Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,159 --> 00:01:04,541
Anyone there?
2
00:01:04,679 --> 00:01:05,715
Repeat. Anyone there?
3
00:01:09,512 --> 00:01:11,341
Anyone hears this,
I'm taking a piss.
4
00:03:57,059 --> 00:03:59,718
- Welcome to TSL Laboratories.
5
00:03:59,856 --> 00:04:01,686
We're happy to have you.
6
00:04:01,824 --> 00:04:03,722
Recently, we've been
getting a lot of questions
7
00:04:03,859 --> 00:04:05,758
about what it is
exactly we do here,
8
00:04:05,896 --> 00:04:07,138
and we're happy to answer.
9
00:04:07,277 --> 00:04:09,002
Of course,
10
00:04:09,140 --> 00:04:11,281
with extraordinary progress
always comes some adversity.
11
00:04:11,419 --> 00:04:14,732
But here our goal remains to
improve the human condition
12
00:04:14,871 --> 00:04:16,286
by any means necessary.
13
00:04:16,425 --> 00:04:18,598
Through extensive and
repetitious testing,
14
00:04:18,737 --> 00:04:21,430
we've taken many steps
forward towards understanding
15
00:04:21,567 --> 00:04:25,123
the vast possibilities for
the human body and mind.
16
00:04:26,538 --> 00:04:28,368
Here, we believe
that time is our ally
17
00:04:28,505 --> 00:04:31,059
and its effect on humans,
a potential positive,
18
00:04:31,197 --> 00:04:32,233
not a negative.
19
00:04:33,130 --> 00:04:35,684
Whether it's by extending
the lives of millions
20
00:04:35,823 --> 00:04:38,308
of sick children or
improving our defense systems
21
00:04:38,447 --> 00:04:40,483
through genetically
enhanced soldiers,
22
00:04:40,620 --> 00:04:43,209
we here at TSL remains
steadfast in our goal
23
00:04:43,348 --> 00:04:46,178
in creating a better
and safer world.
24
00:04:46,315 --> 00:04:48,904
At TSL, we're taking the time.
25
00:04:49,043 --> 00:04:50,666
And we invite you
to do the same.
26
00:04:54,877 --> 00:04:57,051
- It's not gonna happen.
- It's not gonna happen, man.
27
00:04:57,188 --> 00:04:58,018
So funny.
28
00:04:58,156 --> 00:04:59,157
- You...
- It's not gonna happen.
29
00:04:59,295 --> 00:05:00,951
You're a clown.
30
00:05:01,090 --> 00:05:03,610
You're a
drunk clown, look at you.
31
00:05:03,748 --> 00:05:04,818
- Absolutely no shot.
32
00:05:04,956 --> 00:05:05,957
- I could do it.
33
00:05:06,095 --> 00:05:07,579
- You could not.
- I'm not gonna do it.
34
00:05:07,717 --> 00:05:08,787
- Oh, okay.
- Look at me.
35
00:05:08,925 --> 00:05:10,617
- But I could do it.
36
00:05:11,549 --> 00:05:13,654
Okay, 20
bucks, how about that, man?
37
00:05:13,792 --> 00:05:14,621
- Hundred bucks.
38
00:05:14,759 --> 00:05:16,105
- Hundred bucks?
- It's okay,
39
00:05:16,243 --> 00:05:16,968
I'll take that bet.
40
00:05:17,106 --> 00:05:18,314
- Hold on.
41
00:05:20,005 --> 00:05:21,628
- Where is it?
Give me the thing.
42
00:05:22,801 --> 00:05:24,285
- One shot.
43
00:05:24,424 --> 00:05:25,425
Make it count, yeah.
44
00:05:26,218 --> 00:05:28,462
Okay. Go get him, Tiger.
45
00:05:30,085 --> 00:05:31,984
Where's he? It's over there.
46
00:05:32,121 --> 00:05:33,605
Twenty in first, dipshit.
47
00:05:39,404 --> 00:05:40,163
- Oh.
48
00:05:40,301 --> 00:05:41,579
Oh no.
49
00:05:43,684 --> 00:05:45,652
- He's falling asleep.
- Oh my God.
50
00:05:54,834 --> 00:05:57,180
- That's a bullseye, boys.
51
00:05:57,319 --> 00:06:00,426
- Wait. What are you
paying after, man?
52
00:06:01,151 --> 00:06:02,565
Wait a second.
53
00:06:02,703 --> 00:06:04,292
Okay, hold on, hold on, let
me get more time out of this.
54
00:06:04,429 --> 00:06:05,844
- Whoa, whoa whoa.
Hold, hold it a sec.
55
00:06:05,982 --> 00:06:08,020
Close, but no cigar man.
56
00:06:08,158 --> 00:06:09,331
- Huh.
57
00:06:10,091 --> 00:06:11,056
- Double or nothing.
58
00:06:11,195 --> 00:06:12,230
- How about you give
the cash and call
59
00:06:12,368 --> 00:06:13,990
your boyfriend, dipshit.
- Cash.
60
00:06:15,614 --> 00:06:17,029
- Hey, you ain't
leaving with that money.
61
00:06:17,166 --> 00:06:19,893
Hey, don't touch me.
62
00:06:47,369 --> 00:06:49,164
- All right, big boy.
63
00:07:36,246 --> 00:07:37,627
- You look like shit, Chase.
64
00:07:39,387 --> 00:07:41,009
- How do you know that name?
65
00:07:41,147 --> 00:07:42,355
- Know a lot about you.
66
00:07:42,701 --> 00:07:44,254
- Yeah.
67
00:07:44,392 --> 00:07:45,738
Okay.
68
00:07:46,774 --> 00:07:48,189
- Get in the car.
69
00:07:48,327 --> 00:07:49,778
I have a proposal for you.
70
00:07:51,364 --> 00:07:52,469
- Where are we going?
71
00:07:53,781 --> 00:07:54,920
- You name the place.
72
00:08:01,098 --> 00:08:01,927
- Thank you.
73
00:08:09,762 --> 00:08:11,351
- You don't remember me, do you?
74
00:08:13,594 --> 00:08:14,457
- Nope.
75
00:08:15,423 --> 00:08:16,459
- Name's Addison.
76
00:08:17,321 --> 00:08:19,185
We met at a party
a couple years ago.
77
00:08:24,675 --> 00:08:26,676
I guess you were
drunker than I thought.
78
00:08:26,814 --> 00:08:27,987
You were gone in the morning.
79
00:08:28,125 --> 00:08:29,506
- Sorry.
80
00:08:29,645 --> 00:08:30,472
- I'm over it.
81
00:08:32,959 --> 00:08:34,442
- What do you know about me?
82
00:08:34,580 --> 00:08:35,996
Well,
83
00:08:36,134 --> 00:08:38,308
I know you were recruited
to the Ghost Project
84
00:08:38,447 --> 00:08:39,966
when you were 18.
85
00:08:40,103 --> 00:08:41,657
They stripped you of
any legal identity
86
00:08:41,795 --> 00:08:43,728
so if you died,
no one would know.
87
00:08:45,005 --> 00:08:47,697
And then about a year later,
the whole program was canceled.
88
00:08:47,835 --> 00:08:49,803
Most of you ran off,
became work-for-hires.
89
00:08:49,941 --> 00:08:51,424
- Why do you know this?
90
00:08:51,562 --> 00:08:53,530
- I work for some
very powerful people.
91
00:08:54,807 --> 00:08:55,637
- Yeah.
92
00:08:57,120 --> 00:08:58,225
No.
93
00:08:58,363 --> 00:09:00,124
Although, not that
I don't believe you.
94
00:09:00,262 --> 00:09:01,711
No, I'm out.
95
00:09:01,850 --> 00:09:03,505
- Oh, yeah?
- Yeah.
96
00:09:03,644 --> 00:09:05,336
- Well, you've been busy?
97
00:09:05,473 --> 00:09:06,578
- Something like that.
98
00:09:07,510 --> 00:09:08,822
How do you get by?
99
00:09:10,030 --> 00:09:11,824
- Odd jobs here and there.
100
00:09:13,309 --> 00:09:14,448
- Two days ago,
101
00:09:14,586 --> 00:09:16,727
there was an accident
at a research center
102
00:09:16,864 --> 00:09:18,487
off the coast of Northern Canada
103
00:09:18,625 --> 00:09:21,214
involving a certain
CEO's daughter.
104
00:09:21,351 --> 00:09:23,768
Currently all
communication is lost.
105
00:09:23,906 --> 00:09:26,012
We need a team to go
in and extract her
106
00:09:26,150 --> 00:09:27,979
within the next 24 hours.
107
00:09:28,980 --> 00:09:30,602
Discretion is
their top priority.
108
00:09:32,225 --> 00:09:34,572
Which is the only reason
109
00:09:36,160 --> 00:09:37,368
you are getting offered
110
00:09:37,506 --> 00:09:39,025
this extremely lucrative...
111
00:09:39,888 --> 00:09:40,716
odd job.
112
00:09:46,722 --> 00:09:48,137
And there's one more thing.
113
00:09:48,275 --> 00:09:49,311
I'm asking Russ.
114
00:09:50,243 --> 00:09:52,728
- That's a, that's a bad idea.
115
00:09:53,108 --> 00:09:54,109
- Why do you say that?
116
00:09:54,248 --> 00:09:56,490
- He can't be trusted.
117
00:09:59,217 --> 00:10:00,080
- Okay.
