All language subtitles for Captivating the King E05 Sinhala sub @ADL_Drama
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,718 --> 00:00:10,690
{\an8}
subtitles & upload - ADL-Drama™
Sri Lanka Best Drama World
@ADL_Drama | @Menakalahiru | T.me/Menakalahiru
2
00:00:05,771 --> 00:00:07,685
ප්රීතිය සඳහා tvN.
3
00:00:09,005 --> 00:00:10,244
පහළොව.
4
00:00:10,324 --> 00:00:11,464
පහත දැක්වෙන වැඩසටහන එසේ නොවිය හැක
15ට අඩු නරඹන්නන් සඳහා සුදුසු වේ
5
00:00:11,545 --> 00:00:12,712
නරඹන්නාගේ විචක්ෂණභාවය උපදෙස් දෙනු ලැබේ
6
00:00:12,793 --> 00:00:14,009
මෙම වැඩසටහන වක්රව අඩංගු වේ
සහ අතථ්ය ප්රචාරණය
7
00:00:37,635 --> 00:00:43,998
රජු අල්ලා ගැනීම
8
00:00:44,079 --> 00:00:45,297
සියලුම චරිත, ස්ථාන,
සංවිධාන, සහ සිදුවීම්
9
00:00:45,378 --> 00:00:46,606
මෙම නාට්යයේ නිරූපණය කර ඇත
සම්පූර්ණයෙන්ම කල්පිත වේ
10
00:00:46,687 --> 00:00:48,027
නිෂ්පාදන මාර්ගෝපදේශ දැඩි ලෙස විය
සතුන් සමඟ රූගත කරන විට අනුගමනය කරන ලදී
11
00:00:48,686 --> 00:00:51,522
කථාංග 5
12
00:01:08,330 --> 00:01:09,331
මගේ නෝනා.
13
00:01:09,415 --> 00:01:11,834
එය බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත
මක්නිසාද මම ඔබට පණිවිඩයක් එවා ඇත.
14
00:01:12,710 --> 00:01:16,130
විශේෂ ගිනි අවි ඒකකය
අනාවරණය කර ගැනීමට වඩාත් සීරුවෙන් සිට ඇත
15
00:01:16,213 --> 00:01:18,257
ඕනෑම සැක කටයුතු හැසිරීමක්
පසුගිය මාසයේ මුල සිට,
16
00:01:18,340 --> 00:01:19,842
ඒ නිසා මට පරිස්සම් වෙන්න වුණා.
17
00:01:20,606 --> 00:01:23,108
සුපරීක්ෂාකාරී බව වැඩි වී ඇත
මාලිගාවේ සහ ඉන් පිටත
18
00:01:24,805 --> 00:01:26,432
පළමු ජ්යෙෂ්ඨ භාර්යාව ලෙස
19
00:01:26,515 --> 00:01:29,101
ෂාමන් කෙනෙක්ට හොරෙන් අහුවුණා
චාරිත්ර ඉටු කිරීමට මාලිගාවට
20
00:01:29,185 --> 00:01:31,812
-
රජුගේ පුත්රයා බිහිකිරීමේ බලාපොරොත්තුවෙන්.
- කොහොමද ඔබ නිර්භීත!
21
00:01:31,896 --> 00:01:32,938
- ඉක්මන් කරන්න!
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
22
00:01:33,022 --> 00:01:35,399
-
එදින ඇයව නෙරපා හැර පිටුවහල් කරන ලදී.
- මට යන්න දෙන්න!
23
00:01:35,482 --> 00:01:36,817
කෙසේ වෙතත්, ඇය පිටුවහල් කිරීමට පෙර,
24
00:01:36,901 --> 00:01:40,070
ඇය මහරජාණන්ගෙන් අයැද සිටියාය
ඇගේ රාජකීය උත්තමයා චාරිත්රය අනුමත කළේය,
25
00:01:40,779 --> 00:01:42,573
එබැවින් මාලිගය උඩු යටිකුරු විය.
26
00:01:42,656 --> 00:01:44,158
කරුණාකර මට සමාව දෙන්න!
27
00:01:44,241 --> 00:01:46,577
ඇගේ රාජකීය මහෝත්තමය මට ඇයට අවසර දුන්නා!
28
00:01:51,373 --> 00:01:53,208
උතුමාණනි!
29
00:01:53,292 --> 00:01:55,502
ඒක ඊට වඩා ලොකු පාපයක්
පක්ෂපාතකමට වඩා පක්ෂපාත නොවීම.
30
00:01:55,586 --> 00:01:57,504
ඔබේ ජනතාව බලාගෙන ඉන්නවා.
31
00:01:57,588 --> 00:01:58,422
උතුමාණනි.
32
00:01:58,505 --> 00:02:01,592
එතුමිය සහ මහා ස්වාමින් වහන්සේ
ඔහුගේ කෝපය සමනය කිරීමට උත්සාහ කළේය
33
00:02:01,675 --> 00:02:03,219
නමුත් පලක් නොවීය.
34
00:02:03,302 --> 00:02:05,846
මහරජාණෝ එය ප්රතික්ෂේප කළහ
ඇගේ රාජකීය මහිමය දැකීමට
35
00:02:05,930 --> 00:02:08,891
සහ ඇවිදීමට කුණාටුවෙන් පිටතට ගියේය,
ඝෝෂාවක් නඟමින්.
36
00:02:09,475 --> 00:02:11,685
වහාම උතුමාණන් සොයා යන්න!
37
00:02:13,520 --> 00:02:15,231
සේවිකාවන්ට අනුව
රජුගේ නිල නිවාසයේ,
38
00:02:15,314 --> 00:02:18,651
ජ්යෙෂ්ඨ උසාවි ආර්යාව ඩොං
ඒ සියල්ලටම දොස් පැවරිය යුතුය.
39
00:02:19,151 --> 00:02:22,196
මහරජාණෝ ගණන් නොගනිති
එතුමිය සහ උපභාර්යාවන් සඳහා.
40
00:02:22,279 --> 00:02:24,615
අපකීර්තිමත් ලෙස, ඔහු අනුග්රහය දක්වයි
ජ්යෙෂ්ඨ අධිකරණ ආර්යාව ඩොං,
41
00:02:24,698 --> 00:02:26,408
දිවංගත රජුගේ රාජ සභා කාන්තාව.
42
00:02:26,992 --> 00:02:29,370
මේ අනුව, ඇගේ රාජකීය මහිමය,
රාජකීය කුමාරයෙක් බලාපොරොත්තුවෙන් සිටින
43
00:02:29,453 --> 00:02:31,997
දැඩි පියවර ගැනීමට සිදු විය
සහ පළමු ජ්යෙෂ්ඨ භාර්යාවගෙන් ඉල්ලා සිටියේය.
44
00:02:34,625 --> 00:02:37,920
මහරජාණෝ ඇවිදීමට පිටත්ව යන විට
නැතහොත් රාජ්ය කටයුතුවලට නැඹුරු නොවේ,
45
00:02:38,003 --> 00:02:39,505
ඔහු නිතරම යොන්ච්විජියොන් වෙත යයි
46
00:02:39,588 --> 00:02:41,548
සෙල්ලම් කිරීමට බඩක්
ඩියොක්සොං කුමරු සමඟ.
47
00:02:42,591 --> 00:02:45,177
මම ඔබට තවත් කියන්න කැමතියි
Yeongchwijeong ගැන,
48
00:02:45,261 --> 00:02:48,180
නමුත් උසාවියේ සියලුම සේවකයින්
ඇතුල්වීම තහනම් කර ඇත.
49
00:02:48,264 --> 00:02:49,723
මේ අනුව, බොහෝ දේ දැන සිටියේ නැත.
50
00:02:50,599 --> 00:02:52,476
මම ඔබට නැවත වචනය එවන්නම්.
51
00:02:57,439 --> 00:02:58,440
මගේ නෝනා.
52
00:02:58,941 --> 00:03:00,859
මම, Chu Dal-ha, මගේ සුභ පැතුම් එවන්න.
53
00:03:03,529 --> 00:03:06,073
ඩියොක්සොං කුමරුගේ නිවස
දිනපතාම පාහේ උත්සව පවත්වයි,
54
00:03:06,156 --> 00:03:08,325
ඒ නිසා මට ඇතුලට යන්න අමාරු වුනේ නෑ.
55
00:03:08,409 --> 00:03:09,410
මගේ ස්වාමිනි.
56
00:03:10,202 --> 00:03:13,497
මෑතකදී ඔහු කුලියට ගත්තේය බඩක්
ක්රීඩකයන්
සෙල්ලම් කිරීමට සහ දක්ෂ චලනයන් ඉදිරිපත් කිරීමට.
57
00:03:14,248 --> 00:03:17,459
එය උපක්රම සකස් කිරීමට බව පෙනේ
රජුට එරෙහිව භාවිතා කිරීමට.
58
00:03:17,960 --> 00:03:19,670
ඔහු කෑදර නමුත් සම්පත්දායකය.
59
00:03:20,254 --> 00:03:23,465
හ්වාන් තුන පවා
ඔහුගේ බලයේ පැහැදීම ගැන කල්පනාකාරී බවක් පෙනේ.
60
00:03:27,219 --> 00:03:28,220
හරි.
61
00:03:28,303 --> 00:03:30,889
ඒ ප්රධාන අධ්යක්ෂවරයාට ය
Privy කවුන්සිලයේ, Park Jong-hwan,
62
00:03:31,515 --> 00:03:32,766
මහා ස්වාමීනි, ඔහ් වුක්-හ්වාන්,
63
00:03:33,267 --> 00:03:36,020
සහ අලුතින් පත් වූ අය
යුද ඇමති, මින් ජි-හ්වාන්.
64
00:03:36,103 --> 00:03:39,440
මිනිසුන් සෙල්ලම් කිරීමෙන් අන්වර්ථ නාමය නිර්මාණය කළහ
ඔවුන්ගේ නම්වල අවසාන අක්ෂරය.
65
00:04:10,971 --> 00:04:12,014
ඩියොක්සොං කුමරු,
66
00:04:12,097 --> 00:04:13,766
මම නාට්ය පැහැදිලි කිරීම අමුණාමි
67
00:04:14,266 --> 00:04:16,435
හි බඩක්
මම නිර්දේශ කළ ක්රීඩකයා.
68
00:04:17,353 --> 00:04:18,896
ඔබට එය ප්රයෝජනවත් වනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
69
00:04:35,871 --> 00:04:38,582
මාස්ටර් චෝම්, මම ඔබට මගේ සුබ පැතුම් එවමි.
70
00:04:39,166 --> 00:04:42,461
මම නාට්ය පැහැදිලි කිරීම කියෙව්වා
ඔබ මා එවා ඇත.
71
00:04:43,045 --> 00:04:47,383
හි කුසලතා බඩක්
ක්රීඩකයා
ඔබ නිර්දේශ කර ඇත්තේ විශිෂ්ටයි.
72
00:04:47,466 --> 00:04:49,760
මම සෑහෙන්න තෘප්තිමත් බව කිව යුතුයි.
73
00:04:50,761 --> 00:04:53,222
"මම සෙල්ලම් කරන්න කැමතියි
බඩක්
ක්රීඩකයා සමඟම.
74
00:04:54,014 --> 00:04:57,101
කරුණාකර ඔවුන් මාව බලන්න එන්න
ප්රමාදයකින් තොරව."
75
00:04:59,269 --> 00:05:00,396
සුභ පැතුම්.
76
00:05:00,479 --> 00:05:03,107
ඔබ ඩියොක්සොං කුමරුගේ බවට පත් විය
බඩක් ඔබට අවශ්ය පරිදි ක්රීඩකයා.
77
00:05:06,985 --> 00:05:09,071
මම හිතුවා ඔයා ඒ දිහා බලාගෙන ඉන්නවා කියලා.
78
00:05:09,696 --> 00:05:11,198
ඔබ මෙතරම් කලකිරුණු බවක් පෙනෙන්නේ ඇයි?
79
00:05:11,865 --> 00:05:14,785
ඔයා බයද
දැන් දේවල් සාර්ථක වෙලාද?
80
00:05:16,620 --> 00:05:18,080
මම බය නැහැ,
81
00:05:19,373 --> 00:05:21,917
මන්ද, මම මේ මොහොත දෙස බලා සිටිමි
වසර තුනක් සඳහා.
82
00:05:23,127 --> 00:05:24,169
කෙසේ වුවද,
83
00:05:24,962 --> 00:05:28,215
මම සැලකිලිමත් වෙනවා
මම ඔබව අනතුරේ හෙළනවා විය හැක
84
00:05:29,133 --> 00:05:30,926
මම මේක හරහා ගියොත්.
85
00:05:31,009 --> 00:05:32,761
පරම විකාර.
86
00:05:33,762 --> 00:05:35,431
ඔබ ඒ ගැන සැලකිලිමත් වූවා නම්,
87
00:05:35,514 --> 00:05:38,767
ඔබ මගේ ආයාචනය පිළිගනු ඇත
අපේ ක්රීඩාව අතරතුර මට පහසුවෙන් යන්න.
88
00:05:44,898 --> 00:05:46,859
මම මා වෙනුවෙන්ම ආරක්ෂා වන්නෙමි.
89
00:05:46,942 --> 00:05:47,943
මේ අනුව,
90
00:05:49,111 --> 00:05:50,737
ඔබ ගැන පමණක් කරදර වන්න.
91
00:05:52,906 --> 00:05:55,659
ඔබ නිර්ලෝභීව මාව ඇතුලට ගත්තා
මම වගේ මෝඩයෙක්ව බලාගත්තා.
92
00:05:56,535 --> 00:05:57,911
ඔබේ කරුණාව මට කිසිදා අමතක නොවේ.
93
00:06:04,084 --> 00:06:07,546
මගේ ආර්යාව, හයවන රාජකීය ලේකම්
නැවත වරක් සේවයෙන් පහ කර ඇත.
94
00:06:07,629 --> 00:06:09,965
මෙය දැනටමත් මේ වසරේ තුන්වන අවස්ථාවයි.
95
00:06:10,591 --> 00:06:12,551
ඇයි පණ ගන්වන්න ඔච්චර අමාරු
96
00:06:12,634 --> 00:06:16,513
දිවංගත රජතුමා සිටවූ පීච් ගස?
97
00:06:16,597 --> 00:06:19,016
උතුමාණනි,
මම සමාව දිය නොහැකි පාපයක් කර ඇත!
