All language subtitles for Captivating the King E05 Sinhala sub @ADL_Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,718 --> 00:00:10,690 {\an8} subtitles & upload - ADL-Drama™ Sri Lanka Best Drama World @ADL_Drama | @Menakalahiru | T.me/Menakalahiru 2 00:00:05,771 --> 00:00:07,685 ප්රීතිය සඳහා tvN. 3 00:00:09,005 --> 00:00:10,244 පහළොව. 4 00:00:10,324 --> 00:00:11,464 පහත දැක්වෙන වැඩසටහන එසේ නොවිය හැක 15ට අඩු නරඹන්නන් සඳහා සුදුසු වේ 5 00:00:11,545 --> 00:00:12,712 නරඹන්නාගේ විචක්ෂණභාවය උපදෙස් දෙනු ලැබේ 6 00:00:12,793 --> 00:00:14,009 මෙම වැඩසටහන වක්‍රව අඩංගු වේ සහ අතථ්‍ය ප්‍රචාරණය 7 00:00:37,635 --> 00:00:43,998 රජු අල්ලා ගැනීම 8 00:00:44,079 --> 00:00:45,297 සියලුම චරිත, ස්ථාන, සංවිධාන, සහ සිදුවීම් 9 00:00:45,378 --> 00:00:46,606 මෙම නාට්‍යයේ නිරූපණය කර ඇත සම්පූර්ණයෙන්ම කල්පිත වේ 10 00:00:46,687 --> 00:00:48,027 නිෂ්පාදන මාර්ගෝපදේශ දැඩි ලෙස විය සතුන් සමඟ රූගත කරන විට අනුගමනය කරන ලදී 11 00:00:48,686 --> 00:00:51,522 කථාංග 5 12 00:01:08,330 --> 00:01:09,331 මගේ නෝනා. 13 00:01:09,415 --> 00:01:11,834 එය බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත මක්නිසාද මම ඔබට පණිවිඩයක් එවා ඇත. 14 00:01:12,710 --> 00:01:16,130 විශේෂ ගිනි අවි ඒකකය අනාවරණය කර ගැනීමට වඩාත් සීරුවෙන් සිට ඇත 15 00:01:16,213 --> 00:01:18,257 ඕනෑම සැක කටයුතු හැසිරීමක් පසුගිය මාසයේ මුල සිට, 16 00:01:18,340 --> 00:01:19,842 ඒ නිසා මට පරිස්සම් වෙන්න වුණා. 17 00:01:20,606 --> 00:01:23,108 සුපරීක්ෂාකාරී බව වැඩි වී ඇත මාලිගාවේ සහ ඉන් පිටත 18 00:01:24,805 --> 00:01:26,432 පළමු ජ්‍යෙෂ්ඨ භාර්යාව ලෙස 19 00:01:26,515 --> 00:01:29,101 ෂාමන් කෙනෙක්ට හොරෙන් අහුවුණා චාරිත්ර ඉටු කිරීමට මාලිගාවට 20 00:01:29,185 --> 00:01:31,812 - රජුගේ පුත්‍රයා බිහිකිරීමේ බලාපොරොත්තුවෙන්. - කොහොමද ඔබ නිර්භීත! 21 00:01:31,896 --> 00:01:32,938 - ඉක්මන් කරන්න! - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 22 00:01:33,022 --> 00:01:35,399 - එදින ඇයව නෙරපා හැර පිටුවහල් කරන ලදී. - මට යන්න දෙන්න! 23 00:01:35,482 --> 00:01:36,817 කෙසේ වෙතත්, ඇය පිටුවහල් කිරීමට පෙර, 24 00:01:36,901 --> 00:01:40,070 ඇය මහරජාණන්ගෙන් අයැද සිටියාය ඇගේ රාජකීය උත්තමයා චාරිත්රය අනුමත කළේය, 25 00:01:40,779 --> 00:01:42,573 එබැවින් මාලිගය උඩු යටිකුරු විය. 26 00:01:42,656 --> 00:01:44,158 කරුණාකර මට සමාව දෙන්න! 27 00:01:44,241 --> 00:01:46,577 ඇගේ රාජකීය මහෝත්තමය මට ඇයට අවසර දුන්නා! 28 00:01:51,373 --> 00:01:53,208 උතුමාණනි! 29 00:01:53,292 --> 00:01:55,502 ඒක ඊට වඩා ලොකු පාපයක් පක්ෂපාතකමට වඩා පක්ෂපාත නොවීම. 30 00:01:55,586 --> 00:01:57,504 ඔබේ ජනතාව බලාගෙන ඉන්නවා. 31 00:01:57,588 --> 00:01:58,422 උතුමාණනි. 32 00:01:58,505 --> 00:02:01,592 එතුමිය සහ මහා ස්වාමින් වහන්සේ ඔහුගේ කෝපය සමනය කිරීමට උත්සාහ කළේය 33 00:02:01,675 --> 00:02:03,219 නමුත් පලක් නොවීය. 34 00:02:03,302 --> 00:02:05,846 මහරජාණෝ එය ප්‍රතික්ෂේප කළහ ඇගේ රාජකීය මහිමය දැකීමට 35 00:02:05,930 --> 00:02:08,891 සහ ඇවිදීමට කුණාටුවෙන් පිටතට ගියේය, ඝෝෂාවක් නඟමින්. 36 00:02:09,475 --> 00:02:11,685 වහාම උතුමාණන් සොයා යන්න! 37 00:02:13,520 --> 00:02:15,231 සේවිකාවන්ට අනුව රජුගේ නිල නිවාසයේ, 38 00:02:15,314 --> 00:02:18,651 ජ්‍යෙෂ්ඨ උසාවි ආර්යාව ඩොං ඒ සියල්ලටම දොස් පැවරිය යුතුය. 39 00:02:19,151 --> 00:02:22,196 මහරජාණෝ ගණන් නොගනිති එතුමිය සහ උපභාර්යාවන් සඳහා. 40 00:02:22,279 --> 00:02:24,615 අපකීර්තිමත් ලෙස, ඔහු අනුග්රහය දක්වයි ජ්‍යෙෂ්ඨ අධිකරණ ආර්යාව ඩොං, 41 00:02:24,698 --> 00:02:26,408 දිවංගත රජුගේ රාජ සභා කාන්තාව. 42 00:02:26,992 --> 00:02:29,370 මේ අනුව, ඇගේ රාජකීය මහිමය, රාජකීය කුමාරයෙක් බලාපොරොත්තුවෙන් සිටින 43 00:02:29,453 --> 00:02:31,997 දැඩි පියවර ගැනීමට සිදු විය සහ පළමු ජ්‍යෙෂ්ඨ භාර්යාවගෙන් ඉල්ලා සිටියේය. 44 00:02:34,625 --> 00:02:37,920 මහරජාණෝ ඇවිදීමට පිටත්ව යන විට නැතහොත් රාජ්‍ය කටයුතුවලට නැඹුරු නොවේ, 45 00:02:38,003 --> 00:02:39,505 ඔහු නිතරම යොන්ච්විජියොන් වෙත යයි 46 00:02:39,588 --> 00:02:41,548 සෙල්ලම් කිරීමට බඩක් ඩියොක්සොං කුමරු සමඟ. 47 00:02:42,591 --> 00:02:45,177 මම ඔබට තවත් කියන්න කැමතියි Yeongchwijeong ගැන, 48 00:02:45,261 --> 00:02:48,180 නමුත් උසාවියේ සියලුම සේවකයින් ඇතුල්වීම තහනම් කර ඇත. 49 00:02:48,264 --> 00:02:49,723 මේ අනුව, බොහෝ දේ දැන සිටියේ නැත. 50 00:02:50,599 --> 00:02:52,476 මම ඔබට නැවත වචනය එවන්නම්. 51 00:02:57,439 --> 00:02:58,440 මගේ නෝනා. 52 00:02:58,941 --> 00:03:00,859 මම, Chu Dal-ha, මගේ සුභ පැතුම් එවන්න. 53 00:03:03,529 --> 00:03:06,073 ඩියොක්සොං කුමරුගේ නිවස දිනපතාම පාහේ උත්සව පවත්වයි, 54 00:03:06,156 --> 00:03:08,325 ඒ නිසා මට ඇතුලට යන්න අමාරු වුනේ නෑ. 55 00:03:08,409 --> 00:03:09,410 මගේ ස්වාමිනි. 56 00:03:10,202 --> 00:03:13,497 මෑතකදී ඔහු කුලියට ගත්තේය බඩක් ක්රීඩකයන් සෙල්ලම් කිරීමට සහ දක්ෂ චලනයන් ඉදිරිපත් කිරීමට. 57 00:03:14,248 --> 00:03:17,459 එය උපක්රම සකස් කිරීමට බව පෙනේ රජුට එරෙහිව භාවිතා කිරීමට. 58 00:03:17,960 --> 00:03:19,670 ඔහු කෑදර නමුත් සම්පත්දායකය. 59 00:03:20,254 --> 00:03:23,465 හ්වාන් තුන පවා ඔහුගේ බලයේ පැහැදීම ගැන කල්පනාකාරී බවක් පෙනේ. 60 00:03:27,219 --> 00:03:28,220 හරි. 61 00:03:28,303 --> 00:03:30,889 ඒ ප්‍රධාන අධ්‍යක්ෂවරයාට ය Privy කවුන්සිලයේ, Park Jong-hwan, 62 00:03:31,515 --> 00:03:32,766 මහා ස්වාමීනි, ඔහ් වුක්-හ්වාන්, 63 00:03:33,267 --> 00:03:36,020 සහ අලුතින් පත් වූ අය යුද ඇමති, මින් ජි-හ්වාන්. 64 00:03:36,103 --> 00:03:39,440 මිනිසුන් සෙල්ලම් කිරීමෙන් අන්වර්ථ නාමය නිර්මාණය කළහ ඔවුන්ගේ නම්වල අවසාන අක්ෂරය. 65 00:04:10,971 --> 00:04:12,014 ඩියොක්සොං කුමරු, 66 00:04:12,097 --> 00:04:13,766 මම නාට්‍ය පැහැදිලි කිරීම අමුණාමි 67 00:04:14,266 --> 00:04:16,435 හි බඩක් මම නිර්දේශ කළ ක්‍රීඩකයා. 68 00:04:17,353 --> 00:04:18,896 ඔබට එය ප්‍රයෝජනවත් වනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 69 00:04:35,871 --> 00:04:38,582 මාස්ටර් චෝම්, මම ඔබට මගේ සුබ පැතුම් එවමි. 70 00:04:39,166 --> 00:04:42,461 මම නාට්‍ය පැහැදිලි කිරීම කියෙව්වා ඔබ මා එවා ඇත. 71 00:04:43,045 --> 00:04:47,383 හි කුසලතා බඩක් ක්රීඩකයා ඔබ නිර්දේශ කර ඇත්තේ විශිෂ්ටයි. 72 00:04:47,466 --> 00:04:49,760 මම සෑහෙන්න තෘප්තිමත් බව කිව යුතුයි. 73 00:04:50,761 --> 00:04:53,222 "මම සෙල්ලම් කරන්න කැමතියි බඩක් ක්‍රීඩකයා සමඟම. 74 00:04:54,014 --> 00:04:57,101 කරුණාකර ඔවුන් මාව බලන්න එන්න ප්‍රමාදයකින් තොරව." 75 00:04:59,269 --> 00:05:00,396 සුභ පැතුම්. 76 00:05:00,479 --> 00:05:03,107 ඔබ ඩියොක්සොං කුමරුගේ බවට පත් විය බඩක් ඔබට අවශ්‍ය පරිදි ක්‍රීඩකයා. 77 00:05:06,985 --> 00:05:09,071 මම හිතුවා ඔයා ඒ දිහා බලාගෙන ඉන්නවා කියලා. 78 00:05:09,696 --> 00:05:11,198 ඔබ මෙතරම් කලකිරුණු බවක් පෙනෙන්නේ ඇයි? 79 00:05:11,865 --> 00:05:14,785 ඔයා බයද දැන් දේවල් සාර්ථක වෙලාද? 80 00:05:16,620 --> 00:05:18,080 මම බය නැහැ, 81 00:05:19,373 --> 00:05:21,917 මන්ද, මම මේ මොහොත දෙස බලා සිටිමි වසර තුනක් සඳහා. 82 00:05:23,127 --> 00:05:24,169 කෙසේ වුවද, 83 00:05:24,962 --> 00:05:28,215 මම සැලකිලිමත් වෙනවා මම ඔබව අනතුරේ හෙළනවා විය හැක 84 00:05:29,133 --> 00:05:30,926 මම මේක හරහා ගියොත්. 85 00:05:31,009 --> 00:05:32,761 පරම විකාර. 86 00:05:33,762 --> 00:05:35,431 ඔබ ඒ ගැන සැලකිලිමත් වූවා නම්, 87 00:05:35,514 --> 00:05:38,767 ඔබ මගේ ආයාචනය පිළිගනු ඇත අපේ ක්රීඩාව අතරතුර මට පහසුවෙන් යන්න. 88 00:05:44,898 --> 00:05:46,859 මම මා වෙනුවෙන්ම ආරක්ෂා වන්නෙමි. 