Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:04,471
[dramatic music]
2
00:00:05,605 --> 00:00:06,840
[Cortana] Chief?
3
00:00:08,174 --> 00:00:09,509
Wake up.
4
00:00:09,509 --> 00:00:11,211
I need you to wake up.
5
00:00:14,681 --> 00:00:16,282
Please, wake up.
6
00:00:18,385 --> 00:00:19,719
He's dying.
7
00:00:21,087 --> 00:00:22,522
We're losing him!
8
00:00:24,157 --> 00:00:25,658
Sever the connection.
9
00:00:25,658 --> 00:00:28,228
[jumbled radio transmissions]
10
00:00:34,801 --> 00:00:36,970
[Highroller] Condors dispatched
to grid one, niner,
11
00:00:36,970 --> 00:00:38,872
seven, niner, six, six.
12
00:00:38,872 --> 00:00:41,875
Stand by for ETA on station.
How copy?
13
00:00:41,875 --> 00:00:44,744
[Nix] Good copy, Highroller.
Evac on the way.
14
00:00:45,879 --> 00:00:48,715
[radio chatter]
15
00:00:48,715 --> 00:00:50,617
[Shepherd] Silver, this
is Shepherd requesting
16
00:00:50,617 --> 00:00:52,285
support in the village, over.
17
00:00:54,187 --> 00:00:55,388
[Kai] Chief.
18
00:00:58,158 --> 00:01:00,527
Shepherd 7, this is Silver 1.
19
00:01:00,527 --> 00:01:02,862
Inbound to your location. Out.
20
00:01:02,862 --> 00:01:04,330
Riz, on me.
21
00:01:04,330 --> 00:01:05,865
Maintain overwatch.
22
00:01:05,865 --> 00:01:07,167
[Vannak] Kai doesn't
need a spotter.
23
00:01:07,167 --> 00:01:10,370
Maintain overwatch, Vannak.
24
00:01:10,370 --> 00:01:12,372
I know this isn't
what we trained for.
25
00:01:12,372 --> 00:01:14,441
Try to stay focused
on the mission.
26
00:01:16,276 --> 00:01:19,813
- [Spartans thumping]
- [tense music]
27
00:01:19,813 --> 00:01:21,881
- He serious?
- Don't start.
28
00:01:21,881 --> 00:01:23,516
What mission?
29
00:01:23,516 --> 00:01:25,051
Third civilian
evac in six months.
30
00:01:25,051 --> 00:01:27,854
- This is babysitting.
- For his protection.
31
00:01:27,854 --> 00:01:29,989
Yeah, for babies.
32
00:01:29,989 --> 00:01:35,195
[radio chatter]
33
00:01:35,195 --> 00:01:38,331
[vehicle rumbling]
34
00:01:38,331 --> 00:01:42,535
[townspeople chatter]
35
00:01:42,535 --> 00:01:45,371
[radio chatter continues]
36
00:01:51,244 --> 00:01:52,812
Make a hole!
37
00:01:54,948 --> 00:01:56,883
We really need you
to move down, sir.
38
00:01:56,883 --> 00:01:58,818
Corporal, what's the hold-up?
39
00:01:58,818 --> 00:02:01,187
It's this lady, sir,
she's some sort of shaman.
40
00:02:01,187 --> 00:02:03,089
Priest person.
A shaman priest person?
41
00:02:03,089 --> 00:02:05,191
I don't know what
you call it exactly.
42
00:02:05,191 --> 00:02:06,726
I'm a Baptist.
43
00:02:06,726 --> 00:02:08,661
Corporal, did you explain
politely and clearly
44
00:02:08,661 --> 00:02:10,663
that this is
a temporary evacuation,
45
00:02:10,663 --> 00:02:12,565
and we are operating
under the full authority
46
00:02:12,565 --> 00:02:18,204
of the UNSC 709,
Section Four, Subsection A?
47
00:02:18,204 --> 00:02:20,473
Yes, sir. I don't think
she wants to comply.
48
00:02:20,473 --> 00:02:22,208
Then we comply
her ass, corporal.
49
00:02:22,208 --> 00:02:23,243
Ma'am, place your hands--
50
00:02:23,243 --> 00:02:26,045
[crowd shouting]
51
00:02:26,045 --> 00:02:27,213
Stand down!
52
00:02:27,213 --> 00:02:28,248
Lower your weapons!
53
00:02:28,248 --> 00:02:30,850
[Chief] Kai, talk to me.
54
00:02:30,850 --> 00:02:34,554
Our captain continues to
win hearts and minds, Chief.
55
00:02:34,554 --> 00:02:37,524
[Chief] Hold the commentary,
just give me the sit-rep.
56
00:02:37,524 --> 00:02:42,195
[Kai] Shepherd is interfacing
with local leadership.
57
00:02:42,195 --> 00:02:44,664
I make 20 possible hostiles.
58
00:02:44,664 --> 00:02:46,533
[Chief] Copy that, Silver 2.
59
00:02:50,870 --> 00:02:54,774
Been meaning to ask you,
did you take your pellet out?
60
00:02:54,774 --> 00:02:56,676
What are you talking about?
61
00:02:56,676 --> 00:02:58,611
Riz say something to you,
'cause you know she's--
62
00:02:58,611 --> 00:03:01,080
No one said anything. Relax.
63
00:03:01,080 --> 00:03:02,549
It's just a feeling.
64
00:03:03,983 --> 00:03:06,619
I pulled it three weeks ago.
65
00:03:06,619 --> 00:03:08,555
- And?
- And what?
66
00:03:08,555 --> 00:03:10,924
- Do you feel any different?
- No.
67
00:03:15,261 --> 00:03:17,530
I watch programs sometimes.
68
00:03:17,530 --> 00:03:19,299
Programs?
69
00:03:19,299 --> 00:03:21,134
Like, about animals and stuff.
70
00:03:21,134 --> 00:03:22,602
Oh.
71
00:03:22,602 --> 00:03:25,905
- Don't do that.
- Wait, hold on.
72
00:03:27,240 --> 00:03:29,275
You see that?
Call it in.
73
00:03:29,275 --> 00:03:30,910
It's a flash.
74
00:03:30,910 --> 00:03:32,245
- A flicker.
- [tense music]
75
00:03:32,245 --> 00:03:34,347
You want me to
call in a flicker?
76
00:03:34,347 --> 00:03:35,782
Do you see it or not?
77
00:03:37,650 --> 00:03:40,753
Covenant. They come here,
they see your little village,
78
00:03:40,753 --> 00:03:42,088
they will burn it.
79
00:03:42,088 --> 00:03:44,190
Plasma. You understand?
80
00:03:44,190 --> 00:03:47,560
You, your people, all this,
turned into glass.
81
00:03:49,295 --> 00:03:50,396
Get that translator down here.
82
00:03:50,396 --> 00:03:52,065
- Sir.
- I understand you.
83
00:03:52,065 --> 00:03:53,866
Good. That's great,
now I'd appreciate--
84
00:03:53,866 --> 00:03:56,069
I understand you're
the same that came before.
85
00:03:56,069 --> 00:03:58,204
- Excuse me?
- To our first home.
86
00:03:58,204 --> 00:03:59,872
Forty-two years ago.
87
00:03:59,872 --> 00:04:02,642
On that planet, it was warm.
88
00:04:02,642 --> 00:04:04,644
On that planet, there were fish.
89
00:04:04,644 --> 00:04:06,479
Ma'am, I'm trying
to help you people.
90
00:04:06,479 --> 00:04:08,214
- I'm trying to--
- To save us.
91
00:04:08,214 --> 00:04:10,516
Yes, that's what
you said the last time.
92
00:04:10,516 --> 00:04:14,654
Before you scattered our
people to planets like this.
93
00:04:14,654 --> 00:04:16,589
I don't think we
will need your help.
94
00:04:19,225 --> 00:04:22,495
[townspeople gasp]
95
00:04:23,730 --> 00:04:26,099
What's the problem, Captain?
96
00:04:26,099 --> 00:04:27,934
You should know I'm authorized
to use whatever force
97
00:04:27,934 --> 00:04:33,006
I deem necessary
to protect you, ma'am.
98
00:04:33,006 --> 00:04:36,142
Sir, still no
contact with Bravo.
99
00:04:36,142 --> 00:04:37,944
You'll excuse me.
100
00:04:40,313 --> 00:04:43,316
- Not everything has a soul.
- [crowd chattering]
101
00:04:43,316 --> 00:04:46,252
Some things, not all.
102
00:04:46,252 --> 00:04:49,722
Some places have souls,
like this one.
103
00:04:49,722 --> 00:04:50,857
[crowd chattering]
104
00:04:50,857 --> 00:04:53,259
Did you know that?
105
00:04:53,259 --> 00:04:54,661
It's true.
106
00:04:58,164 --> 00:04:59,399
He's going to think about it.
107
00:04:59,399 --> 00:05:01,934
[crowd laughing]
108
00:05:01,934 --> 00:05:05,538
Our faith tells us
that to leave our planet
109
00:05:05,538 --> 00:05:09,375
in its time of torment is
no different than to abandon
110
00:05:09,375 --> 00:05:11,310
a dying child or parent.
111
00:05:14,647 --> 00:05:18,184
Have you family, Spartan?
112
00:05:20,186 --> 00:05:21,521
Have you faith?
113
00:05:25,458 --> 00:05:26,959
No.
114
00:05:26,959 --> 00:05:29,662
These things are not
for you, are they?
