Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,480 --> 00:01:18,870
Margaret, I'm down
to my last bite of lunch.
2
00:01:19,120 --> 00:01:21,395
Where the hell's my dinner?
3
00:01:21,640 --> 00:01:22,868
Coming, Mom.
4
00:01:23,080 --> 00:01:26,914
I'm just trying to add some fruit
to make sure you have a balanced diet.
5
00:01:30,640 --> 00:01:34,758
Well, make it quick.
My stomach is starting to growl.
6
00:01:38,360 --> 00:01:40,590
Hey, Bud, hurry up with that beer.
7
00:01:40,800 --> 00:01:44,793
I don't think the foundation can hold
another one of Grandma's belly quakes.
8
00:01:45,520 --> 00:01:49,832
She'll calm down soon. I put some
Valium in with the mixed nuts.
9
00:01:50,920 --> 00:01:54,117
Hey, Grandma, pull it up
on the count of three. Okay?
10
00:01:54,360 --> 00:01:57,830
- One, two--
- Hey, Grandma, hey!
11
00:01:58,960 --> 00:02:02,191
Hey, kid, get off my ham.
12
00:02:02,600 --> 00:02:04,352
Kelly!
13
00:02:06,400 --> 00:02:09,198
Bud, if you wanna get from
Grandma's room to the basement...
14
00:02:09,400 --> 00:02:11,834
...you should probably
use the stairs.
15
00:02:23,280 --> 00:02:25,157
Hey, Peg.
16
00:02:26,840 --> 00:02:29,035
You know what I was dreaming about
at work today?
17
00:02:29,720 --> 00:02:31,073
Me, Al?
18
00:02:31,320 --> 00:02:32,673
Yes, Peg.
19
00:02:34,480 --> 00:02:38,029
- Was I in bed?
- Yes, you were.
20
00:02:38,480 --> 00:02:41,153
In fact, I tied you up.
21
00:02:41,680 --> 00:02:46,276
Oh, well, that sounds so kinky, Al.
What were you doing?
22
00:02:46,520 --> 00:02:48,431
Cindy Crawford.
23
00:02:53,840 --> 00:02:56,149
Hey, Peg, where's my beer?
24
00:02:56,680 --> 00:02:59,194
Maybe Cindy drank it.
25
00:03:02,840 --> 00:03:06,116
Recycle those, please.
26
00:03:06,360 --> 00:03:09,636
Isn't that great, Al?
She's trying to save the earth.
27
00:03:09,880 --> 00:03:12,758
She is the earth, Peg.
28
00:03:13,480 --> 00:03:14,469
Peg, I'm telling you...
29
00:03:14,680 --> 00:03:17,831
...me and the floorboards
can't take any more of her.
30
00:03:18,120 --> 00:03:21,271
Al, why are you so negative
about my mom?
31
00:03:21,520 --> 00:03:24,671
I love her, and the kids
are thrilled that she's around.
32
00:03:24,920 --> 00:03:27,753
Dad, we hate Grandma.
33
00:03:28,760 --> 00:03:30,239
She must go.
34
00:03:30,480 --> 00:03:32,391
That's it.
I'm calling a family meeting.
35
00:03:32,600 --> 00:03:35,990
All in favor of getting rid
of Grandma raise your hands.
36
00:03:38,240 --> 00:03:40,196
All opposed.
37
00:03:40,680 --> 00:03:42,796
It's unanimous, she goes.
38
00:03:45,480 --> 00:03:47,118
Have a heart, Al.
39
00:03:47,320 --> 00:03:49,788
If it wasn't for Mom,
I wouldn't even be alive.
40
00:03:53,720 --> 00:03:57,429
Look, the only way that you are getting
my mother out of this house...
41
00:03:57,640 --> 00:04:00,154
...is if my daddy comes
and takes her home to Wanker.
42
00:04:00,400 --> 00:04:03,358
Peg, I've asked that idiot
a million times to come take her back.
43
00:04:03,560 --> 00:04:06,279
- He won't listen to me.
- Well, of course he won't.
44
00:04:06,520 --> 00:04:09,876
Wanker elders
live by a very strict code.
45
00:04:10,120 --> 00:04:12,350
"Marry fat, marry family"?
46
00:04:13,680 --> 00:04:15,636
No, Al. The code is:
47
00:04:15,880 --> 00:04:19,270
"Only listen to someone
who is as much man as you are."
48
00:04:19,520 --> 00:04:21,431
So if you want Mom
out of this house...