98
00:06:19,600 --> 00:06:21,226
මම ඔබේ සමාව අයදිනවා!
99
00:06:21,310 --> 00:06:22,936
මට ඔයාව දකින්න ඕන නෑ.
100
00:06:23,854 --> 00:06:25,105
දැන් මගේ පෙනීම අතහරින්න!
101
00:06:25,939 --> 00:06:28,650
මහරජාණන්ගේ උදහසින්
දවසින් දවස වැඩි වෙනවා
102
00:06:28,734 --> 00:06:32,362
අපි හැමෝම යාච්ඤා කරනවා
මැරුණු ගහේ මලක් පිපෙන්න.
103
00:06:33,113 --> 00:06:35,490
ඒත් ඒ දවස කවදා හරි එයිද කියලා.
104
00:08:02,327 --> 00:08:03,370
උතුමාණනි.
105
00:08:04,705 --> 00:08:07,583
ඔබ හොඳින් පෙනෙන්නේ නැත.
106
00:08:11,878 --> 00:08:14,673
ක්විං හි නව අධිරාජ්යයා
තෝරාගෙන ඇත.
107
00:08:15,257 --> 00:08:17,718
Rui කුමාරයා සම්මුතියක් ඇති කර ගන්න ඇති,
108
00:08:17,801 --> 00:08:21,179
ඔහු භාර දුන් ආකාරය දැකීමෙන්
සිංහාසනය ඔහුගේ තරුණ බෑණාට.
109
00:08:22,973 --> 00:08:25,934
ආරංචිය ඇසූ විගස
අධිරාජ්යයාගේ හදිසි අභාවය ගැන,
110
00:08:26,018 --> 00:08:29,646
මම හිතුවා ඇති කියලා
සිංහාසනය මත ලේ වැගිරීමක්.
111
00:08:31,440 --> 00:08:33,609
ඔහු බුද්ධිමත් තේරීමක් කළ බව පෙනේ.
112
00:08:34,443 --> 00:08:37,195
කොච්චර ශක්තිමත් උනත්
රූයි කුමරුගේ අධිකාරිය වන්නේ,
113
00:08:37,821 --> 00:08:40,115
කෙනෙකුට ස්වභාවධර්මයේ නියෝගවලට එරෙහිව යා නොහැක.
114
00:08:46,747 --> 00:08:47,664
උතුමාණනි.
115
00:08:47,748 --> 00:08:50,500
මම අදහස් කළේ එය නොවේ.
116
00:08:50,584 --> 00:08:52,544
ඔබ හරි ඩියොක්සොං කුමරු.
117
00:08:53,045 --> 00:08:57,549
ඒක පුතාට ස්වභාවිකයි
සහෝදරයෙකුට වඩා සිංහාසනය උරුම කර ගැනීමට.
118
00:08:58,300 --> 00:08:59,384
එය නිවැරදි මාර්ගයයි.
119
00:08:59,468 --> 00:09:02,596
මම සම්පූර්ණයෙන්ම නොසලකා හැර ඇති බව පෙනේ
120
00:09:02,679 --> 00:09:04,097
එවැනි ස්වභාවික හා සාධාරණ මාර්ගයකට.
121
00:09:07,017 --> 00:09:08,018
උතුමාණනි.
122
00:09:08,602 --> 00:09:10,562
මම සමාව දිය නොහැකි පාපයක් කර ඇත්තෙමි.
123
00:09:11,104 --> 00:09:13,857
මහලු වියත් සමඟ මම වියපත් වෙන්න ඇති.
124
00:09:13,940 --> 00:09:16,902
මම ඔබෙන් සමාව අයදිනවා.
125
00:09:19,571 --> 00:09:23,325
සමාව දීමට ඇත්තේ කුමක්ද
ඔබ ඇත්ත පමණක් කතා කළ විට?
126
00:09:23,408 --> 00:09:24,534
ඒක හරි නැද්ද?
127
00:09:37,339 --> 00:09:38,173
මගේ නෝනා.
128
00:09:40,634 --> 00:09:41,760
ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
129
00:09:41,843 --> 00:09:45,639
ඔයා බය උනා නම් මට අමතක වෙයි කියලා
මම අගනුවර වටා ගමන් කරනවාද?
130
00:09:46,223 --> 00:09:47,849
මට සාකච්ඡා කිරීමට හදිසි කාරණයක් ඇත.
131
00:09:49,935 --> 00:09:51,103
එය කුමක් ද?
132
00:10:08,662 --> 00:10:11,206
ඩියොක්සොං කුමරු ඊයේ රාත්රියේ හදිසියේ මිය ගියේය.
133
00:10:19,256 --> 00:10:22,217
අගනුවර කටකතාවක් තිබේ
ඝාතනය කළා කියලා.
134
00:10:28,390 --> 00:10:31,017
වසර තුනක උත්සාහයක්
එකවරම විනාශ වී ඇත.
135
00:10:32,436 --> 00:10:34,229
තවමත් මාර්ගයක් තිබේ.
136
00:10:34,813 --> 00:10:35,689
ඔබට එය කරන්න බැහැ.
137
00:10:35,772 --> 00:10:37,607
ඇයි ඔයා නිතරම එපා කියන්නේ?
138
00:10:38,150 --> 00:10:39,776
ඔබ දිගින් දිගටම ඉදිරියට ගෙන යන අදහස,
139
00:10:39,860 --> 00:10:43,613
ඔබ සියල්ල අවසන් කරයි කියලා
ඔබේම වියෝවෙන් රජු මරා දැමීමෙන්,
140
00:10:43,697 --> 00:10:45,490
පළිගැනීමක් නොව ද්වේශ සහගත ක්රියාවකි.
141
00:10:46,074 --> 00:10:48,452
මගේ පියා සහ Hongjang
ඒකටත් එකඟ වෙන්නේ නැහැ.
142
00:10:49,619 --> 00:10:52,497
ඇයි මෙහෙම හැසිරෙන්නේ
ඔබ මගේ සැලැස්ම අනුගමනය කිරීමට එකඟ වූයේ කවදාද?
143
00:10:53,623 --> 00:10:56,376
ඔබ සැලසුම් කළ පරිදි දේවල් සිදු නොවිය හැකිය.
144
00:10:56,460 --> 00:10:57,919
ඩියොක්සොං කුමරුට සිදු වූ දේ බලන්න.
145
00:10:58,503 --> 00:10:59,921
එය
කැමැත්ත සැලසුම් කළ පරිදි යන්න.
146
00:11:00,005 --> 00:11:01,590
මම අසාර්ථක වීමට ඉඩ නොදෙමි,
147
00:11:01,673 --> 00:11:03,216
නමුත් මම අසාර්ථක වුවහොත්,
148
00:11:04,843 --> 00:11:06,511
එවිට ඔබට ඔබේ මාර්ගය තිබිය හැක.
149
00:11:08,555 --> 00:11:10,098
ඒක පොරොන්දුවක්.
150
00:11:10,182 --> 00:11:11,850
ඔබ මෙතරම් නිර්දය ලෙස සිටින්නේ ඇයි?
151
00:11:12,893 --> 00:11:14,811
මට සලකන විදිහ මොකක්ද.
152
00:11:20,066 --> 00:11:22,277
හොඳයි. මම පොරොන්දු වෙනවා.
153
00:11:25,614 --> 00:11:27,449
දැන් ඔබ මොනවද කරන්නේ?
154
00:11:29,159 --> 00:11:30,327
මට බඩගිනියි.
155
00:11:31,411 --> 00:11:32,662
අපි මුලින්ම කමු.
156
00:11:36,833 --> 00:11:37,834
ෂැල් වී?
157
00:12:01,441 --> 00:12:02,442
උතුමාණනි.
158
00:12:02,526 --> 00:12:03,985
ප්රධාන අධ්යක්ෂ
පුද්ගලික කවුන්සිලයේ,
159
00:12:04,069 --> 00:12:06,279
ලොකු ස්වාමීන් වහන්ස,
සහ යුධ ඇමති ප්රේක්ෂකයින් සොයන්න.
160
00:12:09,115 --> 00:12:10,450
එයාලට ඇතුලට යන්න දෙන්න.
161
00:12:24,714 --> 00:12:28,260
මා සඳහන් කළ බව විශ්වාස කරමි
මම උදේ රැස්වීම මඟහරිනවා කියලා.
162
00:12:28,343 --> 00:12:29,344
අපි දන්නවා.
163
00:12:29,886 --> 00:12:32,305
කෙසේ වෙතත්, සාමාජිකයින් ලෙස
දේශසීමා ආරක්ෂක කවුන්සිලයේ,
164
00:12:32,389 --> 00:12:36,351
අපි ආවේ හදිසි ඉල්ලීමක් කරන්න
විචක්ෂණශීලීත්වය තිබියදීත්.
165
00:12:42,524 --> 00:12:44,442
ඔබ කතා කරන මෙම හදිසි ඉල්ලීම කුමක්ද?
166
00:12:45,944 --> 00:12:47,654
මම ඔබට දන්වන්නම්, ඔබේ -
167
00:12:47,737 --> 00:12:49,239
ඔබ පිළිතුරු දෙන්න, ඇමති මින්.
168
00:12:52,742 --> 00:12:53,827
උතුමාණනි.
169
00:12:53,910 --> 00:12:56,830
අපි බලන්නේ අයින් කරලා දඬුවම් කරන්න
Uiju හි විධායක සහකාර, Kim Myung-ha.
170
00:12:57,497 --> 00:12:59,082
කරුණාකර ඔබගේ අනුමැතිය අපට ලබා දෙන්න.
171
00:13:00,500 --> 00:13:01,960
හේතුව කුමක්ද?
172
00:13:02,043 --> 00:13:04,546
ඒවා ක්විංට අවශ්ය වූ විට
දේශ සීමාවට අනවසරයෙන් ඇතුළු වූ නිසා පලා ගියා,
173
00:13:04,629 --> 00:13:06,256
කිම් මියුං-හා නිහඩව වාඩි විය.
174
00:13:06,756 --> 00:13:09,134
ඔහු එකඟ වූයේ නැත
එක්කෝ ඔවුන්ගේ පිටුවහල් කිරීමේ ඉල්ලීමට.
175
00:13:09,217 --> 00:13:11,845
ඔහු තම රාජකාරිය අත්හැරීම නිසා
දේශසීමා නැරඹීමට,
176
00:13:11,928 --> 00:13:14,556
එය පමණක් නිවැරදි ය
ඔහුව සේවයෙන් පහ කර දඬුවම් කිරීමට.
177
00:13:15,765 --> 00:13:19,269
මට මතකයි වගේ
සමාන පෙත්සමක් විභාග කිරීම.
178
00:13:19,352 --> 00:13:22,772
මහරජතුමනි, ඔබට මතක ඇති බව මම දැන සිටියෙමි.
179
00:13:23,565 --> 00:13:25,859
වරක් වාර්තාවක් ඉදිරිපත් කළා
ඔහු අල්ලා ගැනීමට අසමත් වීම ගැන
180
00:13:25,942 --> 00:13:29,654
දේශ සීමාව අනවසරයෙන් ඇතුළු වූ අය
ජින්සෙන්ග් අස්වැන්න නෙළීමේ කඩතුරාව යටතේ.
181
00:13:30,155 --> 00:13:34,075
ඔබගේ පැහැදිලි කිරීමට ස්තූතියි,
මට දැන් එය පැහැදිලිව මතකයි.
182
00:13:36,119 --> 00:13:38,246
ඇයි ඔබ එදා ඔහුට දඬුවම් නොකළේ?
183
00:13:39,497 --> 00:13:42,334
මෙය සිදු නොවනු ඇත
ඔබ ඔබේ යුතුකම් ඉටු කළා නම්.
184
00:13:44,711 --> 00:13:45,754
සමාව දෙන්නද?
185
00:13:46,379 --> 00:13:47,464
හොඳයි, මහරජතුමනි,
186
00:13:47,547 --> 00:13:49,799
ඒ නිසා…
187
00:13:49,883 --> 00:13:52,469
ඔහුට අල්ලසක් ලැබී ඇති බව පැහැදිලි විය
ඔවුන්ට යන්න දෙන්න,
188
00:13:52,552 --> 00:13:54,888
නමුත් අපට නොතිබූ පරිදි
ස්ථිර සාක්ෂි හෝ සාක්ෂිකරුවන්,
189
00:13:54,971 --> 00:13:56,514
එදා අපිට ඔහුට දඬුවම් කරන්න බැරි වුණා.
190
00:13:59,392 --> 00:14:01,686
ඔබට විශ්වාසද
එකම දේ සිදු නොවේද?
191
00:14:01,770 --> 00:14:04,397
මේ කාලය හරහා ඔබට එය දැකිය හැකිද?
192
00:14:08,068 --> 00:14:09,361
උතුමාණනි.
193
00:14:09,444 --> 00:14:12,405
අපි දඬුවම් නොකළොත්
Kim Myung-ha මෙවර ඔහුගේ අපරාධ සඳහා,
194
00:14:12,489 --> 00:14:14,824
ක්විං සිටගෙන බලා නොසිටිනු ඇත.
195
00:14:15,408 --> 00:14:17,202
අපි ඔහුට සේවයෙන් පහ කර දඬුවම් කළ යුතුයි
196
00:14:17,285 --> 00:14:19,871
ක්විංගේ නියෝජිතයා පැමිණීමට පෙර
197
00:14:19,954 --> 00:14:22,248
ඔවුන්ගේ හෙළා දැකීම වැළැක්වීම සඳහා.
198
00:14:24,793 --> 00:14:26,044
කමක් නැහැ.
199
00:14:26,836 --> 00:14:28,171
ඔහුව අගනුවරට කැඳවන්න.
200
00:14:47,065 --> 00:14:48,566
පියා!
201
00:14:49,609 --> 00:14:50,860
පියා!
202
00:14:52,904 --> 00:14:53,905
පියා!
203
00:14:56,783 --> 00:14:58,034
පියා!
204
00:15:02,080 --> 00:15:03,164
මගේ ස්වාමිනි.
205
00:15:08,294 --> 00:15:10,588
ඔබ සොයා බැලුවද
ගරාවැටෙන බලකොටු පවුර?
206
00:15:10,672 --> 00:15:13,925
මම එය තාවකාලිකව ආරක්ෂා කළෙමි,
207
00:15:14,467 --> 00:15:17,178
නමුත් එක මහ වැස්සකින් පසු එය කඩා වැටෙනු ඇත.