118
00:10:02,531 --> 00:10:04,050
Well,
119
00:10:04,188 --> 00:10:06,777
I'm gonna have a car
come by and pick you up
120
00:10:06,916 --> 00:10:07,778
in the morning.
121
00:10:09,124 --> 00:10:11,920
You either get in or you don't.
122
00:10:42,053 --> 00:10:42,882
Nice car.
123
00:10:46,540 --> 00:10:47,404
- Thanks.
124
00:10:48,473 --> 00:10:49,337
You too.
125
00:10:51,683 --> 00:10:52,616
- Name's Addison.
126
00:10:53,444 --> 00:10:55,033
- I know who you are.
127
00:10:55,171 --> 00:10:55,998
- You do?
128
00:10:59,554 --> 00:11:02,315
All right, let's talk.
129
00:11:07,666 --> 00:11:10,358
- Y'all never should have
gone there in the first place.
130
00:11:10,495 --> 00:11:11,704
- Why do you say that?
131
00:11:12,188 --> 00:11:14,846
- Do you know what happened
at your little research site?
132
00:11:14,983 --> 00:11:16,260
- It's on a need-to-know basis.
133
00:11:16,399 --> 00:11:18,158
Oh, so you have no idea
what you're getting yourself
134
00:11:18,297 --> 00:11:19,539
and those boys into.
135
00:11:19,678 --> 00:11:20,782
- Just a good payday.
136
00:11:25,684 --> 00:11:27,513
Were you the one who
sent the death threats?
137
00:11:33,485 --> 00:11:36,660
Look, it's up to you.
138
00:11:39,629 --> 00:11:41,320
We're gonna go with
or without you.
139
00:11:47,810 --> 00:11:51,054
- If I go, I'm in charge.
140
00:11:54,298 --> 00:11:55,369
- I'll get you a team.
141
00:12:07,001 --> 00:12:07,830
See you tomorrow.
142
00:12:41,380 --> 00:12:42,761
- Hey, big boy.
143
00:12:42,899 --> 00:12:43,969
Why have we never met?
144
00:12:44,107 --> 00:12:45,453
- Hey. Tag.
145
00:12:45,592 --> 00:12:47,041
- Oh, that's a firm grip,
146
00:12:47,179 --> 00:12:48,147
what you think
about arm wrestling?
147
00:12:48,284 --> 00:12:49,216
- Ah, I ain't got
time for that, man.
148
00:12:49,355 --> 00:12:50,080
- Want some challenge?
149
00:12:50,217 --> 00:12:51,080
- It's always time for that.
150
00:12:51,219 --> 00:12:52,115
Wanna go first?
- Go first.
151
00:12:52,253 --> 00:12:53,221
- Count me out.
- Yeah. One...
152
00:12:53,358 --> 00:12:54,704
- Going down.
153
00:12:54,842 --> 00:12:56,533
- Three, four.
154
00:13:00,365 --> 00:13:02,954
- Fucking dumb asses, right?
155
00:13:08,408 --> 00:13:09,651
You don't remember me.
156
00:13:11,446 --> 00:13:13,931
- It's not personal,
pal, believe me.
157
00:13:14,069 --> 00:13:16,899
- We did the job together
about seven or eight years ago.
158
00:13:17,831 --> 00:13:20,524
Job went well. The
money was shit though.
159
00:13:20,661 --> 00:13:21,525
Not like this.
160
00:13:30,291 --> 00:13:32,155
- Alright boys, listen up.
161
00:13:32,294 --> 00:13:34,262
- Hey, sweet cheeks.
162
00:13:34,400 --> 00:13:35,539
When are you gonna let
me take you on that date
163
00:13:35,677 --> 00:13:36,642
you promised me?
164
00:13:36,781 --> 00:13:38,300
I picked a great restaurant.
165
00:13:38,437 --> 00:13:39,783
- Colt, spell restaurant.
166
00:13:41,716 --> 00:13:43,098
- Another time.
167
00:13:43,236 --> 00:13:45,031
- There are two
possible research camps
168
00:13:45,169 --> 00:13:48,483
where the target could be
located, north and south.
169
00:13:48,620 --> 00:13:52,107
A team of three will be
dropped off near each location.
170
00:13:52,245 --> 00:13:55,352
Chase, Dex, you'll be
with me on the south side.
171
00:13:55,490 --> 00:13:58,596
Tag, Colt, you'll be
with Russ in the north.
172
00:13:58,734 --> 00:14:00,978
The helicopter will wait for
us at the rendezvous point
173
00:14:01,116 --> 00:14:02,704
until he gets word
from either team.
174
00:14:02,842 --> 00:14:04,568
But if communication goes down,
175
00:14:04,706 --> 00:14:06,501
we'll meet at the
rendezvous point.
176
00:14:07,398 --> 00:14:08,227
Got it?
177
00:14:11,955 --> 00:14:12,817
Hey Tag.
178
00:14:14,474 --> 00:14:15,303
How's she doing?
179
00:14:16,235 --> 00:14:17,029
- Wonderful.
180
00:14:18,030 --> 00:14:19,583
It's my world right here.
181
00:14:19,721 --> 00:14:23,621
Man, eight years old now.
That's why I do it.
182
00:14:23,759 --> 00:14:24,553
- Good to have you.
183
00:14:24,691 --> 00:14:26,417
- Thank you, thank you.
184
00:14:37,049 --> 00:14:39,499
- Welcome to Gran Manan
baby boys.
185
00:15:19,713 --> 00:15:23,267
It looks like hemp is just a
little further up that way.
186
00:15:23,405 --> 00:15:26,615
- So Addison, any idea
what we're dealing with?
187
00:15:26,754 --> 00:15:28,894
Why the 24 hour time crunch?
188
00:15:29,032 --> 00:15:29,861
- Nope.
189
00:15:30,930 --> 00:15:32,207
Just that it's dangerous.
190
00:15:43,254 --> 00:15:45,221
- Hey Russ, you sure you
know where you're going?
191
00:15:45,359 --> 00:15:47,016
I don't see
footprints or nuthin'.
192
00:15:47,154 --> 00:15:48,224
- I'm sure.
193
00:15:50,813 --> 00:15:53,090
- Why are we heading
closer to the water, Russ?
194
00:15:54,058 --> 00:15:55,887
Because it's safer.
195
00:15:56,025 --> 00:15:57,508
- Yeah, it's safer from what?
196
00:16:30,335 --> 00:16:31,992
- Guys? Get over here.
197
00:16:40,449 --> 00:16:42,727
- This must have been
some research accident.
198
00:16:43,798 --> 00:16:44,832
- Let's keep moving.
199
00:16:46,834 --> 00:16:48,146
Russ.
200
00:16:50,770 --> 00:16:53,703
Russ, are you there?
201
00:16:55,981 --> 00:16:56,844
What's that?
202
00:16:57,466 --> 00:16:58,605
- A journal.
203
00:16:58,743 --> 00:16:59,847
For me.
204
00:17:00,779 --> 00:17:01,815
Me, alone.
205
00:17:09,340 --> 00:17:10,307
- Addison!
206
00:17:12,757 --> 00:17:13,792
What's going on here?
207
00:17:14,517 --> 00:17:15,829
- I don't know.
208
00:17:15,967 --> 00:17:17,831
But I'm not sure I
want to find out.
209
00:17:19,351 --> 00:17:20,730
We're not here to ask
questions, remember,
210
00:17:20,868 --> 00:17:23,078
we're here to find the
girl, dead or alive.
211
00:17:23,217 --> 00:17:26,151
So the sooner we do that, the
sooner we can get outta here.
212
00:17:55,731 --> 00:17:57,389
- Hey Russ.
213
00:17:57,526 --> 00:17:59,218
I don't think the research
camp's close to the water.
214
00:17:59,356 --> 00:18:01,669
- I know. It's five
miles the other way.
215
00:18:03,498 --> 00:18:05,362
- Hey y'all, we got
turned around out here.
216
00:18:05,500 --> 00:18:07,399
- It won't work. Comms are down.
217
00:18:21,827 --> 00:18:22,690
- Hey.
218
00:18:24,623 --> 00:18:25,796
You all right?
219
00:18:30,007 --> 00:18:30,939
- Let's go.
220
00:20:43,349 --> 00:20:45,523
- What the hell
could have done that?
221
00:20:45,661 --> 00:20:47,007
- Gran Manan, my friend.
222
00:20:49,182 --> 00:20:52,047
- Hello? Hello, is
there anyone there?
223
00:20:52,185 --> 00:20:53,394
- What is that?
224
00:20:53,531 --> 00:20:55,499
- It's a watch I found
at the first body.
225
00:20:56,154 --> 00:20:57,155
- Yeah?
226
00:20:57,293 --> 00:20:58,709
You'll never miss
an opportunity, huh?
227
00:20:58,847 --> 00:21:00,089
- No, it's not like that.
228
00:21:02,471 --> 00:21:03,334
See.
229
00:21:05,750 --> 00:21:08,408
- Yeah, people have
the same watches.
230
00:21:08,547 --> 00:21:10,237
- Maybe.
231
00:21:10,376 --> 00:21:12,067
- All right, nobody's answering.
232
00:21:13,206 --> 00:21:15,657
Let's just get out
there and find the girl.
233
00:21:15,795 --> 00:21:18,108
Her name is Stacey Callahan.
234
00:21:18,245 --> 00:21:20,420
- Like "The" Stanley Callahan?
235
00:21:20,559 --> 00:21:22,008
- Go.
236
00:21:29,222 --> 00:21:31,501
- Whatever this is,
we're not prepared.