89 00:05:46,942 --> 00:05:47,943 මේ අනුව, 90 00:05:49,111 --> 00:05:50,737 ඔබ ගැන පමණක් කරදර වන්න. 91 00:05:52,906 --> 00:05:55,659 ඔබ නිර්ලෝභීව මාව ඇතුලට ගත්තා මම වගේ මෝඩයෙක්ව බලාගත්තා. 92 00:05:56,535 --> 00:05:57,911 ඔබේ කරුණාව මට කිසිදා අමතක නොවේ. 93 00:06:04,084 --> 00:06:07,546 මගේ ආර්යාව, හයවන රාජකීය ලේකම් නැවත වරක් සේවයෙන් පහ කර ඇත. 94 00:06:07,629 --> 00:06:09,965 මෙය දැනටමත් මේ වසරේ තුන්වන අවස්ථාවයි. 95 00:06:10,591 --> 00:06:12,551 ඇයි පණ ගන්වන්න ඔච්චර අමාරු 96 00:06:12,634 --> 00:06:16,513 දිවංගත රජතුමා සිටවූ පීච් ගස? 97 00:06:16,597 --> 00:06:19,016 උතුමාණනි, මම සමාව දිය නොහැකි පාපයක් කර ඇත! 98 00:06:19,600 --> 00:06:21,226 මම ඔබේ සමාව අයදිනවා! 99 00:06:21,310 --> 00:06:22,936 මට ඔයාව දකින්න ඕන නෑ. 100 00:06:23,854 --> 00:06:25,105 දැන් මගේ පෙනීම අතහරින්න! 101 00:06:25,939 --> 00:06:28,650 මහරජාණන්ගේ උදහසින් දවසින් දවස වැඩි වෙනවා 102 00:06:28,734 --> 00:06:32,362 අපි හැමෝම යාච්ඤා කරනවා මැරුණු ගහේ මලක් පිපෙන්න. 103 00:06:33,113 --> 00:06:35,490 ඒත් ඒ දවස කවදා හරි එයිද කියලා. 104 00:08:02,327 --> 00:08:03,370 උතුමාණනි. 105 00:08:04,705 --> 00:08:07,583 ඔබ හොඳින් පෙනෙන්නේ නැත. 106 00:08:11,878 --> 00:08:14,673 ක්විං හි නව අධිරාජ්‍යයා තෝරාගෙන ඇත. 107 00:08:15,257 --> 00:08:17,718 Rui කුමාරයා සම්මුතියක් ඇති කර ගන්න ඇති, 108 00:08:17,801 --> 00:08:21,179 ඔහු භාර දුන් ආකාරය දැකීමෙන් සිංහාසනය ඔහුගේ තරුණ බෑණාට. 109 00:08:22,973 --> 00:08:25,934 ආරංචිය ඇසූ විගස අධිරාජ්‍යයාගේ හදිසි අභාවය ගැන, 110 00:08:26,018 --> 00:08:29,646 මම හිතුවා ඇති කියලා සිංහාසනය මත ලේ වැගිරීමක්. 111 00:08:31,440 --> 00:08:33,609 ඔහු බුද්ධිමත් තේරීමක් කළ බව පෙනේ. 112 00:08:34,443 --> 00:08:37,195 කොච්චර ශක්තිමත් උනත් රූයි කුමරුගේ අධිකාරිය වන්නේ, 113 00:08:37,821 --> 00:08:40,115 කෙනෙකුට ස්වභාවධර්මයේ නියෝගවලට එරෙහිව යා නොහැක. 114 00:08:46,747 --> 00:08:47,664 උතුමාණනි. 115 00:08:47,748 --> 00:08:50,500 මම අදහස් කළේ එය නොවේ. 116 00:08:50,584 --> 00:08:52,544 ඔබ හරි ඩියොක්සොං කුමරු. 117 00:08:53,045 --> 00:08:57,549 ඒක පුතාට ස්වභාවිකයි සහෝදරයෙකුට වඩා සිංහාසනය උරුම කර ගැනීමට. 118 00:08:58,300 --> 00:08:59,384 එය නිවැරදි මාර්ගයයි. 119 00:08:59,468 --> 00:09:02,596 මම සම්පූර්ණයෙන්ම නොසලකා හැර ඇති බව පෙනේ 120 00:09:02,679 --> 00:09:04,097 එවැනි ස්වභාවික හා සාධාරණ මාර්ගයකට. 121 00:09:07,017 --> 00:09:08,018 උතුමාණනි. 122 00:09:08,602 --> 00:09:10,562 මම සමාව දිය නොහැකි පාපයක් කර ඇත්තෙමි. 123 00:09:11,104 --> 00:09:13,857 මහලු වියත් සමඟ මම වියපත් වෙන්න ඇති. 124 00:09:13,940 --> 00:09:16,902 මම ඔබෙන් සමාව අයදිනවා. 125 00:09:19,571 --> 00:09:23,325 සමාව දීමට ඇත්තේ කුමක්ද ඔබ ඇත්ත පමණක් කතා කළ විට? 126 00:09:23,408 --> 00:09:24,534 ඒක හරි නැද්ද? 127 00:09:37,339 --> 00:09:38,173 මගේ නෝනා. 128 00:09:40,634 --> 00:09:41,760 ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි? 129 00:09:41,843 --> 00:09:45,639 ඔයා බය උනා නම් මට අමතක වෙයි කියලා මම අගනුවර වටා ගමන් කරනවාද? 130 00:09:46,223 --> 00:09:47,849 මට සාකච්ඡා කිරීමට හදිසි කාරණයක් ඇත. 131 00:09:49,935 --> 00:09:51,103 එය කුමක් ද? 132 00:10:08,662 --> 00:10:11,206 ඩියොක්සොං කුමරු ඊයේ රාත්‍රියේ හදිසියේ මිය ගියේය. 133 00:10:19,256 --> 00:10:22,217 අගනුවර කටකතාවක් තිබේ ඝාතනය කළා කියලා. 134 00:10:28,390 --> 00:10:31,017 වසර තුනක උත්සාහයක් එකවරම විනාශ වී ඇත. 135 00:10:32,436 --> 00:10:34,229 තවමත් මාර්ගයක් තිබේ. 136 00:10:34,813 --> 00:10:35,689 ඔබට එය කරන්න බැහැ. 137 00:10:35,772 --> 00:10:37,607 ඇයි ඔයා නිතරම එපා කියන්නේ? 138 00:10:38,150 --> 00:10:39,776 ඔබ දිගින් දිගටම ඉදිරියට ගෙන යන අදහස, 139 00:10:39,860 --> 00:10:43,613 ඔබ සියල්ල අවසන් කරයි කියලා ඔබේම වියෝවෙන් රජු මරා දැමීමෙන්, 140 00:10:43,697 --> 00:10:45,490 පළිගැනීමක් නොව ද්වේශ සහගත ක්‍රියාවකි. 141 00:10:46,074 --> 00:10:48,452 මගේ පියා සහ Hongjang ඒකටත් එකඟ වෙන්නේ නැහැ. 142 00:10:49,619 --> 00:10:52,497 ඇයි මෙහෙම හැසිරෙන්නේ ඔබ මගේ සැලැස්ම අනුගමනය කිරීමට එකඟ වූයේ කවදාද? 143 00:10:53,623 --> 00:10:56,376 ඔබ සැලසුම් කළ පරිදි දේවල් සිදු නොවිය හැකිය. 144 00:10:56,460 --> 00:10:57,919 ඩියොක්සොං කුමරුට සිදු වූ දේ බලන්න. 145 00:10:58,503 --> 00:10:59,921 එය කැමැත්ත සැලසුම් කළ පරිදි යන්න. 146 00:11:00,005 --> 00:11:01,590 මම අසාර්ථක වීමට ඉඩ නොදෙමි, 147 00:11:01,673 --> 00:11:03,216 නමුත් මම අසාර්ථක වුවහොත්, 148 00:11:04,843 --> 00:11:06,511 එවිට ඔබට ඔබේ මාර්ගය තිබිය හැක. 149 00:11:08,555 --> 00:11:10,098 ඒක පොරොන්දුවක්. 150 00:11:10,182 --> 00:11:11,850 ඔබ මෙතරම් නිර්දය ලෙස සිටින්නේ ඇයි? 151 00:11:12,893 --> 00:11:14,811 මට සලකන විදිහ මොකක්ද. 152 00:11:20,066 --> 00:11:22,277 හොඳයි. මම පොරොන්දු වෙනවා. 153 00:11:25,614 --> 00:11:27,449 දැන් ඔබ මොනවද කරන්නේ? 154 00:11:29,159 --> 00:11:30,327 මට බඩගිනියි. 155 00:11:31,411 --> 00:11:32,662 අපි මුලින්ම කමු. 156 00:11:36,833 --> 00:11:37,834 ෂැල් වී? 157 00:12:01,441 --> 00:12:02,442 උතුමාණනි. 158 00:12:02,526 --> 00:12:03,985 ප්‍රධාන අධ්‍යක්ෂ පුද්ගලික කවුන්සිලයේ, 159 00:12:04,069 --> 00:12:06,279 ලොකු ස්වාමීන් වහන්ස, සහ යුධ ඇමති ප්‍රේක්ෂකයින් සොයන්න. 160 00:12:09,115 --> 00:12:10,450 එයාලට ඇතුලට යන්න දෙන්න. 161 00:12:24,714 --> 00:12:28,260 මා සඳහන් කළ බව විශ්වාස කරමි මම උදේ රැස්වීම මඟහරිනවා කියලා. 162 00:12:28,343 --> 00:12:29,344 අපි දන්නවා. 163 00:12:29,886 --> 00:12:32,305 කෙසේ වෙතත්, සාමාජිකයින් ලෙස දේශසීමා ආරක්ෂක කවුන්සිලයේ, 164 00:12:32,389 --> 00:12:36,351 අපි ආවේ හදිසි ඉල්ලීමක් කරන්න විචක්ෂණශීලීත්වය තිබියදීත්. 165 00:12:42,524 --> 00:12:44,442 ඔබ කතා කරන මෙම හදිසි ඉල්ලීම කුමක්ද? 166 00:12:45,944 --> 00:12:47,654 මම ඔබට දන්වන්නම්, ඔබේ - 167 00:12:47,737 --> 00:12:49,239 ඔබ පිළිතුරු දෙන්න, ඇමති මින්. 168 00:12:52,742 --> 00:12:53,827 උතුමාණනි. 169 00:12:53,910 --> 00:12:56,830 අපි බලන්නේ අයින් කරලා දඬුවම් කරන්න Uiju හි විධායක සහකාර, Kim Myung-ha. 170 00:12:57,497 --> 00:12:59,082 කරුණාකර ඔබගේ අනුමැතිය අපට ලබා දෙන්න. 171 00:13:00,500 --> 00:13:01,960 හේතුව කුමක්ද? 172 00:13:02,043 --> 00:13:04,546 ඒවා ක්විංට අවශ්‍ය වූ විට දේශ සීමාවට අනවසරයෙන් ඇතුළු වූ නිසා පලා ගියා, 173 00:13:04,629 --> 00:13:06,256 කිම් මියුං-හා නිහඩව වාඩි විය. 174 00:13:06,756 --> 00:13:09,134 ඔහු එකඟ වූයේ නැත එක්කෝ ඔවුන්ගේ පිටුවහල් කිරීමේ ඉල්ලීමට. 175 00:13:09,217 --> 00:13:11,845 ඔහු තම රාජකාරිය අත්හැරීම නිසා දේශසීමා නැරඹීමට, 176 00:13:11,928 --> 00:13:14,556 එය පමණක් නිවැරදි ය ඔහුව සේවයෙන් පහ කර දඬුවම් කිරීමට. 177 00:13:15,765 --> 00:13:19,269 මට මතකයි වගේ සමාන පෙත්සමක් විභාග කිරීම. 178 00:13:19,352 --> 00:13:22,772 මහරජතුමනි, ඔබට මතක ඇති බව මම දැන සිටියෙමි. 179 00:13:23,565 --> 00:13:25,859 වරක් වාර්තාවක් ඉදිරිපත් කළා ඔහු අල්ලා ගැනීමට අසමත් වීම ගැන 180 00:13:25,942 --> 00:13:29,654 දේශ සීමාව අනවසරයෙන් ඇතුළු වූ අය ජින්සෙන්ග් අස්වැන්න නෙළීමේ කඩතුරාව යටතේ. 181 00:13:30,155 --> 00:13:34,075 ඔබගේ පැහැදිලි කිරීමට ස්තූතියි, මට දැන් එය පැහැදිලිව මතකයි. 182 00:13:36,119 --> 00:13:38,246 ඇයි ඔබ එදා ඔහුට දඬුවම් නොකළේ? 