208
00:15:18,722 --> 00:15:21,808
Jang Mu-dong ගේ පවුල
ඔවුන් තවමත් එහි යටින් ජීවත් වෙනවා නේද?
209
00:15:22,600 --> 00:15:24,519
වෙන තැනක් හොයාගන්න කියන්න.
210
00:15:24,602 --> 00:15:26,771
ඔවුන් කවදාවත් මට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ.
211
00:15:27,689 --> 00:15:30,108
එය පරිපූර්ණ වනු ඇත
අපට බිත්තිය සවි කළ හැකි නම්.
212
00:15:32,902 --> 00:15:35,864
නමුත් මහරජාණෝ ඔබ කැඳවන්නේ ඇයි?
213
00:15:35,947 --> 00:15:38,616
නිසා වෙන්න ඇති
අපි ඒ පලායන අයට යන්න දෙන්නද?
214
00:15:40,160 --> 00:15:41,411
මම එතනට ගියාම දැනගන්නම්.
215
00:15:41,494 --> 00:15:43,538
ස්වාමීනි, මට අදහසක් ඇත.
216
00:15:43,621 --> 00:15:45,415
අද රෑ පැනලා යන්න.
217
00:15:45,498 --> 00:15:47,417
මම ඔබේ මාර්ගෝපදේශකයා වන්නෙමි.
218
00:15:48,334 --> 00:15:50,879
ඔබ මුලින්ම ඔබව බේරා ගත යුතුය.
219
00:15:54,090 --> 00:15:55,300
මෝඩ කතා කියන එක නවත්තන්න.
220
00:16:01,014 --> 00:16:04,893
ඒකාන්තයෙන් මහරජාණෝ දුරු කරන්නේය
Kim Myung-ha මෙවර, ඔහු නොවේද?
221
00:16:05,393 --> 00:16:06,853
කව්ද දන්නේ?
222
00:16:06,936 --> 00:16:08,772
ඔහු කිසිවිටෙක අධිකරණයේ පෙත්සම්වලට ඉඩ දෙන්නේ නැත.
223
00:16:13,985 --> 00:16:15,153
කාලයක් ගත වී ඇත.
224
00:16:19,282 --> 00:16:22,160
බොහෝ අය බව පෙනේ
මගේ මරණය බොහෝ කාලයක් බලා සිටියා.
225
00:16:23,203 --> 00:16:25,580
ඔවුන් සියල්ලෝම පෙනෙන්නේ මෙනි
ඔවුන්ට අවතාරයක් හමු වී ඇත.
226
00:16:25,663 --> 00:16:27,832
මම අනිත් අය ගැන දන්නේ නැහැ,
227
00:16:27,916 --> 00:16:29,751
නමුත් මගේ සහෝදරයා තරමක් කලබල විය.
228
00:16:30,335 --> 00:16:32,253
ඔබගේ ජයග්රහණ,
ඒවායේ විශාලත්වය නොසලකා,
229
00:16:32,337 --> 00:16:33,963
ඔහුව කමින් සිට ඇත.
230
00:16:34,506 --> 00:16:37,592
ඔහුගේ සුසුම් විශාල කැළලක් ඇති කළා විය හැකිය
මගේ පවුලේ සාලයේ මහලේ.
231
00:16:40,178 --> 00:16:41,513
ඔබ වෙනස් වී නැත.
232
00:16:42,722 --> 00:16:44,140
ඔබ සිනාසීම ගැන මම සතුටු වෙමි.
233
00:16:45,558 --> 00:16:46,935
බයවෙන්න එපා.
234
00:16:47,018 --> 00:16:47,894
කව්ද දන්නේ?
235
00:16:48,645 --> 00:16:52,565
අද ඔබේ අවසන් කටයුතු නොවිය හැක
නමුත් ඔබේ වාසනාවන්තම දවස.
236
00:16:59,864 --> 00:17:01,032
උතුමාණනි.
237
00:17:01,616 --> 00:17:04,661
කරුණාකර ඔබේ තීරණය බෙදා ගන්න
විධායක සහකාර Kim Myung-ha මත.
238
00:17:11,292 --> 00:17:12,627
අද වන විට,
239
00:17:13,837 --> 00:17:15,964
ඔබව ඉවත් කර ඇත
Uiju හි විධායක සහකාර තනතුර.
240
00:17:19,050 --> 00:17:21,719
ඔබ සේවය කළ යුතුයි
ඒ වෙනුවට හයවන රාජකීය ලේකම් ලෙස.
241
00:17:28,434 --> 00:17:30,228
ඔහුගේ වාසනාවන්තම දවස.
242
00:17:30,311 --> 00:17:31,521
උතුමාණනි.
243
00:17:31,604 --> 00:17:34,190
ඔහු පත්කිරීමෙන් ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
හයවන රාජකීය ලේකම්ට?
244
00:17:34,274 --> 00:17:36,818
ඔබ ප්රශ්න කළ යුතුයි
සහ ඔහුගේ අපරාධ සඳහා ඔහුට දඬුවම්!
245
00:17:36,901 --> 00:17:39,279
මම කතා කරලා ඉවර නෑ.
246
00:17:41,156 --> 00:17:41,990
සමාව දෙන්නද?
247
00:17:42,532 --> 00:17:45,785
එසේය, මහරජාණෙනි. මම සමාව ඉල්ලනවා.
248
00:17:47,829 --> 00:17:49,330
මට හොඳින් සවන් දෙන්න, කිම් මියුං-හා.
249
00:17:50,290 --> 00:17:51,124
එසේය, මහරජාණෙනි.
250
00:17:51,207 --> 00:17:52,500
කරුණාකර මට ඔබේ අණ දෙන්න.
251
00:17:53,084 --> 00:17:55,420
එක රාජකාරියයි තියෙන්නේ
හයවන රාජකීය ලේකම් සඳහා.
252
00:17:56,004 --> 00:17:58,339
රාජකීය උද්යානයේ පීච් ගස නැවත පණ ගන්වන්න.
253
00:17:58,923 --> 00:18:00,216
ඔබ එසේ කිරීමට අපොහොසත් වුවහොත්,
254
00:18:01,509 --> 00:18:02,802
ඔබ සේවයෙන් පහ කරනු ලැබේ
255
00:18:03,928 --> 00:18:06,181
එවිට ඔබට දැඩි දඬුවම් ලැබෙනු ඇත.
256
00:18:09,642 --> 00:18:12,437
මම ඔබේ අණ ඉටු කරන්නෙමි
මගේ මුළු හදවතින්ම.
257
00:18:22,197 --> 00:18:24,490
මම හොඳටම තනි වෙනවා
258
00:18:25,825 --> 00:18:28,286
Yeongchwijeong හි තනිව කාලය ගත කිරීම.
259
00:18:28,953 --> 00:18:31,998
මම පත් කිරීමට කැමතියි
gidaeryeong.
260
00:18:32,081 --> 00:18:33,458
ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද?
261
00:18:35,835 --> 00:18:37,045
උතුමාණනි.
262
00:18:37,128 --> 00:18:40,131
මට සමාවෙන්න, නමුත්
gidaeryeong
යන්න මා අසා නැති තනතුරකි.
263
00:18:40,215 --> 00:18:43,301
ඒ කාර්යභාරය ඉටු කරන කෙනෙක්
මගේ නියෝගය මත Yeongchwijeong වෙත පැමිණෙනු ඇත
264
00:18:43,384 --> 00:18:44,719
සහ සෙල්ලම් කරන්න
බඩක් මා සමග.
265
00:18:44,802 --> 00:18:47,430
ඒක මට විතරක් දෙන පෝස්ට් එකක්.
266
00:18:53,895 --> 00:18:56,022
පන්තිය හෝ වයස කුමක් වුවත්,
267
00:18:56,105 --> 00:18:57,941
ඔවුන් දක්ෂ නම්
බඩක් ක්රීඩකයා,
268
00:18:58,024 --> 00:19:01,402
මම a පවා ඉඩ දෙන්නම්
palcheon
විභාගය ගැනීමට.
269
00:19:01,486 --> 00:19:03,196
පැල්චියොන්: පහළම පන්ති අට
එය පහත් කාර්යයන් ඉටු කළේය
270
00:19:05,823 --> 00:19:06,866
කෙසේ වුවද,
271
00:19:06,950 --> 00:19:08,868
රාජ්ය නිලධාරීන් සුදුසුකම් නොලබයි
272
00:19:08,952 --> 00:19:12,622
සේවය කරන අය පවා
පහළම තරාතිරමේ පහළම ස්ථානයේ.
273
00:19:15,124 --> 00:19:16,417
වැඩි කාලයක් නාස්ති නොකරන්න
274
00:19:17,418 --> 00:19:19,170
සහ නිවේදනය පළ කරන්න.
275
00:19:41,776 --> 00:19:43,111
උතුමාණනි.
276
00:19:44,862 --> 00:19:47,073
ඔබ මට කලින් දැනුම් දිය යුතුව තිබුණි.
277
00:19:47,657 --> 00:19:50,285
එතකොට මට හොඳට හම්බවෙන්න තිබුණා
බඩක් ක්රීඩකයන්
278
00:19:50,368 --> 00:19:51,744
Yeongchwijeong වෙත යැවීමට.
279
00:19:51,828 --> 00:19:54,706
මම ඒක සභාව අතරතුර ගෙනාවා
එය පමණක් සිදු වීම වැළැක්වීම සඳහා.
280
00:19:54,789 --> 00:19:55,957
එය අනතුරු ඇඟවීමක් විය…
281
00:19:58,376 --> 00:20:02,213
ඔබේ සාක්කුවේ කිසිවෙකු යැවීමට නොවේ
නැවතත් Yeongchwijeong වෙත.
282
00:20:03,256 --> 00:20:04,632
උතුමාණනි.
283
00:20:04,716 --> 00:20:06,801
මම බයයි මට තේරෙන්නේ නැහැ ...
284
00:20:06,884 --> 00:20:08,428
මම කතා කරන්නේ ඩියොක්සොං කුමාරයා ගැන.
285
00:20:14,309 --> 00:20:17,061
ඔහු ඔබේ මිනිසා බව මම දනිමි, මාමේ.
286
00:20:21,691 --> 00:20:23,901
ඔබ එය දැන සිටියේ කවදා සිටද?
287
00:20:24,485 --> 00:20:27,989
ඩියොක්සොං කුමරු කිසි විටෙකත් උත්සාහ කළේ නැත
මුල සිටම කාරණය සඟවන්න.
288
00:20:28,573 --> 00:20:31,326
එබැවින් මම ඔහුව නෙරපා හැරියේ නැත.
289
00:20:33,036 --> 00:20:35,288
නමුත් ඔහු නිහතමානීව මිය ගියේය.
290
00:20:36,789 --> 00:20:40,793
විශේෂ ගිනි අවි ඒකකය බලමුලු ගැන්වීම
ඔහුගේ මිනීමරුවා සෙවීම පහසු වනු ඇත,
291
00:20:40,877 --> 00:20:41,711
නමුත් මම නැවතී සිටියෙමි.
292
00:20:41,794 --> 00:20:44,130
මට සාධාරණ අනුමාන කරන්න පුළුවන්
එය කවුරුන්ද යන්න මත.
293
00:20:45,798 --> 00:20:46,799
කෙසේ වුවද,
294
00:20:48,968 --> 00:20:50,928
මම පසුබසින්නේ නැහැ
එය නැවත සිදු විය යුතුද?
295
00:20:53,765 --> 00:20:55,892
එය මතක තබා ගැනීම නුවණට හුරුය.
296
00:20:58,811 --> 00:21:03,399
ඔබ පත් කිරීමට හේතුව කුමක්ද?
හයවන රාජකීය ලේකම් ලෙස කිම් මියුං-හා?
297
00:21:04,942 --> 00:21:06,611
ප්රශ්නය කුමක් ද?
298
00:21:07,570 --> 00:21:09,822
ඔබේ ඉල්ලීම පරිදි මම ඔහුව ඉවත් කළා,
299
00:21:10,573 --> 00:21:12,575
සහ හයවන රාජකීය ලේකම් පුරප්පාඩු විය.
300
00:21:12,658 --> 00:21:14,744
හැමෝම තනතුර මග හැරිය
එය පළිබෝධකයෙකු මෙන්,
301
00:21:14,827 --> 00:21:16,704
ඒ නිසා මම ඔහුව ඒ චරිතයට පත් කළා.
302
00:21:16,788 --> 00:21:20,750
ක්විං ආපසු නොසිටිනු ඇත
ඔහුගේ උසස්වීමට.
303
00:21:23,211 --> 00:21:27,298
එය රජු වශයෙන් මගේ විෂය පථය තුළ පවතී
ඔහුගේ කුසල් හෝ පව් විනිශ්චය කිරීමට.
304
00:21:27,924 --> 00:21:31,094
ඒ වගේම එය අධිකරණයේ වගකීමක්
මගේ ක්රම පිළිගන්න කිංව පොලඹවන්න.
305
00:21:31,177 --> 00:21:33,054
මම වැරදිද අංකල්?
306
00:21:37,058 --> 00:21:40,228
ඔබේ වචන නිවැරදියි
දහස් වාරයක් මහරජාණෙනි.
307
00:21:40,311 --> 00:21:41,479
එවිට ඔබට පිටවිය හැක.
308
00:21:55,410 --> 00:21:56,244
ලෝඩ් පාර්ක්.
309
00:21:57,078 --> 00:21:58,621
මහරජාණෝ කීවේ කුමක් ද?
310
00:22:01,332 --> 00:22:03,167
ඔහු වැඩි යමක් කීවේ නැත.
311
00:22:17,974 --> 00:22:19,225
ඔන්න ඔහේ ඉන්නවා.
312
00:22:22,186 --> 00:22:23,229
ප්රධාන අධ්යක්ෂ.
313
00:22:26,899 --> 00:22:30,528
ඔබේ පියාගේ අනුස්මරණ දිනය
ළං වෙනවා නේද?
314
00:22:31,320 --> 00:22:32,447
එය ලබන මස මුල,
315
00:22:32,530 --> 00:22:35,449
දින පහකට පසු
දිවංගත රජුගේ අනුස්මරණ සේවය.