237
00:21:31,638 --> 00:21:33,744
We don't have the weapons
or frankly, the skillset.
238
00:21:33,883 --> 00:21:36,229
You think I don't know that?
239
00:21:36,368 --> 00:21:38,576
I have just as much
information as you.
240
00:21:38,714 --> 00:21:39,991
That's the job.
241
00:21:40,129 --> 00:21:42,098
Discretion, remember?
242
00:21:42,236 --> 00:21:44,825
They didn't tell me anything
that I didn't tell you.
243
00:22:14,337 --> 00:22:17,720
Anyone there?
244
00:22:17,858 --> 00:22:18,962
Repeat, anyone there?
245
00:23:10,324 --> 00:23:11,636
- Hello, hello?
246
00:23:12,533 --> 00:23:13,534
Is anybody out there?
247
00:23:13,673 --> 00:23:15,225
- God damn it, it won't work.
248
00:23:15,363 --> 00:23:16,986
How do you know that?
249
00:23:17,124 --> 00:23:18,574
- I just do.
250
00:23:18,712 --> 00:23:20,196
- Hey, where's all
that smoke coming from?
251
00:23:26,823 --> 00:23:29,170
- I really hope that
isn't what I think it is.
252
00:23:38,387 --> 00:23:39,422
Tag, cover.
253
00:23:43,184 --> 00:23:44,014
It's empty.
254
00:23:44,152 --> 00:23:44,910
So he's alive.
255
00:23:45,048 --> 00:23:45,877
- Maybe.
256
00:23:46,843 --> 00:23:49,088
- Shit. Even if he is alive,
257
00:23:49,226 --> 00:23:50,675
we just lost our only way out.
258
00:24:26,090 --> 00:24:28,645
- Don't shoot! Don't
shoot, please, please!
259
00:24:28,782 --> 00:24:30,543
- Who are you!?
- I'm Dr. Garreth Young.
260
00:24:30,680 --> 00:24:31,888
I'm a researcher with TSL.
261
00:24:32,026 --> 00:24:33,200
What happened here!?
- I don't know!
262
00:24:33,339 --> 00:24:35,859
I got here right before
you and, and saw this!
263
00:24:35,997 --> 00:24:39,241
I, I, I, I heard you coming
and hid for obvious reasons.
264
00:24:39,379 --> 00:24:40,967
- What's this?
265
00:24:41,105 --> 00:24:43,660
- He's a scientist. He doesn't
know what happened.
266
00:24:43,798 --> 00:24:44,902
- Really?
267
00:24:45,040 --> 00:24:46,110
- I arrived here after
the rest of my team
268
00:24:46,248 --> 00:24:47,525
on a separate boat.
269
00:24:47,664 --> 00:24:49,217
I, I've been looking
for the research camp,
270
00:24:49,355 --> 00:24:51,633
I must have started on the
wrong side of the island.
271
00:24:52,634 --> 00:24:53,739
Who are you?
272
00:24:53,877 --> 00:24:55,810
- We were sent to you
on a rescue mission.
273
00:24:55,948 --> 00:24:56,880
Not for you.
274
00:24:58,122 --> 00:24:59,503
Do you know Stacey Callahan?
275
00:25:01,609 --> 00:25:02,471
- Come with me.
276
00:25:10,756 --> 00:25:12,516
- So what do you suggest?
277
00:25:12,654 --> 00:25:14,138
- That we find the camp.
278
00:25:14,276 --> 00:25:15,968
See if anyone's there.
279
00:25:16,106 --> 00:25:18,591
Or see if they have anything
we can use to call for help.
280
00:25:23,458 --> 00:25:24,804
- Did you know about this?
281
00:25:28,670 --> 00:25:29,533
- No.
282
00:25:31,501 --> 00:25:32,710
- Bull shit!
283
00:25:32,847 --> 00:25:33,882
- Hey. Hey. Come on, fellas,
284
00:25:34,021 --> 00:25:35,228
don't start that shit all right?
285
00:25:35,367 --> 00:25:37,266
- What do you know
you son of a bitch?
286
00:25:37,403 --> 00:25:39,198
What, they give you a little
extra not to say anything?
287
00:25:39,336 --> 00:25:41,476
- Hey, Colt, calm
the fuck down, okay?
288
00:25:41,615 --> 00:25:42,892
- You don't know Russ.
289
00:25:43,029 --> 00:25:44,962
How about you tell Tag
about your little job
290
00:25:45,100 --> 00:25:46,343
a couple years ago.
291
00:25:46,481 --> 00:25:48,241
- You shut the fuck up, Colt.
292
00:25:48,379 --> 00:25:50,451
- I know things.
- You don't know anything.
293
00:25:50,589 --> 00:25:52,694
- I know a bunch of men
died under your watch.
294
00:25:52,832 --> 00:25:54,040
- You don't know shit.
295
00:25:54,178 --> 00:25:56,216
Shut the fuck up!
296
00:25:56,353 --> 00:25:58,011
Hey!
297
00:26:01,013 --> 00:26:02,152
God damn!
298
00:26:03,360 --> 00:26:06,190
You motherfuckers are
worse than my kids.
299
00:26:06,329 --> 00:26:09,193
Listen, y'all can work that
shit out later on, all right?
300
00:26:09,331 --> 00:26:12,403
As of right now, since
we got no way outta here,
301
00:26:14,164 --> 00:26:15,510
I think Russ is right.
302
00:26:16,374 --> 00:26:17,686
We gotta get to that camp.
303
00:26:18,514 --> 00:26:19,688
How you feel about that?
304
00:26:22,138 --> 00:26:23,173
Russ?
305
00:26:26,556 --> 00:26:28,524
- Let's go. It's getting dark.
306
00:26:34,460 --> 00:26:35,496
- Well.
307
00:26:36,256 --> 00:26:37,257
There's our target.
308
00:26:38,810 --> 00:26:41,192
- Now we just gotta figure out
how to get her out of here.
309
00:26:50,028 --> 00:26:52,065
We'll set up camp
here for the night.
310
00:26:52,203 --> 00:26:55,654
Try to get a signal and
head to the rendezvous point
311
00:26:55,793 --> 00:26:56,794
in the morning.
312
00:27:21,059 --> 00:27:22,751
Hello, can anybody hear me?
313
00:27:24,753 --> 00:27:26,927
Hello, is anybody there?
314
00:27:33,589 --> 00:27:35,073
- If you're interested.
315
00:27:35,211 --> 00:27:36,074
- Yes.
316
00:27:37,696 --> 00:27:38,456
Thank. you.
317
00:27:38,594 --> 00:27:39,975
- No, thank you.
318
00:27:41,701 --> 00:27:43,150
I know you didn't
come here for me,
319
00:27:43,288 --> 00:27:44,117
but I'm really not sure
what I would've done
320
00:27:44,256 --> 00:27:45,187
if you hadn't arrived.
321
00:27:48,466 --> 00:27:50,917
- 750 grand, yo.
322
00:27:52,471 --> 00:27:53,505
God damn!
323
00:27:58,683 --> 00:27:59,996
Tell y'all something.
324
00:28:01,513 --> 00:28:02,963
My baby girl going to college.
325
00:28:04,309 --> 00:28:06,829
I ain't talking about no
regular college either. Mm mm.
326
00:28:07,830 --> 00:28:11,973
Talking about graduate school,
med school, law school.
327
00:28:13,042 --> 00:28:14,044
Sheeit.
328
00:28:14,181 --> 00:28:15,665
- If we get out here.
329
00:28:15,805 --> 00:28:17,151
- All right, baby, I
ain't worried about it.
330
00:28:18,668 --> 00:28:20,118
Going to finish the mission.
331
00:28:21,913 --> 00:28:23,294
We'll find the daughter.
332
00:28:23,433 --> 00:28:24,848
- If she's alive.
333
00:28:24,985 --> 00:28:27,851
- They said alive or dead.
They just want her home.
334
00:28:27,989 --> 00:28:29,163
- Yeah, okay.
335
00:28:29,301 --> 00:28:31,027
They tell you what
happened here too.
336
00:28:32,476 --> 00:28:33,235
I didn't think so.
337
00:28:33,373 --> 00:28:35,202
She's dead, they ain't coming.
338
00:28:35,340 --> 00:28:37,481
- Then we will find her alive.
339
00:28:37,619 --> 00:28:39,551
Call out and they
will send someone.
340
00:28:43,521 --> 00:28:45,248
- May I ask you something?
341
00:28:45,385 --> 00:28:47,491
What happened
between you and Russ?
342
00:28:47,629 --> 00:28:49,113
Why do you hate him?
343
00:28:49,252 --> 00:28:51,736
- I don't know that I hate him.
344
00:28:51,875 --> 00:28:53,118
He may have saved my life.
345
00:28:54,429 --> 00:28:55,533
- You don't know?
346
00:28:56,328 --> 00:28:57,674
- That's the problem.
347
00:28:58,605 --> 00:29:01,159
Russ and I had a job
together a couple years ago
348
00:29:02,265 --> 00:29:04,025
and it went wrong.
349
00:29:04,163 --> 00:29:05,475
Really wrong.
350
00:29:06,752 --> 00:29:09,341
We were the only two
to make it out alive.
351
00:29:09,479 --> 00:29:11,032
First thing that I remember,
352
00:29:12,240 --> 00:29:14,173
being pulled out of
the water by Russ.
353
00:29:14,898 --> 00:29:16,106
Some guy-
354
00:29:16,244 --> 00:29:18,764
- What do you mean, the
first thing you remember?