183 00:13:39,497 --> 00:13:42,334 මෙය සිදු නොවනු ඇත ඔබ ඔබේ යුතුකම් ඉටු කළා නම්. 184 00:13:44,711 --> 00:13:45,754 සමාව දෙන්නද? 185 00:13:46,379 --> 00:13:47,464 හොඳයි, මහරජතුමනි, 186 00:13:47,547 --> 00:13:49,799 ඒ නිසා… 187 00:13:49,883 --> 00:13:52,469 ඔහුට අල්ලසක් ලැබී ඇති බව පැහැදිලි විය ඔවුන්ට යන්න දෙන්න, 188 00:13:52,552 --> 00:13:54,888 නමුත් අපට නොතිබූ පරිදි ස්ථිර සාක්ෂි හෝ සාක්ෂිකරුවන්, 189 00:13:54,971 --> 00:13:56,514 එදා අපිට ඔහුට දඬුවම් කරන්න බැරි වුණා. 190 00:13:59,392 --> 00:14:01,686 ඔබට විශ්වාසද එකම දේ සිදු නොවේද? 191 00:14:01,770 --> 00:14:04,397 මේ කාලය හරහා ඔබට එය දැකිය හැකිද? 192 00:14:08,068 --> 00:14:09,361 උතුමාණනි. 193 00:14:09,444 --> 00:14:12,405 අපි දඬුවම් නොකළොත් Kim Myung-ha මෙවර ඔහුගේ අපරාධ සඳහා, 194 00:14:12,489 --> 00:14:14,824 ක්විං සිටගෙන බලා නොසිටිනු ඇත. 195 00:14:15,408 --> 00:14:17,202 අපි ඔහුට සේවයෙන් පහ කර දඬුවම් කළ යුතුයි 196 00:14:17,285 --> 00:14:19,871 ක්විංගේ නියෝජිතයා පැමිණීමට පෙර 197 00:14:19,954 --> 00:14:22,248 ඔවුන්ගේ හෙළා දැකීම වැළැක්වීම සඳහා. 198 00:14:24,793 --> 00:14:26,044 කමක් නැහැ. 199 00:14:26,836 --> 00:14:28,171 ඔහුව අගනුවරට කැඳවන්න. 200 00:14:47,065 --> 00:14:48,566 පියා! 201 00:14:49,609 --> 00:14:50,860 පියා! 202 00:14:52,904 --> 00:14:53,905 පියා! 203 00:14:56,783 --> 00:14:58,034 පියා! 204 00:15:02,080 --> 00:15:03,164 මගේ ස්වාමිනි. 205 00:15:08,294 --> 00:15:10,588 ඔබ සොයා බැලුවද ගරාවැටෙන බලකොටු පවුර? 206 00:15:10,672 --> 00:15:13,925 මම එය තාවකාලිකව ආරක්ෂා කළෙමි, 207 00:15:14,467 --> 00:15:17,178 නමුත් එක මහ වැස්සකින් පසු එය කඩා වැටෙනු ඇත. 208 00:15:18,722 --> 00:15:21,808 Jang Mu-dong ගේ පවුල ඔවුන් තවමත් එහි යටින් ජීවත් වෙනවා නේද? 209 00:15:22,600 --> 00:15:24,519 වෙන තැනක් හොයාගන්න කියන්න. 210 00:15:24,602 --> 00:15:26,771 ඔවුන් කවදාවත් මට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ. 211 00:15:27,689 --> 00:15:30,108 එය පරිපූර්ණ වනු ඇත අපට බිත්තිය සවි කළ හැකි නම්. 212 00:15:32,902 --> 00:15:35,864 නමුත් මහරජාණෝ ඔබ කැඳවන්නේ ඇයි? 213 00:15:35,947 --> 00:15:38,616 නිසා වෙන්න ඇති අපි ඒ පලායන අයට යන්න දෙන්නද? 214 00:15:40,160 --> 00:15:41,411 මම එතනට ගියාම දැනගන්නම්. 215 00:15:41,494 --> 00:15:43,538 ස්වාමීනි, මට අදහසක් ඇත. 216 00:15:43,621 --> 00:15:45,415 අද රෑ පැනලා යන්න. 217 00:15:45,498 --> 00:15:47,417 මම ඔබේ මාර්ගෝපදේශකයා වන්නෙමි. 218 00:15:48,334 --> 00:15:50,879 ඔබ මුලින්ම ඔබව බේරා ගත යුතුය. 219 00:15:54,090 --> 00:15:55,300 මෝඩ කතා කියන එක නවත්තන්න. 220 00:16:01,014 --> 00:16:04,893 ඒකාන්තයෙන් මහරජාණෝ දුරු කරන්නේය Kim Myung-ha මෙවර, ඔහු නොවේද? 221 00:16:05,393 --> 00:16:06,853 කව්ද දන්නේ? 222 00:16:06,936 --> 00:16:08,772 ඔහු කිසිවිටෙක අධිකරණයේ පෙත්සම්වලට ඉඩ දෙන්නේ නැත. 223 00:16:13,985 --> 00:16:15,153 කාලයක් ගත වී ඇත. 224 00:16:19,282 --> 00:16:22,160 බොහෝ අය බව පෙනේ මගේ මරණය බොහෝ කාලයක් බලා සිටියා. 225 00:16:23,203 --> 00:16:25,580 ඔවුන් සියල්ලෝම පෙනෙන්නේ මෙනි ඔවුන්ට අවතාරයක් හමු වී ඇත. 226 00:16:25,663 --> 00:16:27,832 මම අනිත් අය ගැන දන්නේ නැහැ, 227 00:16:27,916 --> 00:16:29,751 නමුත් මගේ සහෝදරයා තරමක් කලබල විය. 228 00:16:30,335 --> 00:16:32,253 ඔබගේ ජයග්‍රහණ, ඒවායේ විශාලත්වය නොසලකා, 229 00:16:32,337 --> 00:16:33,963 ඔහුව කමින් සිට ඇත. 230 00:16:34,506 --> 00:16:37,592 ඔහුගේ සුසුම් විශාල කැළලක් ඇති කළා විය හැකිය මගේ පවුලේ සාලයේ මහලේ. 231 00:16:40,178 --> 00:16:41,513 ඔබ වෙනස් වී නැත. 232 00:16:42,722 --> 00:16:44,140 ඔබ සිනාසීම ගැන මම සතුටු වෙමි. 233 00:16:45,558 --> 00:16:46,935 බයවෙන්න එපා. 234 00:16:47,018 --> 00:16:47,894 කව්ද දන්නේ? 235 00:16:48,645 --> 00:16:52,565 අද ඔබේ අවසන් කටයුතු නොවිය හැක නමුත් ඔබේ වාසනාවන්තම දවස. 236 00:16:59,864 --> 00:17:01,032 උතුමාණනි. 237 00:17:01,616 --> 00:17:04,661 කරුණාකර ඔබේ තීරණය බෙදා ගන්න විධායක සහකාර Kim Myung-ha මත. 238 00:17:11,292 --> 00:17:12,627 අද වන විට, 239 00:17:13,837 --> 00:17:15,964 ඔබව ඉවත් කර ඇත Uiju හි විධායක සහකාර තනතුර. 240 00:17:19,050 --> 00:17:21,719 ඔබ සේවය කළ යුතුයි ඒ වෙනුවට හයවන රාජකීය ලේකම් ලෙස. 241 00:17:28,434 --> 00:17:30,228 ඔහුගේ වාසනාවන්තම දවස. 242 00:17:30,311 --> 00:17:31,521 උතුමාණනි. 243 00:17:31,604 --> 00:17:34,190 ඔහු පත්කිරීමෙන් ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? හයවන රාජකීය ලේකම්ට? 244 00:17:34,274 --> 00:17:36,818 ඔබ ප්‍රශ්න කළ යුතුයි සහ ඔහුගේ අපරාධ සඳහා ඔහුට දඬුවම්! 245 00:17:36,901 --> 00:17:39,279 මම කතා කරලා ඉවර නෑ. 246 00:17:41,156 --> 00:17:41,990 සමාව දෙන්නද? 247 00:17:42,532 --> 00:17:45,785 එසේය, මහරජාණෙනි. මම සමාව ඉල්ලනවා. 248 00:17:47,829 --> 00:17:49,330 මට හොඳින් සවන් දෙන්න, කිම් මියුං-හා. 249 00:17:50,290 --> 00:17:51,124 එසේය, මහරජාණෙනි. 250 00:17:51,207 --> 00:17:52,500 කරුණාකර මට ඔබේ අණ දෙන්න. 251 00:17:53,084 --> 00:17:55,420 එක රාජකාරියයි තියෙන්නේ හයවන රාජකීය ලේකම් සඳහා. 252 00:17:56,004 --> 00:17:58,339 රාජකීය උද්‍යානයේ පීච් ගස නැවත පණ ගන්වන්න. 253 00:17:58,923 --> 00:18:00,216 ඔබ එසේ කිරීමට අපොහොසත් වුවහොත්, 254 00:18:01,509 --> 00:18:02,802 ඔබ සේවයෙන් පහ කරනු ලැබේ 255 00:18:03,928 --> 00:18:06,181 එවිට ඔබට දැඩි දඬුවම් ලැබෙනු ඇත. 256 00:18:09,642 --> 00:18:12,437 මම ඔබේ අණ ඉටු කරන්නෙමි මගේ මුළු හදවතින්ම. 257 00:18:22,197 --> 00:18:24,490 මම හොඳටම තනි වෙනවා 258 00:18:25,825 --> 00:18:28,286 Yeongchwijeong හි තනිව කාලය ගත කිරීම. 259 00:18:28,953 --> 00:18:31,998 මම පත් කිරීමට කැමතියි gidaeryeong. 260 00:18:32,081 --> 00:18:33,458 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? 261 00:18:35,835 --> 00:18:37,045 උතුමාණනි. 262 00:18:37,128 --> 00:18:40,131 මට සමාවෙන්න, නමුත් gidaeryeong යන්න මා අසා නැති තනතුරකි. 263 00:18:40,215 --> 00:18:43,301 ඒ කාර්යභාරය ඉටු කරන කෙනෙක් මගේ නියෝගය මත Yeongchwijeong වෙත පැමිණෙනු ඇත 264 00:18:43,384 --> 00:18:44,719 සහ සෙල්ලම් කරන්න බඩක් මා සමග. 265 00:18:44,802 --> 00:18:47,430 ඒක මට විතරක් දෙන පෝස්ට් එකක්. 266 00:18:53,895 --> 00:18:56,022 පන්තිය හෝ වයස කුමක් වුවත්, 267 00:18:56,105 --> 00:18:57,941 ඔවුන් දක්ෂ නම් බඩක් ක්රීඩකයා, 268 00:18:58,024 --> 00:19:01,402 මම a පවා ඉඩ දෙන්නම් palcheon විභාගය ගැනීමට. 269 00:19:01,486 --> 00:19:03,196 පැල්චියොන්: පහළම පන්ති අට එය පහත් කාර්යයන් ඉටු කළේය 270 00:19:05,823 --> 00:19:06,866 කෙසේ වුවද, 271 00:19:06,950 --> 00:19:08,868 රාජ්‍ය නිලධාරීන් සුදුසුකම් නොලබයි 272 00:19:08,952 --> 00:19:12,622 සේවය කරන අය පවා පහළම තරාතිරමේ පහළම ස්ථානයේ. 273 00:19:15,124 --> 00:19:16,417 වැඩි කාලයක් නාස්ති නොකරන්න 274 00:19:17,418 --> 00:19:19,170 සහ නිවේදනය පළ කරන්න. 275 00:19:41,776 --> 00:19:43,111 උතුමාණනි. 276 00:19:44,862 --> 00:19:47,073 ඔබ මට කලින් දැනුම් දිය යුතුව තිබුණි. 277 00:19:47,657 --> 00:19:50,285 එතකොට මට හොඳට හම්බවෙන්න තිබුණා බඩක් ක්රීඩකයන් 278 00:19:50,368 --> 00:19:51,744 Yeongchwijeong වෙත යැවීමට. 279 00:19:51,828 --> 00:19:54,706 මම ඒක සභාව අතරතුර ගෙනාවා එය පමණක් සිදු වීම වැළැක්වීම සඳහා. 280 00:19:54,789 --> 00:19:55,957 එය අනතුරු ඇඟවීමක් විය… 281 00:19:58,376 --> 00:20:02,213 ඔබේ සාක්කුවේ කිසිවෙකු යැවීමට නොවේ නැවතත් Yeongchwijeong වෙත. 282 00:20:03,256 --> 00:20:04,632 උතුමාණනි. 