All language subtitles for Married with Children S10E11-Bearly Men.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,480 --> 00:01:18,870 Margaret, I'm down to my last bite of lunch. 2 00:01:19,120 --> 00:01:21,395 Where the hell's my dinner? 3 00:01:21,640 --> 00:01:22,868 Coming, Mom. 4 00:01:23,080 --> 00:01:26,914 I'm just trying to add some fruit to make sure you have a balanced diet. 5 00:01:30,640 --> 00:01:34,758 Well, make it quick. My stomach is starting to growl. 6 00:01:38,360 --> 00:01:40,590 Hey, Bud, hurry up with that beer. 7 00:01:40,800 --> 00:01:44,793 I don't think the foundation can hold another one of Grandma's belly quakes. 8 00:01:45,520 --> 00:01:49,832 She'll calm down soon. I put some Valium in with the mixed nuts. 9 00:01:50,920 --> 00:01:54,117 Hey, Grandma, pull it up on the count of three. Okay? 10 00:01:54,360 --> 00:01:57,830 - One, two-- - Hey, Grandma, hey! 11 00:01:58,960 --> 00:02:02,191 Hey, kid, get off my ham. 12 00:02:02,600 --> 00:02:04,352 Kelly! 13 00:02:06,400 --> 00:02:09,198 Bud, if you wanna get from Grandma's room to the basement... 14 00:02:09,400 --> 00:02:11,834 ...you should probably use the stairs. 15 00:02:23,280 --> 00:02:25,157 Hey, Peg. 16 00:02:26,840 --> 00:02:29,035 You know what I was dreaming about at work today? 17 00:02:29,720 --> 00:02:31,073 Me, Al? 18 00:02:31,320 --> 00:02:32,673 Yes, Peg. 19 00:02:34,480 --> 00:02:38,029 - Was I in bed? - Yes, you were. 20 00:02:38,480 --> 00:02:41,153 In fact, I tied you up. 21 00:02:41,680 --> 00:02:46,276 Oh, well, that sounds so kinky, Al. What were you doing? 22 00:02:46,520 --> 00:02:48,431 Cindy Crawford. 23 00:02:53,840 --> 00:02:56,149 Hey, Peg, where's my beer? 24 00:02:56,680 --> 00:02:59,194 Maybe Cindy drank it. 25 00:03:02,840 --> 00:03:06,116 Recycle those, please. 26 00:03:06,360 --> 00:03:09,636 Isn't that great, Al? She's trying to save the earth. 27 00:03:09,880 --> 00:03:12,758 She is the earth, Peg. 28 00:03:13,480 --> 00:03:14,469 Peg, I'm telling you... 29 00:03:14,680 --> 00:03:17,831 ...me and the floorboards can't take any more of her. 30 00:03:18,120 --> 00:03:21,271 Al, why are you so negative about my mom? 31 00:03:21,520 --> 00:03:24,671 I love her, and the kids are thrilled that she's around. 32 00:03:24,920 --> 00:03:27,753 Dad, we hate Grandma. 33 00:03:28,760 --> 00:03:30,239 She must go. 34 00:03:30,480 --> 00:03:32,391 That's it. I'm calling a family meeting. 35 00:03:32,600 --> 00:03:35,990 All in favor of getting rid of Grandma raise your hands. 36 00:03:38,240 --> 00:03:40,196 All opposed. 37 00:03:40,680 --> 00:03:42,796 It's unanimous, she goes. 38 00:03:45,480 --> 00:03:47,118 Have a heart, Al. 39 00:03:47,320 --> 00:03:49,788 If it wasn't for Mom, I wouldn't even be alive. 40 00:03:53,720 --> 00:03:57,429 Look, the only way that you are getting my mother out of this house... 41 00:03:57,640 --> 00:04:00,154 ...is if my daddy comes and takes her home to Wanker. 42 00:04:00,400 --> 00:04:03,358 Peg, I've asked that idiot a million times to come take her back. 43 00:04:03,560 --> 00:04:06,279 - He won't listen to me. - Well, of course he won't. 44 00:04:06,520 --> 00:04:09,876 Wanker elders live by a very strict code. 45 00:04:10,120 --> 00:04:12,350 "Marry fat, marry family"? 46 00:04:13,680 --> 00:04:15,636 No, Al. The code is: 47 00:04:15,880 --> 00:04:19,270 "Only listen to someone who is as much man as you are." 48 00:04:19,520 --> 00:04:21,431 So if you want Mom out of this house... 