49
00:04:21,640 --> 00:04:24,632
...you are gonna have to find a way
to prove yourself to my dad.
50
00:04:24,880 --> 00:04:26,438
Hey, wait, wait. I got an idea.
51
00:04:26,680 --> 00:04:29,478
Now, what does Grandpa
love to do more than anything?
52
00:04:29,720 --> 00:04:32,518
Stand by the roadside
and flash cars?
53
00:04:34,240 --> 00:04:36,834
No, besides that. Go hunting.
54
00:04:58,360 --> 00:05:01,079
Bud, will you come on?
You're slowing us down.
55
00:05:06,440 --> 00:05:11,036
- Think you could help me out a bit?
- All right. Let me lighten your load.
56
00:05:12,800 --> 00:05:15,951
This trail mix here,
now this is good stuff.
57
00:05:16,480 --> 00:05:18,391
- You want some, Ephraim?
- No, no, no.
58
00:05:18,600 --> 00:05:20,989
I always hunt on an empty stomach.
59
00:05:21,240 --> 00:05:24,471
That way the alcohol hits you harder.
60
00:05:28,200 --> 00:05:30,077
Well, what are we hunting today,
Ephraim?
61
00:05:30,320 --> 00:05:32,151
Possum? Squirrel?
62
00:05:32,400 --> 00:05:34,709
Some other one of your relatives?
63
00:05:35,560 --> 00:05:39,838
No, Mr. Can't-Blow-His-Nose-
Without-A-Kleenex.
64
00:05:40,120 --> 00:05:42,270
We are hunting bear.
65
00:05:43,520 --> 00:05:44,839
Bear?
66
00:05:45,080 --> 00:05:47,150
Call me stupid,
but why are we hunting bear?
67
00:05:47,400 --> 00:05:49,789
Well, stupid...
68
00:05:51,640 --> 00:05:55,838
...just asking them to kill themselves
doesn't seem to be working.
69
00:05:56,080 --> 00:05:58,036
Dad, this is nuts.
70
00:05:58,240 --> 00:06:01,630
Isn't there a nudie bar around Wanker
we could take him to prove we're men?
71
00:06:02,880 --> 00:06:03,835
Son, there is.
72
00:06:04,040 --> 00:06:06,873
But Wanker strippers are scarier
than anything in these woods.
73
00:06:08,640 --> 00:06:11,438
Now, listen, son. I was raised
on the mean streets of Chicago.
74
00:06:11,640 --> 00:06:12,834
Nothing scares me.
75
00:06:13,040 --> 00:06:16,715
In the darkest realm of night,
I've stared right in the face of hell...
76
00:06:16,960 --> 00:06:20,316
...and I've said,
"Peg, can't you get some sleep?"
77
00:06:21,560 --> 00:06:23,551
So nothing scares me, boy.
78
00:06:24,120 --> 00:06:26,031
You're right, Dad. You're right.
79
00:06:26,280 --> 00:06:27,838
Let's go bag us a bear.
80
00:06:28,080 --> 00:06:31,550
Let's show this country codger
what city smarts are all about.
81
00:06:31,880 --> 00:06:35,555
Oh, I wouldn't venture
in there if I was you, boys.
82
00:06:36,320 --> 00:06:40,552
Chill out, Grandpa, and make us a fire.
We're bringing home some dinner.
83
00:06:40,920 --> 00:06:45,072
Judging from the way those branches
are broken, I'd say the bear is a--
84
00:06:45,680 --> 00:06:49,878
- Oh, my God, we're gonna die!
- A bear! A bear!
85
00:06:59,240 --> 00:07:03,119
I can't believe that worthless geezer
left us here on our own.
86
00:07:06,960 --> 00:07:09,952
Well, to be fair, he left us a map.
87
00:07:12,280 --> 00:07:15,875
Unfortunately,
it's a map of Epcot Center.
88
00:07:19,640 --> 00:07:22,473
The important thing here, son,
is to get some rest.
89
00:07:22,720 --> 00:07:24,756
First light, we'll find the car...
90
00:07:24,960 --> 00:07:26,916
...we'll hit the road,
track Grandpa down...
91
00:07:27,120 --> 00:07:28,951
...and turn him into road kill.
92
00:07:33,880 --> 00:07:35,074
Good night, son.
93
00:07:35,320 --> 00:07:37,038
Good night, Pop.
94
00:07:39,920 --> 00:07:43,276
Jeez, it's lumpier
than sleeping with your mother.