283 00:20:04,716 --> 00:20:06,801 මම බයයි මට තේරෙන්නේ නැහැ ... 284 00:20:06,884 --> 00:20:08,428 මම කතා කරන්නේ ඩියොක්සොං කුමාරයා ගැන. 285 00:20:14,309 --> 00:20:17,061 ඔහු ඔබේ මිනිසා බව මම දනිමි, මාමේ. 286 00:20:21,691 --> 00:20:23,901 ඔබ එය දැන සිටියේ කවදා සිටද? 287 00:20:24,485 --> 00:20:27,989 ඩියොක්සොං කුමරු කිසි විටෙකත් උත්සාහ කළේ නැත මුල සිටම කාරණය සඟවන්න. 288 00:20:28,573 --> 00:20:31,326 එබැවින් මම ඔහුව නෙරපා හැරියේ නැත. 289 00:20:33,036 --> 00:20:35,288 නමුත් ඔහු නිහතමානීව මිය ගියේය. 290 00:20:36,789 --> 00:20:40,793 විශේෂ ගිනි අවි ඒකකය බලමුලු ගැන්වීම ඔහුගේ මිනීමරුවා සෙවීම පහසු වනු ඇත, 291 00:20:40,877 --> 00:20:41,711 නමුත් මම නැවතී සිටියෙමි. 292 00:20:41,794 --> 00:20:44,130 මට සාධාරණ අනුමාන කරන්න පුළුවන් එය කවුරුන්ද යන්න මත. 293 00:20:45,798 --> 00:20:46,799 කෙසේ වුවද, 294 00:20:48,968 --> 00:20:50,928 මම පසුබසින්නේ නැහැ එය නැවත සිදු විය යුතුද? 295 00:20:53,765 --> 00:20:55,892 එය මතක තබා ගැනීම නුවණට හුරුය. 296 00:20:58,811 --> 00:21:03,399 ඔබ පත් කිරීමට හේතුව කුමක්ද? හයවන රාජකීය ලේකම් ලෙස කිම් මියුං-හා? 297 00:21:04,942 --> 00:21:06,611 ප්රශ්නය කුමක් ද? 298 00:21:07,570 --> 00:21:09,822 ඔබේ ඉල්ලීම පරිදි මම ඔහුව ඉවත් කළා, 299 00:21:10,573 --> 00:21:12,575 සහ හයවන රාජකීය ලේකම් පුරප්පාඩු විය. 300 00:21:12,658 --> 00:21:14,744 හැමෝම තනතුර මග හැරිය එය පළිබෝධකයෙකු මෙන්, 301 00:21:14,827 --> 00:21:16,704 ඒ නිසා මම ඔහුව ඒ චරිතයට පත් කළා. 302 00:21:16,788 --> 00:21:20,750 ක්විං ආපසු නොසිටිනු ඇත ඔහුගේ උසස්වීමට. 303 00:21:23,211 --> 00:21:27,298 එය රජු වශයෙන් මගේ විෂය පථය තුළ පවතී ඔහුගේ කුසල් හෝ පව් විනිශ්චය කිරීමට. 304 00:21:27,924 --> 00:21:31,094 ඒ වගේම එය අධිකරණයේ වගකීමක් මගේ ක්‍රම පිළිගන්න කිංව පොලඹවන්න. 305 00:21:31,177 --> 00:21:33,054 මම වැරදිද අංකල්? 306 00:21:37,058 --> 00:21:40,228 ඔබේ වචන නිවැරදියි දහස් වාරයක් මහරජාණෙනි. 307 00:21:40,311 --> 00:21:41,479 එවිට ඔබට පිටවිය හැක. 308 00:21:55,410 --> 00:21:56,244 ලෝඩ් පාර්ක්. 309 00:21:57,078 --> 00:21:58,621 මහරජාණෝ කීවේ කුමක් ද? 310 00:22:01,332 --> 00:22:03,167 ඔහු වැඩි යමක් කීවේ නැත. 311 00:22:17,974 --> 00:22:19,225 ඔන්න ඔහේ ඉන්නවා. 312 00:22:22,186 --> 00:22:23,229 ප්‍රධාන අධ්‍යක්ෂ. 313 00:22:26,899 --> 00:22:30,528 ඔබේ පියාගේ අනුස්මරණ දිනය ළං වෙනවා නේද? 314 00:22:31,320 --> 00:22:32,447 එය ලබන මස මුල, 315 00:22:32,530 --> 00:22:35,449 දින පහකට පසු දිවංගත රජුගේ අනුස්මරණ සේවය. 316 00:22:36,659 --> 00:22:37,910 ඔහු වැනි මහා ද්‍රෝහිකමක් 317 00:22:37,994 --> 00:22:40,746 දේහය ඉල්ලා සිටිනු ඇත කෙලෙසන්න. 318 00:22:41,247 --> 00:22:42,874 ද්‍රෝහියාගේ පුත්‍රයා වුවද, 319 00:22:42,957 --> 00:22:46,169 ඔබට තනතුරක් ලබා දී ඇත සහ පසුතැවිලි වීමට අවස්ථාවක්. 320 00:22:46,252 --> 00:22:50,214 මහරජාණන්ගේ කරුණාව සැබවින්ම අතිමහත් ය. 321 00:22:54,468 --> 00:22:55,970 ඔයා එහෙම නොකර හිටියා නම් හොඳයි 322 00:22:56,053 --> 00:22:59,140 ඔහුගේ කරුණාව නපුරෙන් ආපසු ගෙවන්න. 323 00:23:02,059 --> 00:23:03,269 එසේය උතුමාණෙනි. 324 00:23:04,145 --> 00:23:07,565 ඔබගේ ප්‍රවර්ධනයට සුබ පැතුම් හයවන රාජකීය ලේකම් වෙත. 325 00:23:22,914 --> 00:23:25,333 එයා කොහොමද ගෙනාවේ ද්‍රෝහියෙකුගේ පුතෙක් අධිකරණයට? 326 00:23:25,917 --> 00:23:27,460 ඇයි ඔබ ඔහුව ප්‍රතික්ෂේප නොකළේ? 327 00:23:27,543 --> 00:23:30,421 රූයි කුමරු සිංහාසනය පිළිගෙන ඇත ඔහුගේ තරුණ බෑණාට 328 00:23:30,504 --> 00:23:32,590 සහ රීජන්ට් කෙනෙක් වීමට පිළිගෙන ඇත. 329 00:23:33,174 --> 00:23:36,219 ඒක වෙන්න ඇති මහරජාණෝ මහත් වූ විපතකි. 330 00:23:36,802 --> 00:23:39,722 ඔබ කියන්නේ ඔහු කලබල වූ බවයි මුන්සොං කුමරු රාජද්‍රෝහී කුමන්ත්‍රණයක් කරනු ඇත 331 00:23:39,805 --> 00:23:41,182 Kim Myung-ha සමඟ ඔහුගේ පැත්තේ 332 00:23:42,225 --> 00:23:45,686 ඔහුව කැඳවූ බවත් ඔහු ගැන විමසිල්ලෙන් සිටීමට? 333 00:23:49,315 --> 00:23:52,235 විශේෂ ගිනි අවි ඒකකයෙන් ඇති ප්‍රයෝජනය කුමක්ද? 334 00:23:52,318 --> 00:23:55,238 ඔහුට ඒවා ඇණවුම් කළ හැකිව තිබුණි ඔහුගේ අපරාධය සොයාගෙන ඔහුට දඬුවම් කිරීමට! 335 00:23:55,947 --> 00:23:57,740 අනික මොකක්ද මේ gidaeryeong විකාරද? 336 00:23:57,823 --> 00:24:00,826 ඔහු තනතුරක් පිහිටුවන්නේ ඇයි? එය රාජ්‍යයටවත් අවශ්‍ය නොවේද? 337 00:24:00,910 --> 00:24:02,828 මිනිස්සු මොනවා හිතයිද? 338 00:24:04,247 --> 00:24:06,290 ඔහු සිතන්නේ කුමක්දැයි මට අදහසක් නැත. 339 00:24:06,874 --> 00:24:08,417 එම gidaeryeong ප්රයෝජනවත් විය හැක 340 00:24:08,501 --> 00:24:10,253 රජුගේ අරමුණ සොයා බැලීමේදී. 341 00:24:11,003 --> 00:24:13,965 අපිට කෙනෙක් ඕන සියල්ලට පසු, ඩියොක්සොං කුමරු වෙනුවට. 342 00:24:14,048 --> 00:24:16,509 රජු ඉතා දක්ෂයෙකි බඩක් ක්රීඩකයා. 343 00:24:17,718 --> 00:24:21,013 ඔහුව තෘප්තිමත් කිරීම සඳහා, ඔවුන් ඉතා දක්ෂ ක්‍රීඩකයන් විය යුතුය. 344 00:24:21,097 --> 00:24:23,099 මම දන්නවා ඒ බඩක් ස්වාමියා. 345 00:24:23,766 --> 00:24:26,477 එම gidaeryeong තෝරාගත් පරිදි හොඳයි, 346 00:24:26,560 --> 00:24:28,062 එසේ කරදර වෙන්න එපා. 347 00:24:30,189 --> 00:24:33,192 ඔබ සෑම දෙයක්ම ඉතා පහසු කරවයි. 348 00:24:33,276 --> 00:24:36,821 ගුවාන් යූ තරම් පහසු දෙයක් නැත ඔහුගේ සතුරන්ගේ නායකයාගේ හිස ගසා දැමීම. 349 00:24:37,363 --> 00:24:39,949 එය ගත වනු ඇත ධනය හා උත්සාහය තරමක්. 350 00:24:41,492 --> 00:24:42,785 Kim Myung-ha ගැන කුමක් කිව හැකිද? 351 00:24:43,577 --> 00:24:45,538 අපිට ඉඳගෙන බලාගෙන ඉන්න බැහැ. 352 00:24:46,831 --> 00:24:48,749 මට අදහසක් තියෙනවා. 353 00:24:57,473 --> 00:24:59,516 ලෝඩ් පාක්, ප්‍රධාන රාජකීය ලේකම් මෙහි සිටී. 354 00:25:04,537 --> 00:25:06,163 පාර්ක් උතුමාණනි, ඔබ මගෙන් ඉල්ලා සිටියාද? 355 00:25:06,747 --> 00:25:09,208 මම ඔයාව බලන්න ඇහුවා ඔබ පීඩාවට පත් වනු ඇත. 356 00:25:09,917 --> 00:25:12,503 හයවන රාජකීය ලේකම් පහළම නිලයන් අතර විය හැකිය, 357 00:25:12,586 --> 00:25:14,880 නමුත් තනතුරට එකක් අවශ්ය වේ රාජකීය නියෝග නිකුත් කිරීමට. 358 00:25:15,423 --> 00:25:17,508 එය දෙයක් නොවේ Kim Myung-ha හැසිරවිය යුතුය. 359 00:25:18,676 --> 00:25:21,053 ඔබ ඔහුට ඉඩ දීමට සැලසුම් නොකරන බව මම විශ්වාස කරමි. 360 00:25:23,097 --> 00:25:25,808 මට රාජකීය අණට කීකරු විය නොහැක. 361 00:25:27,810 --> 00:25:31,939 එතකොට අපි කොහොමද එයාට දෙන්න ප්‍රමාද කරන්නේ ඔහුගේ නිල පත්වීම් ලිපිය? 362 00:25:33,733 --> 00:25:35,943 එසේය උතුමාණෙනි. මම ඒක කරන්නම්. 363 00:25:50,082 --> 00:25:51,625 කොච්චර අදක්ෂද. 364 00:25:51,709 --> 00:25:54,211 එය අපට කාලයයි චෙජික් ඔහුව. 365 00:25:54,295 --> 00:25:55,212 චෙජික්: රාජ්‍ය නිලධාරියෙකු ආදේශ කිරීමට 366 00:25:55,296 --> 00:25:58,799 කළ යුතු දේ ද මම ඔබට පැවසිය යුතුද? 367 00:26:00,217 --> 00:26:02,887 Kim Myung-ha බව මම සහතික කරමි පත්වීම් ලිපිය ලැබෙන්නේ නැත. 368 00:26:03,679 --> 00:26:05,056 කණගාටු නොවන්න. 369 00:26:31,832 --> 00:26:32,958 Gidaeryeong? 370 00:26:34,043 --> 00:26:35,586 ඩියොක්සොං කුමරුගේ මරණයෙන් පසු, 371 00:26:35,669 --> 00:26:38,089 මම හිතාගෙන හිටියා ඇති කියලා තවත් කෙටිමං නැත. 372 00:26:38,172 --> 00:26:39,090 මේක හොඳයි. 373 00:26:39,173 --> 00:26:40,466 මම මේ අදහසට විරුද්ධයි. 374 00:26:40,966 --> 00:26:43,636 ස්වේච්ඡාවෙන් මොන වගේ මෝඩයෙක්ද කොටි ගුහාවට යනවාද? 375 00:26:43,719 --> 00:26:46,180 ඔබ කිව්වා වගේ, මම කොටියා අල්ලන්න ඇතුලට යනවා. 