115
00:05:31,330 --> 00:05:33,232
[Highroller] This is
Highroller FLEETCOM EWS
116
00:05:33,232 --> 00:05:35,268
tracking Covenant
CPV-Class Destroyer
117
00:05:35,268 --> 00:05:36,969
approaching Sanctuary.
118
00:05:36,969 --> 00:05:39,205
ETA one, one mikes,
this is not a drill.
119
00:05:39,205 --> 00:05:41,140
[soldiers shouting]
120
00:05:41,140 --> 00:05:42,775
Where are my goddamn Condors?
121
00:05:42,775 --> 00:05:44,544
Sir, Bravo's somewhere
up on that hill.
122
00:05:44,544 --> 00:05:46,312
Comms are out, they got
no idea what's coming.
123
00:05:46,312 --> 00:05:47,380
What you want me to do?
We've got 19 minutes--
124
00:05:47,380 --> 00:05:48,815
I'll get your marines.
125
00:05:48,815 --> 00:05:50,283
What? No. Hell no.
I can't risk--
126
00:05:50,283 --> 00:05:52,585
Sir, let him go, please.
127
00:05:52,585 --> 00:05:54,020
I'll bring them back, sir.
128
00:05:54,020 --> 00:05:55,955
Dust-off is in
one-five, you copy?
129
00:05:55,955 --> 00:05:57,256
Riz, get to the Condors.
130
00:05:57,256 --> 00:05:58,691
Help the villagers evac.
131
00:05:58,691 --> 00:06:00,993
- Copy that, Chief.
- [Nix] Go, Marines!
132
00:06:00,993 --> 00:06:03,129
Ten mikes, then this
whole planet is glass.
133
00:06:03,129 --> 00:06:05,665
- [tense music]
- [Chief thumping]
134
00:06:10,069 --> 00:06:15,408
- [radio chatter]
- [tense music]
135
00:06:18,211 --> 00:06:21,714
Cliff face 100 meters
to your 12.
136
00:06:21,714 --> 00:06:23,382
Well, that's straight up.
137
00:06:23,382 --> 00:06:26,552
The Nubian Ibex can scale
an 80-degree slope, over.
138
00:06:26,552 --> 00:06:30,723
- What?
- What?
139
00:06:30,723 --> 00:06:34,360
- [grapple pops]
- [dramatic music]
140
00:06:34,360 --> 00:06:39,866
- [ships rumbling]
- [radio chatter]
141
00:06:39,866 --> 00:06:43,536
[townspeople shouting]
142
00:06:50,343 --> 00:06:51,878
[Vannak]
Approaching the ridge.
143
00:06:51,878 --> 00:06:53,813
You should hit the road
on the other side, Chief.
144
00:06:53,813 --> 00:06:56,315
I'm going to lose him
in that fog.
145
00:06:56,315 --> 00:06:59,018
[tense music]
146
00:07:14,567 --> 00:07:18,070
[eerie radio interference]
147
00:07:23,142 --> 00:07:27,280
Silver 3, you hearing
this interference, over?
148
00:07:27,280 --> 00:07:29,382
- Silver 3.
- [Vannak] Affirmative.
149
00:07:29,382 --> 00:07:31,551
But your signal is
breaking up, over.
150
00:07:36,322 --> 00:07:38,124
I see you on the marker.
151
00:07:38,124 --> 00:07:41,828
Confirm contact
with Bravo Team, over.
152
00:07:43,496 --> 00:07:45,064
Negative.
153
00:07:45,064 --> 00:07:46,833
Just the vehicles.
154
00:07:48,801 --> 00:07:52,104
[Vannak] Sit-rep
eight, shit, nine.
155
00:07:52,104 --> 00:07:53,840
It's a bad copy, 3.
156
00:07:53,840 --> 00:07:55,541
Come again.
157
00:07:55,541 --> 00:07:56,876
[Vannak] You got six
minutes before those
158
00:07:56,876 --> 00:07:58,110
Covenant ships arrive.
159
00:07:58,110 --> 00:07:59,579
We're out of time.
160
00:07:59,579 --> 00:08:01,581
Copy that.
161
00:08:01,581 --> 00:08:04,116
You and Kai get those
people on the Condors.
162
00:08:04,116 --> 00:08:05,384
I'm just going
to check on something.
163
00:08:05,384 --> 00:08:07,220
[Vannak] Negative.
164
00:08:07,220 --> 00:08:09,722
If you do not turn back
now, you will not make it.
165
00:08:09,722 --> 00:08:11,290
Chief?
166
00:08:11,290 --> 00:08:14,627
- Don't wait up.
- [tense music]
167
00:08:18,631 --> 00:08:21,100
[gunfire]
168
00:08:21,100 --> 00:08:24,537
- [soldiers shouting]
- Oh, come on.
169
00:08:24,537 --> 00:08:27,406
Hold fire!
Hold fire, Blue!
170
00:08:31,244 --> 00:08:33,613
- Shit.
- It's a Spartan.
171
00:08:33,613 --> 00:08:35,948
Master Chief.
172
00:08:35,948 --> 00:08:38,351
- You Bravo?
- We're Bravo.
173
00:08:38,351 --> 00:08:39,819
- Communications team.
- I know.
174
00:08:39,819 --> 00:08:41,454
I can tell from your aim.
175
00:08:41,454 --> 00:08:42,488
Where's the rest of your unit?
176
00:08:42,488 --> 00:08:44,090
We were out by the relay.
177
00:08:44,090 --> 00:08:46,325
Fog came in, comms went down.
178
00:08:46,325 --> 00:08:47,760
Couldn't find anyone.
179
00:08:47,760 --> 00:08:50,930
Got separated,
tried calling out.
180
00:08:50,930 --> 00:08:53,299
Okay. I'll try
to find your buddies,
181
00:08:53,299 --> 00:08:55,601
but we got to get you
off this mountain.
182
00:08:55,601 --> 00:08:57,770
Shepherd X-Ray,
this is Silver 1.
183
00:08:57,770 --> 00:08:59,805
I've got elements
of Bravo Team.
184
00:08:59,805 --> 00:09:01,507
Requesting exfil.
185
00:09:03,175 --> 00:09:05,444
- Shepherd X-Ray?
- There's no comms here.
186
00:09:05,444 --> 00:09:07,513
Interference from the relay.
187
00:09:07,513 --> 00:09:09,115
It's probably
a magnetic anomaly.
188
00:09:09,115 --> 00:09:10,983
Oh, for the last time.
189
00:09:10,983 --> 00:09:13,419
It is not a goddamn
magnetic anomaly.
190
00:09:13,419 --> 00:09:16,322
- Shut your holes. Both of you.
- Okay.
191
00:09:16,322 --> 00:09:19,659
Come on. Let's move.
On me.
192
00:09:19,659 --> 00:09:21,127
Rand, let's go.
193
00:09:23,696 --> 00:09:24,830
What?
194
00:09:24,830 --> 00:09:26,532
What's the problem, Private?
195
00:09:26,532 --> 00:09:28,634
Private Rand thinks
he saw something in the fog.
196
00:09:28,634 --> 00:09:31,537
Private Rand thinks that if
we make noise or if we move,
197
00:09:31,537 --> 00:09:32,705
- then we're gonna--
- [Rand yells]
198
00:09:32,705 --> 00:09:34,073
Run.
199
00:09:34,073 --> 00:09:35,641
- Go!
- What the hell was that?!
200
00:09:35,641 --> 00:09:38,678
[tense music]
201
00:09:38,678 --> 00:09:40,179
- [soldier yelling]
- [gunfire]
202
00:09:40,179 --> 00:09:41,647
Don't!
Don't engage, don't!
203
00:09:41,647 --> 00:09:43,316
Move!
204
00:09:43,316 --> 00:09:47,687
- [soldiers yelling]
- [tense music continues]
205
00:09:47,687 --> 00:09:48,821
What the hell is that out there?
206
00:09:48,821 --> 00:09:50,523
Pick up that weapon.
207
00:09:57,063 --> 00:09:59,365
What's your name, Corporal?
208
00:09:59,365 --> 00:10:00,700
Perez.
209
00:10:00,700 --> 00:10:02,535
Stay close to me, Perez.
210
00:10:02,535 --> 00:10:04,737
I can't see anything.
211
00:10:04,737 --> 00:10:06,038
I think they're gone.
212
00:10:06,038 --> 00:10:09,241
No. They're close.
213
00:10:09,241 --> 00:10:10,643
How do you know?
214
00:10:10,643 --> 00:10:12,678
The smell.
Move!
215
00:10:12,678 --> 00:10:18,084
- [gunshot]
- [creature growls]
216
00:10:18,084 --> 00:10:19,752
[gunshot]
217
00:10:19,752 --> 00:10:24,390
- [sword swinging]
- [gunfire]
218
00:10:24,390 --> 00:10:27,727
- [sword slashes]
- [gun melting]
219
00:10:27,727 --> 00:10:30,763
[both grunting]
220
00:10:30,763 --> 00:10:32,732
[gunshot]
221
00:10:32,732 --> 00:10:34,133
Ohh.
[gasps]
222
00:10:34,133 --> 00:10:35,234
Shit!
223
00:10:36,535 --> 00:10:37,636
Get down!
224
00:10:37,636 --> 00:10:39,638
- [Perez yells]
- [gunshot]
225
00:10:39,638 --> 00:10:45,011
- [both grunting]
- [tense music]
226
00:10:47,513 --> 00:10:50,583
[creature grunts]
227
00:10:50,583 --> 00:10:52,985
[neck snaps]
228
00:10:52,985 --> 00:10:54,754
Perez?