49 00:04:21,640 --> 00:04:24,632 ...you are gonna have to find a way to prove yourself to my dad. 50 00:04:24,880 --> 00:04:26,438 Hey, wait, wait. I got an idea. 51 00:04:26,680 --> 00:04:29,478 Now, what does Grandpa love to do more than anything? 52 00:04:29,720 --> 00:04:32,518 Stand by the roadside and flash cars? 53 00:04:34,240 --> 00:04:36,834 No, besides that. Go hunting. 54 00:04:58,360 --> 00:05:01,079 Bud, will you come on? You're slowing us down. 55 00:05:06,440 --> 00:05:11,036 - Think you could help me out a bit? - All right. Let me lighten your load. 56 00:05:12,800 --> 00:05:15,951 This trail mix here, now this is good stuff. 57 00:05:16,480 --> 00:05:18,391 - You want some, Ephraim? - No, no, no. 58 00:05:18,600 --> 00:05:20,989 I always hunt on an empty stomach. 59 00:05:21,240 --> 00:05:24,471 That way the alcohol hits you harder. 60 00:05:28,200 --> 00:05:30,077 Well, what are we hunting today, Ephraim? 61 00:05:30,320 --> 00:05:32,151 Possum? Squirrel? 62 00:05:32,400 --> 00:05:34,709 Some other one of your relatives? 63 00:05:35,560 --> 00:05:39,838 No, Mr. Can't-Blow-His-Nose- Without-A-Kleenex. 64 00:05:40,120 --> 00:05:42,270 We are hunting bear. 65 00:05:43,520 --> 00:05:44,839 Bear? 66 00:05:45,080 --> 00:05:47,150 Call me stupid, but why are we hunting bear? 67 00:05:47,400 --> 00:05:49,789 Well, stupid... 68 00:05:51,640 --> 00:05:55,838 ...just asking them to kill themselves doesn't seem to be working. 69 00:05:56,080 --> 00:05:58,036 Dad, this is nuts. 70 00:05:58,240 --> 00:06:01,630 Isn't there a nudie bar around Wanker we could take him to prove we're men? 71 00:06:02,880 --> 00:06:03,835 Son, there is. 72 00:06:04,040 --> 00:06:06,873 But Wanker strippers are scarier than anything in these woods. 73 00:06:08,640 --> 00:06:11,438 Now, listen, son. I was raised on the mean streets of Chicago. 74 00:06:11,640 --> 00:06:12,834 Nothing scares me. 75 00:06:13,040 --> 00:06:16,715 In the darkest realm of night, I've stared right in the face of hell... 76 00:06:16,960 --> 00:06:20,316 ...and I've said, "Peg, can't you get some sleep?" 77 00:06:21,560 --> 00:06:23,551 So nothing scares me, boy. 78 00:06:24,120 --> 00:06:26,031 You're right, Dad. You're right. 79 00:06:26,280 --> 00:06:27,838 Let's go bag us a bear. 80 00:06:28,080 --> 00:06:31,550 Let's show this country codger what city smarts are all about. 81 00:06:31,880 --> 00:06:35,555 Oh, I wouldn't venture in there if I was you, boys. 82 00:06:36,320 --> 00:06:40,552 Chill out, Grandpa, and make us a fire. We're bringing home some dinner. 83 00:06:40,920 --> 00:06:45,072 Judging from the way those branches are broken, I'd say the bear is a-- 84 00:06:45,680 --> 00:06:49,878 - Oh, my God, we're gonna die! - A bear! A bear! 85 00:06:59,240 --> 00:07:03,119 I can't believe that worthless geezer left us here on our own. 86 00:07:06,960 --> 00:07:09,952 Well, to be fair, he left us a map. 87 00:07:12,280 --> 00:07:15,875 Unfortunately, it's a map of Epcot Center. 88 00:07:19,640 --> 00:07:22,473 The important thing here, son, is to get some rest. 89 00:07:22,720 --> 00:07:24,756 First light, we'll find the car... 90 00:07:24,960 --> 00:07:26,916 ...we'll hit the road, track Grandpa down... 91 00:07:27,120 --> 00:07:28,951 ...and turn him into road kill. 92 00:07:33,880 --> 00:07:35,074 Good night, son. 93 00:07:35,320 --> 00:07:37,038 Good night, Pop. 94 00:07:39,920 --> 00:07:43,276 Jeez, it's lumpier than sleeping with your mother. 