376 00:26:47,223 --> 00:26:49,600 ඇයි ඔබ නිහඬ? එසේ නොවන බව ඔබ ඇයට ඒත්තු ගැන්විය යුතුය! 377 00:26:50,643 --> 00:26:52,520 ඔබේ ජීවිතය අවදානමට ලක් කිරීමට ඔබ සූදානම්ද? 378 00:26:53,979 --> 00:26:57,817 මම කැටයම් කළ දා සිට මම සූදානම් වසර තුනකට පෙර මගේ හදවතට මගේ පොරොන්දුව. 379 00:27:00,194 --> 00:27:01,362 හරි එහෙනම්. 380 00:27:01,987 --> 00:27:03,656 මම ඔබේ තීරණයට සහාය දෙමි. 381 00:27:04,407 --> 00:27:06,951 බොලොක්ස්. මේක පිස්සුවක්. 382 00:27:07,034 --> 00:27:10,079 කවුරුත් කැමති නැති බව පේනවා මම කියන දේ අහන්න. 383 00:27:10,162 --> 00:27:11,622 ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කරන්න. 384 00:27:15,668 --> 00:27:16,877 යහපත්කම. 385 00:27:20,005 --> 00:27:21,924 ඔබට අවශ්‍ය යමක් ඇත්නම් මට දන්වන්න. 386 00:27:23,300 --> 00:27:24,802 මම හිතන්නේ ඔබට අවශ්ය වනු ඇත බඩක් වගුව. 387 00:27:25,636 --> 00:27:26,971 එය අවශ්ය නොවේ, 388 00:27:28,013 --> 00:27:29,265 නමුත් නිසැකවම, මට එකක් ලබා දෙන්න. 389 00:27:30,224 --> 00:27:31,308 ඔව්, මගේ ආර්යාව. 390 00:28:07,887 --> 00:28:12,224 ඇයි අපි මේ වධ හිංසා විඳදරාගන්න ඕන මෙම උණුසුම් ගිම්හාන දිනයේ? 391 00:28:12,308 --> 00:28:14,018 මේ උණුසුම මහ ලොකු දෙයක් නෙවෙයි. 392 00:28:14,602 --> 00:28:16,437 ඔබ ඔබේ ගල් හොඳින් වාදනය කරන්නේ නම්, 393 00:28:16,520 --> 00:28:19,523 ඔබට Yeongchwijeong ඇතුළු විය හැක පරම්පරා ගණනක් ධනය හා කීර්තිය ඇත. 394 00:28:20,107 --> 00:28:24,361 කොන්දේසියක් නොතිබුනේ නම් රාජ්ය නිලධාරීන්ට අයදුම් කළ නොහැකි බව, 395 00:28:24,987 --> 00:28:26,572 ඔබ දෙදෙනාම එහි සිටිනු ඇත. 396 00:28:27,656 --> 00:28:29,742 - ඔබ එසේ සිතන්නේ නැද්ද? - එය ඇත්ත නොවේ. 397 00:28:29,825 --> 00:28:32,745 මම උනන්දු නැහැ එවැනි අර්ථ විරහිත ස්ථානයක. 398 00:28:33,329 --> 00:28:34,413 එසේ ද? 399 00:28:41,962 --> 00:28:45,257 මම හිතන්නේ මට වැරදි අදහසක් ආවා 400 00:28:45,341 --> 00:28:47,843 ඔබේ බාල සහෝදරයාගෙන් එතන සෙල්ලම් කරනවා. 401 00:28:48,636 --> 00:28:52,223 මම වැරදියට හිතුවේ ඔයාගේ පවුල කියලා ඔයාට වඩා එයා ගැන බලාපොරොත්තු තිබ්බා. 402 00:28:52,807 --> 00:28:53,891 යහපත්කම. 403 00:28:55,601 --> 00:28:56,644 මින් සාමිවරයා. 404 00:28:57,144 --> 00:28:59,063 ඔබ සීමාව ඉක්මවා යනවා. 405 00:29:02,233 --> 00:29:05,486 තුන්වන ඇමති, ඔබ මෙහි සිටින්නේ අවේක්ෂක ලෙස ය. 406 00:29:05,569 --> 00:29:06,987 කරුණාකර විහිළු කිරීමෙන් වළකින්න. 407 00:29:08,030 --> 00:29:09,281 අධීක්ෂක, මගේ පාදය. 408 00:29:10,032 --> 00:29:12,618 ජයග්රාහකයා දැනටමත් තීරණය කර ඇති පරිදි හොඳයි. 409 00:29:12,701 --> 00:29:13,702 සමාවන්න? 410 00:29:14,954 --> 00:29:16,163 ඔයා කීවේ කුමක් ද? 411 00:29:16,789 --> 00:29:17,623 කුමක් ද? 412 00:29:18,833 --> 00:29:20,918 මම කිව්වා වෙලාව හරි කියලා ක්රීඩා අවසන් විය. 413 00:29:38,644 --> 00:29:40,062 ඒක බලන්න. 414 00:29:40,145 --> 00:29:43,607 ඔහු අප්‍රසන්න ලෙස කල් ගෙවන්න ඇති ඔහු දැනටමත් අහිමි වූ පසුව පවා. 415 00:30:01,375 --> 00:30:02,459 ඒ මුහුණ. 416 00:30:03,127 --> 00:30:04,295 ඉන්න. 417 00:30:05,004 --> 00:30:06,589 මම ඒ මූණ දන්නවා. 418 00:30:08,048 --> 00:30:09,341 ඒ කවුද? 419 00:30:19,184 --> 00:30:20,352 Kang Mong-woo. 420 00:30:21,228 --> 00:30:22,187 සුභ පැතුම්. 421 00:30:25,566 --> 00:30:26,400 ඔබ! 422 00:30:26,483 --> 00:30:28,110 එතනම නවතින්න! 423 00:30:28,193 --> 00:30:29,194 ඔහුව එහි තබා ගන්න! 424 00:30:29,278 --> 00:30:30,654 ඔහුට යන්න දෙන්න එපා! 425 00:30:37,161 --> 00:30:38,621 මේ පාර පැනලා යන්න බෑ. 426 00:30:39,204 --> 00:30:40,456 තෝ කපටියා. 427 00:30:41,707 --> 00:30:44,793 ස්වාමීනි, වංචනිකයෙක්ද? 428 00:30:44,877 --> 00:30:46,712 වැරදි වැටහීමක් ඇති බව පෙනේ. 429 00:30:46,795 --> 00:30:47,755 වැරදි වැටහීමක්ද? 430 00:30:48,255 --> 00:30:50,841 මම අවුරුදු තුනකට කලින් ඔයාට ගැහුවා තුළ බඩක් සූදුව. 431 00:30:53,886 --> 00:30:59,183 පැනලා ගියා මතක නැද්ද ඔබේ මේසය සහ ගල් නොදී? 432 00:31:02,269 --> 00:31:03,896 දෙයියනේ මෙන්න බලන්න. 433 00:31:03,979 --> 00:31:05,022 හොඳින් බලන්න. 434 00:31:08,859 --> 00:31:12,404 මේ ලස්සන මුහුණ සහ අලංකාර රූපය. 435 00:31:13,322 --> 00:31:15,240 මතක තියාගන්න අමාරුයි. 436 00:31:18,452 --> 00:31:19,328 නිකමට හිනා උනාද? 437 00:31:20,788 --> 00:31:21,872 ඇයි? 438 00:31:22,373 --> 00:31:24,166 එය එතරම් විහිළුවක් වූයේ කුමන කොටසද? 439 00:31:24,750 --> 00:31:26,085 මගේ කනගාටුව. 440 00:31:26,168 --> 00:31:30,714 මට මගේ ඇස් ඉවතට ගන්න බැහැ බඩක් ගල් මම ක්රීඩාවකට වාඩි වන විට, 441 00:31:30,798 --> 00:31:32,883 ඉතින් මට අමාරුයි මගේ විරුද්ධවාදීන් සිහිපත් කිරීම. 442 00:31:32,967 --> 00:31:34,009 තවද, 443 00:31:34,885 --> 00:31:36,845 මට අහිමි වන්නේ කලාතුරකිනි. 444 00:31:36,929 --> 00:31:39,056 එතකොට මාව මතක නැතුව ඉන්න අමාරුයි. 445 00:31:39,556 --> 00:31:40,849 හොඳින් සිතා බලන්න. 446 00:31:43,352 --> 00:31:45,688 හරි. එදා වැස්ස. 447 00:31:45,771 --> 00:31:47,106 පොද වැස්ස ඔබ දුටු විට, 448 00:31:47,189 --> 00:31:49,608 ඔබ ඔබේ ගල විසි කර පිටතට ඇද දැමුවා. 449 00:31:55,114 --> 00:31:56,198 වැස්ස. 450 00:31:56,281 --> 00:31:58,033 - වහිනවා! - කුමක් ද? 451 00:31:58,117 --> 00:32:00,202 - ඒක ඇත්තටම. - ඇත්ත වශයෙන්ම. 452 00:32:00,786 --> 00:32:01,829 මොන්ග්වු. 453 00:32:02,621 --> 00:32:03,664 එය ඔබගේ වාරයයි. 454 00:32:07,418 --> 00:32:08,585 මම පරදිනවා. 455 00:32:13,882 --> 00:32:15,175 එය සිත් ඇදගන්නා සුළු ය 456 00:32:15,259 --> 00:32:17,302 ඔයාට දෙයක් මතකයි කියලා වසර තුනකට පෙර සිට. 457 00:32:18,595 --> 00:32:20,597 වින්දිතයාට කිසිදා අමතක නොවේ. 458 00:32:20,681 --> 00:32:23,058 එවිට දිවංගත රජු හදිසියේ අපවත් විය 459 00:32:23,142 --> 00:32:24,977 සහ ඔත්තු සිද්ධිය පුපුරා ගියේය, 460 00:32:25,602 --> 00:32:29,606 එබැවින් බොහෝ දක්ෂයින් බඩක් ක්රීඩකයන් අත්අඩංගුවට ගෙන ප්‍රශ්න කළහ. 461 00:32:30,774 --> 00:32:32,568 ඒ නිසා මම ඔයාව හොයාගන්න එක අතෑරලා තිබ්බා. 462 00:32:34,278 --> 00:32:35,320 දැන්, 463 00:32:35,404 --> 00:32:38,323 භාර දෙන්න බඩක් මේස සහ ගල් ඔබ මට වසර තුනකට පෙර ණයයි. 464 00:32:38,907 --> 00:32:40,117 ඒවා දැන් මට දෙන්න. 465 00:32:40,951 --> 00:32:42,036 මම සමාව ඉල්ලනවා, 466 00:32:42,786 --> 00:32:44,538 නමුත් මට ඒවා දැන් ඔබට දෙන්න බැහැ. 467 00:32:44,621 --> 00:32:45,581 කුමක් ද? 468 00:32:46,248 --> 00:32:48,792 මට කියන්න එපා ඔබ එය නැති කිරීමට උත්සාහ කරයි. 469 00:32:48,876 --> 00:32:50,335 මම නොවේ. 470 00:32:50,961 --> 00:32:52,004 කෙසේ වුවද, 471 00:32:52,087 --> 00:32:56,300 මට මගේ බඩක් මේස සහ ගල් දක්වා gidaeryeong විභාගය අවසන්. 472 00:32:56,383 --> 00:32:59,595 ඵල දැකීමට මම පුහුණු කළ යුතුයි. 473 00:32:59,678 --> 00:33:03,057 මම ඔබට ආපසු ගෙවන්නෙමි මම බවට පත් වූ පසු gidaeryeong. 474 00:33:04,725 --> 00:33:06,685 ඔබ තරමක් විශ්වාසයෙන් සිටින බව පෙනේ. 475 00:33:07,269 --> 00:33:09,688 හොඳයි, මට අවස්ථාවක් ලැබිය හැකිය 476 00:33:09,772 --> 00:33:11,690 ඔබ අයදුම් කර නැති නිසා. 477 00:33:13,650 --> 00:33:16,862 මම හිතන්නේ ඔබ හරි. 478 00:33:18,030 --> 00:33:20,115 මම හෙට ඔබව හමුවෙමු, ස්වාමීනි. 479 00:33:33,212 --> 00:33:34,338 සවන් දෙන්න. 480 00:33:34,421 --> 00:33:36,423 Kang Mong-woo ගේ අනුග්‍රාහකයා ඔබ දන්නවාද? 481 00:33:38,008 --> 00:33:39,051 මම සමාව ඉල්ලනවා, 482 00:33:39,551 --> 00:33:42,054 නමුත් මම ඔහුගේ නම දැනගත්තේ අදයි. 