229
00:10:59,525 --> 00:11:01,727
Corporal?
230
00:11:01,727 --> 00:11:05,731
- [gun clicking]
- [tense music]
231
00:11:05,731 --> 00:11:08,401
[creature growls]
232
00:11:08,401 --> 00:11:13,706
- [sword humming]
- [gunshot]
233
00:11:13,706 --> 00:11:15,307
[gunshot]
234
00:11:15,307 --> 00:11:18,144
- [creature growls]
- [Chief groans]
235
00:11:18,144 --> 00:11:21,080
[energy sword hums]
236
00:11:21,080 --> 00:11:23,049
[sword slices]
237
00:11:23,049 --> 00:11:24,617
[Chief groans]
238
00:11:24,617 --> 00:11:28,387
[creature growls]
239
00:11:28,387 --> 00:11:30,656
- [creature yelps]
- [gunshot]
240
00:11:30,656 --> 00:11:33,926
[sword slicing]
241
00:11:33,926 --> 00:11:35,428
[gunshot]
242
00:11:35,428 --> 00:11:37,863
- [knife slices]
- [gunshot]
243
00:11:37,863 --> 00:11:43,769
- [Chief grunting]
- [creatures growling]
244
00:11:43,769 --> 00:11:45,337
[gunfire]
245
00:11:45,337 --> 00:11:47,440
- [creature struggling]
- [Chief grunting]
246
00:11:47,440 --> 00:11:50,142
[gunfire]
247
00:11:55,681 --> 00:11:57,149
Corporal?
248
00:12:01,053 --> 00:12:04,156
[gunshot]
249
00:12:04,156 --> 00:12:05,624
Corporal?
250
00:12:13,866 --> 00:12:16,735
[solemn music]
251
00:12:22,174 --> 00:12:23,542
Perez?
252
00:12:32,685 --> 00:12:34,120
- I got you, Marine.
- [Perez groans]
253
00:12:34,120 --> 00:12:35,654
I got you.
254
00:12:38,457 --> 00:12:41,293
[Perez panting]
255
00:12:54,507 --> 00:12:59,879
- [energy swords blazing]
- [tense music]
256
00:13:02,248 --> 00:13:07,453
[energy swords blazing]
257
00:13:18,898 --> 00:13:22,368
[energy swords extinguish]
258
00:13:25,838 --> 00:13:29,008
[mysterious music]
259
00:13:32,845 --> 00:13:38,484
- [beam thunders]
- [dramatic music]
260
00:13:46,358 --> 00:13:51,664
- [townspeople screaming]
- [beams exploding]
261
00:13:57,736 --> 00:14:02,942
- [dramatic music]
- [people shouting]
262
00:14:05,144 --> 00:14:06,579
Pilot's getting twitchy.
263
00:14:06,579 --> 00:14:07,813
Kai, we got to go.
264
00:14:07,813 --> 00:14:09,148
One more minute!
265
00:14:09,148 --> 00:14:10,783
Come on, Chief.
266
00:14:10,783 --> 00:14:13,552
[ship rumbling]
267
00:14:13,552 --> 00:14:18,891
- [ship explodes]
- [townspeople screaming]
268
00:14:22,361 --> 00:14:24,129
It's getting
a little warm in here.
269
00:14:24,129 --> 00:14:25,898
Kai, you copy?
270
00:14:25,898 --> 00:14:29,235
[dramatic music]
271
00:14:54,126 --> 00:14:56,161
Find your faith, Spartan.
272
00:14:56,161 --> 00:14:57,896
I have seen your death.
273
00:14:57,896 --> 00:14:59,331
It comes soon.
274
00:15:06,372 --> 00:15:07,940
Chief, let's go.
275
00:15:09,074 --> 00:15:12,077
[dramatic music]
276
00:15:18,851 --> 00:15:23,922
- [engines revving]
- [dramatic music continues]
277
00:15:41,073 --> 00:15:43,809
[soft music]
278
00:15:45,944 --> 00:15:49,515
[helmet hissing]
279
00:15:49,515 --> 00:15:53,185
[soft music continues]
280
00:16:02,795 --> 00:16:06,332
[ethereal music begins]
281
00:16:59,585 --> 00:17:02,388
[water spraying]
282
00:17:19,805 --> 00:17:22,674
[radio hissing]
283
00:17:24,209 --> 00:17:26,412
[woman]
Stay with me.
284
00:17:32,551 --> 00:17:34,453
- [loud banging]
- [Keyes] Welcome back.
285
00:17:35,587 --> 00:17:39,024
I know that was difficult.
286
00:17:39,024 --> 00:17:42,494
I don't expect you to like it,
but we have to accept it.
287
00:17:42,494 --> 00:17:45,030
Bear in mind,
would've been a lot worse.
288
00:17:45,030 --> 00:17:49,635
Admiral, we need to debrief
on what we ran into out there.
289
00:17:49,635 --> 00:17:52,037
What you saw in Sanctuary
has been happening across
290
00:17:52,037 --> 00:17:53,472
all of the outer colonies.
291
00:17:56,742 --> 00:18:00,245
While you were deployed,
we lost Madrigal.
292
00:18:00,245 --> 00:18:02,214
We lost Estuary.
293
00:18:02,214 --> 00:18:05,017
And FLEETCOM predicts
that the Covenant will glass
294
00:18:05,017 --> 00:18:08,187
- Fumirole next.
- Sir, this is different.
295
00:18:08,187 --> 00:18:10,355
The Covenant
was already there,
296
00:18:10,355 --> 00:18:12,458
on Sanctuary before
they glassed it.
297
00:18:13,725 --> 00:18:16,061
Doesn't make sense, does it?
298
00:18:16,061 --> 00:18:19,398
If your plan is to glass
a planet, why invade it first?
299
00:18:19,398 --> 00:18:21,200
Put it in your report.
300
00:18:21,200 --> 00:18:23,068
ONI will conduct intel analysis.
301
00:18:23,068 --> 00:18:25,170
We don't need ONI
to tell us what we saw.
302
00:18:25,170 --> 00:18:26,405
Sorry.
303
00:18:27,573 --> 00:18:29,308
First time down here.
304
00:18:29,308 --> 00:18:31,577
No one told me it's
like a maze, isn't it?
305
00:18:37,983 --> 00:18:40,185
Well, please don't
mind me. Carry on.
306
00:18:40,185 --> 00:18:42,020
Sir, if I may.
307
00:18:42,020 --> 00:18:44,256
Who the hell is this guy?
308
00:18:44,256 --> 00:18:48,026
Mr. Ackerson is
Dr. Halsey's replacement.
309
00:18:48,026 --> 00:18:49,428
Replacement, sir?
310
00:18:49,428 --> 00:18:51,463
Director of
the Spartan program.
311
00:18:51,463 --> 00:18:54,600
Oh, that's very
generous, Admiral.
312
00:18:54,600 --> 00:18:57,636
But no one can
replace Dr. Halsey.
313
00:18:57,636 --> 00:18:59,104
She was one of a kind.
314
00:18:59,104 --> 00:19:01,707
- Is.
- Hm?
315
00:19:01,707 --> 00:19:03,408
You said was.
316
00:19:03,408 --> 00:19:04,776
- Did I?
- She's not dead.
317
00:19:04,776 --> 00:19:08,113
No, no, of course not, no.
318
00:19:08,113 --> 00:19:11,950
Our Dr. Halsey is nothing
if not a survivor.
319
00:19:11,950 --> 00:19:15,320
I can only hope she survives
long enough to face the full
320
00:19:15,320 --> 00:19:18,390
consequences of her actions,
wouldn't you agree?
321
00:19:21,860 --> 00:19:22,794
Look.
322
00:19:24,263 --> 00:19:27,232
I'm not here to
replace Dr. Halsey
323
00:19:27,232 --> 00:19:29,234
or to dismantle her work,
324
00:19:29,234 --> 00:19:31,570
problematic as it may be.
325
00:19:31,570 --> 00:19:33,338
No, I'm here...
326
00:19:34,873 --> 00:19:36,475
because I believe in you.
327
00:19:37,676 --> 00:19:40,245
And I believe in this program.
328
00:19:40,245 --> 00:19:42,881
Point is, I need you
329
00:19:42,881 --> 00:19:45,484
to be the very best
operators you can be.
330
00:19:45,484 --> 00:19:47,486
Well, you can start by
telling FLEETCOM
331
00:19:47,486 --> 00:19:49,054
to let us off the leash.
332
00:19:49,054 --> 00:19:50,322
We need real combat missions.
333
00:19:50,322 --> 00:19:52,257
Mr. Ackerson, this is--
334
00:19:52,257 --> 00:19:54,660
Vannak-134.
335
00:19:54,660 --> 00:19:55,994
Of course it is.
336
00:19:55,994 --> 00:19:58,664
And this is Kai-125.
337
00:19:58,664 --> 00:20:00,198
Big fan.
338
00:20:00,198 --> 00:20:03,035
Riz-028. Good to see
you back on your feet.
339
00:20:05,737 --> 00:20:07,406
And the Master Chief.
340
00:20:10,342 --> 00:20:11,944
It's an honor.
341
00:20:16,114 --> 00:20:19,351
Keeping the enemy engaged in the
outer colonies is the mission.
342
00:20:19,351 --> 00:20:21,119
We keep the fight out
there, we have peace here,
343
00:20:21,119 --> 00:20:23,121
people feel safe.
344
00:20:23,121 --> 00:20:24,590
Are they?