95 00:07:45,880 --> 00:07:47,632 How come you're so comfortable, Bud? 96 00:07:51,200 --> 00:07:55,716 Well, because I brought an air mattress with me. 97 00:08:17,560 --> 00:08:18,959 Dad. 98 00:08:19,640 --> 00:08:20,789 I know we're city tough... 99 00:08:21,000 --> 00:08:24,629 ...and as an extra precaution you hung your socks from the branch... 100 00:08:26,360 --> 00:08:28,920 ...but in case that bear does come back... 101 00:08:29,480 --> 00:08:31,118 ...I just want you to know... 102 00:08:31,360 --> 00:08:33,157 ...I love you, man. 103 00:08:34,560 --> 00:08:37,279 You're not getting my beer, Bud. 104 00:08:42,200 --> 00:08:44,634 Now try and get some sleep. 105 00:08:45,280 --> 00:08:48,317 I'd sleep a lot better if I knew a little more about these woods. 106 00:08:48,560 --> 00:08:49,913 Well, what's there to know? 107 00:08:50,160 --> 00:08:54,119 You hid all the food from the bears in your sleeping bag, didn't you? 108 00:08:55,920 --> 00:08:58,639 Yeah, just like you told me. 109 00:08:59,240 --> 00:09:01,959 Fine. Then everything will be all right. 110 00:09:02,200 --> 00:09:03,918 Good night, son. 111 00:09:04,120 --> 00:09:05,439 Good night. 112 00:09:10,240 --> 00:09:13,676 - What's that? - Just an owl. Good night. 113 00:09:15,120 --> 00:09:16,678 That's cool. 114 00:09:23,720 --> 00:09:26,188 Just crickets, right? 115 00:09:26,400 --> 00:09:29,233 That's right, nighty-night. 116 00:09:31,200 --> 00:09:32,713 Good night. 117 00:09:57,880 --> 00:09:59,950 Leave us alone! 118 00:10:03,360 --> 00:10:05,271 Dad, I hit something. 119 00:10:05,520 --> 00:10:07,272 I hit something. 120 00:10:11,720 --> 00:10:13,517 - It's a-- It's a bear! - It's a bear! 121 00:10:13,720 --> 00:10:15,836 - It's a bear! - It's a big bear! 122 00:10:25,120 --> 00:10:27,429 It's dead. I killed a bear! 123 00:10:27,680 --> 00:10:30,114 Son, do you realize what this means? 124 00:10:30,360 --> 00:10:33,716 This is an opportunity for us to show Grandpa that we're men. 125 00:10:33,960 --> 00:10:35,951 See, we track him down, we show him the bear. 126 00:10:36,200 --> 00:10:37,872 Then he's gotta take Jabba the Hutt... 127 00:10:38,080 --> 00:10:40,913 ...back to that Star Wars bar where she belongs. 128 00:10:45,600 --> 00:10:48,239 Son, what are you doing with that? 129 00:10:50,720 --> 00:10:52,915 Daniel Boone was a man 130 00:10:53,120 --> 00:10:56,715 He was a big man 131 00:10:57,960 --> 00:11:00,872 - Are we not men? - We are manly men. 132 00:11:01,080 --> 00:11:03,196 I can't wait to show Grandpa what we got. 133 00:11:03,400 --> 00:11:05,789 He's never gonna believe we actually killed a bear. 134 00:11:06,000 --> 00:11:08,036 Grandma Wanker was a woman 135 00:11:08,240 --> 00:11:10,959 She was a big woman 136 00:11:11,320 --> 00:11:16,348 With the breath of a wino And chins of a rhino was she 137 00:11:19,120 --> 00:11:22,237 Daddy is gonna be so happy we got him all this beer. 138 00:11:22,480 --> 00:11:25,836 But I don't understand why it cost 50 bucks. 139 00:11:26,080 --> 00:11:28,674 Well, it was $20 for the beer... 140 00:11:28,920 --> 00:11:33,072 ...then there was the $30 that I tipped the clerk for carding me. 141 00:11:34,760 --> 00:11:37,149 Hey, Mom, do you think Dad's gonna be successful... 142 00:11:37,360 --> 00:11:39,351 ...getting Grandma and Grandpa back together? 143 00:11:39,560 --> 00:11:42,996 Yeah, I hope so. They used to be so happy. 144 00:11:43,240 --> 00:11:46,915 I mean, look. Here's a picture of Grandpa on a seesaw. 