483 00:33:50,854 --> 00:33:52,689 කොතරම් කලකිරීමක්ද. 484 00:33:54,066 --> 00:33:55,943 මම ඔහුව අනුගමනය කළ යුතුද? 485 00:34:14,586 --> 00:34:18,257 Kim Hong-du ඔහුගේ ජීවනෝපාය කරයි සෙල්ලම් කිරීමෙන් බඩක් වීදිවල. 486 00:34:18,340 --> 00:34:21,552 කටකතා පවසන්නේ ඔහු ඍෂිවරයෙකු බවයි ඔහු Guumgang කන්දේ පුහුණුවීම් කළා. 487 00:34:21,635 --> 00:34:24,138 Na Gang-taek යනු මී මුනුපුරා ය නා ජින්-යූ සාමිවරයාගේ, 488 00:34:24,221 --> 00:34:26,056 හිටපු අධ්යක්ෂ රාජකීය නියෝග කාර්යාලයේ. 489 00:34:28,433 --> 00:34:29,977 "Kang Mong-woo"? 490 00:34:31,186 --> 00:34:32,396 මේ මිනිසා කවුද? 491 00:34:33,939 --> 00:34:35,691 හරි, හොඳයි… 492 00:34:36,275 --> 00:34:38,610 මම සමාව ඉල්ලනවා, නමුත් මම දන්නේ නැහැ. 493 00:34:39,194 --> 00:34:41,613 මම ලිපිකරුවන්ගෙන් ඇසුවෙමි, නමුත් කිසිවෙකු දැන සිටියේ නැත. 494 00:34:42,990 --> 00:34:45,325 මින් ඇමතිතුමනි ඔහු ඔබේ මිනිසා නොවේද? 495 00:34:45,909 --> 00:34:47,161 ඔහු නොවේ. 496 00:34:47,244 --> 00:34:48,829 ඔබ එසේ සිතන්නේ ඇයි? 497 00:34:49,496 --> 00:34:51,832 මට ඇහෙනවා මිනිස්සු ඔයාව ගෲප් කරනවා කියලා ලෝඩ් පාක් සහ මම සමඟ 498 00:34:51,915 --> 00:34:53,959 සහ අපව ත්‍රි හ්වාන් ලෙස හඳුන්වන්න. 499 00:34:54,835 --> 00:34:56,378 එය විකාර සහගතයි, 500 00:34:56,461 --> 00:34:58,755 නමුත් ඔබට එවැනි අභිලාෂයන් පෝෂණය කළ හැකිය 501 00:34:58,839 --> 00:35:02,259 හි අනුශාසක වීමෙනි gidaeryeong Yeongchwijeong වෙත ප්‍රවේශය ඇති. 502 00:35:03,927 --> 00:35:07,014 ඒ නිසාද ඔබ අනුශාසක වුණේ වීදියේ බඩක් ක්රීඩකයා, 503 00:35:07,097 --> 00:35:09,391 දැන දැන උතුමාණන්ගේ ගෞරවය පරදුවට තබයිද? 504 00:35:09,474 --> 00:35:11,768 කවුද එහෙම කියන්නේ? 505 00:35:11,852 --> 00:35:13,270 මම කිම් හොං-ඩුගේ අනුග්‍රාහකයා බව කවුද කියන්නේ? 506 00:35:14,688 --> 00:35:17,191 මම හිතන්නේ මම නම සඳහන් කළේ නැහැ. 507 00:35:20,944 --> 00:35:22,654 මට කියන්න එපා ඔයා මාව වල්ගා කළා කියලා. 508 00:35:22,738 --> 00:35:26,283 මිනිහා බනිනවා කියලා මට ආරංචියි ඔහු යාච්ඤා කළ ආකාරය ගැන 509 00:35:26,783 --> 00:35:29,578 මහරජාණන්ගේ සුවය සඳහා Geumgang කන්දේදී. 510 00:35:29,661 --> 00:35:31,455 එවැනි අවමානයක්! 511 00:35:31,538 --> 00:35:34,791 මහරජාණෝ නිරෝගී ය රාජකීය මාලිගාවේ ඕනෑම කාන්තාවකට වඩා! 512 00:35:34,875 --> 00:35:35,876 එසේ ද? 513 00:35:36,585 --> 00:35:39,004 එතකොට ඒක සහනයක්. 514 00:35:39,546 --> 00:35:40,380 ඇයි ඔයා පුංචි! 515 00:35:44,092 --> 00:35:45,093 ඒ නිසා… 516 00:35:46,220 --> 00:35:48,472 ඔයා දන්නේ නැහැ Kang Mong-woo පිටුපස සිටින්නේ කවුද? 517 00:35:49,598 --> 00:35:52,309 නැහැ මම දන්නේ නැහැ. 518 00:35:52,392 --> 00:35:54,561 ඔහු අයදුම් කළේ ඒ gidaeryeong අනුග්‍රාහකයෙකු නොමැතිව? 519 00:35:55,270 --> 00:35:56,980 එක්කෝ ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම බොළඳ විය යුතුය 520 00:35:57,731 --> 00:35:59,858 හෝ ඉතා දක්ෂ බඩක්. 521 00:36:00,442 --> 00:36:01,276 එය හොඳයි. 522 00:36:02,277 --> 00:36:07,324 බව මේ මිනිසා ඔප්පු කරයි gidaeryeong විභාගය සාධාරණ හා සාධාරණයි. 523 00:36:09,493 --> 00:36:11,745 මෙය මහරජාණන්ට වාර්තා කරන්න. 524 00:36:13,121 --> 00:36:14,289 ඔව්, ලෝඩ් පාක්. 525 00:36:26,593 --> 00:36:28,470 ඔබට Kang Mong-woo යනු කවුදැයි දැන ගැනීමට අවශ්‍යද? 526 00:36:29,471 --> 00:36:30,722 මේ කුමක් ද? 527 00:36:30,806 --> 00:36:34,226 ඔහුගේ අනන්‍යතාවය දැනගෙනද ඔබ බොරු කීවේ? 528 00:36:34,935 --> 00:36:38,397 ඔබ ඉතා නිර්භීත වී ඇත මම ඔබව අවසන් වරට දුටු දා සිට. 529 00:36:38,480 --> 00:36:40,440 ඔහු තමයි එදා ඉඳන් ආපු කෙනා. 530 00:36:40,524 --> 00:36:42,150 එම බඩක් අවුරුදු තුනකට කලින් සූදුකාරයෙක්. 531 00:36:44,278 --> 00:36:46,655 - කුමක් ද? - එම බඩක් සූදුකාරයා. 532 00:36:46,738 --> 00:36:49,783 ඔහු දිනූ මිනිසාමය මුළු බඩක් අගනුවර මේස 533 00:36:50,450 --> 00:36:51,868 වසර තුනකට පෙර. 534 00:37:27,154 --> 00:37:28,697 මම Na Gang-taek ගැන ඔට්ටු අල්ලනවා! 535 00:37:29,197 --> 00:37:30,365 - ඒක ඇතුලට ගේන්න. - කමක් නැහැ. 536 00:37:30,449 --> 00:37:34,202 - Na Gang-taek හි තවත් ඔට්ටු තිබේද? - Na Gang-taek! 537 00:37:41,168 --> 00:37:43,670 දැන්, ඕනෑම කෙනෙකුට අවශ්යද? Park Se-gye මත ඔට්ටුද? 538 00:37:45,380 --> 00:37:46,840 ලොකු ස්වාමීන් වහන්ස. 539 00:37:50,010 --> 00:37:51,303 එය ඔබ විය. 540 00:37:51,386 --> 00:37:53,472 විශේෂ ගිනි අවි ඒකකයට මම බය වුණා මාව අල්ලලා තිබුණා. 541 00:37:54,056 --> 00:37:55,932 ඔබ ඒ ගැන කරදර වන්නේ ඇයි? 542 00:37:56,600 --> 00:37:57,893 කලබල වෙන්න එපා. 543 00:37:57,976 --> 00:38:00,812 මම දැනටමත් මාර්ගය සකස් කර ඇත. 544 00:38:00,896 --> 00:38:03,357 ඔයා කියනවද මේකේ කෙනෙක් ඉන්නවා කියලා අල්ලස් ගන්න විශේෂ ගිනි අවි ඒකකය? 545 00:38:03,940 --> 00:38:06,234 ඔහුගේ ජීවිතය අහිමි වනු ඇත Joo Sang-hwa දැනගත්තොත්! 546 00:38:06,318 --> 00:38:09,112 ඔබ කවදා හෝ කිසිවෙකු දැක තිබේද? උන්ට කන්න දෙන අත සපා කනවද? 547 00:38:09,196 --> 00:38:11,323 සමහර අමතර මුදල් වලට කවුරුවත් එපා කියන්නේ නැහැ. 548 00:38:14,159 --> 00:38:16,703 කොහොමද ප්‍රාන්ත මහේස්ත්‍රාත්වරයාගේ ජීවිතය ඔබට සලකනවාද? 549 00:38:17,996 --> 00:38:20,791 ඒ සියල්ල ඉතා කරදරකාරී ය. 550 00:38:20,874 --> 00:38:23,710 මම දවස එනකම් ආසාවෙන් බලන් ඉන්නවා ඔබ මාව නැවත උසාවියට ​​කැඳවනු ඇත 551 00:38:24,878 --> 00:38:26,213 මම එහි මගේ සේවා කාලය විඳදරාගන්නා ලෙස. 552 00:38:26,797 --> 00:38:28,173 කණගාටු නොවන්න. 553 00:38:28,256 --> 00:38:30,842 මම කතා කරලා තියෙනවා දැනටමත් ප්රධාන අධ්යක්ෂ වෙත. 554 00:38:30,926 --> 00:38:32,844 මාගේ ස්වාමීනි, මම ඔබ කෙරෙහි විශ්වාසය තබමි. 555 00:38:34,763 --> 00:38:35,597 කමක් නැහැ! 556 00:38:35,680 --> 00:38:38,517 වැඩි මුදලක් ඔට්ටු ඇල්ලීමට යමෙකුට අවශ්‍යද? 557 00:38:40,936 --> 00:38:42,145 මෙතන! 558 00:38:42,813 --> 00:38:44,106 - දෙවියනේ. - කිම් හොං-ඩු! 559 00:38:45,399 --> 00:38:47,484 මම කිම් හොං-ඩු මත ඔට්ටු අල්ලමි! 560 00:38:54,199 --> 00:38:55,492 ඔහු කව්ද? 561 00:38:55,575 --> 00:38:57,160 ඔහු මහා සමිඳාණන් වහන්සේගේ සේවකයා ය! 562 00:38:57,244 --> 00:38:59,663 - මටත්! - මට ඔහු ගැන ඔට්ටු අල්ලන්න ඕන! 563 00:38:59,746 --> 00:39:02,165 - මම එකම ඔට්ටුවක් කරන්නම්! - නිහඬව, හැමෝම! 564 00:39:02,749 --> 00:39:04,543 Kim Hong-du පිළිබඳ ඔට්ටුව වසා ඇත. 565 00:39:05,836 --> 00:39:07,421 - මගේ එක ගන්න! - ඒක මිළ අඩුයි! 566 00:39:07,504 --> 00:39:08,672 කමක් නැහැ! 567 00:39:08,755 --> 00:39:10,674 ඔබ ඔට්ටු අල්ලන්නේ වෙන කාටද? 568 00:39:12,634 --> 00:39:13,844 Kang Mong-woo! 569 00:39:19,766 --> 00:39:21,810 මම Kang Mong-woo ගැන ඔට්ටු අල්ලනවා. 570 00:39:23,228 --> 00:39:24,271 "Kang Mong-woo"? 571 00:39:25,105 --> 00:39:26,982 ඔහු Kang Mong-woo කීවා පමණක්ද? 572 00:39:27,607 --> 00:39:29,359 නම හුරුපුරුදුද? 573 00:39:29,443 --> 00:39:32,654 Min Ji-hwan වෙනත් ආකාරයකින් පවසයි, නමුත් මම හිතන්නේ Kang Mong-woo ඔහුගේ මිනිසා. 574 00:39:34,614 --> 00:39:35,449 එපමණද? 575 00:39:36,616 --> 00:39:37,742 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 576 00:39:37,826 --> 00:39:40,078 මේක කීයද දන්නවද? මට ඇත්තේ මෙයයි! 577 00:39:43,290 --> 00:39:44,624 ඒක ගොඩක්. 578 00:39:44,708 --> 00:39:46,168 මහා. 579 00:39:46,251 --> 00:39:49,212 ඉදිරියට එන්න ඔබට Kang Mong-woo මත ඔට්ටු ඇල්ලීමට අවශ්‍ය නම්! 