345
00:20:26,858 --> 00:20:30,295
We will turn this around,
I assure you.
346
00:20:34,499 --> 00:20:36,468
Well.
347
00:20:36,468 --> 00:20:39,171
I have taken enough
of your time.
348
00:20:39,171 --> 00:20:40,372
Carry on, Admiral.
349
00:20:44,876 --> 00:20:47,980
Very well.
Ten-hour leave.
350
00:20:47,980 --> 00:20:51,016
Medical needs to clear each
of you before you're relieved.
351
00:20:51,016 --> 00:20:52,484
Sir.
352
00:20:53,785 --> 00:20:55,020
Who is he?
353
00:20:58,156 --> 00:20:59,758
He's the boss.
354
00:20:59,758 --> 00:21:03,161
[tense music]
355
00:21:10,335 --> 00:21:13,105
[alarm buzzing]
356
00:21:14,973 --> 00:21:17,376
[dance music]
357
00:21:17,376 --> 00:21:19,745
[Minnie] Welcome one...
358
00:21:19,745 --> 00:21:23,382
and welcome all to this,
359
00:21:23,382 --> 00:21:27,886
our humble pile of rock!
360
00:21:27,886 --> 00:21:29,921
[Minnie laughing]
361
00:21:29,921 --> 00:21:31,390
Bring them in!
362
00:21:31,390 --> 00:21:33,925
Come on, darlings,
don't be shy!
363
00:21:33,925 --> 00:21:35,360
In you come!
364
00:21:35,360 --> 00:21:37,062
Come on, now.
365
00:21:37,062 --> 00:21:42,067
Now, this is lot 436,
366
00:21:42,067 --> 00:21:45,537
hailing from planets former
and parts various.
367
00:21:45,537 --> 00:21:50,008
And hey, hey, no visible
disease in these ones.
368
00:21:50,008 --> 00:21:51,176
[crowd laughing]
369
00:21:51,176 --> 00:21:53,578
Now here, we've got a pair.
370
00:21:53,578 --> 00:21:55,981
And your Minnie's
kind-hearted,
371
00:21:55,981 --> 00:21:58,383
so they never will
be parted, bless them.
372
00:21:58,383 --> 00:22:00,218
What's your names, darlings?
373
00:22:00,218 --> 00:22:02,287
Eh, eh, eh, eh, eh?
374
00:22:02,287 --> 00:22:04,890
- Too late.
- [crowd laughing]
375
00:22:04,890 --> 00:22:06,925
Go on, boy.
376
00:22:06,925 --> 00:22:09,394
Tell him who you are.
377
00:22:09,394 --> 00:22:11,229
Felix from Harvest.
378
00:22:11,229 --> 00:22:13,398
[crowd chattering]
379
00:22:13,398 --> 00:22:15,333
We escaped the glassing
on a fuel barge.
380
00:22:15,333 --> 00:22:18,170
Me, my sister, my mom
got split up on Sedra.
381
00:22:18,170 --> 00:22:19,938
I don't where they are now.
382
00:22:19,938 --> 00:22:22,808
Six months, seven planets,
no one would take us.
383
00:22:22,808 --> 00:22:24,676
[Vera] What's his trade?
384
00:22:24,676 --> 00:22:26,144
Merchants mate.
385
00:22:26,144 --> 00:22:28,613
Botanical fibers mostly.
Metals, salt.
386
00:22:28,613 --> 00:22:30,482
- Oh!
- [crowd laughing]
387
00:22:30,482 --> 00:22:34,152
Now what are you
supposed to be, eh?
388
00:22:34,152 --> 00:22:36,722
Oh, thief.
389
00:22:36,722 --> 00:22:38,490
Oh, kidnapper!
390
00:22:38,490 --> 00:22:40,092
Thug.
391
00:22:40,092 --> 00:22:44,463
And oh, oh!
What do we have here?
392
00:22:44,463 --> 00:22:47,632
- [Minnie groans]
- You don't want to know.
393
00:22:47,632 --> 00:22:50,702
[blows land hard]
394
00:22:52,337 --> 00:22:54,506
- A killer!
- [crowd cheering]
395
00:22:54,506 --> 00:22:57,008
And a liar!
396
00:22:57,008 --> 00:23:00,679
Oh, you see?
[laughing]
397
00:23:00,679 --> 00:23:05,884
- [Minnie shouting]
- [crowding cheering]
398
00:23:09,087 --> 00:23:11,723
[Minnie laughing]
399
00:23:11,723 --> 00:23:16,194
Most will be sent back into
the merciless void of space.
400
00:23:16,194 --> 00:23:20,031
But for the lucky few,
in exchange for asylum,
401
00:23:20,031 --> 00:23:24,402
these persons submit
to indentured service
402
00:23:24,402 --> 00:23:27,506
for the next two years.
403
00:23:27,506 --> 00:23:29,508
Selection!
404
00:23:29,508 --> 00:23:33,545
What say you?
405
00:23:33,545 --> 00:23:36,648
[crowd shouting]
406
00:23:40,986 --> 00:23:42,120
Here.
407
00:23:44,489 --> 00:23:45,657
Him?
408
00:23:45,657 --> 00:23:48,493
Yeah!
409
00:23:48,493 --> 00:23:51,396
- Tag him, then. Tag him!
- What? What?
410
00:23:51,396 --> 00:23:53,532
[gun snaps]
411
00:23:53,532 --> 00:23:55,400
The man's a criminal!
412
00:23:55,400 --> 00:23:57,736
[Minnie] No.
A Criminal? Where?
413
00:23:57,736 --> 00:24:00,972
Listen to me,
I have something you want.
414
00:24:00,972 --> 00:24:03,542
I very much doubt that, sugar.
415
00:24:03,542 --> 00:24:07,312
I know the location of...
of a thing of great value.
416
00:24:07,312 --> 00:24:09,447
Of a thing of great value?
417
00:24:09,447 --> 00:24:12,317
Think you're the first man to
walk into a roomful of pirates
418
00:24:12,317 --> 00:24:14,085
with promises of treasure?
419
00:24:14,085 --> 00:24:16,988
Not treasure.
A bounty.
420
00:24:18,190 --> 00:24:19,558
For Catherine Halsey.
421
00:24:19,558 --> 00:24:25,096
- [crowd murmuring]
- [Minnie laughing]
422
00:24:31,636 --> 00:24:34,306
If you know where Halsey is,
423
00:24:34,306 --> 00:24:36,541
why not collect
the bounty yourself?
424
00:24:36,541 --> 00:24:38,410
I'm no bounty hunter.
425
00:24:38,410 --> 00:24:40,278
Just a merchant's mate, sir.
426
00:24:40,278 --> 00:24:42,581
And the thing is, see,
the place they got her,
427
00:24:42,581 --> 00:24:44,416
it ain't so easy to get to.
428
00:24:44,416 --> 00:24:47,619
On account of having to wade
through all the bullshit?
429
00:24:47,619 --> 00:24:51,423
[crowd laughing]
430
00:24:51,423 --> 00:24:54,426
So, I imagine you'll be wanting
a share of this bounty, then.
431
00:24:54,426 --> 00:24:56,761
Well, times being
what they are, sir,
432
00:24:56,761 --> 00:25:00,732
I suppose the right to live
free among you fine folk
433
00:25:00,732 --> 00:25:02,601
would be payment enough for me.
434
00:25:05,203 --> 00:25:09,975
- [laughing]
- [all laughing]
435
00:25:09,975 --> 00:25:11,276
Get him out of here.
436
00:25:11,276 --> 00:25:14,512
Bye-bye.
Bye-bye, my darling.
437
00:25:14,512 --> 00:25:16,514
- And come on in!
- I'm telling the truth!
438
00:25:16,514 --> 00:25:19,517
There you go,
there's the next one!
439
00:25:19,517 --> 00:25:20,886
Give us the next ones!
440
00:25:20,886 --> 00:25:23,622
Plenty more
where they came from.
441
00:25:23,622 --> 00:25:24,689
Come on, now!
442
00:25:24,689 --> 00:25:26,658
Come on!
443
00:25:26,658 --> 00:25:29,794
[crowd cheering]
444
00:25:32,464 --> 00:25:35,200
[door sliding]
445
00:25:54,753 --> 00:25:57,956
[static hissing]
446
00:26:00,959 --> 00:26:02,827
- [gunfire]
- [soldier shouting]
447
00:26:02,827 --> 00:26:04,562
[Ackerson] John.
448
00:26:04,562 --> 00:26:06,798
Come in, please.
449
00:26:14,306 --> 00:26:16,508
I know what you're thinking.
Sorry. Three weeks.
450
00:26:16,508 --> 00:26:18,343
Haven't done anything
with the place.
451
00:26:18,343 --> 00:26:21,513
You know someone suggested
I should get a plant.
452
00:26:26,451 --> 00:26:31,423
Ah...
So, met with your team,
453
00:26:31,423 --> 00:26:33,391
each of them
remarkable warriors.
454
00:26:33,391 --> 00:26:34,793
Yes, sir.
455
00:26:36,728 --> 00:26:39,998
You know we don't have to
be so formal, John, in here.
456
00:26:45,470 --> 00:26:49,074
But whatever
makes you comfortable.
457
00:26:49,074 --> 00:26:50,809
Yes, sir.
458
00:26:53,645 --> 00:26:56,147
I apologize for not knowing
who you were yesterday.
459
00:26:57,148 --> 00:26:59,117
Looked up your record.
460
00:26:59,117 --> 00:27:00,719
You were in the field before.