355
00:29:18,902 --> 00:29:20,110
- Well.
356
00:29:20,248 --> 00:29:23,148
When I came to,
I couldn't remember.
357
00:29:24,321 --> 00:29:25,736
- What, you couldn't
remember what happened?
358
00:29:25,875 --> 00:29:27,428
- I couldn't remember anything.
359
00:29:28,670 --> 00:29:30,051
- Like amnesia?
- Yeah.
360
00:29:31,190 --> 00:29:35,332
I have hazy glimpses
of old memories,
361
00:29:35,470 --> 00:29:38,680
but nothing before
the past couple years.
362
00:29:42,063 --> 00:29:44,583
Now Russ refused to
tell me anything.
363
00:29:45,998 --> 00:29:48,657
Because of the Ghost
Project it's been,
364
00:29:48,794 --> 00:29:51,280
well, hard to find anything out.
365
00:29:54,904 --> 00:29:55,766
I think.
366
00:29:58,114 --> 00:29:59,978
I think I lost someone there.
367
00:30:02,118 --> 00:30:03,395
Someone that I loved.
368
00:30:05,777 --> 00:30:07,813
I can feel it, you know?
369
00:30:09,746 --> 00:30:13,129
And I'm afraid that Russ
had something to do with it.
370
00:30:24,141 --> 00:30:25,244
- I'm Dex, by the way.
371
00:30:26,970 --> 00:30:27,834
- Dex?
372
00:30:30,423 --> 00:30:31,251
- What is it?
373
00:30:32,079 --> 00:30:33,598
- This.
374
00:30:34,081 --> 00:30:35,048
- Okay?
375
00:30:35,185 --> 00:30:37,153
This is my journal.
376
00:30:37,291 --> 00:30:38,464
- What are you afraid
someone's gonna know
377
00:30:38,603 --> 00:30:39,741
who your crush is?
378
00:30:39,880 --> 00:30:41,434
- No, look.
379
00:30:42,400 --> 00:30:43,435
These entries.
380
00:30:44,575 --> 00:30:45,852
I bought this journal
before we left.
381
00:30:45,989 --> 00:30:48,026
My first entry was this morning.
382
00:30:48,165 --> 00:30:49,165
I didn't write these.
383
00:30:51,306 --> 00:30:52,340
- But this is your handwriting.
384
00:30:52,479 --> 00:30:54,688
- Yeah, I know.
385
00:30:54,825 --> 00:30:56,137
But I didn't write those.
386
00:30:57,518 --> 00:30:59,141
- And look, the
hopes good and all,
387
00:30:59,278 --> 00:31:00,624
makes you feel warm inside.
388
00:31:02,869 --> 00:31:04,112
Even when it ain't true.
389
00:31:07,322 --> 00:31:08,979
Ain't nothing
looking out for us.
390
00:31:12,534 --> 00:31:14,122
Why would they?
391
00:31:14,260 --> 00:31:16,124
Look at us? What we've done?
392
00:31:18,540 --> 00:31:22,129
God, or the universe,
don't owe us shit.
393
00:31:32,140 --> 00:31:34,004
How's that fame
same in the dark?
394
00:31:34,142 --> 00:31:35,177
- Shut the fuck up.
395
00:31:36,799 --> 00:31:38,215
- Y'all see anything?
396
00:31:39,009 --> 00:31:40,079
- No.
397
00:31:40,217 --> 00:31:41,045
- I got nothing.
398
00:32:00,513 --> 00:32:02,273
- Man, what the hell is that?
399
00:32:02,411 --> 00:32:04,068
- Do we shoot?
400
00:32:04,206 --> 00:32:06,415
Russ!
- Hold on.
401
00:32:06,554 --> 00:32:08,038
- That thing ain't human.
402
00:32:39,276 --> 00:32:40,657
- Fellas?
403
00:32:55,086 --> 00:32:56,432
- Oh, hell no.
404
00:33:05,234 --> 00:33:08,236
Russ, man, what
the fuck was that!?
405
00:33:10,238 --> 00:33:14,000
Fuck, no.
406
00:33:57,631 --> 00:33:58,873
It's impossible.
407
00:33:59,011 --> 00:33:59,736
- What is?
408
00:33:59,874 --> 00:34:01,048
- Okay.
409
00:34:01,186 --> 00:34:02,498
So about eight years ago,
410
00:34:03,464 --> 00:34:05,121
I had a cousin
that went missing.
411
00:34:06,398 --> 00:34:08,711
He went out into the middle
of nowhere and was never seen
412
00:34:08,849 --> 00:34:10,506
or heard from again.
413
00:34:12,198 --> 00:34:14,166
I heard at the site that
they recovered a journal
414
00:34:14,303 --> 00:34:15,752
from the 1940s.
415
00:34:17,547 --> 00:34:20,861
In that journal,
the guy wrote about...
416
00:34:22,312 --> 00:34:23,243
this kind of thing.
417
00:34:26,384 --> 00:34:29,663
He'd find things,
that were the same,
418
00:34:32,631 --> 00:34:34,150
changed.
419
00:34:34,288 --> 00:34:35,358
- Do you mind if I read this?
420
00:34:35,496 --> 00:34:36,326
- Hold on.
421
00:34:37,499 --> 00:34:39,363
Discretion, remember?
422
00:34:39,501 --> 00:34:42,296
- Something extraordinary
is clearly happening
423
00:34:42,434 --> 00:34:43,781
on this island.
424
00:34:43,919 --> 00:34:45,266
This journal may be the key,
425
00:34:45,403 --> 00:34:47,613
not only to help us
understand what happened
426
00:34:47,751 --> 00:34:49,441
to all those people,
to my friends,
427
00:34:50,857 --> 00:34:53,238
It might also give us a
clue on how to get home.
428
00:34:56,345 --> 00:34:58,312
I promise. It'll stay
between us.
429
00:35:58,925 --> 00:36:01,825
- Guys!
- Come out here, quick!
430
00:36:14,631 --> 00:36:15,942
- Impossible.
431
00:36:32,821 --> 00:36:34,376
You okay?
432
00:36:34,514 --> 00:36:36,999
- This ain't my world. Mm mm.
433
00:36:38,311 --> 00:36:39,759
I shouldn't be here.
434
00:36:39,897 --> 00:36:40,761
- Listen.
435
00:36:41,830 --> 00:36:42,763
Something's wrong.
436
00:36:44,143 --> 00:36:45,455
Evil on this island.
437
00:36:47,457 --> 00:36:50,219
And all we can do is
fight and survive.
438
00:36:50,357 --> 00:36:51,357
Okay?
439
00:36:51,496 --> 00:36:53,325
Yeah, yeah.
440
00:36:57,743 --> 00:36:59,434
Right, uh,
441
00:36:59,572 --> 00:37:00,711
walk me through the plan again.
442
00:37:00,849 --> 00:37:02,887
- We find the girl. Alive.
443
00:37:04,474 --> 00:37:06,545
We use the radio to call out.
444
00:37:06,684 --> 00:37:08,201
Someone will get us.
445
00:37:08,340 --> 00:37:09,203
- Right.
446
00:37:10,272 --> 00:37:11,689
And if she's dead?
447
00:37:11,827 --> 00:37:13,000
- She won't be.
448
00:37:15,175 --> 00:37:17,522
- Hey, you mentioned a job
a couple years ago.
449
00:37:24,079 --> 00:37:26,359
- That is a long and
complicated story.
450
00:37:34,021 --> 00:37:34,883
- Hi Stacey.
451
00:37:37,853 --> 00:37:39,371
Can you tell us what happened?
452
00:37:50,900 --> 00:37:52,073
- She's in shock.
453
00:37:53,627 --> 00:37:55,629
- I'm gonna continue
looking through the journal.
454
00:38:01,808 --> 00:38:03,085
Russ, question for you.
455
00:38:03,223 --> 00:38:04,051
- Shoot.
456
00:38:04,707 --> 00:38:06,122
- Let's say we get
to the camp, right?
457
00:38:06,260 --> 00:38:08,124
And the girls alive,
but the comms are down.
458
00:38:08,262 --> 00:38:09,816
- Mm hmm.
- Then what?
459
00:38:09,954 --> 00:38:11,542
- Then we keep climbing
until we find a signal.
460
00:38:11,680 --> 00:38:12,853
- And if we still
can't find one?
461
00:38:12,991 --> 00:38:14,303
- We will.
462
00:38:15,269 --> 00:38:16,547
- You're a confident man, Russ.
463
00:38:16,685 --> 00:38:17,927
I'll give you that.
464
00:38:28,455 --> 00:38:30,353
- [Russ We're here.
465
00:38:34,427 --> 00:38:35,118
- No girl.
466
00:38:35,255 --> 00:38:36,463
- No.
467
00:38:36,601 --> 00:38:37,775
No girl.
468
00:38:41,295 --> 00:38:43,090
- Hope that damn
thing even works.
469
00:38:44,229 --> 00:38:45,266
- Hello?
470
00:38:46,715 --> 00:38:48,164
Is anybody out there?
471
00:38:48,682 --> 00:38:49,753
Hello?
472
00:38:52,583 --> 00:38:53,447
- Hey, Russ.
473
00:38:54,827 --> 00:38:56,379
- Hey, Addison.
474
00:38:56,518 --> 00:38:58,727
- How are you guys?
- Where are you?
475
00:38:58,865 --> 00:39:00,176
- We're at the other camp.