580 00:39:49,296 --> 00:39:51,840 Kang Mong-woo? ඒ කව් ද? 581 00:39:51,923 --> 00:39:54,009 එය නැතිවූ බල්ලෙකුගේ නමක් වැනිය. 582 00:39:57,095 --> 00:40:01,141 ඔබ ඒ ගැන පසුතැවෙන්නේ නැතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි ඔබ එම බල්ලා සපා කෑ පසු. 583 00:40:02,434 --> 00:40:03,894 Kang Mong-woo යනු කවුද? 584 00:40:04,728 --> 00:40:05,937 Kang Mong-woo? 585 00:40:12,402 --> 00:40:14,571 එය ඔබට විහිළුවක් වන්නේ කෙසේද? 586 00:40:14,654 --> 00:40:16,364 ඒ කියන්නේ ඔයා තමයි මගේ නෝනා. 587 00:40:17,282 --> 00:40:18,867 මම ඔයාට එහෙම කිව්වා නේද? 588 00:40:18,950 --> 00:40:21,786 මම කිව්වා කවුරුත් Kang Mong-woo ගැන ඔට්ටු අල්ලන්නේ නැහැ කියලා 589 00:40:21,870 --> 00:40:23,497 මට අවශ්‍ය වූයේ එයයි. 590 00:40:23,997 --> 00:40:28,376 ඒ නූගත් මෝඩයෝ ඔට්ටු ඇල්ලුවේ ත්‍රී හ්වාන්ස්ගේ මිනිසුන්ට පමණයි. 591 00:40:28,960 --> 00:40:32,214 මට ඇතුලෙන් තරහා ගියා සහ පාහේ එහි දර්ශනයක් ඇති කළේය. 592 00:40:32,297 --> 00:40:33,590 ඒක අල්ලගෙන ඉන්න එක හොඳ වැඩක්. 593 00:40:33,673 --> 00:40:34,591 ඔබගේ කාර්යයට ස්තූතියි. 594 00:40:35,383 --> 00:40:36,593 මම එහෙනම් යන්නම්. 595 00:40:43,517 --> 00:40:45,435 Kim Myung-ha නැවත උසාවියට ​​ඇවිත්? 596 00:40:46,186 --> 00:40:47,145 ඔව්. 597 00:40:47,229 --> 00:40:49,731 රජු විරුද්ධ විය අධිකරණ නිලධාරීන්ගේ කැමැත්ත 598 00:40:49,814 --> 00:40:52,317 ඔහුව පත් කළේය හයවන රාජකීය ලේකම් ලෙස. 599 00:40:53,568 --> 00:40:54,819 ඔහු එසේ කරන්නේ ඇයි? 600 00:40:55,946 --> 00:40:57,822 මම උපකල්පනය කරන්නේ ඔහු දෙස සමීප බැල්මක් තබා ගැනීමට ය. 601 00:40:58,448 --> 00:41:01,243 රජතුමා ඔහුට දුන් බව දැක කිසිවෙකු ආශා නොකළ තනතුරක්, 602 00:41:01,326 --> 00:41:04,079 එය ඔහුට දඬුවම් කිරීමට විය යුතුය අවස්ථාවක් උදාවිය යුතුය. 603 00:41:04,913 --> 00:41:06,206 ඔබ සිතන්නේ එපමණද? 604 00:41:07,207 --> 00:41:08,750 යමක් ඔබට කරදර කරනවාද? 605 00:41:10,126 --> 00:41:11,670 ඇයි දැන්? 606 00:41:11,753 --> 00:41:14,631 ඔහු පසුගිය වසර තුන තුළ රැඳී සිටියේය 607 00:41:14,714 --> 00:41:16,633 බීම වලට ඇබ්බැහි වීම, කාන්තාවන්, සහ ක්‍රීඩා පමණි. 608 00:41:16,716 --> 00:41:19,177 ඉතින් ඔහු හදිසියේම චලනය කරන්නේ ඇයි? 609 00:41:20,178 --> 00:41:22,180 රජතුමා හැමදාම කරන්නේ ඒකයි. 610 00:41:24,349 --> 00:41:25,392 ඔයා හරි. 611 00:41:26,851 --> 00:41:28,937 උසාවිය මෙහෙයවන හ්වාන් තිදෙනා සමඟ, 612 00:41:29,437 --> 00:41:32,857 ඔහු උසාවියට ​​පණිවිඩයක් යවනවා විය හැකිය ඔහුව රජු ලෙස පහත් කොට බලන්නට නොවේ. 613 00:41:34,693 --> 00:41:35,527 හරි. 614 00:41:36,403 --> 00:41:37,445 ඒක වෙන්න ඇති. 615 00:41:51,293 --> 00:41:53,253 කාලය පියාසර කරන ආකාරය. 616 00:41:54,129 --> 00:41:57,007 එය ඊයේ මෙන් පෙනේ මාස්ටර් චූ යන්තම් ආපසු යාමට සමත් වූ බව 617 00:41:57,090 --> 00:42:00,844 අපි හී-සූ ආර්යාව සොයාගත්තා කඳුකරයේ සැඟවී ගියේය. 618 00:42:01,511 --> 00:42:02,721 හොඳින් සොයන්න! 619 00:42:02,804 --> 00:42:03,888 - එසේය උතුමාණෙනි! - එසේය උතුමාණෙනි! 620 00:42:37,547 --> 00:42:39,007 ඔබ අඬනවද? 621 00:42:39,966 --> 00:42:41,384 වගේ. 622 00:42:41,468 --> 00:42:43,219 මගේ ඇස්වලට දුම ආවා. එච්චරයි. 623 00:42:44,095 --> 00:42:45,639 කලබල වෙන්න එපා. 624 00:42:45,722 --> 00:42:47,432 හී-සූ ආර්යාව සුවිශේෂී ය. 625 00:42:47,932 --> 00:42:51,019 ඇය ඒ සියලු දෙනා පරාජය කරනු ඇත සහ බවට පත් වේ gidaeryeong. 626 00:42:51,561 --> 00:42:53,480 ඇය පැරදෙනු ඇතැයි මම බිය නොවෙමි. 627 00:42:54,022 --> 00:42:56,066 ඇය දිනන නිසා මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි. 628 00:42:56,691 --> 00:42:57,525 ඔයා හරි. 629 00:42:58,193 --> 00:43:02,238 මාලිගාව සහ දේ පමණක් පිරී යනු ඇත ඇයට බාධක සමඟ. 630 00:43:06,618 --> 00:43:10,288 ඔබට මතකද කුමාරයා ඉස්සර සෙල්ලම් කරපු බඩක් රජු සමඟ? 631 00:43:10,372 --> 00:43:13,458 ඔවුන් පවසන්නේ ඔහුට හදිසියේම ඔහුගේ අවසානය සිදු වූ බවයි පැලන්කේන් එකේ ගෙන යන අතරතුර 632 00:43:13,541 --> 00:43:16,753 ඔහුට ලැබුණු නිසා රජුගේ නරක පැත්තේ. 633 00:43:16,836 --> 00:43:18,254 කොහෙත්ම නැහැ. 634 00:43:18,338 --> 00:43:21,091 ඔවුන් පවසන්නේ යූසිම් භික්ෂුව, පසුගිය වසරේ හදිසියේ මිය ගිය 635 00:43:21,174 --> 00:43:24,177 වස දීලා මැරුවා රජුගේ ඝාතකයා විසිනි. 636 00:43:26,346 --> 00:43:27,931 ඔහු තම වැඩිමහල් සහෝදරයාට වස දුන්නේ ය 637 00:43:28,556 --> 00:43:30,183 සහ ඔහුගේ නෑනා. 638 00:43:30,266 --> 00:43:31,351 දෙවියනේ. 639 00:43:31,434 --> 00:43:34,437 මම කියන්නේ විසකුරු සර්පයෝවත් නෑ තමන්ගේම ඥාතීන්ව දෂ්ට කරති. 640 00:43:36,314 --> 00:43:38,983 ඔබ හී-සූ ආර්යාවට පැවසිය යුතුයි 641 00:43:39,067 --> 00:43:42,070 කවදාවත් කිසිම දෙයක් කන්න එපා ඇය මාලිගාවේ සිටින විට. 642 00:43:42,779 --> 00:43:44,197 මට ඒක අහන්න ඕන නෑ. 643 00:43:44,280 --> 00:43:46,491 මේ වගේ පව්කාර කතා කියන එක නවත්තන්න! 644 00:43:48,410 --> 00:43:50,620 ඇයි එකපාරටම කෑ ගහන්නේ? 645 00:43:50,704 --> 00:43:52,288 මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි. 646 00:43:59,629 --> 00:44:02,799 - ඇය සමඟ කුමක් ද? - මම දේවල් හැදුවා වගේ නෙවෙයි. 647 00:44:06,636 --> 00:44:09,931 මාස්ටර් චෝම්ගේ උත්සාහය සලකා බලන්න සහ සෑම බිංදුවක්ම බොන්න. 648 00:44:10,014 --> 00:44:11,558 ඔබ සහ ඔබේ හිරිහැර කිරීම. 649 00:44:12,183 --> 00:44:13,560 ඔබ තවමත් කනස්සල්ලෙන්ද? 650 00:44:14,561 --> 00:44:16,187 කණගාටුයි, මගේ පාදය. 651 00:44:16,271 --> 00:44:17,939 මම කලබල වන්නේ ඇයි? 652 00:44:18,022 --> 00:44:20,900 ඔබේ කුසලතා සමඟ, බවට පත්වීම gidaeryeong කේක් කෑල්ලක් වේ. 653 00:44:20,984 --> 00:44:25,447 ඊට පසු, ස්වර්ගය ඔබට උපකාර කරනු ඇත සුදුසු අයට දඬුවම් කරන්න. 654 00:44:26,531 --> 00:44:27,991 මට අහස්ගේ පිහිට අවශ්‍ය නැත. 655 00:44:28,575 --> 00:44:29,617 මම එය කරන්නම්. 656 00:44:30,827 --> 00:44:33,371 මම ඔවුන්ටම දඬුවම් කරමි. 657 00:44:35,623 --> 00:44:36,750 ඇත්ත වශයෙන්. 658 00:44:37,417 --> 00:44:38,501 අර අපතයෝ. 659 00:44:38,585 --> 00:44:40,795 ඔවුන් කෙඳිරිය යුතුයි ඔවුන් දිවුරුම් දීමට පවා පෙර. 660 00:44:50,555 --> 00:44:53,391 මෙය පුද්ගලයන්ගේ ලැයිස්තුවයි අද තරගය දිනුවේ කවුද. 661 00:44:53,975 --> 00:44:55,059 ඒවා මට කියවන්න. 662 00:44:56,144 --> 00:44:57,228 එසේය, මහරජාණෙනි. 663 00:45:02,567 --> 00:45:05,195 "කිම් මල්-පුතා, කිම් හොං-ඩු, 664 00:45:06,237 --> 00:45:07,322 Na Gang-taek, 665 00:45:08,114 --> 00:45:09,240 Park Se-gye, 666 00:45:10,033 --> 00:45:10,992 හොං යුන්, 667 00:45:11,659 --> 00:45:12,869 Kang Mong-wo, 668 00:45:13,995 --> 00:45:15,121 Du-eon..." 669 00:45:16,289 --> 00:45:17,332 ඉන්න. 670 00:45:20,418 --> 00:45:21,878 මොකක්ද ඔයා දැන් කිව්වේ? 671 00:45:24,255 --> 00:45:25,924 ඔබ යොමු කරන්නේ An Du-eon ගැනද? 672 00:45:30,637 --> 00:45:33,473 KANG MONG-WOO 673 00:45:36,893 --> 00:45:38,937 මහරජතුමනි, යමක් වැරදී තිබේද? 674 00:45:40,772 --> 00:45:42,106 මුකුත් නැහැ. 675 00:45:43,525 --> 00:45:45,401 මම දැන් තනියම ඉන්න කැමතියි. 676 00:45:48,571 --> 00:45:49,572 එසේය, මහරජාණෙනි. 677 00:45:49,656 --> 00:45:50,990 ප්‍රසන්න රාත්‍රියක් වේවා. 678 00:46:15,265 --> 00:46:16,474 එය Mongwoo ය. 679 00:46:17,809 --> 00:46:20,019 මෙය අපගේ ඔට්ටුවේ ත්‍යාගය වනු ඇත. 680 00:46:24,774 --> 00:46:25,984 එය විය නොහැක. 681 00:46:30,071 --> 00:46:31,823 ඒ නමම තියෙන කෙනෙක් වෙන්න ඇති. 