461
00:27:00,719 --> 00:27:03,188
Before I joined ONI
and hid behind this desk.
462
00:27:03,188 --> 00:27:04,789
- No, sir, that's...
- It's all right.
463
00:27:04,789 --> 00:27:06,958
- ...not what I meant.
- I'm joking, John.
464
00:27:08,560 --> 00:27:10,562
But yes, I have seen combat.
465
00:27:10,562 --> 00:27:13,331
That's good. For us.
466
00:27:13,331 --> 00:27:17,002
To have someone in charge
who's been there.
467
00:27:17,002 --> 00:27:19,404
Who understands
what it's like.
468
00:27:24,843 --> 00:27:27,145
I know this enemy, sir.
469
00:27:27,145 --> 00:27:30,648
Everything they do
has meaning, intention.
470
00:27:30,648 --> 00:27:33,852
The Covenant attacked
the comms relay on Sanctuary.
471
00:27:33,852 --> 00:27:35,787
Then they glassed the planet.
472
00:27:35,787 --> 00:27:37,922
Clearly, the relay
wasn't the objective.
473
00:27:37,922 --> 00:27:39,924
What do you think
they were after?
474
00:27:39,924 --> 00:27:43,328
The experience
of taking it, sir.
475
00:27:43,328 --> 00:27:44,496
I think they were training.
476
00:27:44,496 --> 00:27:45,997
Training?
477
00:27:47,565 --> 00:27:48,833
For what?
478
00:27:50,301 --> 00:27:53,738
I don't know.
Whatever comes next.
479
00:27:53,738 --> 00:27:56,508
Something bigger, maybe.
480
00:27:59,744 --> 00:28:02,113
Do you mind if I
ask you some questions?
481
00:28:02,113 --> 00:28:03,615
Please.
482
00:28:03,615 --> 00:28:06,284
Have you ever experienced
hallucinations?
483
00:28:06,284 --> 00:28:08,319
- What?
- Sleeplessness? Confusion.
484
00:28:08,319 --> 00:28:09,754
The sensation of lost time.
485
00:28:09,754 --> 00:28:11,222
I thought we were
talking about Sanctuary.
486
00:28:11,222 --> 00:28:17,095
- We are.
- No, listen to me.
487
00:28:18,763 --> 00:28:20,498
We need to find out
what they were doing
488
00:28:20,498 --> 00:28:22,033
so that we can make--
489
00:28:22,033 --> 00:28:24,936
I need to know what
you were doing, John.
490
00:28:26,571 --> 00:28:30,008
Six months ago,
Dr. Halsey was implicated
491
00:28:30,008 --> 00:28:32,077
in a number of crimes.
492
00:28:32,077 --> 00:28:34,712
The ONI has since become aware
493
00:28:34,712 --> 00:28:41,052
of certain unauthorized
procedures and projects,
494
00:28:41,052 --> 00:28:43,721
including the creation
of an illegal AI.
495
00:28:43,721 --> 00:28:46,658
- What is this?
- Which was implanted
496
00:28:46,658 --> 00:28:50,728
into the UNSC's most important
strategic asset, John.
497
00:28:50,728 --> 00:28:52,797
- You.
- Yeah.
498
00:28:52,797 --> 00:28:57,001
Well, they took her out.
499
00:28:57,001 --> 00:29:00,004
It. So...
you don't need to worry.
500
00:29:00,004 --> 00:29:01,639
That's my job, to worry...
501
00:29:03,141 --> 00:29:07,178
about your readiness,
your reliability.
502
00:29:07,178 --> 00:29:09,747
Is there some question
about my reliability, sir?
503
00:29:09,747 --> 00:29:12,016
- No, not at all.
- Then I think we're done.
504
00:29:12,016 --> 00:29:15,720
Sit down, please.
505
00:29:15,720 --> 00:29:18,456
[tense music]
506
00:29:25,363 --> 00:29:28,800
Look, I want you to know
you can talk to me, John.
507
00:29:29,968 --> 00:29:32,403
Everyone knows the Master Chief.
508
00:29:32,403 --> 00:29:35,773
I suppose-- I wonder
509
00:29:35,773 --> 00:29:37,709
if anyone really knows John.
510
00:29:40,178 --> 00:29:42,180
May I go now?
511
00:29:43,314 --> 00:29:44,983
No.
512
00:29:47,652 --> 00:29:49,754
[Soren]
They never stole a ship.
513
00:29:49,754 --> 00:29:51,556
Never looked down
the barrel of a gun.
514
00:29:51,556 --> 00:29:54,592
[Carina] You can teach
them to be pirates.
515
00:29:54,592 --> 00:29:56,928
[Soren] I don't need more
dead weight. I need leaders.
516
00:29:56,928 --> 00:29:59,531
[woman]
You have Antares.
517
00:29:59,531 --> 00:30:02,100
[Soren] Don't remind me.
518
00:30:02,100 --> 00:30:04,536
[Laera] Oh, there you are.
519
00:30:04,536 --> 00:30:06,204
Where have you been all day?
520
00:30:13,711 --> 00:30:15,280
What's with him lately?
521
00:30:17,482 --> 00:30:20,251
I saw a family
at the gate today.
522
00:30:20,251 --> 00:30:22,453
From Madrigal, I think.
523
00:30:22,453 --> 00:30:27,859
Little boy, same age
as Kessler, same eyes.
524
00:30:27,859 --> 00:30:31,229
And I thought, that's us,
but for a little luck.
525
00:30:34,399 --> 00:30:36,768
They were us, Soren,
526
00:30:36,768 --> 00:30:38,836
and there was nothing
I could do.
527
00:30:38,836 --> 00:30:40,638
You know I'd never
let that happen.
528
00:30:40,638 --> 00:30:43,675
Mm, you can't
control everything.
529
00:30:43,675 --> 00:30:48,513
Planets turn to embers,
people turned away,
530
00:30:48,513 --> 00:30:52,917
indentured, lost.
531
00:30:52,917 --> 00:30:55,086
[Soren] I can't worry
about an entire galaxy.
532
00:30:55,086 --> 00:30:59,090
How can you not?
Everything's on fire.
533
00:31:00,358 --> 00:31:02,694
Are you listening to yourself?
534
00:31:02,694 --> 00:31:04,362
You sound ridiculous.
535
00:31:05,530 --> 00:31:06,998
Nope. Sorry.
536
00:31:06,998 --> 00:31:08,866
- I'm ridiculous?
- I didn't say that.
537
00:31:08,866 --> 00:31:12,337
Me? I'm the ridiculous one?
538
00:31:12,337 --> 00:31:14,172
While you sit here
playing Pirate King,
539
00:31:14,172 --> 00:31:16,174
pretending that
everything as it was,
540
00:31:16,174 --> 00:31:18,176
fantasizing about being the hero
541
00:31:18,176 --> 00:31:20,478
that brings Catherine Halsey
to justice.
542
00:31:20,478 --> 00:31:22,380
I don't fantasize
about Catherine--
543
00:31:22,380 --> 00:31:25,583
I saw the look in your eyes
when that boy said her name.
544
00:31:25,583 --> 00:31:27,585
You think
I don't know that look.
545
00:31:27,585 --> 00:31:29,554
It's the same look
you get every time
546
00:31:29,554 --> 00:31:31,889
some poor, desperate fool
comes in here
547
00:31:31,889 --> 00:31:33,925
claiming to have seen her.
548
00:31:33,925 --> 00:31:36,828
- One time!
- Four times in six months.
549
00:31:36,828 --> 00:31:40,398
And everyone knows it's
all ghost stories and rumors.
550
00:31:40,398 --> 00:31:42,033
- [Soren growls]
- Except for you.
551
00:31:42,033 --> 00:31:43,801
I'm ridiculous.
552
00:31:47,305 --> 00:31:50,141
[Laera] One of us needs
to see the world as it is.
553
00:31:51,242 --> 00:31:53,311
- I see it.
- Do you?
554
00:31:54,912 --> 00:31:57,115
Because you need to be
kinder to your crew.
555
00:31:58,216 --> 00:32:00,018
I'll handle my crew.
556
00:32:00,018 --> 00:32:02,754
[Laera] You brought that
treasure back from Madrigal.
557
00:32:02,754 --> 00:32:04,856
You didn't share it with them.
558
00:32:04,856 --> 00:32:08,192
They didn't do any of the work.
559
00:32:08,192 --> 00:32:10,995
There was nothing to share.
It wasn't that much.
560
00:32:10,995 --> 00:32:13,431
But they don't know that.
561
00:32:13,431 --> 00:32:15,066
They talk to
the other syndicates.
562
00:32:15,066 --> 00:32:16,968
Good. Let 'em go.
563
00:32:18,169 --> 00:32:19,804
We're slipping.
564
00:32:19,804 --> 00:32:21,572
I don't know how it happened.
565
00:32:21,572 --> 00:32:25,743
But the other families,
they're not afraid...
566
00:32:29,147 --> 00:32:30,315
of you.
567
00:32:36,120 --> 00:32:39,257
You want me to remind them?
568
00:32:39,257 --> 00:32:42,327
- I wanna go away.
- Where?
569
00:32:42,327 --> 00:32:43,428
Anywhere.
570
00:32:45,029 --> 00:32:47,131
Maybe we just go.
You, me, Kess.
571
00:32:47,131 --> 00:32:49,767
- Just get on that ship and--
- And what?
572
00:32:52,370 --> 00:32:53,838
Run?
573
00:33:00,111 --> 00:33:01,379
We don't run.