476
00:39:01,315 --> 00:39:03,352
This camp is empty.
There's nothing here.
477
00:39:05,459 --> 00:39:06,597
- Yeah, there are uh,
478
00:39:08,288 --> 00:39:09,428
there are bodies,
479
00:39:09,565 --> 00:39:10,636
everywhere.
480
00:39:16,849 --> 00:39:20,473
- But, I found the girl.
481
00:39:21,544 --> 00:39:22,648
Alive.
482
00:39:33,140 --> 00:39:35,903
Can I get you anything?
483
00:39:44,394 --> 00:39:47,501
I don't know what's happening
here on this island.
484
00:39:49,157 --> 00:39:52,367
But I promise you,
you're safe now.
485
00:40:13,837 --> 00:40:16,426
- We got here three days ago.
486
00:40:18,980 --> 00:40:21,155
We quickly realized
that we couldn't leave.
487
00:40:22,915 --> 00:40:23,744
We were stuck.
488
00:40:30,405 --> 00:40:34,237
And then the people who got
here the day before us, they.
489
00:40:38,552 --> 00:40:39,829
They started getting sick.
490
00:40:42,314 --> 00:40:43,419
And their bones...
491
00:40:44,731 --> 00:40:46,008
they start cracking.
492
00:40:52,186 --> 00:40:53,670
I turned into something awful.
493
00:40:56,604 --> 00:40:59,228
When the killing started I,
I just ran as far as I could.
494
00:40:59,365 --> 00:41:00,228
I hid.
495
00:41:06,096 --> 00:41:07,615
- Well, I'm glad you're okay.
496
00:41:10,376 --> 00:41:11,619
We're gonna get you home.
497
00:41:16,797 --> 00:41:17,626
- Thank you.
498
00:41:20,215 --> 00:41:22,113
- Our paychecks
actually depend on it.
499
00:41:23,908 --> 00:41:25,012
So, thank you.
500
00:41:29,292 --> 00:41:30,465
- Look, we're gonna
take this radio
501
00:41:30,604 --> 00:41:31,536
and we're gonna
keep climbing up.
502
00:41:31,675 --> 00:41:33,261
Try to make outside contact.
503
00:41:36,127 --> 00:41:36,989
- Okay?
504
00:41:39,992 --> 00:41:40,821
- How's Chase?
505
00:41:47,655 --> 00:41:49,175
- Yeah, he's good.
506
00:41:51,798 --> 00:41:52,627
- Okay.
507
00:41:54,628 --> 00:41:55,630
We'll be in contact.
508
00:41:56,492 --> 00:41:57,355
Be safe.
509
00:42:06,330 --> 00:42:08,228
- What is that?
510
00:42:08,607 --> 00:42:09,850
- It's just a journal.
511
00:42:13,130 --> 00:42:14,649
Helps me make sense of things.
512
00:42:17,168 --> 00:42:18,376
- What do you mean?
513
00:42:18,514 --> 00:42:19,376
- I don't know.
514
00:42:21,275 --> 00:42:22,311
Because of who I am,
515
00:42:23,727 --> 00:42:26,488
it's just hard to figure
things out, you know?
516
00:42:26,626 --> 00:42:31,907
But, when I read this
back later, the entries,
517
00:42:33,668 --> 00:42:35,393
I can start to see patterns and,
518
00:42:38,327 --> 00:42:40,433
just makes me feel
a little bit less lost.
519
00:42:41,503 --> 00:42:44,023
- So your friend Dex is a saint
520
00:42:44,161 --> 00:42:46,577
or a little bit of a genius.
521
00:42:46,715 --> 00:42:49,580
Him or some version of him
continued his journals.
522
00:42:49,718 --> 00:42:51,721
- What do you mean,
"some version of him?"
523
00:42:53,170 --> 00:42:55,206
You need
to sit down.
524
00:42:55,344 --> 00:42:56,863
I have to
tell you something.
525
00:42:58,624 --> 00:42:59,452
- What is it?
526
00:43:04,250 --> 00:43:05,354
- There are others...
527
00:43:07,425 --> 00:43:08,773
that came to kill us.
528
00:43:23,062 --> 00:43:24,201
- Stay here.
529
00:43:46,776 --> 00:43:48,328
- Well,
530
00:43:48,466 --> 00:43:49,709
here goes nothing, right?
531
00:43:51,160 --> 00:43:52,023
- Hello?
532
00:43:53,818 --> 00:43:57,131
Hello, is anyone out there?
533
00:44:00,583 --> 00:44:03,724
- Look, this is gonna sound
crazy, but as far as I can tell,
534
00:44:03,862 --> 00:44:05,864
the whole island seems to
be surrounded by some sort
535
00:44:06,002 --> 00:44:08,833
of wormhole and
according to the journal
536
00:44:08,971 --> 00:44:11,421
it tends to let
things in but not out.
537
00:44:11,559 --> 00:44:12,525
- So, we're trapped here?
538
00:44:12,664 --> 00:44:14,528
- Maybe. Probably.
539
00:44:14,666 --> 00:44:16,564
- What about the
versions of Dex?
540
00:44:16,702 --> 00:44:18,807
- There seems to be some
sort of quantum event
541
00:44:18,946 --> 00:44:21,121
on the island approximately
every three days.
542
00:44:21,259 --> 00:44:22,708
- Which means what?
543
00:44:22,847 --> 00:44:26,747
- That the island resets
itself on the outside
544
00:44:26,885 --> 00:44:28,093
but not on the inside.
545
00:44:28,231 --> 00:44:29,508
- I, I don't follow.
546
00:44:29,646 --> 00:44:32,891
- Fuck, as in, every three
days a new version of you,
547
00:44:33,029 --> 00:44:36,170
Dex, myself, will all
enter the island again.
548
00:44:36,308 --> 00:44:39,553
Meanwhile, we will continue
forward as we are now.
549
00:44:39,691 --> 00:44:41,072
Hence the items.
550
00:44:41,210 --> 00:44:44,558
Your friend discovered
his journals
551
00:44:44,696 --> 00:44:46,525
and continued the entries
where a prior version
552
00:44:46,663 --> 00:44:48,355
of himself left off.
553
00:44:48,493 --> 00:44:51,323
- So, why isn't the island
crawling with other versions of,
554
00:44:52,635 --> 00:44:54,395
well, us?
555
00:44:54,533 --> 00:44:58,572
Given the bodies, my guess is
that surviving on the island
556
00:44:58,711 --> 00:45:02,265
for longer than three days
has proven to be difficult.
557
00:45:38,163 --> 00:45:39,578
- Did you guys hear that?
558
00:45:40,442 --> 00:45:41,580
- Unfortunately, I did.
559
00:45:45,654 --> 00:45:46,793
- It's us.
560
00:45:46,932 --> 00:45:48,071
- What's us?
561
00:45:48,209 --> 00:45:49,657
- It's the last us.
562
00:45:49,795 --> 00:45:50,831
But if it's killing
everyone on the island,
563
00:45:50,969 --> 00:45:52,006
some version of us.
564
00:45:53,592 --> 00:45:55,422
- Hello. We are calling
from a rescue mission
565
00:45:55,560 --> 00:45:57,045
for Stacey Callahan.
566
00:45:57,182 --> 00:46:00,117
We have her alive. I
repeat, we have her alive.
567
00:46:00,255 --> 00:46:01,738
We are requesting extraction.
568
00:46:06,434 --> 00:46:07,297
- You hear that?
569
00:46:18,238 --> 00:46:19,067
Russ.
570
00:46:25,556 --> 00:46:26,418
Is he running?
571
00:46:39,053 --> 00:46:40,709
What the hell!?
572
00:46:40,847 --> 00:46:42,504
- You took, you, you
survived for three days.
573
00:46:42,642 --> 00:46:44,782
You feel that island turns
us, turns every human being
574
00:46:44,921 --> 00:46:47,682
into some...thing.
575
00:46:50,961 --> 00:46:52,480
- What the fuck
are they, clones?
576
00:46:52,618 --> 00:46:54,447
- Remember. Survival.
577
00:47:04,906 --> 00:47:06,321
Stop wasting bullets!
578
00:47:29,104 --> 00:47:30,173
- Go!
579
00:47:31,243 --> 00:47:32,417
Run!
580
00:47:58,443 --> 00:48:01,825
It's sick, you nasty
motherfucker.
581
00:48:03,276 --> 00:48:05,347
- What's the plan?
582
00:48:06,105 --> 00:48:08,245
- No, no, no guns.
I don't do guns.
583
00:48:08,384 --> 00:48:09,902
Addison?
584
00:48:16,737 --> 00:48:18,049
- Guys.
585
00:48:18,980 --> 00:48:20,603
Aim for the head.
586
00:48:43,764 --> 00:48:45,870
Let's dance, baby.
587
00:50:08,815 --> 00:50:11,094
Really? Fucking kill me.
588
00:50:37,326 --> 00:50:39,329
- Fuck took you so long?
589
00:50:39,467 --> 00:50:42,298
Wait!
590
00:50:47,165 --> 00:50:48,026
- Nice throw.
591
00:50:49,167 --> 00:50:50,168
- Thanks.
592
00:50:51,202 --> 00:50:52,204
Nice shot.
593
00:51:05,631 --> 00:51:07,185
The hell happened to our stuff?
594
00:51:11,568 --> 00:51:12,742
- Are you okay?
595
00:51:16,504 --> 00:51:18,196
- What the fuck was that!?
596
00:51:42,841 --> 00:51:46,085
I'm sorry.