145 00:11:47,160 --> 00:11:50,436 Now, here's one of Grandma getting on the seesaw. 146 00:11:50,680 --> 00:11:54,673 Oh, and here's Grandpa flying over the power lines. 147 00:11:55,880 --> 00:11:58,917 - Oh, look, their wedding photos. - Yeah. 148 00:11:59,120 --> 00:12:02,396 There's Grandma taking the first bite of the wedding cake... 149 00:12:02,640 --> 00:12:05,757 ...which also happened to be the last bite of the cake. 150 00:12:06,040 --> 00:12:08,315 Mom, do you think that will ever happen to me? 151 00:12:08,520 --> 00:12:10,112 What? Getting married? 152 00:12:10,360 --> 00:12:13,397 No. Gaining 700 pounds. 153 00:12:13,640 --> 00:12:15,437 Daniel Boone was a man 154 00:12:15,640 --> 00:12:18,154 He was a big man 155 00:12:21,120 --> 00:12:22,439 Look what we got. 156 00:12:22,680 --> 00:12:26,559 Wow, cool, a wheelbarrow. 157 00:12:27,280 --> 00:12:30,158 Oh, Daddy. Al did it. 158 00:12:30,360 --> 00:12:32,920 - He convinced you he was a man. - Yes, sir. 159 00:12:33,120 --> 00:12:35,793 He proved to me that he can tame wild animals... 160 00:12:36,000 --> 00:12:39,231 ...better than Siegfried and Roy put together. 161 00:12:39,600 --> 00:12:43,354 Which is a picture I'm trying to get out of my head right now. 162 00:12:44,400 --> 00:12:47,995 Peg, I killed him with these bare hands. 163 00:12:48,640 --> 00:12:50,790 Oh, Al. 164 00:12:51,040 --> 00:12:54,919 I always knew that your feet were lethal, but I had no idea. 165 00:12:55,120 --> 00:12:59,159 Peg, Peg, please I've been in the woods. I'm dirty enough. 166 00:13:00,160 --> 00:13:02,720 Besides, Ephraim and I had a little discussion... 167 00:13:02,920 --> 00:13:04,831 ...and he's decided to do something. 168 00:13:05,080 --> 00:13:08,834 Margaret, I have come to pick up my darling baby bride. 169 00:13:09,080 --> 00:13:12,629 Oh, Daddy. You really do miss her, don't you? 170 00:13:12,880 --> 00:13:14,438 I do. 171 00:13:16,280 --> 00:13:20,273 I wouldn't want to see her in a bikini again, but I do miss her. 172 00:13:20,520 --> 00:13:22,875 Yeah, that's why I've come... 173 00:13:23,080 --> 00:13:26,356 ...to hang a wide-load banner on her backside and ride her on home. 174 00:13:31,440 --> 00:13:34,876 Guys, we better get her packed before Grandpa changes his mind. 175 00:13:35,760 --> 00:13:38,638 Ephy, darling. Is that you? 176 00:13:38,880 --> 00:13:42,429 Yeah, Mama. I'm coming to free Willy. 177 00:13:51,280 --> 00:13:52,554 Live bear. 178 00:13:53,520 --> 00:13:55,078 Big live bear. 179 00:14:07,280 --> 00:14:10,158 If I were Lassie, I'd bark real loud and alert the family... 180 00:14:10,400 --> 00:14:14,552 ...but since I haven't been fed in weeks, the hell with them. 181 00:14:19,520 --> 00:14:20,953 Bye, bye, bear. 182 00:14:23,960 --> 00:14:26,793 I guess that's the last of the luggage. 183 00:14:27,040 --> 00:14:29,270 I got the Fudgsicles here. 184 00:14:30,040 --> 00:14:31,712 I got the Klondike bars. 185 00:14:31,960 --> 00:14:34,428 I got the Eskimo Pies. 186 00:14:35,200 --> 00:14:38,510 Well, I can hardly wait to get the little woman home. 187 00:14:38,720 --> 00:14:43,316 Yeah, you better leave before her luggage melts. 188 00:14:43,720 --> 00:14:45,711 Don't worry, she'll have this scarfed down... 189 00:14:45,920 --> 00:14:47,876 ...before we get to the end of the driveway. 190 00:14:48,680 --> 00:14:53,390 Oh, Al, have you noticed something? 191 00:14:54,720 --> 00:14:57,075 Big hairy animal. 