574
00:33:11,189 --> 00:33:12,490
We don't run.
575
00:33:16,194 --> 00:33:17,595
[Kai] Hey, Chief.
576
00:33:19,997 --> 00:33:21,399
Come look at this.
577
00:33:24,702 --> 00:33:27,872
[Keyes] Linguistics
specialist Perez
578
00:33:27,872 --> 00:33:30,508
assisted Spartan's Silver
team in maintaining
579
00:33:30,508 --> 00:33:33,010
a defensive perimeter
580
00:33:33,010 --> 00:33:36,013
until all civilians
were safely evacuated.
581
00:33:36,013 --> 00:33:38,015
[Vannak] Someone should
tell that to the civilians.
582
00:33:38,015 --> 00:33:41,119
[Keyes] Because of
the bravery and initiative
583
00:33:41,119 --> 00:33:44,689
she exhibited on behalf
of her fellow Marines,
584
00:33:44,689 --> 00:33:48,226
Corporal Perez led
the evacuation of civilians
585
00:33:48,226 --> 00:33:49,994
while returning fire,
586
00:33:49,994 --> 00:33:53,664
inflicting significant
losses on the enemy.
587
00:33:53,664 --> 00:33:58,102
This Colonial Cross
is presented
588
00:33:58,102 --> 00:34:01,139
to Corporal Talia Perez.
589
00:34:02,707 --> 00:34:05,810
[spectators applaud]
590
00:34:11,249 --> 00:34:13,050
[audience applauds]
591
00:34:13,050 --> 00:34:15,052
[Stephanie]
Where is the Master Chief?
592
00:34:15,052 --> 00:34:18,189
Hello, Stephanie.
Great to see you again.
593
00:34:18,189 --> 00:34:21,893
Master Chief and Silver Team
can't be here today.
594
00:34:24,028 --> 00:34:27,031
They're out there
fighting for you.
595
00:34:27,031 --> 00:34:28,533
[Vannak] Turn it off.
596
00:34:28,533 --> 00:34:29,934
I had enough of
this guy in my debrief.
597
00:34:29,934 --> 00:34:32,203
We are dictating tempo.
598
00:34:32,203 --> 00:34:34,338
What questions did he ask you?
599
00:34:35,440 --> 00:34:37,608
Hey, answer me this.
600
00:34:37,608 --> 00:34:39,944
How come every time we evac
some Outer Colony shithole,
601
00:34:39,944 --> 00:34:41,546
it's all in a day's work,
602
00:34:41,546 --> 00:34:43,448
but when you guys do it,
you're war heroes?
603
00:34:43,448 --> 00:34:45,116
I don't know what
you're talking about.
604
00:34:45,116 --> 00:34:46,951
I heard they brought home
a bunch of empty coffins.
605
00:34:46,951 --> 00:34:48,753
Yeah. Put you in one, bitch!
606
00:34:48,753 --> 00:34:50,421
[VAL-015] You need to keep
the people in line, Chief.
607
00:34:50,421 --> 00:34:52,190
This is why you don't go
taking your pellet out.
608
00:34:52,190 --> 00:34:53,791
Makes you emotional.
609
00:34:53,791 --> 00:34:55,092
Leads to bad decisions.
610
00:34:55,092 --> 00:34:58,029
- Shut your mouth.
- Or what?
611
00:34:58,029 --> 00:35:01,032
Halsey's gone.
She can't help you.
612
00:35:01,032 --> 00:35:02,934
Silver Team isn't
Mommy's favorite anymore.
613
00:35:02,934 --> 00:35:04,869
Say what you want about Halsey.
614
00:35:04,869 --> 00:35:06,737
At least she kept us
in the fight.
615
00:35:06,737 --> 00:35:09,507
This new guy, he's got us
escorting a tech team
616
00:35:09,507 --> 00:35:11,242
on some fix-it mission.
617
00:35:11,242 --> 00:35:13,211
- You believe that?
- What's he got you fixing?
618
00:35:13,211 --> 00:35:14,846
I don't know.
619
00:35:14,846 --> 00:35:17,181
Comms relay went down
in some nowhere system.
620
00:35:17,181 --> 00:35:19,517
No combat. It's bullshit.
621
00:35:19,517 --> 00:35:21,786
So, why send Cobalt team?
622
00:35:21,786 --> 00:35:24,088
Well, I think it came
down to looks, didn't it?
623
00:35:24,088 --> 00:35:25,556
That is affirmative.
624
00:35:25,556 --> 00:35:28,159
They insisted on
the most attractive team.
625
00:35:28,159 --> 00:35:30,127
So, sorry, Riz.
626
00:35:30,127 --> 00:35:33,231
- Suck big ass, Karim.
- Nice.
627
00:35:33,231 --> 00:35:35,132
Is Vannak still
writing your material?
628
00:35:35,132 --> 00:35:38,135
Boy, I'm about
to wear you like a sock.
629
00:35:38,135 --> 00:35:40,905
Stop picking on Silver.
630
00:35:40,905 --> 00:35:43,140
They have feelings now.
631
00:35:43,140 --> 00:35:44,342
Let's move.
632
00:35:45,510 --> 00:35:46,677
Hey, Val.
633
00:35:49,380 --> 00:35:51,249
Just treat it like it's real.
634
00:35:51,249 --> 00:35:53,017
Always, Chief.
635
00:35:54,919 --> 00:35:57,355
[Kai] If I ask nicely,
do you think they'll let me
636
00:35:57,355 --> 00:35:59,056
shoot those guys?
637
00:35:59,056 --> 00:36:01,058
[Ackerson]
...the battle space.
638
00:36:01,058 --> 00:36:04,762
There will be losses,
but we are winning,
639
00:36:04,762 --> 00:36:08,165
and we will continue to win
640
00:36:08,165 --> 00:36:11,102
because we have something
the enemy does not.
641
00:36:11,102 --> 00:36:13,905
We have heroes.
642
00:36:13,905 --> 00:36:17,842
[crowd cheers and applauds]
643
00:36:19,377 --> 00:36:20,578
[Kai] Chief, you all right?
644
00:36:20,578 --> 00:36:23,548
[tense music]
645
00:36:27,151 --> 00:36:29,053
I get that you have
to lie to the public.
646
00:36:29,053 --> 00:36:31,022
That's what you people do.
647
00:36:31,022 --> 00:36:32,690
But if you're sending Cobalt
to another comms relay,
648
00:36:32,690 --> 00:36:34,392
you better tell 'em
to expect the Covenant.
649
00:36:34,392 --> 00:36:35,793
Excuse me.
650
00:36:35,793 --> 00:36:38,496
I told you
what hit us on Sanctuary.
651
00:36:38,496 --> 00:36:40,398
Nobody out there
knows anything,
652
00:36:40,398 --> 00:36:42,333
and no one in here
seems to give a shit!
653
00:36:42,333 --> 00:36:44,135
Keep your voice down.
654
00:36:44,135 --> 00:36:45,570
You're a non-
commissioned officer.
655
00:36:45,570 --> 00:36:46,837
Just because you
don't see a response
656
00:36:46,837 --> 00:36:48,673
doesn't mean it's not happening.
657
00:36:48,673 --> 00:36:51,208
- Just listen to me, please.
- I did listen to you, John.
658
00:36:51,208 --> 00:36:53,644
I read your report.
It's all there.
659
00:36:53,644 --> 00:36:55,246
Let's review, shall we?
660
00:36:55,246 --> 00:36:56,747
You pursued the captive Marines
661
00:36:56,747 --> 00:36:57,982
and were surrounded
by a significant
662
00:36:57,982 --> 00:36:59,250
force of at least 30.
663
00:36:59,250 --> 00:37:00,484
- Yes.
- Sangheili.
664
00:37:00,484 --> 00:37:02,053
- That's right.
- Yes.
665
00:37:02,053 --> 00:37:03,554
Apparently under the
command of an elite who--
666
00:37:03,554 --> 00:37:04,989
how did you know
he was the leader?
667
00:37:04,989 --> 00:37:06,857
I know a leader
when I see one, sir.
668
00:37:06,857 --> 00:37:08,993
Yeah, right.
Of course you do.
669
00:37:08,993 --> 00:37:11,996
Yeah. Well...
it all makes sense to me.
670
00:37:11,996 --> 00:37:17,468
I guess my only question
is how are you alive?
671
00:37:18,603 --> 00:37:20,104
Did you defeat them all?
672
00:37:22,473 --> 00:37:24,642
Did they defeat themselves?
673
00:37:26,310 --> 00:37:30,114
[scoffs] They disappeared.
674
00:37:31,515 --> 00:37:33,050
I see.
675
00:37:33,050 --> 00:37:35,453
You know, John,
676
00:37:35,453 --> 00:37:37,455
I never approved
of Halsey's methods.
677
00:37:37,455 --> 00:37:38,923
- No.
- What she did to you all
678
00:37:38,923 --> 00:37:40,224
was unconscionable.
679
00:37:40,224 --> 00:37:41,692
- The Cortana system--
- No, no.
680
00:37:41,692 --> 00:37:44,261
- Was never intended to be--
- No, sir.
681
00:37:44,261 --> 00:37:47,198
It's no wonder
you're experiencing some...
682
00:37:47,198 --> 00:37:48,432
- I'm not experiencing...
- ...irrational...
683
00:37:48,432 --> 00:37:49,967
...any residual side effects.
684
00:37:49,967 --> 00:37:51,469
- No, sir.
- Memory.
685
00:37:51,469 --> 00:37:53,104
- Negative, sir.