597
00:52:51,842 --> 00:52:53,533
- Hello, is anyone out there?
598
00:52:53,671 --> 00:52:56,432
We are a rescue team
requesting extraction.
599
00:52:59,712 --> 00:53:01,645
- What the hell we
going to do, man?
600
00:53:01,783 --> 00:53:04,199
We can't be out here
in the dark with those,
601
00:53:04,337 --> 00:53:06,650
those, those mutant
clone things around.
602
00:53:11,482 --> 00:53:12,311
- Anyone.
603
00:53:16,003 --> 00:53:17,074
- Man.
604
00:53:17,212 --> 00:53:20,491
The last one, the,
the, the mean one!
605
00:53:20,629 --> 00:53:21,906
One looked like me.
606
00:53:22,735 --> 00:53:26,048
It had a knife. Shit, my knife!
607
00:53:26,186 --> 00:53:27,671
And it knew how to use it.
608
00:53:30,812 --> 00:53:33,159
- The longer they're here,
the dumber they get.
609
00:53:41,132 --> 00:53:43,134
- Wha-? The longer they-
610
00:53:44,343 --> 00:53:47,242
Man, how the fuck
do you know that!?
611
00:53:47,380 --> 00:53:48,899
Hey.
612
00:53:49,037 --> 00:53:50,625
Hey!
613
00:53:52,385 --> 00:53:54,560
What the hell are you
not telling me man?
614
00:53:54,699 --> 00:53:56,528
The fuck do you mean,
"the longer they are here"?
615
00:53:56,665 --> 00:53:57,666
Hello?
616
00:53:57,805 --> 00:53:58,667
- Hello!
617
00:54:01,083 --> 00:54:02,223
Who is this!?
618
00:54:03,258 --> 00:54:05,260
I
am a representative.
619
00:54:05,399 --> 00:54:07,884
- We are a rescue team
that has Stacey Callahan.
620
00:54:08,022 --> 00:54:09,609
We need extraction.
621
00:54:09,747 --> 00:54:11,404
I'm sorry,
but that is incorrect.
622
00:54:11,542 --> 00:54:12,647
- No, we have her.
623
00:54:12,785 --> 00:54:15,684
It's complicated, but we
have her and she's alive.
624
00:54:15,822 --> 00:54:17,237
That is incorrect.
625
00:54:17,377 --> 00:54:19,723
Stacey Callahan is
no longer alive.
626
00:54:19,861 --> 00:54:22,070
- Yes she is. It's complicated.
627
00:54:22,208 --> 00:54:24,037
But we have her. She's alive.
628
00:54:24,175 --> 00:54:26,592
The 72 hour
window has closed.
629
00:54:26,730 --> 00:54:30,044
Ms. Callahan is no longer
a viable rescue.
630
00:54:30,182 --> 00:54:31,529
- I'm telling you.
631
00:54:31,666 --> 00:54:32,564
The company
would like to thank you
632
00:54:32,702 --> 00:54:33,945
for your services.
633
00:54:34,083 --> 00:54:36,291
Unfortunately, we've come
to the decision to part ways
634
00:54:36,430 --> 00:54:37,568
with the current circuit.
635
00:54:37,707 --> 00:54:39,744
The island's destruction
sequence will occur
636
00:54:39,881 --> 00:54:41,814
in approximately 12 hours.
637
00:54:41,952 --> 00:54:44,714
Again, the company thanks
you for your services.
638
00:54:44,852 --> 00:54:46,785
- Wait, no, wait!
639
00:54:46,922 --> 00:54:48,234
Wait!
640
00:54:48,373 --> 00:54:49,408
Fuck!
641
00:54:55,553 --> 00:54:56,554
- Hey Russ, man,
642
00:54:58,452 --> 00:55:00,350
you better start
talking real fast.
643
00:55:01,489 --> 00:55:03,181
What the fuck is going on?
644
00:55:10,602 --> 00:55:12,121
- If you could relive
your worst moment
645
00:55:12,258 --> 00:55:15,262
over again and make
it just 10% better,
646
00:55:17,022 --> 00:55:18,230
would you?
647
00:55:26,238 --> 00:55:28,517
- We should have been
more careful about Stacey.
648
00:55:28,655 --> 00:55:30,104
- We didn't know.
649
00:55:33,004 --> 00:55:34,212
What about your boat?
650
00:55:35,834 --> 00:55:37,526
The one you came here on.
651
00:55:37,664 --> 00:55:38,492
- Uh,
652
00:55:39,597 --> 00:55:40,805
it's parked by the shore.
653
00:55:41,702 --> 00:55:43,014
It's like the helicopter.
654
00:55:44,256 --> 00:55:45,982
Things go in not
out around here.
655
00:55:49,227 --> 00:55:51,678
Hello, hello.
656
00:55:53,231 --> 00:55:54,474
- Yeah, Tag.
657
00:55:55,475 --> 00:55:57,857
- Hey. How's it going
over there?
658
00:55:59,479 --> 00:56:01,067
- We lost Dex
659
00:56:01,722 --> 00:56:02,861
and the girl.
660
00:56:04,000 --> 00:56:05,036
She turned into a, uh-
661
00:56:05,174 --> 00:56:06,107
- What everyone will turn into
662
00:56:06,244 --> 00:56:07,659
if we stay here much longer.
663
00:56:09,213 --> 00:56:10,282
- Yeah.
664
00:56:10,420 --> 00:56:12,077
- I think we came
across the new versions
665
00:56:12,215 --> 00:56:14,183
of whatever the hell
these things are
666
00:56:14,322 --> 00:56:15,736
and the longer they're here,
667
00:56:15,874 --> 00:56:18,119
bigger, the nastier,
the faster, the dumber,
668
00:56:18,256 --> 00:56:19,878
and the uglier they get.
669
00:56:20,017 --> 00:56:21,260
Think it's clear now
that we're a part
670
00:56:21,398 --> 00:56:23,399
of some fucked up
experiment that went wrong.
671
00:56:25,195 --> 00:56:28,508
Oh, and we uh, we came in
contact with the company.
672
00:56:30,993 --> 00:56:32,098
- Okay.
673
00:56:32,235 --> 00:56:35,653
- Yeah. They ain't coming.
674
00:56:35,792 --> 00:56:40,071
The uh, the island's destruction
sequence or whatever.
675
00:56:40,210 --> 00:56:41,417
It's going down in the morning.
676
00:56:41,556 --> 00:56:43,039
Destruction sequence?
677
00:56:43,177 --> 00:56:45,491
- It could have been a
recording, I don't know.
678
00:56:45,628 --> 00:56:47,182
But I'll tell you one thing.
679
00:56:48,494 --> 00:56:50,150
They knew she'd be gone by now.
680
00:57:02,335 --> 00:57:03,370
- Hey um,
681
00:57:05,856 --> 00:57:07,961
I got something
I gotta tell you guys.
682
00:57:13,622 --> 00:57:15,555
This isn't my first time
on the island.
683
00:57:17,936 --> 00:57:20,112
It's not my first time
on this mission.
684
00:57:27,015 --> 00:57:29,604
I went on the same mission
a few years back.
685
00:57:30,571 --> 00:57:33,504
One by one, we were
killed by whatever those
686
00:57:33,643 --> 00:57:36,300
mutant versions of us
are out there.
687
00:57:37,094 --> 00:57:40,581
Chase and I, we escaped
the island just as
it was crumbling.
688
00:57:44,757 --> 00:57:47,622
When we got out there
was this...light.
689
00:58:01,947 --> 00:58:02,879
And then this boat.
690
00:58:11,335 --> 00:58:13,718
Chase was unconscious.
691
00:58:13,855 --> 00:58:15,581
Hell, he must have hit
his head or something,
692
00:58:15,719 --> 00:58:18,032
but when he woke up, he
didn't remember anything.
693
00:58:25,178 --> 00:58:27,593
And they told us it was 2021.
694
00:58:30,770 --> 00:58:32,150
- Okay?
695
00:58:32,287 --> 00:58:33,427
- Look, when we left
for the mission,
696
00:58:33,564 --> 00:58:35,947
it was October 22nd, 2023.
697
00:58:39,123 --> 00:58:40,848
- That, that was yesterday.
698
00:58:40,987 --> 00:58:42,643
- Of course.
699
00:58:42,782 --> 00:58:44,368
It's a worm hole.
700
00:58:45,300 --> 00:58:46,923
- No reason the time
they got to the island
701
00:58:47,061 --> 00:58:50,202
would be the same as
the time they left.
702
00:58:51,791 --> 00:58:53,793
- Look, when we got back,
703
00:58:53,930 --> 00:58:56,968
any trace of our
previous self was gone.
704
00:58:57,105 --> 00:58:59,453
I thought it was best that-
705
00:59:01,662 --> 00:59:04,630
I thought Chase,
let's start again.
706
00:59:06,080 --> 00:59:09,842
- Universe has a way of
preventing paradoxes.
707
00:59:11,085 --> 00:59:14,054
- Russ, why didn't you tell us?
708
00:59:14,191 --> 00:59:16,022
- I tried to stop you.
709
00:59:16,159 --> 00:59:17,436
Us, from coming.
710
00:59:18,541 --> 00:59:20,716
- So you did send
a death threat.
711
00:59:20,854 --> 00:59:23,166
- If I had told you the truth,
would you believe me?
712
00:59:23,305 --> 00:59:24,858
As we got closer and
closer to the day,
713
00:59:24,995 --> 00:59:27,965
I realized that you were
gonna go with or without me.