192 00:14:57,600 --> 00:15:00,068 Oh, darn, Bud. Thank you. 193 00:15:00,360 --> 00:15:02,635 Peg, you got your hair done. It looks nice. 194 00:15:08,400 --> 00:15:11,597 The bear is gone, Daniel Goon. 195 00:15:12,560 --> 00:15:17,156 Wait a minute, maybe Mr. He-Man, didn't kill that bear after all. 196 00:15:17,400 --> 00:15:18,958 Maybe he was just hibernating. 197 00:15:19,200 --> 00:15:21,475 I know the difference between hibernating and dead. 198 00:15:21,680 --> 00:15:22,874 That bear was dead. 199 00:15:23,080 --> 00:15:25,514 My wife is hibernating. 200 00:15:31,360 --> 00:15:34,875 Hey, Marcie, did you see some guy dragging off my dead bear? 201 00:15:35,120 --> 00:15:38,476 He's not dead, you chucklehead. 202 00:15:38,800 --> 00:15:42,634 He just violated my Mercedes. 203 00:15:43,840 --> 00:15:45,796 How do you know? 204 00:15:49,080 --> 00:15:53,198 Because we were in it. 205 00:15:54,400 --> 00:15:57,790 - Marcie, are you okay? - I'm all right. 206 00:15:58,040 --> 00:16:01,237 A little in shock and a little jealous. 207 00:16:01,480 --> 00:16:03,436 Jealous? 208 00:16:03,680 --> 00:16:08,549 Well, you should have seen him go and go and go and go. 209 00:16:08,880 --> 00:16:11,838 Oh, my God, if a car could smile. 210 00:16:12,440 --> 00:16:13,589 One thing I know for sure. 211 00:16:13,800 --> 00:16:17,918 Tonight, Jefferson, we're playing Buick and the Beast. 212 00:16:20,080 --> 00:16:22,514 I don't know, Marcie. I may need some counseling. 213 00:16:22,760 --> 00:16:25,797 And I think you're gonna have to do all the work for a while. 214 00:16:26,000 --> 00:16:28,309 I'm not gonna do it... 215 00:16:29,080 --> 00:16:32,516 Well, I'd like to hear a little more about your ménage à bear... 216 00:16:32,760 --> 00:16:36,719 ...but Ephraim here has to forklift his bride across the threshold. 217 00:16:36,960 --> 00:16:38,359 Are you crazy? 218 00:16:38,600 --> 00:16:42,275 Leave that horndog of a bear rampaging this city? 219 00:16:42,480 --> 00:16:45,233 Mama can wait. We gotta track that bear down. 220 00:16:45,480 --> 00:16:48,278 Hey, you guys, I saw this documentary once... 221 00:16:48,520 --> 00:16:53,833 ...where the park ranger captured the bear by putting out a picnic basket. 222 00:16:58,440 --> 00:17:03,753 Kel, did this documentary perhaps take place in Jellystone National Park? 223 00:17:04,400 --> 00:17:06,755 Yeah. Did you see it too? 224 00:17:09,440 --> 00:17:12,079 Well, since there's nobody here who's man enough... 225 00:17:12,280 --> 00:17:14,919 ...I guess I'll have to track that bear down myself. 226 00:17:15,160 --> 00:17:17,037 Oh, and Al, promise me one thing. 227 00:17:17,240 --> 00:17:18,559 If anything happens to me... 228 00:17:18,760 --> 00:17:21,433 ...you take care of my bride forever and ever. 229 00:17:24,640 --> 00:17:28,110 Bud, get in the car. We're going hunting again. 230 00:17:44,600 --> 00:17:46,989 Hey, hey, Ephraim. Slow down. 231 00:17:47,240 --> 00:17:48,912 We're not in the woods anymore. 232 00:17:49,160 --> 00:17:52,277 What are you talking about? Bear hunting is bear hunting. 233 00:17:52,520 --> 00:17:56,672 Now, why don't you 10-fingered nose-breathers just let me handle this. 234 00:17:56,880 --> 00:18:00,714 All right? I can-- Wait a minute. There he is. 235 00:18:00,920 --> 00:18:02,751 He's mine. 236 00:18:04,520 --> 00:18:06,238 Pervert. 237 00:18:08,080 --> 00:18:09,798 Get out of the way! 238 00:18:10,000 --> 00:18:11,991 Beat it! 239 00:18:18,080 --> 00:18:21,311 You know, something tells me I'm not in Wanker anymore. 