- Emotional dysregulation,
686
00:37:53,104 --> 00:37:55,373
John, and until you are
willing to be honest
687
00:37:55,373 --> 00:37:57,274
and forthcoming with me
about your condition--
688
00:37:57,274 --> 00:38:00,144
- What condition?
- I cannot authorize Silver Team
689
00:38:00,144 --> 00:38:02,046
to perform combat operations.
690
00:38:04,482 --> 00:38:05,583
No, sir.
691
00:38:05,583 --> 00:38:08,452
Take your hand off me.
692
00:38:09,654 --> 00:38:10,554
Don't do it.
693
00:38:12,490 --> 00:38:14,492
Silver Team's
the best weapon you got.
694
00:38:23,134 --> 00:38:25,503
Just tell 'em what
they're walking into.
695
00:38:27,004 --> 00:38:28,639
Tell Cobalt.
696
00:38:29,974 --> 00:38:31,342
That is all.
697
00:38:36,981 --> 00:38:40,117
- [Kessler] Where are you going?
- [Soren] To work.
698
00:38:40,117 --> 00:38:42,753
[Kessler] You said you don't
have to do that anymore.
699
00:38:42,753 --> 00:38:44,355
- I never said that.
- You did.
700
00:38:44,355 --> 00:38:45,890
Yeah. Well...
701
00:38:46,991 --> 00:38:49,427
sometimes I still gotta go.
702
00:38:49,427 --> 00:38:51,629
[Kessler] Why?
703
00:38:51,629 --> 00:38:54,765
'Cause I'm the boss.
704
00:38:54,765 --> 00:38:57,501
And every now and then
the boss has to remind people
705
00:38:57,501 --> 00:38:59,470
that he can do
all their jobs too.
706
00:38:59,470 --> 00:39:02,440
Or they won't let you boss them.
707
00:39:02,440 --> 00:39:03,874
That's exactly right.
708
00:39:05,142 --> 00:39:06,744
Get that thing off your head.
709
00:39:09,880 --> 00:39:11,749
This look tight to you?
710
00:39:15,019 --> 00:39:17,688
- Are you scared?
- Am I scared?
711
00:39:19,056 --> 00:39:21,325
Do you know who
your dad is, huh?
712
00:39:21,325 --> 00:39:22,660
Do you know who your dad is?
713
00:39:22,660 --> 00:39:24,428
- Yeah.
- And what do people say
714
00:39:24,428 --> 00:39:25,930
about your dad?
715
00:39:25,930 --> 00:39:27,264
He's a bad man.
716
00:39:27,264 --> 00:39:30,034
He's a very bad man.
717
00:39:32,069 --> 00:39:34,271
Look at us.
718
00:39:34,271 --> 00:39:35,806
Just two handsome devils
719
00:39:35,806 --> 00:39:37,942
who ain't scared
of nothing and nobody.
720
00:39:39,810 --> 00:39:41,846
What about the monster?
721
00:39:47,118 --> 00:39:49,253
What did we say about that?
722
00:39:49,253 --> 00:39:51,088
- I'm too old.
- You're too old
723
00:39:51,088 --> 00:39:54,191
and too big to be scared of
nonsense and make-believe.
724
00:39:54,191 --> 00:39:55,259
Right?
725
00:39:56,994 --> 00:39:59,063
I know what you want me to say.
726
00:39:59,063 --> 00:40:03,667
Say it. There's no such thing
as monsters.
727
00:40:03,667 --> 00:40:07,171
- Why not?
- 'Cause it's a lie.
728
00:40:08,706 --> 00:40:10,040
Where are you getting this from?
729
00:40:10,040 --> 00:40:11,976
Somebody put this in your head?
730
00:40:11,976 --> 00:40:13,677
No, it's just there.
731
00:40:20,417 --> 00:40:24,188
Okay. Last time.
732
00:40:24,188 --> 00:40:26,657
There's no such
thing as monsters.
733
00:40:26,657 --> 00:40:28,325
No creatures
who come in the night
734
00:40:28,325 --> 00:40:33,330
to snatch little boys away
and steal their souls.
735
00:40:33,330 --> 00:40:35,599
- Do you swear?
- Yes.
736
00:40:35,599 --> 00:40:37,635
[Kessler] Do you
swear on my life?
737
00:40:42,640 --> 00:40:44,642
It's time
for you to go to bed.
738
00:40:44,642 --> 00:40:46,811
[faint ominous music]
739
00:40:46,811 --> 00:40:49,313
[gun clicking]
740
00:40:55,619 --> 00:40:59,423
Swear it. There's
no such thing as monsters.
741
00:40:59,423 --> 00:41:00,858
I already told you.
742
00:41:03,127 --> 00:41:04,929
You're too old for this.
743
00:41:11,135 --> 00:41:16,473
- [ominous thudding]
- [men yelling]
744
00:41:24,849 --> 00:41:27,551
She's looking good, Antares.
745
00:41:32,723 --> 00:41:34,658
[Carina]
What's got into him?
746
00:41:49,206 --> 00:41:53,110
- You comfortable?
- Yes, sir. Very.
747
00:41:53,110 --> 00:41:54,511
Good.
748
00:41:54,511 --> 00:41:55,646
Now I'm gonna give
you one chance
749
00:41:55,646 --> 00:41:57,648
to get your story straight.
750
00:41:57,648 --> 00:41:59,884
Don't have me flying
all the way out there
751
00:41:59,884 --> 00:42:03,354
and then suddenly
your memory gets fuzzy.
752
00:42:03,354 --> 00:42:05,956
- What's your name again?
- Felix.
753
00:42:05,956 --> 00:42:09,793
See, Felix, just 'cause
we take you out there...
754
00:42:11,462 --> 00:42:13,597
doesn't mean we bring you back.
755
00:42:14,732 --> 00:42:16,233
You understand?
756
00:42:19,436 --> 00:42:21,438
I know where she is.
757
00:42:26,043 --> 00:42:28,913
[tense music]
758
00:42:40,958 --> 00:42:43,594
[door clanks, slides open]
759
00:42:45,095 --> 00:42:49,099
[lively chatter]
760
00:42:58,008 --> 00:43:02,579
- You need to press the--
- You need to be more careful.
761
00:43:02,579 --> 00:43:04,081
Admiral!
762
00:43:04,081 --> 00:43:05,883
Not anymore.
763
00:43:05,883 --> 00:43:10,921
I'm just a private citizen now,
a regular Joe.
764
00:43:10,921 --> 00:43:12,957
Someone had to take
the fall for Halsey.
765
00:43:12,957 --> 00:43:14,692
My number was up.
766
00:43:14,692 --> 00:43:17,428
But you know I have
a habit of lingering,
767
00:43:17,428 --> 00:43:19,496
especially where
I'm not wanted.
768
00:43:22,499 --> 00:43:25,235
What are you going
to tell me about Sanctuary?
769
00:43:25,235 --> 00:43:28,539
They glassed it.
Just like everywhere else.
770
00:43:28,539 --> 00:43:30,774
You'll have to do
better than that.
771
00:43:34,745 --> 00:43:36,280
What did you see?
772
00:43:36,280 --> 00:43:40,050
I'm afraid that's
classified, ma'am.
773
00:43:40,050 --> 00:43:42,619
You should know there are
elements within the UNSC
774
00:43:42,619 --> 00:43:46,824
that don't take these events
as seriously as you and I do.
775
00:43:46,824 --> 00:43:49,026
Ackerson, for one.
776
00:43:50,494 --> 00:43:53,330
What do you know about Ackerson?
777
00:43:53,330 --> 00:43:56,467
I know you'll find him
unresponsive to your theories.
778
00:43:56,467 --> 00:44:00,771
He's ambitious, he's not
interested in controversy.
779
00:44:00,771 --> 00:44:05,009
Frankly, no one wants to
believe this war is changing.
780
00:44:07,811 --> 00:44:09,446
I want you to pursue evidence
781
00:44:09,446 --> 00:44:10,914
of the Covenant's
other activities,
782
00:44:10,914 --> 00:44:14,184
and when you find it,
bring it to me.
783
00:44:16,553 --> 00:44:18,022
Here.
784
00:44:20,657 --> 00:44:23,260
Press the button,
and I'll find you.
785
00:44:28,065 --> 00:44:29,700
What will you do for me?
786
00:44:32,403 --> 00:44:34,104
I'll believe you.
787
00:44:37,341 --> 00:44:39,910
[dramatic music]
788
00:44:39,910 --> 00:44:42,679
[Felix] So, I turn up
for this salvage job.
789
00:44:42,679 --> 00:44:46,750
Well, the crew,
these aren't farmers.
790
00:44:46,750 --> 00:44:49,686
I'm talking
very scary individuals.
791
00:44:49,686 --> 00:44:52,322
Like... bounty hunters.
792
00:44:52,322 --> 00:44:53,824
- Not bounty hunters.
- No, I'm serious.
793
00:44:53,824 --> 00:44:57,061
Would you just let
him tell it, Carina?
794
00:44:57,061 --> 00:44:59,196
So, I'm running
the flat-loader,
795
00:44:59,196 --> 00:45:02,032
and they've got
this big crate,
796
00:45:02,032 --> 00:45:05,669
and I lower it onto the deck
and the side panel falls off.
797
00:45:05,669 --> 00:45:08,338
They didn't think
I saw, but I did.
798
00:45:08,338 --> 00:45:09,973
A cryo-tube.
799
00:45:09,973 --> 00:45:11,508
And there's this woman in it,
800
00:45:11,508 --> 00:45:14,111
and I'm thinking,
I know that face.