714
00:59:29,448 --> 00:59:31,485
We were always gonna go.
715
00:59:34,143 --> 00:59:36,076
I just thought that if,
716
00:59:37,388 --> 00:59:40,598
if we could find the girl alive,
717
00:59:40,736 --> 00:59:42,600
they would get us out.
718
00:59:43,774 --> 00:59:44,775
I was wrong.
719
01:00:03,759 --> 01:00:04,760
- Hey, Russ?
720
01:00:09,454 --> 01:00:10,629
- Hey, Chase.
721
01:00:14,390 --> 01:00:17,462
- How did we get out last time?
722
01:00:17,601 --> 01:00:19,464
- We found an old canoe.
723
01:00:19,602 --> 01:00:21,639
I already looked for it.
724
01:00:23,572 --> 01:00:26,817
We paddled our asses
off as fast as we could.
725
01:00:26,955 --> 01:00:30,165
Left that island in our dust.
726
01:00:30,304 --> 01:00:33,202
We made it out,
I don't know how.
727
01:00:33,340 --> 01:00:34,272
- I do.
728
01:00:34,410 --> 01:00:36,309
At least, I think I do.
729
01:00:42,247 --> 01:00:43,972
It's impossible to
say how many times
730
01:00:44,110 --> 01:00:46,838
this cycle has happened.
731
01:00:46,975 --> 01:00:49,841
But I think your previous
job was the first, last,
732
01:00:49,979 --> 01:00:52,360
and only time that
canoe was used.
733
01:00:52,498 --> 01:00:55,293
And I think that canoe was
here before the wormhole.
734
01:00:55,431 --> 01:00:58,021
- So, how do we get through?
735
01:00:58,159 --> 01:01:00,333
- The island
destruction sequence.
736
01:01:00,471 --> 01:01:01,818
- But why would they want
to destroy the island?
737
01:01:01,956 --> 01:01:04,820
- They don't want to
destroy the island.
738
01:01:04,958 --> 01:01:06,718
They want to destroy us.
739
01:01:06,857 --> 01:01:10,171
- The destruction sequence
should disable the force field.
740
01:01:10,309 --> 01:01:11,758
At least temporarily.
741
01:01:11,896 --> 01:01:13,968
- So if we can get the
boat and drive it through
742
01:01:14,106 --> 01:01:15,693
when the force field is down?
743
01:01:15,832 --> 01:01:17,006
- We should be able
to go through a gap
744
01:01:17,144 --> 01:01:19,836
in the wormhole,
yes. Theoretically.
745
01:01:25,324 --> 01:01:27,670
- That's about
four miles for us.
746
01:01:27,810 --> 01:01:29,294
- Oh, shit.
747
01:01:29,431 --> 01:01:30,846
- Why, what's wrong?
748
01:01:30,985 --> 01:01:33,160
- I remember this spot.
749
01:01:33,297 --> 01:01:35,610
It was crawling with big boys.
750
01:01:35,747 --> 01:01:36,577
- Fuck.
751
01:01:38,027 --> 01:01:42,997
And I bet these fucking nerds
don't have no weapons in here.
752
01:01:45,758 --> 01:01:47,174
- I believe the boat's
parked right here.
753
01:01:47,312 --> 01:01:48,865
- It's only three miles away.
754
01:01:49,003 --> 01:01:51,694
- Let's just hope
it has enough gas.
755
01:01:51,834 --> 01:01:53,111
Close enough, we
could make it tonight.
756
01:01:53,249 --> 01:01:54,698
- It's too dangerous,
not at night.
757
01:01:54,836 --> 01:01:57,355
- Yeah, I agree, we
should go in the morning.
758
01:01:57,494 --> 01:01:59,151
- Fine. First thing.
759
01:02:05,261 --> 01:02:09,748
- Hey man, have a seat.
Let me talk to you real quick.
760
01:02:16,479 --> 01:02:17,963
First of all,
761
01:02:18,101 --> 01:02:21,277
you're a son of a bitch
and I'm real angry.
762
01:02:23,349 --> 01:02:24,521
- Fair enough.
763
01:02:26,903 --> 01:02:27,767
- But,
764
01:02:29,147 --> 01:02:32,876
unfortunately, I haven't
been a great father.
765
01:02:34,911 --> 01:02:38,225
And I'm hoping that
my little girl,
766
01:02:38,363 --> 01:02:40,089
one day, forgives me.
767
01:02:42,885 --> 01:02:46,612
So, even if you do get
me killed out here,
768
01:02:46,751 --> 01:02:49,788
I want to learn and forgive you.
769
01:02:49,927 --> 01:02:50,927
- Thank you.
770
01:02:52,791 --> 01:02:53,654
- Yeah.
771
01:02:55,726 --> 01:02:57,416
- We're gonna do it.
772
01:03:01,110 --> 01:03:02,283
- I know, man.
773
01:03:07,288 --> 01:03:08,634
Why don't
you get some sleep?
774
01:03:08,772 --> 01:03:11,361
- Yeah, I could use some sleep.
775
01:03:12,535 --> 01:03:13,570
Oh, shit!
776
01:03:20,475 --> 01:03:23,029
- What the fuck was that?
777
01:03:23,166 --> 01:03:27,240
- I'm guessing whichever
scientist was in here before us.
778
01:03:57,029 --> 01:03:58,858
- You need any help?
779
01:03:58,996 --> 01:04:00,308
- Oh.
780
01:04:00,446 --> 01:04:03,483
No. It's uh, not that bad.
781
01:04:05,347 --> 01:04:06,176
Oh yeah.
782
01:04:07,625 --> 01:04:10,318
- Yeah. Actually do you,
do you mind?
783
01:04:10,456 --> 01:04:11,802
- Yeah, sit down.
784
01:04:18,498 --> 01:04:19,810
Here.
785
01:04:19,948 --> 01:04:23,814
Thank you.
786
01:04:29,061 --> 01:04:30,234
- It'll sting.
787
01:04:31,304 --> 01:04:32,340
Three, two...
788
01:04:35,032 --> 01:04:37,000
You all right?
- Mm hmm.
789
01:04:39,865 --> 01:04:40,727
You know?
790
01:04:42,212 --> 01:04:46,388
The night we uh,
the night we met,
791
01:04:48,666 --> 01:04:52,291
that was, that was
about two years ago.
792
01:04:52,429 --> 01:04:53,602
- Yeah?
- Yeah.
793
01:04:55,604 --> 01:04:59,332
- You know, since uh,
ever since you said it,
794
01:05:00,230 --> 01:05:01,955
I think I remembered.
795
01:05:02,784 --> 01:05:04,199
Not a lot.
- Mm.
796
01:05:04,337 --> 01:05:07,582
- But uh, I remember
meeting you.
797
01:05:10,585 --> 01:05:12,174
Must have been really
drunk.
798
01:05:14,072 --> 01:05:16,592
- I recall you being a
gentleman, for the most part.
799
01:05:16,730 --> 01:05:18,213
Yeah?
800
01:05:18,351 --> 01:05:19,628
Yeah, for the most.
801
01:05:19,767 --> 01:05:21,527
Well, good.
802
01:05:27,774 --> 01:05:28,638
Right.
803
01:05:29,707 --> 01:05:30,777
You're all set.
804
01:05:30,915 --> 01:05:32,262
- Oh, thank you.
805
01:05:38,544 --> 01:05:39,408
- Hey.
806
01:05:44,067 --> 01:05:45,621
I just wanna say that uh,
807
01:05:45,759 --> 01:05:47,623
earlier today when
we were ambushed
808
01:05:47,761 --> 01:05:51,282
and I saw your face.
809
01:05:53,662 --> 01:05:57,011
I'm sorry that I
hesitated. I don't know.
810
01:05:57,150 --> 01:05:58,150
- It's OK.
811
01:06:05,572 --> 01:06:06,642
But I'm here.
812
01:07:07,634 --> 01:07:09,015
Stay super close.
813
01:07:14,951 --> 01:07:16,539
Hey Dr. Young.
814
01:07:16,678 --> 01:07:19,335
Just outta curiosity.
When did you get here?
815
01:07:19,473 --> 01:07:21,062
- Don't worry about me.
816
01:07:21,199 --> 01:07:23,651
We still have plenty of time.
817
01:07:36,871 --> 01:07:39,666
- That's where shit
hit the fan last time.
818
01:07:41,255 --> 01:07:44,257
From there, it's about a
mile or so up the shore.
819
01:07:44,396 --> 01:07:48,262
We stick to the shoreline
till we get to the boat.
820
01:07:48,400 --> 01:07:50,055
- Alright.
821
01:07:50,195 --> 01:07:51,989
How much time we get?
822
01:07:52,818 --> 01:07:54,682
One hour.
823
01:07:54,820 --> 01:07:56,028
- One hour.
824
01:07:57,098 --> 01:07:59,410
I hope you're a fast runner.
825
01:08:08,765 --> 01:08:10,835
- Hey! I see water.
826
01:08:12,493 --> 01:08:13,839
- There it is.
827
01:08:49,184 --> 01:08:52,671
- What's up, what's
out there man?
828
01:08:52,809 --> 01:08:56,261
- I think we're getting
surrounded again.
829
01:08:59,125 --> 01:09:00,679
- Oh shit!
830
01:09:00,817 --> 01:09:02,508
It looked like they
all came out to play.
831
01:09:07,651 --> 01:09:09,102
- [Chase How are we on time?
832
01:09:09,239 --> 01:09:10,171
About an hour.