316
00:22:36,659 --> 00:22:37,910
ඔහු වැනි මහා ද්රෝහිකමක්
317
00:22:37,994 --> 00:22:40,746
දේහය ඉල්ලා සිටිනු ඇත
කෙලෙසන්න.
318
00:22:41,247 --> 00:22:42,874
ද්රෝහියාගේ පුත්රයා වුවද,
319
00:22:42,957 --> 00:22:46,169
ඔබට තනතුරක් ලබා දී ඇත
සහ පසුතැවිලි වීමට අවස්ථාවක්.
320
00:22:46,252 --> 00:22:50,214
මහරජාණන්ගේ කරුණාව
සැබවින්ම අතිමහත් ය.
321
00:22:54,468 --> 00:22:55,970
ඔයා එහෙම නොකර හිටියා නම් හොඳයි
322
00:22:56,053 --> 00:22:59,140
ඔහුගේ කරුණාව නපුරෙන් ආපසු ගෙවන්න.
323
00:23:02,059 --> 00:23:03,269
එසේය උතුමාණෙනි.
324
00:23:04,145 --> 00:23:07,565
ඔබගේ ප්රවර්ධනයට සුබ පැතුම්
හයවන රාජකීය ලේකම් වෙත.
325
00:23:22,914 --> 00:23:25,333
එයා කොහොමද ගෙනාවේ
ද්රෝහියෙකුගේ පුතෙක් අධිකරණයට?
326
00:23:25,917 --> 00:23:27,460
ඇයි ඔබ ඔහුව ප්රතික්ෂේප නොකළේ?
327
00:23:27,543 --> 00:23:30,421
රූයි කුමරු සිංහාසනය පිළිගෙන ඇත
ඔහුගේ තරුණ බෑණාට
328
00:23:30,504 --> 00:23:32,590
සහ රීජන්ට් කෙනෙක් වීමට පිළිගෙන ඇත.
329
00:23:33,174 --> 00:23:36,219
ඒක වෙන්න ඇති
මහරජාණෝ මහත් වූ විපතකි.
330
00:23:36,802 --> 00:23:39,722
ඔබ කියන්නේ ඔහු කලබල වූ බවයි
මුන්සොං කුමරු රාජද්රෝහී කුමන්ත්රණයක් කරනු ඇත
331
00:23:39,805 --> 00:23:41,182
Kim Myung-ha සමඟ ඔහුගේ පැත්තේ
332
00:23:42,225 --> 00:23:45,686
ඔහුව කැඳවූ බවත්
ඔහු ගැන විමසිල්ලෙන් සිටීමට?
333
00:23:49,315 --> 00:23:52,235
විශේෂ ගිනි අවි ඒකකයෙන් ඇති ප්රයෝජනය කුමක්ද?
334
00:23:52,318 --> 00:23:55,238
ඔහුට ඒවා ඇණවුම් කළ හැකිව තිබුණි
ඔහුගේ අපරාධය සොයාගෙන ඔහුට දඬුවම් කිරීමට!
335
00:23:55,947 --> 00:23:57,740
අනික මොකක්ද මේ
gidaeryeong විකාරද?
336
00:23:57,823 --> 00:24:00,826
ඔහු තනතුරක් පිහිටුවන්නේ ඇයි?
එය රාජ්යයටවත් අවශ්ය නොවේද?
337
00:24:00,910 --> 00:24:02,828
මිනිස්සු මොනවා හිතයිද?
338
00:24:04,247 --> 00:24:06,290
ඔහු සිතන්නේ කුමක්දැයි මට අදහසක් නැත.
339
00:24:06,874 --> 00:24:08,417
එම
gidaeryeong ප්රයෝජනවත් විය හැක
340
00:24:08,501 --> 00:24:10,253
රජුගේ අරමුණ සොයා බැලීමේදී.
341
00:24:11,003 --> 00:24:13,965
අපිට කෙනෙක් ඕන
සියල්ලට පසු, ඩියොක්සොං කුමරු වෙනුවට.
342
00:24:14,048 --> 00:24:16,509
රජු ඉතා දක්ෂයෙකි
බඩක් ක්රීඩකයා.
343
00:24:17,718 --> 00:24:21,013
ඔහුව තෘප්තිමත් කිරීම සඳහා,
ඔවුන් ඉතා දක්ෂ ක්රීඩකයන් විය යුතුය.
344
00:24:21,097 --> 00:24:23,099
මම දන්නවා ඒ
බඩක් ස්වාමියා.
345
00:24:23,766 --> 00:24:26,477
එම
gidaeryeong තෝරාගත් පරිදි හොඳයි,
346
00:24:26,560 --> 00:24:28,062
එසේ කරදර වෙන්න එපා.
347
00:24:30,189 --> 00:24:33,192
ඔබ සෑම දෙයක්ම ඉතා පහසු කරවයි.
348
00:24:33,276 --> 00:24:36,821
ගුවාන් යූ තරම් පහසු දෙයක් නැත
ඔහුගේ සතුරන්ගේ නායකයාගේ හිස ගසා දැමීම.
349
00:24:37,363 --> 00:24:39,949
එය ගත වනු ඇත
ධනය හා උත්සාහය තරමක්.
350
00:24:41,492 --> 00:24:42,785
Kim Myung-ha ගැන කුමක් කිව හැකිද?
351
00:24:43,577 --> 00:24:45,538
අපිට ඉඳගෙන බලාගෙන ඉන්න බැහැ.
352
00:24:46,831 --> 00:24:48,749
මට අදහසක් තියෙනවා.
353
00:24:57,473 --> 00:24:59,516
ලෝඩ් පාක්,
ප්රධාන රාජකීය ලේකම් මෙහි සිටී.
354
00:25:04,537 --> 00:25:06,163
පාර්ක් උතුමාණනි, ඔබ මගෙන් ඉල්ලා සිටියාද?
355
00:25:06,747 --> 00:25:09,208
මම ඔයාව බලන්න ඇහුවා
ඔබ පීඩාවට පත් වනු ඇත.
356
00:25:09,917 --> 00:25:12,503
හයවන රාජකීය ලේකම්
පහළම නිලයන් අතර විය හැකිය,
357
00:25:12,586 --> 00:25:14,880
නමුත් තනතුරට එකක් අවශ්ය වේ
රාජකීය නියෝග නිකුත් කිරීමට.
358
00:25:15,423 --> 00:25:17,508
එය දෙයක් නොවේ
Kim Myung-ha හැසිරවිය යුතුය.
359
00:25:18,676 --> 00:25:21,053
ඔබ ඔහුට ඉඩ දීමට සැලසුම් නොකරන බව මම විශ්වාස කරමි.
360
00:25:23,097 --> 00:25:25,808
මට රාජකීය අණට කීකරු විය නොහැක.
361
00:25:27,810 --> 00:25:31,939
එතකොට අපි කොහොමද එයාට දෙන්න ප්රමාද කරන්නේ
ඔහුගේ නිල පත්වීම් ලිපිය?
362
00:25:33,733 --> 00:25:35,943
එසේය උතුමාණෙනි. මම ඒක කරන්නම්.
363
00:25:50,082 --> 00:25:51,625
කොච්චර අදක්ෂද.
364
00:25:51,709 --> 00:25:54,211
එය අපට කාලයයි
චෙජික් ඔහුව.
365
00:25:54,295 --> 00:25:55,212
චෙජික්: රාජ්ය නිලධාරියෙකු ආදේශ කිරීමට
366
00:25:55,296 --> 00:25:58,799
කළ යුතු දේ ද මම ඔබට පැවසිය යුතුද?
367
00:26:00,217 --> 00:26:02,887
Kim Myung-ha බව මම සහතික කරමි
පත්වීම් ලිපිය ලැබෙන්නේ නැත.
368
00:26:03,679 --> 00:26:05,056
කණගාටු නොවන්න.
369
00:26:31,832 --> 00:26:32,958
Gidaeryeong?
370
00:26:34,043 --> 00:26:35,586
ඩියොක්සොං කුමරුගේ මරණයෙන් පසු,
371
00:26:35,669 --> 00:26:38,089
මම හිතාගෙන හිටියා ඇති කියලා
තවත් කෙටිමං නැත.
372
00:26:38,172 --> 00:26:39,090
මේක හොඳයි.
373
00:26:39,173 --> 00:26:40,466
මම මේ අදහසට විරුද්ධයි.
374
00:26:40,966 --> 00:26:43,636
ස්වේච්ඡාවෙන් මොන වගේ මෝඩයෙක්ද
කොටි ගුහාවට යනවාද?
375
00:26:43,719 --> 00:26:46,180
ඔබ කිව්වා වගේ,
මම කොටියා අල්ලන්න ඇතුලට යනවා.
376
00:26:47,223 --> 00:26:49,600
ඇයි ඔබ නිහඬ?
එසේ නොවන බව ඔබ ඇයට ඒත්තු ගැන්විය යුතුය!
377
00:26:50,643 --> 00:26:52,520
ඔබේ ජීවිතය අවදානමට ලක් කිරීමට ඔබ සූදානම්ද?
378
00:26:53,979 --> 00:26:57,817
මම කැටයම් කළ දා සිට මම සූදානම්
වසර තුනකට පෙර මගේ හදවතට මගේ පොරොන්දුව.
379
00:27:00,194 --> 00:27:01,362
හරි එහෙනම්.
380
00:27:01,987 --> 00:27:03,656
මම ඔබේ තීරණයට සහාය දෙමි.
381
00:27:04,407 --> 00:27:06,951
බොලොක්ස්. මේක පිස්සුවක්.
382
00:27:07,034 --> 00:27:10,079
කවුරුත් කැමති නැති බව පේනවා
මම කියන දේ අහන්න.
383
00:27:10,162 --> 00:27:11,622
ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කරන්න.
384
00:27:15,668 --> 00:27:16,877
යහපත්කම.
385
00:27:20,005 --> 00:27:21,924
ඔබට අවශ්ය යමක් ඇත්නම් මට දන්වන්න.
386
00:27:23,300 --> 00:27:24,802
මම හිතන්නේ ඔබට අවශ්ය වනු ඇත
බඩක් වගුව.
387
00:27:25,636 --> 00:27:26,971
එය අවශ්ය නොවේ,
388
00:27:28,013 --> 00:27:29,265
නමුත් නිසැකවම, මට එකක් ලබා දෙන්න.
389
00:27:30,224 --> 00:27:31,308
ඔව්, මගේ ආර්යාව.
390
00:28:07,887 --> 00:28:12,224
ඇයි අපි මේ වධ හිංසා විඳදරාගන්න ඕන
මෙම උණුසුම් ගිම්හාන දිනයේ?
391
00:28:12,308 --> 00:28:14,018
මේ උණුසුම මහ ලොකු දෙයක් නෙවෙයි.
392
00:28:14,602 --> 00:28:16,437
ඔබ ඔබේ ගල් හොඳින් වාදනය කරන්නේ නම්,
393
00:28:16,520 --> 00:28:19,523
ඔබට Yeongchwijeong ඇතුළු විය හැක
පරම්පරා ගණනක් ධනය හා කීර්තිය ඇත.
394
00:28:20,107 --> 00:28:24,361
කොන්දේසියක් නොතිබුනේ නම්
රාජ්ය නිලධාරීන්ට අයදුම් කළ නොහැකි බව,
395
00:28:24,987 --> 00:28:26,572
ඔබ දෙදෙනාම එහි සිටිනු ඇත.
396
00:28:27,656 --> 00:28:29,742
- ඔබ එසේ සිතන්නේ නැද්ද?
- එය ඇත්ත නොවේ.
397
00:28:29,825 --> 00:28:32,745
මම උනන්දු නැහැ
එවැනි අර්ථ විරහිත ස්ථානයක.
398
00:28:33,329 --> 00:28:34,413
එසේ ද?
399
00:28:41,962 --> 00:28:45,257
මම හිතන්නේ මට වැරදි අදහසක් ආවා
400
00:28:45,341 --> 00:28:47,843
ඔබේ බාල සහෝදරයාගෙන්
එතන සෙල්ලම් කරනවා.
401
00:28:48,636 --> 00:28:52,223
මම වැරදියට හිතුවේ ඔයාගේ පවුල කියලා
ඔයාට වඩා එයා ගැන බලාපොරොත්තු තිබ්බා.
402
00:28:52,807 --> 00:28:53,891
යහපත්කම.
403
00:28:55,601 --> 00:28:56,644
මින් සාමිවරයා.
404
00:28:57,144 --> 00:28:59,063
ඔබ සීමාව ඉක්මවා යනවා.
405
00:29:02,233 --> 00:29:05,486
තුන්වන ඇමති,
ඔබ මෙහි සිටින්නේ අවේක්ෂක ලෙස ය.
406
00:29:05,569 --> 00:29:06,987
කරුණාකර විහිළු කිරීමෙන් වළකින්න.
407
00:29:08,030 --> 00:29:09,281
අධීක්ෂක, මගේ පාදය.
408
00:29:10,032 --> 00:29:12,618
ජයග්රාහකයා දැනටමත් තීරණය කර ඇති පරිදි හොඳයි.
409
00:29:12,701 --> 00:29:13,702
සමාවන්න?
410
00:29:14,954 --> 00:29:16,163
ඔයා කීවේ කුමක් ද?
411
00:29:16,789 --> 00:29:17,623
කුමක් ද?
412
00:29:18,833 --> 00:29:20,918
මම කිව්වා වෙලාව හරි කියලා
ක්රීඩා අවසන් විය.
413
00:29:38,644 --> 00:29:40,062
ඒක බලන්න.
414
00:29:40,145 --> 00:29:43,607
ඔහු අප්රසන්න ලෙස කල් ගෙවන්න ඇති
ඔහු දැනටමත් අහිමි වූ පසුව පවා.
415
00:30:01,375 --> 00:30:02,459
ඒ මුහුණ.
416
00:30:03,127 --> 00:30:04,295
ඉන්න.
417
00:30:05,004 --> 00:30:06,589
මම ඒ මූණ දන්නවා.
418
00:30:08,048 --> 00:30:09,341
ඒ කවුද?
419
00:30:19,184 --> 00:30:20,352
Kang Mong-woo.
420
00:30:21,228 --> 00:30:22,187
සුභ පැතුම්.
421
00:30:25,566 --> 00:30:26,400
ඔබ!
422
00:30:26,483 --> 00:30:28,110
එතනම නවතින්න!
423
00:30:28,193 --> 00:30:29,194
ඔහුව එහි තබා ගන්න!