95
00:07:45,880 --> 00:07:47,632
How come you're so comfortable,
Bud?
96
00:07:51,200 --> 00:07:55,716
Well, because I brought
an air mattress with me.
97
00:08:17,560 --> 00:08:18,959
Dad.
98
00:08:19,640 --> 00:08:20,789
I know we're city tough...
99
00:08:21,000 --> 00:08:24,629
...and as an extra precaution
you hung your socks from the branch...
100
00:08:26,360 --> 00:08:28,920
...but in case that bear
does come back...
101
00:08:29,480 --> 00:08:31,118
...I just want you to know...
102
00:08:31,360 --> 00:08:33,157
...I love you, man.
103
00:08:34,560 --> 00:08:37,279
You're not getting my beer, Bud.
104
00:08:42,200 --> 00:08:44,634
Now try and get some sleep.
105
00:08:45,280 --> 00:08:48,317
I'd sleep a lot better if I knew
a little more about these woods.
106
00:08:48,560 --> 00:08:49,913
Well, what's there to know?
107
00:08:50,160 --> 00:08:54,119
You hid all the food from the bears
in your sleeping bag, didn't you?
108
00:08:55,920 --> 00:08:58,639
Yeah, just like you told me.
109
00:08:59,240 --> 00:09:01,959
Fine.
Then everything will be all right.
110
00:09:02,200 --> 00:09:03,918
Good night, son.
111
00:09:04,120 --> 00:09:05,439
Good night.
112
00:09:10,240 --> 00:09:13,676
- What's that?
- Just an owl. Good night.
113
00:09:15,120 --> 00:09:16,678
That's cool.
114
00:09:23,720 --> 00:09:26,188
Just crickets, right?
115
00:09:26,400 --> 00:09:29,233
That's right, nighty-night.
116
00:09:31,200 --> 00:09:32,713
Good night.
117
00:09:57,880 --> 00:09:59,950
Leave us alone!
118
00:10:03,360 --> 00:10:05,271
Dad, I hit something.
119
00:10:05,520 --> 00:10:07,272
I hit something.
120
00:10:11,720 --> 00:10:13,517
- It's a-- It's a bear!
- It's a bear!
121
00:10:13,720 --> 00:10:15,836
- It's a bear!
- It's a big bear!
122
00:10:25,120 --> 00:10:27,429
It's dead. I killed a bear!
123
00:10:27,680 --> 00:10:30,114
Son, do you realize
what this means?
124
00:10:30,360 --> 00:10:33,716
This is an opportunity for us
to show Grandpa that we're men.
125
00:10:33,960 --> 00:10:35,951
See, we track him down,
we show him the bear.
126
00:10:36,200 --> 00:10:37,872
Then he's gotta take
Jabba the Hutt...
127
00:10:38,080 --> 00:10:40,913
...back to that Star Wars bar
where she belongs.
128
00:10:45,600 --> 00:10:48,239
Son, what are you doing with that?
129
00:10:50,720 --> 00:10:52,915
Daniel Boone was a man
130
00:10:53,120 --> 00:10:56,715
He was a big man
131
00:10:57,960 --> 00:11:00,872
- Are we not men?
- We are manly men.
132
00:11:01,080 --> 00:11:03,196
I can't wait to show Grandpa
what we got.
133
00:11:03,400 --> 00:11:05,789
He's never gonna believe
we actually killed a bear.
134
00:11:06,000 --> 00:11:08,036
Grandma Wanker was a woman
135
00:11:08,240 --> 00:11:10,959
She was a big woman
136
00:11:11,320 --> 00:11:16,348
With the breath of a winoAnd chins of a rhino was she
137
00:11:19,120 --> 00:11:22,237
Daddy is gonna be so happy
we got him all this beer.
138
00:11:22,480 --> 00:11:25,836
But I don't understand
why it cost 50 bucks.
139
00:11:26,080 --> 00:11:28,674
Well, it was $20 for the beer...
140
00:11:28,920 --> 00:11:33,072
...then there was the $30
that I tipped the clerk for carding me.
141
00:11:34,760 --> 00:11:37,149
Hey, Mom, do you think
Dad's gonna be successful...
142
00:11:37,360 --> 00:11:39,351
...getting Grandma
and Grandpa back together?
143
00:11:39,560 --> 00:11:42,996
Yeah, I hope so.
They used to be so happy.
144
00:11:43,240 --> 00:11:46,915
I mean, look. Here's a picture
of Grandpa on a seesaw.