240 00:18:22,680 --> 00:18:25,877 You can say that again. This is the city, Ephraim, the big city. 241 00:18:26,120 --> 00:18:31,558 My turf. Now, we're gonna catch that bear my way. 242 00:18:50,680 --> 00:18:51,829 Look. 243 00:18:52,040 --> 00:18:53,871 The bear's been here. 244 00:18:59,720 --> 00:19:02,234 Which direction did he go? 245 00:19:04,240 --> 00:19:08,119 Dad, I think the guy needs some help. 246 00:19:09,120 --> 00:19:12,157 - Are you really stuck in there? - Yeah. 247 00:19:24,320 --> 00:19:26,117 He's close. 248 00:19:26,680 --> 00:19:28,238 How can you tell? 249 00:19:28,480 --> 00:19:32,473 Because no human could possibly drink more then one Zima. 250 00:19:34,920 --> 00:19:36,399 Hey, Dad, look, look, look. 251 00:19:38,440 --> 00:19:42,228 Good evening, gentlemen. I see you've met our friend. 252 00:19:43,200 --> 00:19:45,350 Yogi's with us, man. So beat it. 253 00:19:45,720 --> 00:19:47,438 - Yeah. Scram. - Get lost, buddy. 254 00:19:48,480 --> 00:19:50,436 Bud, hold my coat. 255 00:19:55,160 --> 00:19:56,832 Hold our coats, Grandpa. 256 00:19:57,040 --> 00:20:01,795 Oh, boy. Al, why don't you let this one G-O? 257 00:20:02,040 --> 00:20:05,794 There's plenty of other bears in the W-O-D-S. 258 00:20:06,040 --> 00:20:07,758 Ephraim. 259 00:20:08,000 --> 00:20:08,955 My turf. 260 00:20:13,240 --> 00:20:14,958 Any last words, punk? 261 00:20:15,200 --> 00:20:17,589 Yeah, you're wife is good in bed. 262 00:20:19,120 --> 00:20:21,076 So you're a liar too? 263 00:20:21,720 --> 00:20:23,836 Go get them. Go get them. 264 00:20:24,080 --> 00:20:26,071 Look out, Dad, over here. 265 00:20:30,720 --> 00:20:32,756 Dad, look out. Look out. 266 00:20:35,960 --> 00:20:38,872 - You all right? - I'm all right, boy. 267 00:20:43,880 --> 00:20:46,474 Wow, that was really something. 268 00:20:46,680 --> 00:20:48,875 - Thanks, Ephraim. - See you. 269 00:20:49,080 --> 00:20:50,832 "See you"? What do you mean, "see you"? 270 00:20:51,080 --> 00:20:52,832 We're going back and collect your wife. 271 00:20:53,080 --> 00:20:54,832 Oh, I'm not gonna do that, Al. 272 00:20:55,040 --> 00:20:56,519 What do you mean not gonna do it? 273 00:20:56,720 --> 00:20:58,995 Ephraim, didn't I prove to you that I'm a real man? 274 00:20:59,200 --> 00:21:01,998 Yeah, but you also proved that I'm not one. 275 00:21:02,200 --> 00:21:04,953 And until I can be a man just like you... 276 00:21:05,160 --> 00:21:08,630 ...I don't deserve a little bride like Mama. 277 00:21:09,400 --> 00:21:10,628 Wait a second, Ephraim. 278 00:21:10,840 --> 00:21:12,796 You're the most courageous man I know. 279 00:21:13,040 --> 00:21:14,951 Why, you've seen that woman naked... 280 00:21:15,160 --> 00:21:17,799 ...and you're still around to tell about it. 281 00:21:18,080 --> 00:21:22,312 Hey, I seen her in a nightie one time, my pupils are still dilated. 282 00:21:23,640 --> 00:21:27,428 Those are kind words, Al, but I know when I'm licked. 283 00:21:27,680 --> 00:21:29,636 I'll come back for mama sometime. 284 00:21:29,880 --> 00:21:33,475 In the meantime, you just remember she needs nine squares a day. 285 00:21:35,680 --> 00:21:38,831 I knew we should have killed him in the woods when we had the chance. 286 00:21:39,080 --> 00:21:42,197 Wait a second. Maybe all is not lost, look. 287 00:21:46,520 --> 00:21:48,909 Well, that's good, son, but we don't have any money. 288 00:21:52,160 --> 00:21:54,720 I don't think we'll be needing any. 22544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.