424
00:30:29,278 --> 00:30:30,654
ඔහුට යන්න දෙන්න එපා!
425
00:30:37,161 --> 00:30:38,621
මේ පාර පැනලා යන්න බෑ.
426
00:30:39,204 --> 00:30:40,456
තෝ කපටියා.
427
00:30:41,707 --> 00:30:44,793
ස්වාමීනි, වංචනිකයෙක්ද?
428
00:30:44,877 --> 00:30:46,712
වැරදි වැටහීමක් ඇති බව පෙනේ.
429
00:30:46,795 --> 00:30:47,755
වැරදි වැටහීමක්ද?
430
00:30:48,255 --> 00:30:50,841
මම අවුරුදු තුනකට කලින් ඔයාට ගැහුවා
තුළ
බඩක් සූදුව.
431
00:30:53,886 --> 00:30:59,183
පැනලා ගියා මතක නැද්ද
ඔබේ මේසය සහ ගල් නොදී?
432
00:31:02,269 --> 00:31:03,896
දෙයියනේ මෙන්න බලන්න.
433
00:31:03,979 --> 00:31:05,022
හොඳින් බලන්න.
434
00:31:08,859 --> 00:31:12,404
මේ ලස්සන මුහුණ
සහ අලංකාර රූපය.
435
00:31:13,322 --> 00:31:15,240
මතක තියාගන්න අමාරුයි.
436
00:31:18,452 --> 00:31:19,328
නිකමට හිනා උනාද?
437
00:31:20,788 --> 00:31:21,872
ඇයි?
438
00:31:22,373 --> 00:31:24,166
එය එතරම් විහිළුවක් වූයේ කුමන කොටසද?
439
00:31:24,750 --> 00:31:26,085
මගේ කනගාටුව.
440
00:31:26,168 --> 00:31:30,714
මට මගේ ඇස් ඉවතට ගන්න බැහැ
බඩක් ගල්
මම ක්රීඩාවකට වාඩි වන විට,
441
00:31:30,798 --> 00:31:32,883
ඉතින් මට අමාරුයි
මගේ විරුද්ධවාදීන් සිහිපත් කිරීම.
442
00:31:32,967 --> 00:31:34,009
තවද,
443
00:31:34,885 --> 00:31:36,845
මට අහිමි වන්නේ කලාතුරකිනි.
444
00:31:36,929 --> 00:31:39,056
එතකොට මාව මතක නැතුව ඉන්න අමාරුයි.
445
00:31:39,556 --> 00:31:40,849
හොඳින් සිතා බලන්න.
446
00:31:43,352 --> 00:31:45,688
හරි. එදා වැස්ස.
447
00:31:45,771 --> 00:31:47,106
පොද වැස්ස ඔබ දුටු විට,
448
00:31:47,189 --> 00:31:49,608
ඔබ ඔබේ ගල විසි කර පිටතට ඇද දැමුවා.
449
00:31:55,114 --> 00:31:56,198
වැස්ස.
450
00:31:56,281 --> 00:31:58,033
- වහිනවා!
- කුමක් ද?
451
00:31:58,117 --> 00:32:00,202
- ඒක ඇත්තටම.
- ඇත්ත වශයෙන්ම.
452
00:32:00,786 --> 00:32:01,829
මොන්ග්වු.
453
00:32:02,621 --> 00:32:03,664
එය ඔබගේ වාරයයි.
454
00:32:07,418 --> 00:32:08,585
මම පරදිනවා.
455
00:32:13,882 --> 00:32:15,175
එය සිත් ඇදගන්නා සුළු ය
456
00:32:15,259 --> 00:32:17,302
ඔයාට දෙයක් මතකයි කියලා
වසර තුනකට පෙර සිට.
457
00:32:18,595 --> 00:32:20,597
වින්දිතයාට කිසිදා අමතක නොවේ.
458
00:32:20,681 --> 00:32:23,058
එවිට දිවංගත රජු හදිසියේ අපවත් විය
459
00:32:23,142 --> 00:32:24,977
සහ ඔත්තු සිද්ධිය පුපුරා ගියේය,
460
00:32:25,602 --> 00:32:29,606
එබැවින් බොහෝ දක්ෂයින්
බඩක් ක්රීඩකයන්
අත්අඩංගුවට ගෙන ප්රශ්න කළහ.
461
00:32:30,774 --> 00:32:32,568
ඒ නිසා මම ඔයාව හොයාගන්න එක අතෑරලා තිබ්බා.
462
00:32:34,278 --> 00:32:35,320
දැන්,
463
00:32:35,404 --> 00:32:38,323
භාර දෙන්න
බඩක් මේස සහ ගල්
ඔබ මට වසර තුනකට පෙර ණයයි.
464
00:32:38,907 --> 00:32:40,117
ඒවා දැන් මට දෙන්න.
465
00:32:40,951 --> 00:32:42,036
මම සමාව ඉල්ලනවා,
466
00:32:42,786 --> 00:32:44,538
නමුත් මට ඒවා දැන් ඔබට දෙන්න බැහැ.
467
00:32:44,621 --> 00:32:45,581
කුමක් ද?
468
00:32:46,248 --> 00:32:48,792
මට කියන්න එපා
ඔබ එය නැති කිරීමට උත්සාහ කරයි.
469
00:32:48,876 --> 00:32:50,335
මම නොවේ.
470
00:32:50,961 --> 00:32:52,004
කෙසේ වුවද,
471
00:32:52,087 --> 00:32:56,300
මට මගේ
බඩක් මේස සහ ගල්
දක්වා
gidaeryeong විභාගය අවසන්.
472
00:32:56,383 --> 00:32:59,595
ඵල දැකීමට මම පුහුණු කළ යුතුයි.
473
00:32:59,678 --> 00:33:03,057
මම ඔබට ආපසු ගෙවන්නෙමි
මම බවට පත් වූ පසු
gidaeryeong.
474
00:33:04,725 --> 00:33:06,685
ඔබ තරමක් විශ්වාසයෙන් සිටින බව පෙනේ.
475
00:33:07,269 --> 00:33:09,688
හොඳයි, මට අවස්ථාවක් ලැබිය හැකිය
476
00:33:09,772 --> 00:33:11,690
ඔබ අයදුම් කර නැති නිසා.
477
00:33:13,650 --> 00:33:16,862
මම හිතන්නේ ඔබ හරි.
478
00:33:18,030 --> 00:33:20,115
මම හෙට ඔබව හමුවෙමු, ස්වාමීනි.
479
00:33:33,212 --> 00:33:34,338
සවන් දෙන්න.
480
00:33:34,421 --> 00:33:36,423
Kang Mong-woo ගේ අනුග්රාහකයා ඔබ දන්නවාද?
481
00:33:38,008 --> 00:33:39,051
මම සමාව ඉල්ලනවා,
482
00:33:39,551 --> 00:33:42,054
නමුත් මම ඔහුගේ නම දැනගත්තේ අදයි.
483
00:33:50,854 --> 00:33:52,689
කොතරම් කලකිරීමක්ද.
484
00:33:54,066 --> 00:33:55,943
මම ඔහුව අනුගමනය කළ යුතුද?
485
00:34:14,586 --> 00:34:18,257
Kim Hong-du ඔහුගේ ජීවනෝපාය කරයි
සෙල්ලම් කිරීමෙන්
බඩක් වීදිවල.
486
00:34:18,340 --> 00:34:21,552
කටකතා පවසන්නේ ඔහු ඍෂිවරයෙකු බවයි
ඔහු Guumgang කන්දේ පුහුණුවීම් කළා.
487
00:34:21,635 --> 00:34:24,138
Na Gang-taek යනු මී මුනුපුරා ය
නා ජින්-යූ සාමිවරයාගේ,
488
00:34:24,221 --> 00:34:26,056
හිටපු අධ්යක්ෂ
රාජකීය නියෝග කාර්යාලයේ.
489
00:34:28,433 --> 00:34:29,977
"Kang Mong-woo"?
490
00:34:31,186 --> 00:34:32,396
මේ මිනිසා කවුද?
491
00:34:33,939 --> 00:34:35,691
හරි, හොඳයි…
492
00:34:36,275 --> 00:34:38,610
මම සමාව ඉල්ලනවා, නමුත් මම දන්නේ නැහැ.
493
00:34:39,194 --> 00:34:41,613
මම ලිපිකරුවන්ගෙන් ඇසුවෙමි, නමුත් කිසිවෙකු දැන සිටියේ නැත.
494
00:34:42,990 --> 00:34:45,325
මින් ඇමතිතුමනි ඔහු ඔබේ මිනිසා නොවේද?
495
00:34:45,909 --> 00:34:47,161
ඔහු නොවේ.
496
00:34:47,244 --> 00:34:48,829
ඔබ එසේ සිතන්නේ ඇයි?
497
00:34:49,496 --> 00:34:51,832
මට ඇහෙනවා මිනිස්සු ඔයාව ගෲප් කරනවා කියලා
ලෝඩ් පාක් සහ මම සමඟ
498
00:34:51,915 --> 00:34:53,959
සහ අපව ත්රි හ්වාන් ලෙස හඳුන්වන්න.
499
00:34:54,835 --> 00:34:56,378
එය විකාර සහගතයි,
500
00:34:56,461 --> 00:34:58,755
නමුත් ඔබට එවැනි අභිලාෂයන් පෝෂණය කළ හැකිය
501
00:34:58,839 --> 00:35:02,259
හි අනුශාසක වීමෙනි
gidaeryeong
Yeongchwijeong වෙත ප්රවේශය ඇති.
502
00:35:03,927 --> 00:35:07,014
ඒ නිසාද ඔබ අනුශාසක වුණේ
වීදියේ
බඩක් ක්රීඩකයා,
503
00:35:07,097 --> 00:35:09,391
දැන දැන උතුමාණන්ගේ ගෞරවය පරදුවට තබයිද?
504
00:35:09,474 --> 00:35:11,768
කවුද එහෙම කියන්නේ?
505
00:35:11,852 --> 00:35:13,270
මම කිම් හොං-ඩුගේ අනුග්රාහකයා බව කවුද කියන්නේ?
506
00:35:14,688 --> 00:35:17,191
මම හිතන්නේ මම නම සඳහන් කළේ නැහැ.
507
00:35:20,944 --> 00:35:22,654
මට කියන්න එපා ඔයා මාව වල්ගා කළා කියලා.
508
00:35:22,738 --> 00:35:26,283
මිනිහා බනිනවා කියලා මට ආරංචියි
ඔහු යාච්ඤා කළ ආකාරය ගැන
509
00:35:26,783 --> 00:35:29,578
මහරජාණන්ගේ සුවය සඳහා
Geumgang කන්දේදී.
510
00:35:29,661 --> 00:35:31,455
එවැනි අවමානයක්!
511
00:35:31,538 --> 00:35:34,791
මහරජාණෝ නිරෝගී ය
රාජකීය මාලිගාවේ ඕනෑම කාන්තාවකට වඩා!
512
00:35:34,875 --> 00:35:35,876
එසේ ද?
513
00:35:36,585 --> 00:35:39,004
එතකොට ඒක සහනයක්.
514
00:35:39,546 --> 00:35:40,380
ඇයි ඔයා පුංචි!
515
00:35:44,092 --> 00:35:45,093
ඒ නිසා…
516
00:35:46,220 --> 00:35:48,472
ඔයා දන්නේ නැහැ
Kang Mong-woo පිටුපස සිටින්නේ කවුද?
517
00:35:49,598 --> 00:35:52,309
නැහැ මම දන්නේ නැහැ.
518
00:35:52,392 --> 00:35:54,561
ඔහු අයදුම් කළේ ඒ
gidaeryeong
අනුග්රාහකයෙකු නොමැතිව?
519
00:35:55,270 --> 00:35:56,980
එක්කෝ ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම බොළඳ විය යුතුය
520
00:35:57,731 --> 00:35:59,858
හෝ ඉතා දක්ෂ
බඩක්.
521
00:36:00,442 --> 00:36:01,276
එය හොඳයි.
522
00:36:02,277 --> 00:36:07,324
බව මේ මිනිසා ඔප්පු කරයි
gidaeryeong විභාගය සාධාරණ හා සාධාරණයි.
523
00:36:09,493 --> 00:36:11,745
මෙය මහරජාණන්ට වාර්තා කරන්න.
524
00:36:13,121 --> 00:36:14,289
ඔව්, ලෝඩ් පාක්.
525
00:36:26,593 --> 00:36:28,470
ඔබට Kang Mong-woo යනු කවුදැයි දැන ගැනීමට අවශ්යද?
526
00:36:29,471 --> 00:36:30,722
මේ කුමක් ද?
527
00:36:30,806 --> 00:36:34,226
ඔහුගේ අනන්යතාවය දැනගෙනද ඔබ බොරු කීවේ?
528
00:36:34,935 --> 00:36:38,397
ඔබ ඉතා නිර්භීත වී ඇත
මම ඔබව අවසන් වරට දුටු දා සිට.
529
00:36:38,480 --> 00:36:40,440
ඔහු තමයි එදා ඉඳන් ආපු කෙනා.
530
00:36:40,524 --> 00:36:42,150
එම
බඩක් අවුරුදු තුනකට කලින් සූදුකාරයෙක්.
531
00:36:44,278 --> 00:36:46,655
- කුමක් ද?
- එම
බඩක් සූදුකාරයා.
532
00:36:46,738 --> 00:36:49,783
ඔහු දිනූ මිනිසාමය
මුළු
බඩක් අගනුවර මේස
533
00:36:50,450 --> 00:36:51,868
වසර තුනකට පෙර.
534
00:37:27,154 --> 00:37:28,697
මම Na Gang-taek ගැන ඔට්ටු අල්ලනවා!
535
00:37:29,197 --> 00:37:30,365
- ඒක ඇතුලට ගේන්න.
- කමක් නැහැ.
536
00:37:30,449 --> 00:37:34,202
- Na Gang-taek හි තවත් ඔට්ටු තිබේද?
- Na Gang-taek!
537
00:37:41,168 --> 00:37:43,670
දැන්, ඕනෑම කෙනෙකුට අවශ්යද?
Park Se-gye මත ඔට්ටුද?
538
00:37:45,380 --> 00:37:46,840
ලොකු ස්වාමීන් වහන්ස.
539
00:37:50,010 --> 00:37:51,303
එය ඔබ විය.