145
00:11:47,160 --> 00:11:50,436
Now, here's one of Grandma
getting on the seesaw.
146
00:11:50,680 --> 00:11:54,673
Oh, and here's Grandpa flying
over the power lines.
147
00:11:55,880 --> 00:11:58,917
- Oh, look, their wedding photos.
- Yeah.
148
00:11:59,120 --> 00:12:02,396
There's Grandma taking the first bite
of the wedding cake...
149
00:12:02,640 --> 00:12:05,757
...which also happened to be
the last bite of the cake.
150
00:12:06,040 --> 00:12:08,315
Mom, do you think
that will ever happen to me?
151
00:12:08,520 --> 00:12:10,112
What? Getting married?
152
00:12:10,360 --> 00:12:13,397
No. Gaining 700 pounds.
153
00:12:13,640 --> 00:12:15,437
Daniel Boone was a man
154
00:12:15,640 --> 00:12:18,154
He was a big man
155
00:12:21,120 --> 00:12:22,439
Look what we got.
156
00:12:22,680 --> 00:12:26,559
Wow, cool, a wheelbarrow.
157
00:12:27,280 --> 00:12:30,158
Oh, Daddy. Al did it.
158
00:12:30,360 --> 00:12:32,920
- He convinced you he was a man.
- Yes, sir.
159
00:12:33,120 --> 00:12:35,793
He proved to me
that he can tame wild animals...
160
00:12:36,000 --> 00:12:39,231
...better than Siegfried and Roy
put together.
161
00:12:39,600 --> 00:12:43,354
Which is a picture I'm trying
to get out of my head right now.
162
00:12:44,400 --> 00:12:47,995
Peg, I killed him
with these bare hands.
163
00:12:48,640 --> 00:12:50,790
Oh, Al.
164
00:12:51,040 --> 00:12:54,919
I always knew that your feet
were lethal, but I had no idea.
165
00:12:55,120 --> 00:12:59,159
Peg, Peg, please I've been
in the woods. I'm dirty enough.
166
00:13:00,160 --> 00:13:02,720
Besides, Ephraim and I
had a little discussion...
167
00:13:02,920 --> 00:13:04,831
...and he's decided to do something.
168
00:13:05,080 --> 00:13:08,834
Margaret, I have come to pick up
my darling baby bride.
169
00:13:09,080 --> 00:13:12,629
Oh, Daddy.
You really do miss her, don't you?
170
00:13:12,880 --> 00:13:14,438
I do.
171
00:13:16,280 --> 00:13:20,273
I wouldn't want to see her
in a bikini again, but I do miss her.
172
00:13:20,520 --> 00:13:22,875
Yeah, that's why I've come...
173
00:13:23,080 --> 00:13:26,356
...to hang a wide-load banner
on her backside and ride her on home.
174
00:13:31,440 --> 00:13:34,876
Guys, we better get her packed
before Grandpa changes his mind.
175
00:13:35,760 --> 00:13:38,638
Ephy, darling. Is that you?
176
00:13:38,880 --> 00:13:42,429
Yeah, Mama.
I'm coming to free Willy.
177
00:13:51,280 --> 00:13:52,554
Live bear.
178
00:13:53,520 --> 00:13:55,078
Big live bear.
179
00:14:07,280 --> 00:14:10,158
If I were Lassie, I'd bark real loudand alert the family...
180
00:14:10,400 --> 00:14:14,552
...but since I haven't been fed in weeks,the hell with them.
181
00:14:19,520 --> 00:14:20,953
Bye, bye, bear.
182
00:14:23,960 --> 00:14:26,793
I guess that's
the last of the luggage.
183
00:14:27,040 --> 00:14:29,270
I got the Fudgsicles here.
184
00:14:30,040 --> 00:14:31,712
I got the Klondike bars.
185
00:14:31,960 --> 00:14:34,428
I got the Eskimo Pies.
186
00:14:35,200 --> 00:14:38,510
Well, I can hardly wait
to get the little woman home.
187
00:14:38,720 --> 00:14:43,316
Yeah, you better leave
before her luggage melts.
188
00:14:43,720 --> 00:14:45,711
Don't worry,
she'll have this scarfed down...
189
00:14:45,920 --> 00:14:47,876
...before we get
to the end of the driveway.
190
00:14:48,680 --> 00:14:53,390
Oh, Al, have you noticed something?
191
00:14:54,720 --> 00:14:57,075
Big hairy animal.
192
00:14:57,600 --> 00:15:00,068
Oh, darn, Bud. Thank you.