801
00:45:15,712 --> 00:45:18,115
Her picture was all over
the place, remember?
802
00:45:19,883 --> 00:45:22,219
Catherine Halsey.
803
00:45:22,219 --> 00:45:23,420
I knew.
804
00:45:25,289 --> 00:45:27,491
and the
ship went missing.
805
00:45:27,491 --> 00:45:30,861
And I was the only one who
knew the course they'd plotted.
806
00:45:30,861 --> 00:45:32,729
Right through...
807
00:45:32,729 --> 00:45:35,432
- [alarm beeping]
- Oh, shit.
808
00:45:40,204 --> 00:45:42,973
- Get us onto that airlock.
- Aye, Captain.
809
00:45:46,977 --> 00:45:48,679
I'm gonna need to suit up.
810
00:45:48,679 --> 00:45:51,715
That ship looks
ready to break apart.
811
00:45:51,715 --> 00:45:53,517
You should be careful.
812
00:45:54,685 --> 00:45:56,153
You should be careful.
813
00:45:57,921 --> 00:45:59,490
You're coming with me.
814
00:46:00,624 --> 00:46:03,293
[tense music]
815
00:46:36,527 --> 00:46:41,732
We could split it,
the bounty, maybe 60/40.
816
00:46:44,034 --> 00:46:46,703
You're right. Dumb idea.
817
00:46:49,339 --> 00:46:50,974
Cargo hold's down there.
818
00:46:57,381 --> 00:46:59,449
They said you used
to be a Spartan.
819
00:47:01,318 --> 00:47:03,654
[Soren] Long time ago.
820
00:47:03,654 --> 00:47:07,224
[Felix] So, you knew
her, then? Halsey.
821
00:47:08,325 --> 00:47:10,527
They say she's a genius,
822
00:47:10,527 --> 00:47:12,963
but a little
on the evil side, right?
823
00:47:16,833 --> 00:47:18,702
Whoa.
824
00:47:18,702 --> 00:47:20,671
What do I do?
825
00:47:20,671 --> 00:47:22,239
Don't touch anything.
826
00:47:25,242 --> 00:47:28,245
[feet thudding]
827
00:47:33,217 --> 00:47:35,452
[Felix] She took
little kids, right?
828
00:47:40,824 --> 00:47:43,961
[ominous thudding]
829
00:47:52,936 --> 00:47:55,272
It's not about
the money for you, is it?
830
00:47:57,874 --> 00:48:02,112
It's about what
she did to ya, that arm.
831
00:48:05,782 --> 00:48:07,718
I said the wrong
thing, didn't I?
832
00:48:07,718 --> 00:48:11,822
[Soren] Yep, you did.
833
00:48:19,396 --> 00:48:21,098
[massive whooshing sound]
834
00:48:21,098 --> 00:48:22,833
[Felix] Oh, shit!
835
00:48:22,833 --> 00:48:26,136
[Felix gasping]
836
00:48:26,136 --> 00:48:27,804
Let's go back.
837
00:48:33,076 --> 00:48:34,778
Calm down.
838
00:48:37,814 --> 00:48:40,083
There she is, told ya.
839
00:48:41,151 --> 00:48:43,754
[feet thudding]
840
00:48:51,928 --> 00:48:53,463
[Felix exclaims]
841
00:49:00,637 --> 00:49:02,406
Sorry!
842
00:49:21,692 --> 00:49:24,394
- Which panel?
- What?
843
00:49:24,394 --> 00:49:26,229
You said one of
the panels fell off.
844
00:49:26,229 --> 00:49:28,131
Which one?
845
00:49:28,131 --> 00:49:30,701
Right.
Um... on the side there.
846
00:49:30,701 --> 00:49:33,970
You were on the flat-loader
and you saw her.
847
00:49:33,970 --> 00:49:35,939
How?
848
00:49:35,939 --> 00:49:37,240
Right.
849
00:49:37,240 --> 00:49:38,875
Um...
850
00:49:38,875 --> 00:49:42,079
No, I got down first to look.
851
00:49:42,079 --> 00:49:46,316
Who are you?
Who are you working for?
852
00:49:48,318 --> 00:49:50,420
[thunderous hum]
853
00:49:50,420 --> 00:49:53,557
Antares!
What the hell are you doing?
854
00:49:54,658 --> 00:49:56,727
[loud banging]
855
00:49:56,727 --> 00:49:59,162
[Felix] I don't think
they're coming back.
856
00:50:02,599 --> 00:50:03,800
Shit.
857
00:50:07,003 --> 00:50:10,407
[footsteps approaching]
858
00:50:12,909 --> 00:50:14,478
Who's first?
859
00:50:14,478 --> 00:50:17,714
[Felix] Soren-066,
you're under arrest...
860
00:50:17,714 --> 00:50:20,584
[men grunting]
861
00:50:22,953 --> 00:50:26,890
...for the crimes of piracy,
kidnapping, extortion,
862
00:50:26,890 --> 00:50:28,158
and treason.
863
00:50:37,567 --> 00:50:41,138
[distant upbeat music]
864
00:51:13,637 --> 00:51:16,473
[woman] Hi there, sailor.
What are you looking for?
865
00:51:19,142 --> 00:51:20,544
First time?
866
00:51:23,280 --> 00:51:25,081
Welcome back, customer.
867
00:51:25,081 --> 00:51:27,384
Setting your visual paramiters.
868
00:51:35,091 --> 00:51:38,295
I don't really know
what people say to each other.
869
00:51:41,665 --> 00:51:44,534
I think there might be
something wrong with me.
870
00:51:46,503 --> 00:51:50,707
Like there's a part
of me that's missing...
871
00:51:53,910 --> 00:51:57,080
or sometimes
there's a sound...
872
00:51:57,080 --> 00:52:00,217
like something in my head
that doesn't belong.
873
00:52:00,217 --> 00:52:05,121
And I think maybe
it's a part of you...
874
00:52:05,121 --> 00:52:09,059
that got embedded
somehow in me.
875
00:52:09,059 --> 00:52:11,328
Oh, sweetie.
876
00:52:11,328 --> 00:52:13,530
You miss her, don't you?
877
00:52:15,699 --> 00:52:19,135
- You don't have to do that.
- Do what?
878
00:52:19,135 --> 00:52:22,973
- Talk.
- But I want to be her for you.
879
00:52:22,973 --> 00:52:25,809
Yeah. Well, you can't.
880
00:52:25,809 --> 00:52:27,577
Is it my nose?
881
00:52:28,712 --> 00:52:30,247
- No.
- Are you sure?
882
00:52:30,247 --> 00:52:32,616
- Your nose is fine.
- You can change it.
883
00:52:32,616 --> 00:52:34,584
I know I could
change it. I don't...
884
00:52:34,584 --> 00:52:36,286
[clears throat]
885
00:52:36,286 --> 00:52:37,721
I don't wanna change it.
886
00:52:42,993 --> 00:52:45,562
Well, maybe you don't
really want her at all.
887
00:52:46,796 --> 00:52:48,265
Don't you even know what you--
888
00:52:48,265 --> 00:52:52,602
[eerie interference]
889
00:52:52,602 --> 00:52:54,070
You should've stayed with me.
890
00:52:54,070 --> 00:52:55,572
Sweetie?
891
00:52:55,572 --> 00:52:58,441
[John gasps]
892
00:53:01,177 --> 00:53:04,848
Oh, darn. Looks
like our time's up.
893
00:53:04,848 --> 00:53:07,450
To add more time,
please swipe.
894
00:53:11,621 --> 00:53:13,590
Hi there, Sarah,
what do you--
895
00:53:15,692 --> 00:53:18,495
[pensive music]
896
00:53:20,297 --> 00:53:22,632
[Makee] You should've
stayed with me.
897
00:53:30,307 --> 00:53:33,209
[woman vocalizes]
898
00:53:33,209 --> 00:53:36,246
[Storyteller]
It's very old, the monster.
899
00:53:39,015 --> 00:53:43,987
Older than the light,
older than this rock...
900
00:53:46,089 --> 00:53:47,657
older than your god.
901
00:53:56,099 --> 00:53:57,601
It knows us...
902
00:54:00,236 --> 00:54:02,238
inside and out.
903
00:54:07,444 --> 00:54:09,379
Smells our fear.
904
00:54:09,379 --> 00:54:12,549
[dramatic music]
905
00:54:15,352 --> 00:54:17,320
Sees our secrets.
906
00:54:19,689 --> 00:54:20,890
It's been here...
907
00:54:24,160 --> 00:54:25,996
all that time.
908
00:54:30,500 --> 00:54:32,302
Waiting.
909
00:54:34,971 --> 00:54:36,339
To meet you...
910
00:54:38,975 --> 00:54:40,610
in the dark.
911
00:54:51,187 --> 00:54:53,523
There's nothing
you can give it.
912
00:54:56,493 --> 00:54:58,928
[Kwan] The only thing
the monster wants
913
00:54:58,928 --> 00:55:00,497
is for you to know...
914
00:55:04,367 --> 00:55:06,403
that there's nothing
you can ever love
915
00:55:06,403 --> 00:55:08,705
that it can't take away.
916
00:55:08,705 --> 00:55:11,708
[pensive music]
917
00:55:14,411 --> 00:55:16,713
You believe me now,
don't you?
918
00:55:28,491 --> 00:55:30,527
[dramatic music swells]
919
00:55:34,397 --> 00:55:35,398
[closing theme music plays]
63868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.