540
00:37:51,386 --> 00:37:53,472
විශේෂ ගිනි අවි ඒකකයට මම බය වුණා
මාව අල්ලලා තිබුණා.
541
00:37:54,056 --> 00:37:55,932
ඔබ ඒ ගැන කරදර වන්නේ ඇයි?
542
00:37:56,600 --> 00:37:57,893
කලබල වෙන්න එපා.
543
00:37:57,976 --> 00:38:00,812
මම දැනටමත් මාර්ගය සකස් කර ඇත.
544
00:38:00,896 --> 00:38:03,357
ඔයා කියනවද මේකේ කෙනෙක් ඉන්නවා කියලා
අල්ලස් ගන්න විශේෂ ගිනි අවි ඒකකය?
545
00:38:03,940 --> 00:38:06,234
ඔහුගේ ජීවිතය අහිමි වනු ඇත
Joo Sang-hwa දැනගත්තොත්!
546
00:38:06,318 --> 00:38:09,112
ඔබ කවදා හෝ කිසිවෙකු දැක තිබේද?
උන්ට කන්න දෙන අත සපා කනවද?
547
00:38:09,196 --> 00:38:11,323
සමහර අමතර මුදල් වලට කවුරුවත් එපා කියන්නේ නැහැ.
548
00:38:14,159 --> 00:38:16,703
කොහොමද ප්රාන්ත මහේස්ත්රාත්වරයාගේ ජීවිතය
ඔබට සලකනවාද?
549
00:38:17,996 --> 00:38:20,791
ඒ සියල්ල ඉතා කරදරකාරී ය.
550
00:38:20,874 --> 00:38:23,710
මම දවස එනකම් ආසාවෙන් බලන් ඉන්නවා
ඔබ මාව නැවත උසාවියට කැඳවනු ඇත
551
00:38:24,878 --> 00:38:26,213
මම එහි මගේ සේවා කාලය විඳදරාගන්නා ලෙස.
552
00:38:26,797 --> 00:38:28,173
කණගාටු නොවන්න.
553
00:38:28,256 --> 00:38:30,842
මම කතා කරලා තියෙනවා
දැනටමත් ප්රධාන අධ්යක්ෂ වෙත.
554
00:38:30,926 --> 00:38:32,844
මාගේ ස්වාමීනි, මම ඔබ කෙරෙහි විශ්වාසය තබමි.
555
00:38:34,763 --> 00:38:35,597
කමක් නැහැ!
556
00:38:35,680 --> 00:38:38,517
වැඩි මුදලක් ඔට්ටු ඇල්ලීමට යමෙකුට අවශ්යද?
557
00:38:40,936 --> 00:38:42,145
මෙතන!
558
00:38:42,813 --> 00:38:44,106
- දෙවියනේ.
- කිම් හොං-ඩු!
559
00:38:45,399 --> 00:38:47,484
මම කිම් හොං-ඩු මත ඔට්ටු අල්ලමි!
560
00:38:54,199 --> 00:38:55,492
ඔහු කව්ද?
561
00:38:55,575 --> 00:38:57,160
ඔහු මහා සමිඳාණන් වහන්සේගේ සේවකයා ය!
562
00:38:57,244 --> 00:38:59,663
- මටත්!
- මට ඔහු ගැන ඔට්ටු අල්ලන්න ඕන!
563
00:38:59,746 --> 00:39:02,165
- මම එකම ඔට්ටුවක් කරන්නම්!
- නිහඬව, හැමෝම!
564
00:39:02,749 --> 00:39:04,543
Kim Hong-du පිළිබඳ ඔට්ටුව වසා ඇත.
565
00:39:05,836 --> 00:39:07,421
- මගේ එක ගන්න!
- ඒක මිළ අඩුයි!
566
00:39:07,504 --> 00:39:08,672
කමක් නැහැ!
567
00:39:08,755 --> 00:39:10,674
ඔබ ඔට්ටු අල්ලන්නේ වෙන කාටද?
568
00:39:12,634 --> 00:39:13,844
Kang Mong-woo!
569
00:39:19,766 --> 00:39:21,810
මම Kang Mong-woo ගැන ඔට්ටු අල්ලනවා.
570
00:39:23,228 --> 00:39:24,271
"Kang Mong-woo"?
571
00:39:25,105 --> 00:39:26,982
ඔහු Kang Mong-woo කීවා පමණක්ද?
572
00:39:27,607 --> 00:39:29,359
නම හුරුපුරුදුද?
573
00:39:29,443 --> 00:39:32,654
Min Ji-hwan වෙනත් ආකාරයකින් පවසයි,
නමුත් මම හිතන්නේ Kang Mong-woo ඔහුගේ මිනිසා.
574
00:39:34,614 --> 00:39:35,449
එපමණද?
575
00:39:36,616 --> 00:39:37,742
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
576
00:39:37,826 --> 00:39:40,078
මේක කීයද දන්නවද?
මට ඇත්තේ මෙයයි!
577
00:39:43,290 --> 00:39:44,624
ඒක ගොඩක්.
578
00:39:44,708 --> 00:39:46,168
මහා.
579
00:39:46,251 --> 00:39:49,212
ඉදිරියට එන්න
ඔබට Kang Mong-woo මත ඔට්ටු ඇල්ලීමට අවශ්ය නම්!
580
00:39:49,296 --> 00:39:51,840
Kang Mong-woo? ඒ කව් ද?
581
00:39:51,923 --> 00:39:54,009
එය නැතිවූ බල්ලෙකුගේ නමක් වැනිය.
582
00:39:57,095 --> 00:40:01,141
ඔබ ඒ ගැන පසුතැවෙන්නේ නැතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි
ඔබ එම බල්ලා සපා කෑ පසු.
583
00:40:02,434 --> 00:40:03,894
Kang Mong-woo යනු කවුද?
584
00:40:04,728 --> 00:40:05,937
Kang Mong-woo?
585
00:40:12,402 --> 00:40:14,571
එය ඔබට විහිළුවක් වන්නේ කෙසේද?
586
00:40:14,654 --> 00:40:16,364
ඒ කියන්නේ ඔයා තමයි මගේ නෝනා.
587
00:40:17,282 --> 00:40:18,867
මම ඔයාට එහෙම කිව්වා නේද?
588
00:40:18,950 --> 00:40:21,786
මම කිව්වා කවුරුත් Kang Mong-woo ගැන ඔට්ටු අල්ලන්නේ නැහැ කියලා
589
00:40:21,870 --> 00:40:23,497
මට අවශ්ය වූයේ එයයි.
590
00:40:23,997 --> 00:40:28,376
ඒ නූගත් මෝඩයෝ
ඔට්ටු ඇල්ලුවේ ත්රී හ්වාන්ස්ගේ මිනිසුන්ට පමණයි.
591
00:40:28,960 --> 00:40:32,214
මට ඇතුලෙන් තරහා ගියා
සහ පාහේ එහි දර්ශනයක් ඇති කළේය.
592
00:40:32,297 --> 00:40:33,590
ඒක අල්ලගෙන ඉන්න එක හොඳ වැඩක්.
593
00:40:33,673 --> 00:40:34,591
ඔබගේ කාර්යයට ස්තූතියි.
594
00:40:35,383 --> 00:40:36,593
මම එහෙනම් යන්නම්.
595
00:40:43,517 --> 00:40:45,435
Kim Myung-ha නැවත උසාවියට ඇවිත්?
596
00:40:46,186 --> 00:40:47,145
ඔව්.
597
00:40:47,229 --> 00:40:49,731
රජු විරුද්ධ විය
අධිකරණ නිලධාරීන්ගේ කැමැත්ත
598
00:40:49,814 --> 00:40:52,317
ඔහුව පත් කළේය
හයවන රාජකීය ලේකම් ලෙස.
599
00:40:53,568 --> 00:40:54,819
ඔහු එසේ කරන්නේ ඇයි?
600
00:40:55,946 --> 00:40:57,822
මම උපකල්පනය කරන්නේ ඔහු දෙස සමීප බැල්මක් තබා ගැනීමට ය.
601
00:40:58,448 --> 00:41:01,243
රජතුමා ඔහුට දුන් බව දැක
කිසිවෙකු ආශා නොකළ තනතුරක්,
602
00:41:01,326 --> 00:41:04,079
එය ඔහුට දඬුවම් කිරීමට විය යුතුය
අවස්ථාවක් උදාවිය යුතුය.
603
00:41:04,913 --> 00:41:06,206
ඔබ සිතන්නේ එපමණද?
604
00:41:07,207 --> 00:41:08,750
යමක් ඔබට කරදර කරනවාද?
605
00:41:10,126 --> 00:41:11,670
ඇයි දැන්?
606
00:41:11,753 --> 00:41:14,631
ඔහු පසුගිය වසර තුන තුළ රැඳී සිටියේය
607
00:41:14,714 --> 00:41:16,633
බීම වලට ඇබ්බැහි වීම,
කාන්තාවන්, සහ ක්රීඩා පමණි.
608
00:41:16,716 --> 00:41:19,177
ඉතින් ඔහු හදිසියේම චලනය කරන්නේ ඇයි?
609
00:41:20,178 --> 00:41:22,180
රජතුමා හැමදාම කරන්නේ ඒකයි.
610
00:41:24,349 --> 00:41:25,392
ඔයා හරි.
611
00:41:26,851 --> 00:41:28,937
උසාවිය මෙහෙයවන හ්වාන් තිදෙනා සමඟ,
612
00:41:29,437 --> 00:41:32,857
ඔහු උසාවියට පණිවිඩයක් යවනවා විය හැකිය
ඔහුව රජු ලෙස පහත් කොට බලන්නට නොවේ.
613
00:41:34,693 --> 00:41:35,527
හරි.
614
00:41:36,403 --> 00:41:37,445
ඒක වෙන්න ඇති.
615
00:41:51,293 --> 00:41:53,253
කාලය පියාසර කරන ආකාරය.
616
00:41:54,129 --> 00:41:57,007
එය ඊයේ මෙන් පෙනේ
මාස්ටර් චූ යන්තම් ආපසු යාමට සමත් වූ බව
617
00:41:57,090 --> 00:42:00,844
අපි හී-සූ ආර්යාව සොයාගත්තා
කඳුකරයේ සැඟවී ගියේය.
618
00:42:01,511 --> 00:42:02,721
හොඳින් සොයන්න!
619
00:42:02,804 --> 00:42:03,888
- එසේය උතුමාණෙනි!
- එසේය උතුමාණෙනි!
620
00:42:37,547 --> 00:42:39,007
ඔබ අඬනවද?
621
00:42:39,966 --> 00:42:41,384
වගේ.
622
00:42:41,468 --> 00:42:43,219
මගේ ඇස්වලට දුම ආවා. එච්චරයි.
623
00:42:44,095 --> 00:42:45,639
කලබල වෙන්න එපා.
624
00:42:45,722 --> 00:42:47,432
හී-සූ ආර්යාව සුවිශේෂී ය.
625
00:42:47,932 --> 00:42:51,019
ඇය ඒ සියලු දෙනා පරාජය කරනු ඇත
සහ බවට පත් වේ
gidaeryeong.
626
00:42:51,561 --> 00:42:53,480
ඇය පැරදෙනු ඇතැයි මම බිය නොවෙමි.
627
00:42:54,022 --> 00:42:56,066
ඇය දිනන නිසා මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි.
628
00:42:56,691 --> 00:42:57,525
ඔයා හරි.
629
00:42:58,193 --> 00:43:02,238
මාලිගාව සහ දේ පමණක් පිරී යනු ඇත
ඇයට බාධක සමඟ.
630
00:43:06,618 --> 00:43:10,288
ඔබට මතකද කුමාරයා
ඉස්සර සෙල්ලම් කරපු
බඩක් රජු සමඟ?
631
00:43:10,372 --> 00:43:13,458
ඔවුන් පවසන්නේ ඔහුට හදිසියේම ඔහුගේ අවසානය සිදු වූ බවයි
පැලන්කේන් එකේ ගෙන යන අතරතුර
632
00:43:13,541 --> 00:43:16,753
ඔහුට ලැබුණු නිසා
රජුගේ නරක පැත්තේ.
633
00:43:16,836 --> 00:43:18,254
කොහෙත්ම නැහැ.
634
00:43:18,338 --> 00:43:21,091
ඔවුන් පවසන්නේ යූසිම් භික්ෂුව,
පසුගිය වසරේ හදිසියේ මිය ගිය
635
00:43:21,174 --> 00:43:24,177
වස දීලා මැරුවා
රජුගේ ඝාතකයා විසිනි.
636
00:43:26,346 --> 00:43:27,931
ඔහු තම වැඩිමහල් සහෝදරයාට වස දුන්නේ ය
637
00:43:28,556 --> 00:43:30,183
සහ ඔහුගේ නෑනා.
638
00:43:30,266 --> 00:43:31,351
දෙවියනේ.
639
00:43:31,434 --> 00:43:34,437
මම කියන්නේ විසකුරු සර්පයෝවත් නෑ
තමන්ගේම ඥාතීන්ව දෂ්ට කරති.
640
00:43:36,314 --> 00:43:38,983
ඔබ හී-සූ ආර්යාවට පැවසිය යුතුයි
641
00:43:39,067 --> 00:43:42,070
කවදාවත් කිසිම දෙයක් කන්න එපා
ඇය මාලිගාවේ සිටින විට.
642
00:43:42,779 --> 00:43:44,197
මට ඒක අහන්න ඕන නෑ.
643
00:43:44,280 --> 00:43:46,491
මේ වගේ පව්කාර කතා කියන එක නවත්තන්න!
644
00:43:48,410 --> 00:43:50,620
ඇයි එකපාරටම කෑ ගහන්නේ?
645
00:43:50,704 --> 00:43:52,288
මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි.
646
00:43:59,629 --> 00:44:02,799
- ඇය සමඟ කුමක් ද?
- මම දේවල් හැදුවා වගේ නෙවෙයි.
647
00:44:06,636 --> 00:44:09,931
මාස්ටර් චෝම්ගේ උත්සාහය සලකා බලන්න
සහ සෑම බිංදුවක්ම බොන්න.
648
00:44:10,014 --> 00:44:11,558
ඔබ සහ ඔබේ හිරිහැර කිරීම.
649
00:44:12,183 --> 00:44:13,560
ඔබ තවමත් කනස්සල්ලෙන්ද?
650
00:44:14,561 --> 00:44:16,187
කණගාටුයි, මගේ පාදය.