193
00:15:00,360 --> 00:15:02,635
Peg, you got your hair done.
It looks nice.
194
00:15:08,400 --> 00:15:11,597
The bear is gone, Daniel Goon.
195
00:15:12,560 --> 00:15:17,156
Wait a minute, maybe Mr. He-Man,
didn't kill that bear after all.
196
00:15:17,400 --> 00:15:18,958
Maybe he was just hibernating.
197
00:15:19,200 --> 00:15:21,475
I know the difference
between hibernating and dead.
198
00:15:21,680 --> 00:15:22,874
That bear was dead.
199
00:15:23,080 --> 00:15:25,514
My wife is hibernating.
200
00:15:31,360 --> 00:15:34,875
Hey, Marcie, did you see some guy
dragging off my dead bear?
201
00:15:35,120 --> 00:15:38,476
He's not dead, you chucklehead.
202
00:15:38,800 --> 00:15:42,634
He just violated my Mercedes.
203
00:15:43,840 --> 00:15:45,796
How do you know?
204
00:15:49,080 --> 00:15:53,198
Because we were in it.
205
00:15:54,400 --> 00:15:57,790
- Marcie, are you okay?
- I'm all right.
206
00:15:58,040 --> 00:16:01,237
A little in shock and a little jealous.
207
00:16:01,480 --> 00:16:03,436
Jealous?
208
00:16:03,680 --> 00:16:08,549
Well, you should have seen him
go and go and go and go.
209
00:16:08,880 --> 00:16:11,838
Oh, my God, if a car could smile.
210
00:16:12,440 --> 00:16:13,589
One thing I know for sure.
211
00:16:13,800 --> 00:16:17,918
Tonight, Jefferson,
we're playing Buick and the Beast.
212
00:16:20,080 --> 00:16:22,514
I don't know, Marcie.
I may need some counseling.
213
00:16:22,760 --> 00:16:25,797
And I think you're gonna have to do
all the work for a while.
214
00:16:26,000 --> 00:16:28,309
I'm not gonna do it...
215
00:16:29,080 --> 00:16:32,516
Well, I'd like to hear a little more
about your ménage à bear...
216
00:16:32,760 --> 00:16:36,719
...but Ephraim here has to forklift
his bride across the threshold.
217
00:16:36,960 --> 00:16:38,359
Are you crazy?
218
00:16:38,600 --> 00:16:42,275
Leave that horndog of a bear
rampaging this city?
219
00:16:42,480 --> 00:16:45,233
Mama can wait.
We gotta track that bear down.
220
00:16:45,480 --> 00:16:48,278
Hey, you guys,
I saw this documentary once...
221
00:16:48,520 --> 00:16:53,833
...where the park ranger captured
the bear by putting out a picnic basket.
222
00:16:58,440 --> 00:17:03,753
Kel, did this documentary perhaps
take place in Jellystone National Park?
223
00:17:04,400 --> 00:17:06,755
Yeah. Did you see it too?
224
00:17:09,440 --> 00:17:12,079
Well, since there's nobody here
who's man enough...
225
00:17:12,280 --> 00:17:14,919
...I guess I'll have to track
that bear down myself.
226
00:17:15,160 --> 00:17:17,037
Oh, and Al, promise me one thing.
227
00:17:17,240 --> 00:17:18,559
If anything happens to me...
228
00:17:18,760 --> 00:17:21,433
...you take care of my bride
forever and ever.
229
00:17:24,640 --> 00:17:28,110
Bud, get in the car.
We're going hunting again.
230
00:17:44,600 --> 00:17:46,989
Hey, hey, Ephraim. Slow down.
231
00:17:47,240 --> 00:17:48,912
We're not in the woods anymore.
232
00:17:49,160 --> 00:17:52,277
What are you talking about?
Bear hunting is bear hunting.
233
00:17:52,520 --> 00:17:56,672
Now, why don't you 10-fingered
nose-breathers just let me handle this.
234
00:17:56,880 --> 00:18:00,714
All right? I can--
Wait a minute. There he is.
235
00:18:00,920 --> 00:18:02,751
He's mine.
236
00:18:04,520 --> 00:18:06,238
Pervert.
237
00:18:08,080 --> 00:18:09,798
Get out of the way!
238
00:18:10,000 --> 00:18:11,991
Beat it!
239
00:18:18,080 --> 00:18:21,311
You know, something tells me
I'm not in Wanker anymore.