833
01:09:10,309 --> 01:09:12,104
- Okay. They can make it.
834
01:09:12,243 --> 01:09:13,070
How are we on gas?
835
01:09:13,208 --> 01:09:14,348
- Not a lot.
836
01:09:14,486 --> 01:09:15,590
Enough to get us through
the gap and then maybe
837
01:09:15,728 --> 01:09:17,489
to the nearest shoreline.
838
01:09:26,325 --> 01:09:28,293
- Shit! I'm almost out.
839
01:09:36,715 --> 01:09:37,785
- Um, uh...
840
01:09:49,831 --> 01:09:51,696
Should we run?
841
01:09:51,833 --> 01:09:53,870
- I think you should run.
842
01:09:56,736 --> 01:09:58,150
- No man, fuck that.
843
01:09:58,288 --> 01:09:59,152
Come on.
844
01:10:18,689 --> 01:10:20,448
- We have 10 minutes.
845
01:10:20,587 --> 01:10:21,933
We should at least distance
ourselves from the shoreline.
846
01:10:22,071 --> 01:10:23,210
We don't want to
miss our chance.
847
01:10:23,349 --> 01:10:24,832
- Where are they?
848
01:10:26,696 --> 01:10:28,423
- Somewhere around here.
849
01:10:28,560 --> 01:10:32,081
- You're not thinking of doing
what I think you're doing?
850
01:10:32,219 --> 01:10:33,980
- If we go get them,
851
01:10:34,118 --> 01:10:35,050
we're gonna be just as close
to the force field over there
852
01:10:35,188 --> 01:10:36,085
as we are over here, right?
853
01:10:36,222 --> 01:10:38,398
- I'm with next to no gas.
854
01:10:38,536 --> 01:10:41,883
Chase, you can't be
on board with this?
855
01:10:42,022 --> 01:10:44,542
This man took the last two
years of your life from you.
856
01:10:44,680 --> 01:10:46,336
He dragged all of us here.
857
01:10:46,475 --> 01:10:48,581
He is a liar and has
done permanent damage
858
01:10:48,719 --> 01:10:50,721
to all of our lives.
859
01:10:50,859 --> 01:10:52,031
We need to go.
860
01:10:54,518 --> 01:10:56,761
- You're the deciding vote.
861
01:11:36,939 --> 01:11:38,424
No! No!
862
01:11:38,562 --> 01:11:39,633
Tag! Tag, no!
863
01:11:50,746 --> 01:11:53,474
- Come here baby.
Come here baby.
864
01:11:57,650 --> 01:11:58,617
My baby.
865
01:11:58,754 --> 01:12:01,620
No..
866
01:12:05,003 --> 01:12:07,557
My baby.
867
01:12:43,317 --> 01:12:45,492
- You gotta be kidding me.
868
01:13:07,893 --> 01:13:09,516
You know you're supposed
aim for the head.
869
01:13:09,654 --> 01:13:11,207
- I was trying.
870
01:13:11,345 --> 01:13:15,004
- I forgot you were
always off by that much.
871
01:13:16,005 --> 01:13:16,868
- I'm sorry.
872
01:13:17,006 --> 01:13:18,698
- Save it. We gotta go.
873
01:13:23,806 --> 01:13:25,015
There it is.
874
01:13:25,152 --> 01:13:26,567
- We got five minutes.
875
01:13:38,268 --> 01:13:39,891
- Shit, he got you.
876
01:13:41,340 --> 01:13:42,065
- Go! Go!
877
01:13:42,204 --> 01:13:43,550
- No, come on!
878
01:13:49,556 --> 01:13:51,628
- Didn't wanna help your friend.
879
01:13:51,765 --> 01:13:54,734
- No, I just knew I
wasn't gonna leave him.
880
01:13:54,872 --> 01:13:56,149
- So that's it.
881
01:13:56,286 --> 01:13:58,566
You're cozy. How cute.
882
01:14:12,545 --> 01:14:14,028
It's about to pop,
you need to fucking go.
883
01:14:14,166 --> 01:14:15,030
- No!
884
01:14:19,240 --> 01:14:20,760
You saved my life.
885
01:14:22,243 --> 01:14:24,661
- Listen! Addison.
886
01:14:24,798 --> 01:14:28,872
I was there the day you
guys met at that party.
887
01:14:32,564 --> 01:14:33,911
She's your girl.
888
01:14:34,946 --> 01:14:37,017
That's the day we left here.
889
01:14:37,156 --> 01:14:39,158
The old you disappeared.
890
01:14:41,125 --> 01:14:43,955
I was there at your wedding.
891
01:14:44,094 --> 01:14:48,029
I was there for everything,
she is your everything!
892
01:14:48,167 --> 01:14:49,513
- We have three minutes,
we have to go!
893
01:14:49,650 --> 01:14:50,997
- He'll be here.
894
01:15:01,525 --> 01:15:02,560
- I'm sorry.
895
01:15:07,048 --> 01:15:09,706
I really didn't want to do this.
896
01:15:12,950 --> 01:15:13,986
- Fucking go.
897
01:15:27,482 --> 01:15:31,659
- Give 'em hell.
898
01:15:31,797 --> 01:15:35,145
Hey! Maybe I'll see
you on the next one.
899
01:16:12,182 --> 01:16:15,186
- I'm sorry! We are out of time!
900
01:16:15,323 --> 01:16:16,359
We're gonna be safe.
901
01:16:21,502 --> 01:16:22,745
It's happening!
902
01:16:30,096 --> 01:16:32,203
No! Don't you go looking!
903
01:17:28,086 --> 01:17:29,260
Hey!
904
01:17:35,611 --> 01:17:37,165
All right, big boy.
905
01:18:53,034 --> 01:18:54,553
- We're not gonna make it!
906
01:18:54,690 --> 01:18:56,555
- We're gonna make it!
907
01:19:22,062 --> 01:19:23,270
- Chase!?
908
01:19:24,410 --> 01:19:25,515
Chase!
909
01:19:30,347 --> 01:19:33,109
Chase, Chase, come here.
910
01:19:39,598 --> 01:19:40,910
Hi.
911
01:19:50,229 --> 01:19:51,610
- Swimming.
912
01:20:01,620 --> 01:20:03,449
What happened?
913
01:20:08,661 --> 01:20:10,249
Who are you?
914
01:20:13,183 --> 01:20:15,807
Chase was unconscious.
915
01:20:15,945 --> 01:20:17,360
Now, he must have hit
his head or something,
916
01:20:17,498 --> 01:20:20,847
but when he woke up he
didn't remember anything.
917
01:20:27,888 --> 01:20:29,510
- One moment.
918
01:20:47,286 --> 01:20:48,460
Hey, hey,
it's okay, you're okay.
919
01:20:48,598 --> 01:20:51,118
Alright, come on.
920
01:20:57,573 --> 01:20:59,575
- What happened?
- Settle down.
921
01:21:00,818 --> 01:21:02,095
- Where am I?
922
01:21:02,233 --> 01:21:03,682
- You're lucky kid.
923
01:21:03,821 --> 01:21:06,133
I found you unconscious
and floating out there.
924
01:21:07,066 --> 01:21:08,584
What were you doing?
925
01:21:21,183 --> 01:21:22,114
If I told
you the truth,
926
01:21:22,253 --> 01:21:23,530
would you have believed me?
927
01:21:28,466 --> 01:21:30,813
Now, Chase, you can start again.
928
01:21:32,367 --> 01:21:34,886
If you could relive your
worst moment over again,
929
01:21:36,750 --> 01:21:40,375
make it just 10%
better, would you?
930
01:22:25,386 --> 01:22:27,146
- You look like shit, Chase.
931
01:22:28,078 --> 01:22:29,527
- How do you know that name?
932
01:22:30,804 --> 01:22:32,254
- I know a lot about you.
933
01:22:32,393 --> 01:22:34,982
- Yeah? Okay.
934
01:22:35,119 --> 01:22:38,158
To Chase,
or any future survivor.
935
01:22:39,227 --> 01:22:42,126
If you're reading this
letter, the plan didn't work.
936
01:22:42,264 --> 01:22:45,096
But hopefully you'll understand
why I did what I did.
937
01:22:47,063 --> 01:22:48,581
The day we escaped the island
938
01:22:48,719 --> 01:22:51,447
I chose to hide and
let you go alone.
939
01:22:52,378 --> 01:22:53,655
It seemed better than staying
940
01:22:53,794 --> 01:22:56,865
and trying to tell you the
truth you'd never believe.
941
01:22:57,004 --> 01:22:59,833
One that would push
you away, forever.
942
01:23:01,904 --> 01:23:03,528
We need to go back.
943
01:23:03,665 --> 01:23:05,011
Son of a bitch.
944
01:23:06,669 --> 01:23:10,810
Russ was right. They're
going with or without us.
945
01:23:12,433 --> 01:23:14,538
We were never
supposed to escape.
946
01:23:14,677 --> 01:23:19,337
We're lab rats sent to
the island for trial after trial
947
01:23:19,474 --> 01:23:21,960
in their search for
a perfect soldier.
948
01:23:23,340 --> 01:23:26,619
But this time, this
time, we'll be ready.
949
01:23:27,276 --> 01:23:29,381
We're coming for everyone.
950
01:23:30,933 --> 01:23:33,488
And then, we're coming for them.
951
01:23:34,178 --> 01:23:35,352
Get in the car.
952
01:23:36,285 --> 01:23:37,319
- Where are we going?
63902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.