651
00:44:16,271 --> 00:44:17,939
මම කලබල වන්නේ ඇයි?
652
00:44:18,022 --> 00:44:20,900
ඔබේ කුසලතා සමඟ, බවට පත්වීම
gidaeryeong
කේක් කෑල්ලක් වේ.
653
00:44:20,984 --> 00:44:25,447
ඊට පසු, ස්වර්ගය ඔබට උපකාර කරනු ඇත
සුදුසු අයට දඬුවම් කරන්න.
654
00:44:26,531 --> 00:44:27,991
මට අහස්ගේ පිහිට අවශ්ය නැත.
655
00:44:28,575 --> 00:44:29,617
මම එය කරන්නම්.
656
00:44:30,827 --> 00:44:33,371
මම ඔවුන්ටම දඬුවම් කරමි.
657
00:44:35,623 --> 00:44:36,750
ඇත්ත වශයෙන්.
658
00:44:37,417 --> 00:44:38,501
අර අපතයෝ.
659
00:44:38,585 --> 00:44:40,795
ඔවුන් කෙඳිරිය යුතුයි
ඔවුන් දිවුරුම් දීමට පවා පෙර.
660
00:44:50,555 --> 00:44:53,391
මෙය පුද්ගලයන්ගේ ලැයිස්තුවයි
අද තරගය දිනුවේ කවුද.
661
00:44:53,975 --> 00:44:55,059
ඒවා මට කියවන්න.
662
00:44:56,144 --> 00:44:57,228
එසේය, මහරජාණෙනි.
663
00:45:02,567 --> 00:45:05,195
"කිම් මල්-පුතා, කිම් හොං-ඩු,
664
00:45:06,237 --> 00:45:07,322
Na Gang-taek,
665
00:45:08,114 --> 00:45:09,240
Park Se-gye,
666
00:45:10,033 --> 00:45:10,992
හොං යුන්,
667
00:45:11,659 --> 00:45:12,869
Kang Mong-wo,
668
00:45:13,995 --> 00:45:15,121
Du-eon..."
669
00:45:16,289 --> 00:45:17,332
ඉන්න.
670
00:45:20,418 --> 00:45:21,878
මොකක්ද ඔයා දැන් කිව්වේ?
671
00:45:24,255 --> 00:45:25,924
ඔබ යොමු කරන්නේ An Du-eon ගැනද?
672
00:45:30,637 --> 00:45:33,473
KANG MONG-WOO
673
00:45:36,893 --> 00:45:38,937
මහරජතුමනි, යමක් වැරදී තිබේද?
674
00:45:40,772 --> 00:45:42,106
මුකුත් නැහැ.
675
00:45:43,525 --> 00:45:45,401
මම දැන් තනියම ඉන්න කැමතියි.
676
00:45:48,571 --> 00:45:49,572
එසේය, මහරජාණෙනි.
677
00:45:49,656 --> 00:45:50,990
ප්රසන්න රාත්රියක් වේවා.
678
00:46:15,265 --> 00:46:16,474
එය Mongwoo ය.
679
00:46:17,809 --> 00:46:20,019
මෙය අපගේ ඔට්ටුවේ ත්යාගය වනු ඇත.
680
00:46:24,774 --> 00:46:25,984
එය විය නොහැක.
681
00:46:30,071 --> 00:46:31,823
ඒ නමම තියෙන කෙනෙක් වෙන්න ඇති.
682
00:46:53,261 --> 00:46:54,721
මට මගේ සැකය තිබුණා,
683
00:46:55,722 --> 00:46:56,848
නමුත් ඔබ බේරුණා.
684
00:46:58,600 --> 00:47:02,228
මම දිවි ගලවා ගත් බැවින් මම ඔබ ඉදිරියෙහි සිටිමි.
685
00:47:07,567 --> 00:47:09,152
ඔබ ආපසු පැමිණියේ ඇයි?
686
00:47:13,281 --> 00:47:15,199
ඔබ සහ ඔබේ විචක්ෂණභාවය වෙනස් වී නැත.
687
00:47:15,283 --> 00:47:16,659
මට පිළිතුරු දෙන්න.
688
00:47:20,204 --> 00:47:21,205
ඉතින් ඔයා ආවා.
689
00:47:24,167 --> 00:47:26,044
ඔබ නොපැමිණේ යැයි මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටියෙමි
690
00:47:26,127 --> 00:47:27,920
ඊයේ මගේ සියලු තර්ජන වලින් පසුව.
691
00:47:28,588 --> 00:47:31,341
මම දිනන විට මම නොඑන්නේ කෙසේද?
692
00:47:32,800 --> 00:47:34,510
ඔබේ විශ්වාසය ඔවුන් සියල්ලටම වඩා ඉහළින් පවතිනු ඇත.
693
00:47:35,720 --> 00:47:37,180
ඔයා පරක්කු වෙන්න කලින් අපි යමු.
694
00:48:18,346 --> 00:48:19,472
Gyeong-yeop!
695
00:48:24,143 --> 00:48:25,353
Kang Mong-woo!
696
00:48:32,985 --> 00:48:34,070
ප්රශ්නය කුමක්ද?
697
00:48:34,570 --> 00:48:36,656
එය සිදු වන පරිදි,
තවත් තහඩු ඉතිරිව නැත.
698
00:48:37,240 --> 00:48:38,282
තව ඉතුරු නැද්ද?
699
00:48:38,950 --> 00:48:40,743
මින් ස්වාමීනි, අපි කුමක් කරමුද?
700
00:48:41,327 --> 00:48:43,079
එවැනි අවස්ථාවක,
701
00:48:43,955 --> 00:48:45,665
ඔහුට නිදහස් ජයග්රහණයක් ලබා දීම නිවැරදියි.
702
00:48:45,748 --> 00:48:47,208
එහෙම වෙන්න බෑ.
703
00:48:47,291 --> 00:48:50,378
මෙන්න උතුමාණෙනි!
704
00:49:32,712 --> 00:49:33,796
නවත්වන්න.
705
00:49:43,514 --> 00:49:44,640
ඔබේ හිස ඔසවන්න.
706
00:49:59,906 --> 00:50:01,616
ඔයාගේ නම කුමක් ද?
707
00:50:07,246 --> 00:50:08,956
ඒ Kang Mong-woo, රජතුමනි.
708
00:50:24,347 --> 00:50:26,557
ඔහු තරගයක් මැද සිටිය යුතුය.
709
00:50:26,641 --> 00:50:27,975
ඔහු සෙල්ලම් නොකරන්නේ ඇයි?
710
00:50:28,643 --> 00:50:32,063
අපට ප්රමාණවත් ක්රීඩකයන් සිටියේ නැහැ
ඔහු සමඟ ගැලපීමට,
711
00:50:32,146 --> 00:50:33,773
ඉතින් අපි මොකද කරන්නේ කියලා සාකච්ඡා කරමින් හිටියා.
712
00:50:34,273 --> 00:50:36,984
එවැනි අවස්ථාවල දී,
ඔහුට ජයග්රහණයක් ලබා දීම සාමාන්ය සිරිතකි.
713
00:50:37,068 --> 00:50:38,903
නමුත් ඒක අසාධාරණයි කියලා සමහරු හඬ නැගුවා.
714
00:50:39,529 --> 00:50:42,323
- අපි කුමක් කළ යුතුද?
- හයවන රාජකීය ලේකම් සෙල්ලම් කරයි.
715
00:50:45,576 --> 00:50:46,702
උතුමාණනි.
716
00:50:46,786 --> 00:50:48,454
මට සමාවෙන්න, නමුත් මම පැමිණ සිටිමි
717
00:50:48,538 --> 00:50:50,498
ඒ වගේම මගේ සහෝදරයා, ඕවර්සියර්.
718
00:50:50,581 --> 00:50:52,667
ඇයි ඔබ ඇණවුම් කරන්නේ
Kim Myung-ha සෙල්ලම් කරනවාද?
719
00:50:52,750 --> 00:50:56,420
රාජ්ය නිලධාරීන් බව මා ප්රකාශ කර තිබෙනවා
a වීමට අයදුම් කළ නොහැක
gidaeryeong.
720
00:50:56,504 --> 00:50:58,297
මේ අනුව, ඔබ සියලු දෙනා නුසුදුස්සෙක්.
721
00:50:58,881 --> 00:51:00,341
මම Kim Myung-ha විශේෂයෙන් නම් කළා
722
00:51:00,424 --> 00:51:03,052
ඔහු සුදුසු බැවින්, ලැබී නැත
තවමත් ඔහුගේ පත්වීම් ලිපිය.
723
00:51:03,636 --> 00:51:06,389
ඔබ කැමතිද
මේ සඳහා ඔබේ තනතුරෙන් ඉල්ලා අස්වෙන්නද?
724
00:51:07,473 --> 00:51:08,641
මහරජතුමනි, මට සමාව දෙන්න.
725
00:51:08,724 --> 00:51:11,435
මම ඒ ගැන හිතුවේ නැහැ.
726
00:51:11,519 --> 00:51:13,437
ක්රීඩාව ආරම්භ කරන්න.
727
00:52:06,118 --> 00:52:07,787
මේ අනුපාතයට ඔබ මට අහිමි වනු ඇත.
728
00:52:44,782 --> 00:52:46,116
මම පරදිනවා.
729
00:52:48,202 --> 00:52:49,829
ඔබ ගල් ගණන් කිරීමට කැමතිද?
730
00:52:51,914 --> 00:52:52,873
මම ඒක කරන්නම්.
731
00:53:04,593 --> 00:53:07,096
මෙම ස්ථානය ආරක්ෂා කිරීමට හේතු විය
හයවැනි රාජකීය ලේකම්ගේ පරාජයට.
732
00:53:07,179 --> 00:53:10,599
ඔහු ගලක් බේරා ගත්තේය
ඔහු එය ඉවත දැමිය යුතු විට.
733
00:53:11,392 --> 00:53:15,271
මම හිතුවා මට මගේ ප්රදේශය පුළුල් කරන්න පුළුවන් කියලා
ගල් ගැලවීමෙන් පසු.
734
00:53:16,397 --> 00:53:18,274
සෙන්ග්බුලියෝසා.
735
00:53:18,858 --> 00:53:20,442
ඔබ එය සුරැකුවත්,
736
00:53:21,277 --> 00:53:24,280
කිසිම පිනක් නැති ජීවිතයක්
තේරුමක් නැති එකකි.
737
00:53:24,363 --> 00:53:27,533
ගලක් ඉවත දැමීම වඩා හොඳය
කොන් කරලා කියලා
738
00:53:27,616 --> 00:53:29,577
එය සුරැකීමට උත්සාහ කරනවාට වඩා.
739
00:53:30,661 --> 00:53:33,289
මහරජතුමනි, මම ගෞරවයෙන් එකඟ නොවෙමි.
740
00:53:34,957 --> 00:53:35,916
මොනතරම් අහිංසකද!
741
00:53:36,417 --> 00:53:39,253
ඔබ ඔබේ අදහස බෙදාගන්නේ කෙසේද?
ඔහු එය ඉල්ලුවේවත් නැති විට?
742
00:53:39,837 --> 00:53:41,171
මම සමාව ඉල්ලනවා මහරජතුමනි.
743
00:53:41,255 --> 00:53:43,257
ඔහු උසාවි ආචාර විධි ගැන නොදන්නේ ය.
744
00:53:43,340 --> 00:53:44,216
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
745
00:53:44,300 --> 00:53:46,051
- ඔහුගෙන් සමාව ඉල්ලන්න.
- එයාට ඉන්න දෙන්න.
746
00:53:46,844 --> 00:53:48,012
ඔබට දිගටම කරගෙන යා හැක.
747
00:53:52,516 --> 00:53:55,811
හයවන රාජකීය ලේකම් විය
මෙම කලාපය අත්හැර දමා ශක්තිමත් කර නැත,
748
00:53:56,437 --> 00:53:58,772
මම ක්රීඩාවෙන් පැරදෙනු ඇත.
749
00:54:03,235 --> 00:54:05,362
යමෙක් හොඳින් විමසා බැලුවහොත්,
750
00:54:05,446 --> 00:54:08,198
යමෙක් සෑම විටම මගක් සොයා ගනු ඇත
කොනක ගලක් බේරගන්න.
751
00:54:11,702 --> 00:54:13,120
ඉඩ තියෙන කතාවක්.
752
00:54:13,954 --> 00:54:16,749
Kim Myung-ha හොඳ මදි
මෙම ක්රීඩාවේ ජයග්රාහකයා වීමට.
753
00:54:16,832 --> 00:54:18,167
ඔහු තමාටම කරදර කරන්නේ ඇයි?
754
00:54:18,834 --> 00:54:21,170
ඔහු කෙසේ හෝ පරාජය වන්නේ කවදාද?
755
00:54:22,922 --> 00:54:24,465
ඇයි ඔබ අහස දෙස බලන්නේ
756
00:54:25,215 --> 00:54:27,968
මහරජතුමනි, කෙසේ හෝ ඔබ කවදා මැරෙයිද?
757
00:54:29,845 --> 00:54:30,971
නුගත් මෝඩයා!
758
00:54:31,472 --> 00:54:33,933
ඔයා කොහොමද පිටින් කතා කරන්නේ
මහරජාණෝ ඉදිරියෙහිද?
759
00:54:34,516 --> 00:54:37,770
ඔහුගේ උඩඟුකම ලිස්සා යාමට ඔබට ඉඩ දිය නොහැක,
උතුමාණනි.
760
00:54:38,395 --> 00:54:41,190
ඔබ සිටගෙන සිටින්නේ ඇයි, කැප්ටන් ජූ?
වහාම ඔහුව ඇදගෙන යන්න!
761
00:54:46,195 --> 00:54:49,406
ඔබේ නොසැලකිලිමත්කම බොහෝ දෙනෙක් දැක ඇති පරිදි,
762
00:54:49,490 --> 00:54:52,576
මම ඔබව ඇදගෙන යාමට අණ දිය යුතුයි
763
00:54:52,660 --> 00:54:56,163
සහ ඔබේ උදම් දිව අදින්න
රජු ලෙස මගේ ගෞරවය ආරක්ෂා කිරීමට.
764
00:54:57,081 --> 00:54:59,333
ඔබට අවසාන වචන තිබේද?
765
00:55:02,044 --> 00:55:03,963
බදුක් ක්රීඩකයන් දෙදෙනෙකු අතර බෙදා ඇත.