240
00:18:22,680 --> 00:18:25,877
You can say that again.
This is the city, Ephraim, the big city.
241
00:18:26,120 --> 00:18:31,558
My turf. Now, we're gonna
catch that bear my way.
242
00:18:50,680 --> 00:18:51,829
Look.
243
00:18:52,040 --> 00:18:53,871
The bear's been here.
244
00:18:59,720 --> 00:19:02,234
Which direction did he go?
245
00:19:04,240 --> 00:19:08,119
Dad, I think the guy
needs some help.
246
00:19:09,120 --> 00:19:12,157
- Are you really stuck in there?
- Yeah.
247
00:19:24,320 --> 00:19:26,117
He's close.
248
00:19:26,680 --> 00:19:28,238
How can you tell?
249
00:19:28,480 --> 00:19:32,473
Because no human could possibly
drink more then one Zima.
250
00:19:34,920 --> 00:19:36,399
Hey, Dad, look, look, look.
251
00:19:38,440 --> 00:19:42,228
Good evening, gentlemen.
I see you've met our friend.
252
00:19:43,200 --> 00:19:45,350
Yogi's with us, man. So beat it.
253
00:19:45,720 --> 00:19:47,438
- Yeah. Scram.
- Get lost, buddy.
254
00:19:48,480 --> 00:19:50,436
Bud, hold my coat.
255
00:19:55,160 --> 00:19:56,832
Hold our coats, Grandpa.
256
00:19:57,040 --> 00:20:01,795
Oh, boy.
Al, why don't you let this one G-O?
257
00:20:02,040 --> 00:20:05,794
There's plenty of other bears
in the W-O-D-S.
258
00:20:06,040 --> 00:20:07,758
Ephraim.
259
00:20:08,000 --> 00:20:08,955
My turf.
260
00:20:13,240 --> 00:20:14,958
Any last words, punk?
261
00:20:15,200 --> 00:20:17,589
Yeah, you're wife is good in bed.
262
00:20:19,120 --> 00:20:21,076
So you're a liar too?
263
00:20:21,720 --> 00:20:23,836
Go get them. Go get them.
264
00:20:24,080 --> 00:20:26,071
Look out, Dad, over here.
265
00:20:30,720 --> 00:20:32,756
Dad, look out. Look out.
266
00:20:35,960 --> 00:20:38,872
- You all right?
- I'm all right, boy.
267
00:20:43,880 --> 00:20:46,474
Wow, that was really something.
268
00:20:46,680 --> 00:20:48,875
- Thanks, Ephraim.
- See you.
269
00:20:49,080 --> 00:20:50,832
"See you"?
What do you mean, "see you"?
270
00:20:51,080 --> 00:20:52,832
We're going back
and collect your wife.
271
00:20:53,080 --> 00:20:54,832
Oh, I'm not gonna do that, Al.
272
00:20:55,040 --> 00:20:56,519
What do you mean not gonna do it?
273
00:20:56,720 --> 00:20:58,995
Ephraim, didn't I prove to you
that I'm a real man?
274
00:20:59,200 --> 00:21:01,998
Yeah, but you also proved
that I'm not one.
275
00:21:02,200 --> 00:21:04,953
And until I can be a man
just like you...
276
00:21:05,160 --> 00:21:08,630
...I don't deserve a little bride
like Mama.
277
00:21:09,400 --> 00:21:10,628
Wait a second, Ephraim.
278
00:21:10,840 --> 00:21:12,796
You're the most courageous man
I know.
279
00:21:13,040 --> 00:21:14,951
Why, you've seen
that woman naked...
280
00:21:15,160 --> 00:21:17,799
...and you're still around
to tell about it.
281
00:21:18,080 --> 00:21:22,312
Hey, I seen her in a nightie one time,
my pupils are still dilated.
282
00:21:23,640 --> 00:21:27,428
Those are kind words, Al,
but I know when I'm licked.
283
00:21:27,680 --> 00:21:29,636
I'll come back for mama sometime.
284
00:21:29,880 --> 00:21:33,475
In the meantime, you just remember
she needs nine squares a day.
285
00:21:35,680 --> 00:21:38,831
I knew we should have killed him
in the woods when we had the chance.
286
00:21:39,080 --> 00:21:42,197
Wait a second.
Maybe all is not lost, look.
287
00:21:46,520 --> 00:21:48,909
Well, that's good, son,
but we don't have any money.
288
00:21:52,160 --> 00:21:54,720
I don't think we'll be needing any.
22544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.