766
00:55:04,505 --> 00:55:08,759
දෙන්නා සෙල්ලමක යෙදෙන අතරේ,
ඔවුන් කතා කරන්නේ ඔවුන්ගේ ගල් හරහා පමණි.
767
00:55:09,635 --> 00:55:11,345
ඔවුන් සංවාදයක් බෙදා ගනී
768
00:55:11,428 --> 00:55:14,932
වයස, තත්ත්වය ඉක්මවා යන
සහ පක්ෂපාතීත්වය පවා.
769
00:55:15,975 --> 00:55:17,935
ඔබ තවමත් සිතන්නේ නම්
මම ක්රියාත්මක වීමට සුදුසුයි,
770
00:55:18,018 --> 00:55:19,895
එම
gidaeryeong ඔබ පත් කළ යුතුය
771
00:55:19,979 --> 00:55:24,233
කෙනෙකු වීමට සිදුවනු ඇත
සංජානනීය සහ සතුටු කිරීමට ආශාවෙන්.
772
00:55:25,317 --> 00:55:30,322
එමගින් ඔබට කරදර වළක්වා ගත හැකිය
සෑම අවස්ථාවකදීම දිවක් ඇද ගැනීම.
773
00:55:30,990 --> 00:55:32,491
පොන්නයා!
774
00:55:32,574 --> 00:55:34,785
- ඒක ඇති ඇමති මින්.
- උතුමාණනි…
775
00:55:37,538 --> 00:55:38,747
මම සමාව ඉල්ලනවා.
776
00:55:44,628 --> 00:55:46,964
ඔබ කෙතරම් නිර්භීතද.
777
00:55:47,715 --> 00:55:50,718
ඔබට ඇත්තේ එක නින්දිත දිවකි.
778
00:55:56,890 --> 00:55:58,308
ඒක මගේ කැමැත්තට.
779
00:56:08,736 --> 00:56:11,947
මම ක්රමයක් කියන්නම්
දඬුවම් වලින් බේරීමට.
780
00:56:19,830 --> 00:56:21,874
බවට පත් වන්න
gidaeryeong ඕනෑම වියදමකින්.
781
00:56:23,208 --> 00:56:24,835
ඔබ මා කලකිරීමට පත් කළ යුතුද,
782
00:56:27,671 --> 00:56:30,299
මම ඔබේ දිව එළියට ඇද දමමි.
783
00:56:35,179 --> 00:56:37,097
එසේය, මහරජාණෙනි.
784
00:57:00,871 --> 00:57:02,873
අපි යමු
Dowager රැජිනගේ නිල නිවාසය.
785
00:57:02,956 --> 00:57:03,999
එසේය, මහරජාණෙනි.
786
00:57:04,666 --> 00:57:08,212
මහරජාණෝ සංචාරය කිරීමට කැමැත්තෙමි
Dowager රැජිනගේ නිල නිවාසය!
787
00:57:10,380 --> 00:57:13,217
මෙන්න මහරජාණෝ එනවා.
788
00:57:25,979 --> 00:57:27,481
සාදරයෙන් පිළිගනිමු, මහරජාණෙනි.
789
00:57:29,149 --> 00:57:30,442
- උතුමාණනි.
- උතුමාණනි.
790
00:57:38,742 --> 00:57:39,701
උතුමාණනි.
791
00:57:40,202 --> 00:57:42,162
හොඳ දෙයක් සිදු වූවාද?
792
00:57:42,246 --> 00:57:44,706
එය තරමක් දුර්ලභ ය
ඔයාව මේ වගේ උසස් මානසිකත්වයෙන් දකින්න.
793
00:57:46,417 --> 00:57:50,087
මට ඔයාගෙන් කිසිම දෙයක් හංගන්න බෑ අම්මේ.
794
00:57:50,754 --> 00:57:54,383
මම චුන්දංගේට ගියා
නැරඹීමට
gidaeryeong විභාගය.
795
00:57:54,883 --> 00:57:57,302
ඔයා කෙනෙක් හොයාගන්න ඇති
ඔබේ අභිමතය පරිදි.
796
00:57:57,386 --> 00:57:58,345
ඇත්ත වශයෙන්ම.
797
00:57:59,096 --> 00:58:01,140
මම හරි කැමති කෙනෙක් ඉන්නවා.
798
00:58:02,266 --> 00:58:03,475
ඒක ඇත්තක්ද?
799
00:58:04,059 --> 00:58:05,894
මම ඉතා කුතුහලයෙන් සිටිමි.
800
00:58:07,271 --> 00:58:09,273
ඉතින්, ඔහුගේ නම කුමක්ද?
801
00:58:09,815 --> 00:58:10,858
මොන්ග්-වූ.
802
00:58:11,483 --> 00:58:13,235
ඔහුගේ නම Kang Mong-woo.
803
00:58:19,408 --> 00:58:22,369
රජතුමනි, ඔබට සනීප නැති බව පෙනේ.
804
00:58:22,453 --> 00:58:25,038
- ඔබට අසනීපයක් දැනෙනවාද?
- නැත.
805
00:58:25,581 --> 00:58:27,624
මම ගැන වද වෙන්න එපා
806
00:58:27,708 --> 00:58:29,877
මහරජාණෙනි, ඔබ ගැන බලාගන්න.
807
00:58:32,087 --> 00:58:33,881
මම සමාව ඉල්ලනවා, ඔබේ රාජකීය උත්තමයනි.
808
00:58:37,426 --> 00:58:38,385
මව.
809
00:58:39,511 --> 00:58:43,182
මගේ ඇස් පවා මට කියනවා
ඔබ හොඳින් පෙනෙන්නේ නැති බව.
810
00:58:43,265 --> 00:58:45,100
ඔබ හොඳින් සිටින බව ඔබට විශ්වාසද?
811
00:58:47,561 --> 00:58:49,188
ඇත්ත වශයෙන්ම, මම.
812
00:58:50,147 --> 00:58:54,109
ඔබ ආදරය කරන මිනිසා මම බලාපොරොත්තු වෙමි
එය අවසානය දක්වා කරයි
813
00:58:54,610 --> 00:58:56,445
සහ බවට පත් වේ
gidaeryeong.
814
00:58:57,029 --> 00:58:58,322
කලබල වෙන්න එපා.
815
00:58:59,448 --> 00:59:00,824
ඔහු බවට පත් වනු ඇත
gidaeryeong
816
00:59:01,742 --> 00:59:03,535
සැකයකින් තොරව.
817
01:00:09,685 --> 01:00:11,019
කවුද වුණේ
gidaeryeong?
818
01:00:13,105 --> 01:00:16,275
අවුරුදු තුනක ණයක් වගේ
පවිත්ර රත්රන් මෙන් මා වෙත ආපසු පැමිණියේ ය.
819
01:01:07,409 --> 01:01:09,411
කවුද අවසර දුන්නේ
සෙල්ලම් කිරීම ආරම්භ කිරීමට?
820
01:01:15,000 --> 01:01:16,209
මගේ කනගාටුව.
821
01:01:16,793 --> 01:01:19,004
මම ඔබේ පැමිණීම දැන සිටියේ නැත,
උතුමාණනි.
822
01:01:27,512 --> 01:01:28,680
ඒ ආසනය
823
01:01:30,098 --> 01:01:31,600
විසින් අල්ලා ගන්නා ලදී
824
01:01:32,309 --> 01:01:34,728
පසුගිය වසර තුන තුළ ඩියොක්සොං කුමරු.
825
01:01:36,438 --> 01:01:37,731
ඩියොක්සොං කුමරු…
826
01:01:40,359 --> 01:01:43,528
මගේ පළමු විය
බඩක් ස්වාමියා.
827
01:01:50,577 --> 01:01:52,496
ඔබ දැඩි ලෙස පීඩාවට පත් විය යුතුය
828
01:01:53,163 --> 01:01:54,915
ඔබේ නැති කර ගැනීමට
බඩක් මිතුරා
ඉතින් හදිසියේම.
829
01:02:06,468 --> 01:02:10,055
මට මතකයි වාර්තාවක් ලැබුණා
වසර තුනකට පෙර ඔබේ මරණය ගැන.
830
01:02:14,101 --> 01:02:15,560
මම හිටියේ මරණයේ දොරකඩ.
831
01:02:16,478 --> 01:02:18,230
ඒත් මම ජීවිතේ බේරුනේ වාසනාවෙන්.
832
01:02:21,775 --> 01:02:24,194
එවිට ඔබේ හොඳම පියවර
පැනලා යන්න තිබුණා.
833
01:02:24,277 --> 01:02:25,487
මොකක්ද හේතුව
834
01:02:26,363 --> 01:02:27,614
ඔබේ නැවත පැමිණීම සඳහා?
835
01:02:31,243 --> 01:02:33,412
මුළු ජොසොන් දේශයම ඔබේ ය.
836
01:02:33,495 --> 01:02:34,996
මට දුවන්න පුළුවන් කොහෙද?
837
01:02:36,540 --> 01:02:37,999
මම හිතුවා වඩා හොඳයි කියලා
838
01:02:38,083 --> 01:02:40,752
ඔබ ඉදිරියට පැමිණීමට
සහ ජීවත් වීමට මාර්ගයක් සොයන්න.
839
01:02:48,427 --> 01:02:51,805
ඇයි ඔයා ඔයාගේ ඇත්ත නම හංගන්නේ
සහ Mong-woo යන නම භාවිතා කරනවාද?
840
01:02:56,017 --> 01:02:57,352
මම මගේ නම සඟවන්නේ නැහැ.
841
01:02:58,186 --> 01:02:59,521
ඔයාට අමතක වෙන්න ඇති,
842
01:03:00,147 --> 01:03:02,107
නමුත් මම සෙල්ලම් කරනවා විතරයි
බඩක් ඔට්ටුවක් ඇති විට.
843
01:03:02,190 --> 01:03:03,900
- සහ--
- ඔබ ඔබේ සැබෑ නම පමණක් කියන්න
844
01:03:03,984 --> 01:03:05,569
ඔබට පහර දෙන විරුද්ධවාදියෙකුට.
845
01:03:10,615 --> 01:03:11,700
එය ගෞරවයකි.
846
01:03:12,325 --> 01:03:14,369
මම හිතුවේ නෑ ඔයාට මතක් වෙයි කියලා...
847
01:03:14,453 --> 01:03:17,414
මට ඔයා ගැන හැම දෙයක්ම මතකයි.
848
01:03:19,458 --> 01:03:22,586
ඒ නිසා පිටුපස සැඟවී සිටීම නවත්වන්න
ඒ සියලු විකාර විධිවිධාන
849
01:03:22,669 --> 01:03:25,589
සහ මගේ ප්රශ්නයට වහාම පිළිතුරු දෙන්න.
850
01:03:25,672 --> 01:03:27,048
ඔබ ආපසු පැමිණියේ ඇයි?
851
01:03:32,721 --> 01:03:34,306
මම ඔබට පිළිතුරු දෙන්නද?
852
01:03:39,770 --> 01:03:40,687
ඔබ ආපසු පැමිණ ඇත
853
01:03:41,605 --> 01:03:43,148
පළිගැනීමට.
854
01:03:44,775 --> 01:03:47,444
ඔබ දේශද්රෝහී අභිලාෂයක් දරයි
මාව මරපු එකට නේද?
855
01:03:55,535 --> 01:03:57,245
සෙන්ග්බුලියෝසා.
856
01:03:59,247 --> 01:04:03,001
ඔබ බේරුණා,
එහෙත් ඔබ මළවුන්ට වඩා හොඳ නැත.
857
01:04:03,084 --> 01:04:04,878
දැන් ඔබ මොනවද කරන්නේ?
858
01:04:09,299 --> 01:04:11,218
මට පිළිතුරු දෙන්න
ඔබේ ඒ දුෂ්ට දිවෙන්.
859
01:04:11,301 --> 01:04:12,427
ඔයා කුමක් කරනු ඇත් ද?
860
01:04:52,217 --> 01:04:55,220
රජු අල්ලා ගැනීම
861
01:04:55,303 --> 01:04:57,389
මම ඔබේ අනුශාසක වන්නෙමි.
862
01:04:57,472 --> 01:04:58,807
කිසිම මිනිසෙකුට විරුද්ධ විය නොහැක
863
01:04:58,890 --> 01:05:02,310
බලය, ධනය සහ ලස්සන කාන්තාවන්.
864
01:05:02,394 --> 01:05:03,728
මම කැමතියි
865
01:05:03,812 --> 01:05:07,232
ඔබ වෙනුවෙන් විශ්වාසවන්ත අනුශාසකයෙකු වන්න.
866
01:05:07,732 --> 01:05:08,900
කණගාටු නොවන්න.
867
01:05:08,984 --> 01:05:10,861
ඔබ ය
gidaeryeong සහ මගේ පුද්ගලයා.
868
01:05:11,736 --> 01:05:12,946
මම ඔබ ද ආරක්ෂා කරමි.
869
01:05:13,029 --> 01:05:15,073
ඇයි මම මගේ ජීවිතය අනතුරේ හෙළන්නේ
870
01:05:15,156 --> 01:05:16,992
පැහැදිලිවම අසාර්ථක වන දෙයක් සඳහා?
871
01:05:17,075 --> 01:05:20,370
ඔබට ජීවත් වීමට අවශ්ය නම්,
පිළිතුරු දීමට පෙර හොඳින් පරීක්ෂා කරන්න.
872
01:05:20,453 --> 01:05:22,831
එවිට ඔබට මගක් පෙනෙනු ඇත
ඔබව බේරා ගැනීමට.
873
01:05:23,415 --> 01:05:26,459
පළිගැනීමේ අවස්ථාව
ඔබේ පියා ඝාතනය කළ සතුරා මත.
874
01:05:26,543 --> 01:05:28,253
මාත් එක්ක අත්වැල් බැඳගන්නවද?
875
01:05:28,837 --> 01:05:33,262
උපසිරැසි පරිවර්තනය: Jea-heon Chung
876
01:05:33,343 --> 01:05:34,900
විසින් ඉරා දමා සමමුහුර්ත කර ඇත
TTEOKBOKKIsubs
877
01:05:37,000 --> 02:05:37,000
{\an8}
subtitles & upload - ADL-Drama™
Sri Lanka Best Drama World
@ADL_Drama | @Menakalahiru | T.me/Menakalahiru
105208