682 00:46:53,261 --> 00:46:54,721 මට මගේ සැකය තිබුණා, 683 00:46:55,722 --> 00:46:56,848 නමුත් ඔබ බේරුණා. 684 00:46:58,600 --> 00:47:02,228 මම දිවි ගලවා ගත් බැවින් මම ඔබ ඉදිරියෙහි සිටිමි. 685 00:47:07,567 --> 00:47:09,152 ඔබ ආපසු පැමිණියේ ඇයි? 686 00:47:13,281 --> 00:47:15,199 ඔබ සහ ඔබේ විචක්ෂණභාවය වෙනස් වී නැත. 687 00:47:15,283 --> 00:47:16,659 මට පිළිතුරු දෙන්න. 688 00:47:20,204 --> 00:47:21,205 ඉතින් ඔයා ආවා. 689 00:47:24,167 --> 00:47:26,044 ඔබ නොපැමිණේ යැයි මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටියෙමි 690 00:47:26,127 --> 00:47:27,920 ඊයේ මගේ සියලු තර්ජන වලින් පසුව. 691 00:47:28,588 --> 00:47:31,341 මම දිනන විට මම නොඑන්නේ කෙසේද? 692 00:47:32,800 --> 00:47:34,510 ඔබේ විශ්වාසය ඔවුන් සියල්ලටම වඩා ඉහළින් පවතිනු ඇත. 693 00:47:35,720 --> 00:47:37,180 ඔයා පරක්කු වෙන්න කලින් අපි යමු. 694 00:48:18,346 --> 00:48:19,472 Gyeong-yeop! 695 00:48:24,143 --> 00:48:25,353 Kang Mong-woo! 696 00:48:32,985 --> 00:48:34,070 ප්රශ්නය කුමක්ද? 697 00:48:34,570 --> 00:48:36,656 එය සිදු වන පරිදි, තවත් තහඩු ඉතිරිව නැත. 698 00:48:37,240 --> 00:48:38,282 තව ඉතුරු නැද්ද? 699 00:48:38,950 --> 00:48:40,743 මින් ස්වාමීනි, අපි කුමක් කරමුද? 700 00:48:41,327 --> 00:48:43,079 එවැනි අවස්ථාවක, 701 00:48:43,955 --> 00:48:45,665 ඔහුට නිදහස් ජයග්‍රහණයක් ලබා දීම නිවැරදියි. 702 00:48:45,748 --> 00:48:47,208 එහෙම වෙන්න බෑ. 703 00:48:47,291 --> 00:48:50,378 මෙන්න උතුමාණෙනි! 704 00:49:32,712 --> 00:49:33,796 නවත්වන්න. 705 00:49:43,514 --> 00:49:44,640 ඔබේ හිස ඔසවන්න. 706 00:49:59,906 --> 00:50:01,616 ඔයාගේ නම කුමක් ද? 707 00:50:07,246 --> 00:50:08,956 ඒ Kang Mong-woo, රජතුමනි. 708 00:50:24,347 --> 00:50:26,557 ඔහු තරගයක් මැද සිටිය යුතුය. 709 00:50:26,641 --> 00:50:27,975 ඔහු සෙල්ලම් නොකරන්නේ ඇයි? 710 00:50:28,643 --> 00:50:32,063 අපට ප්‍රමාණවත් ක්‍රීඩකයන් සිටියේ නැහැ ඔහු සමඟ ගැලපීමට, 711 00:50:32,146 --> 00:50:33,773 ඉතින් අපි මොකද කරන්නේ කියලා සාකච්ඡා කරමින් හිටියා. 712 00:50:34,273 --> 00:50:36,984 එවැනි අවස්ථාවල දී, ඔහුට ජයග්‍රහණයක් ලබා දීම සාමාන්‍ය සිරිතකි. 713 00:50:37,068 --> 00:50:38,903 නමුත් ඒක අසාධාරණයි කියලා සමහරු හඬ නැගුවා. 714 00:50:39,529 --> 00:50:42,323 - අපි කුමක් කළ යුතුද? - හයවන රාජකීය ලේකම් සෙල්ලම් කරයි. 715 00:50:45,576 --> 00:50:46,702 උතුමාණනි. 716 00:50:46,786 --> 00:50:48,454 මට සමාවෙන්න, නමුත් මම පැමිණ සිටිමි 717 00:50:48,538 --> 00:50:50,498 ඒ වගේම මගේ සහෝදරයා, ඕවර්සියර්. 718 00:50:50,581 --> 00:50:52,667 ඇයි ඔබ ඇණවුම් කරන්නේ Kim Myung-ha සෙල්ලම් කරනවාද? 719 00:50:52,750 --> 00:50:56,420 රාජ්‍ය නිලධාරීන් බව මා ප්‍රකාශ කර තිබෙනවා a වීමට අයදුම් කළ නොහැක gidaeryeong. 720 00:50:56,504 --> 00:50:58,297 මේ අනුව, ඔබ සියලු දෙනා නුසුදුස්සෙක්. 721 00:50:58,881 --> 00:51:00,341 මම Kim Myung-ha විශේෂයෙන් නම් කළා 722 00:51:00,424 --> 00:51:03,052 ඔහු සුදුසු බැවින්, ලැබී නැත තවමත් ඔහුගේ පත්වීම් ලිපිය. 723 00:51:03,636 --> 00:51:06,389 ඔබ කැමතිද මේ සඳහා ඔබේ තනතුරෙන් ඉල්ලා අස්වෙන්නද? 724 00:51:07,473 --> 00:51:08,641 මහරජතුමනි, මට සමාව දෙන්න. 725 00:51:08,724 --> 00:51:11,435 මම ඒ ගැන හිතුවේ නැහැ. 726 00:51:11,519 --> 00:51:13,437 ක්රීඩාව ආරම්භ කරන්න. 727 00:52:06,118 --> 00:52:07,787 මේ අනුපාතයට ඔබ මට අහිමි වනු ඇත. 728 00:52:44,782 --> 00:52:46,116 මම පරදිනවා. 729 00:52:48,202 --> 00:52:49,829 ඔබ ගල් ගණන් කිරීමට කැමතිද? 730 00:52:51,914 --> 00:52:52,873 මම ඒක කරන්නම්. 731 00:53:04,593 --> 00:53:07,096 මෙම ස්ථානය ආරක්ෂා කිරීමට හේතු විය හයවැනි රාජකීය ලේකම්ගේ පරාජයට. 732 00:53:07,179 --> 00:53:10,599 ඔහු ගලක් බේරා ගත්තේය ඔහු එය ඉවත දැමිය යුතු විට. 733 00:53:11,392 --> 00:53:15,271 මම හිතුවා මට මගේ ප්‍රදේශය පුළුල් කරන්න පුළුවන් කියලා ගල් ගැලවීමෙන් පසු. 734 00:53:16,397 --> 00:53:18,274 සෙන්ග්බුලියෝසා. 735 00:53:18,858 --> 00:53:20,442 ඔබ එය සුරැකුවත්, 736 00:53:21,277 --> 00:53:24,280 කිසිම පිනක් නැති ජීවිතයක් තේරුමක් නැති එකකි. 737 00:53:24,363 --> 00:53:27,533 ගලක් ඉවත දැමීම වඩා හොඳය කොන් කරලා කියලා 738 00:53:27,616 --> 00:53:29,577 එය සුරැකීමට උත්සාහ කරනවාට වඩා. 739 00:53:30,661 --> 00:53:33,289 මහරජතුමනි, මම ගෞරවයෙන් එකඟ නොවෙමි. 740 00:53:34,957 --> 00:53:35,916 මොනතරම් අහිංසකද! 741 00:53:36,417 --> 00:53:39,253 ඔබ ඔබේ අදහස බෙදාගන්නේ කෙසේද? ඔහු එය ඉල්ලුවේවත් නැති විට? 742 00:53:39,837 --> 00:53:41,171 මම සමාව ඉල්ලනවා මහරජතුමනි. 743 00:53:41,255 --> 00:53:43,257 ඔහු උසාවි ආචාර විධි ගැන නොදන්නේ ය. 744 00:53:43,340 --> 00:53:44,216 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 745 00:53:44,300 --> 00:53:46,051 - ඔහුගෙන් සමාව ඉල්ලන්න. - එයාට ඉන්න දෙන්න. 746 00:53:46,844 --> 00:53:48,012 ඔබට දිගටම කරගෙන යා හැක. 747 00:53:52,516 --> 00:53:55,811 හයවන රාජකීය ලේකම් විය මෙම කලාපය අත්හැර දමා ශක්තිමත් කර නැත, 748 00:53:56,437 --> 00:53:58,772 මම ක්‍රීඩාවෙන් පැරදෙනු ඇත. 749 00:54:03,235 --> 00:54:05,362 යමෙක් හොඳින් විමසා බැලුවහොත්, 750 00:54:05,446 --> 00:54:08,198 යමෙක් සෑම විටම මගක් සොයා ගනු ඇත කොනක ගලක් බේරගන්න. 751 00:54:11,702 --> 00:54:13,120 ඉඩ තියෙන කතාවක්. 752 00:54:13,954 --> 00:54:16,749 Kim Myung-ha හොඳ මදි මෙම ක්රීඩාවේ ජයග්රාහකයා වීමට. 753 00:54:16,832 --> 00:54:18,167 ඔහු තමාටම කරදර කරන්නේ ඇයි? 754 00:54:18,834 --> 00:54:21,170 ඔහු කෙසේ හෝ පරාජය වන්නේ කවදාද? 755 00:54:22,922 --> 00:54:24,465 ඇයි ඔබ අහස දෙස බලන්නේ 756 00:54:25,215 --> 00:54:27,968 මහරජතුමනි, කෙසේ හෝ ඔබ කවදා මැරෙයිද? 757 00:54:29,845 --> 00:54:30,971 නුගත් මෝඩයා! 758 00:54:31,472 --> 00:54:33,933 ඔයා කොහොමද පිටින් කතා කරන්නේ මහරජාණෝ ඉදිරියෙහිද? 759 00:54:34,516 --> 00:54:37,770 ඔහුගේ උඩඟුකම ලිස්සා යාමට ඔබට ඉඩ දිය නොහැක, උතුමාණනි. 760 00:54:38,395 --> 00:54:41,190 ඔබ සිටගෙන සිටින්නේ ඇයි, කැප්ටන් ජූ? වහාම ඔහුව ඇදගෙන යන්න! 761 00:54:46,195 --> 00:54:49,406 ඔබේ නොසැලකිලිමත්කම බොහෝ දෙනෙක් දැක ඇති පරිදි, 762 00:54:49,490 --> 00:54:52,576 මම ඔබව ඇදගෙන යාමට අණ දිය යුතුයි 763 00:54:52,660 --> 00:54:56,163 සහ ඔබේ උදම් දිව අදින්න රජු ලෙස මගේ ගෞරවය ආරක්ෂා කිරීමට. 764 00:54:57,081 --> 00:54:59,333 ඔබට අවසාන වචන තිබේද? 765 00:55:02,044 --> 00:55:03,963 බදුක් ක්රීඩකයන් දෙදෙනෙකු අතර බෙදා ඇත. 766 00:55:04,505 --> 00:55:08,759 දෙන්නා සෙල්ලමක යෙදෙන අතරේ, ඔවුන් කතා කරන්නේ ඔවුන්ගේ ගල් හරහා පමණි. 767 00:55:09,635 --> 00:55:11,345 ඔවුන් සංවාදයක් බෙදා ගනී 768 00:55:11,428 --> 00:55:14,932 වයස, තත්ත්‍වය ඉක්මවා යන සහ පක්ෂපාතීත්වය පවා. 769 00:55:15,975 --> 00:55:17,935 ඔබ තවමත් සිතන්නේ නම් මම ක්‍රියාත්මක වීමට සුදුසුයි, 770 00:55:18,018 --> 00:55:19,895 එම gidaeryeong ඔබ පත් කළ යුතුය 771 00:55:19,979 --> 00:55:24,233 කෙනෙකු වීමට සිදුවනු ඇත සංජානනීය සහ සතුටු කිරීමට ආශාවෙන්. 772 00:55:25,317 --> 00:55:30,322 එමගින් ඔබට කරදර වළක්වා ගත හැකිය සෑම අවස්ථාවකදීම දිවක් ඇද ගැනීම. 773 00:55:30,990 --> 00:55:32,491 පොන්නයා! 774 00:55:32,574 --> 00:55:34,785 - ඒක ඇති ඇමති මින්. - උතුමාණනි… 775 00:55:37,538 --> 00:55:38,747 මම සමාව ඉල්ලනවා. 776 00:55:44,628 --> 00:55:46,964 ඔබ කෙතරම් නිර්භීතද. 777 00:55:47,715 --> 00:55:50,718 ඔබට ඇත්තේ එක නින්දිත දිවකි. 778 00:55:56,890 --> 00:55:58,308 ඒක මගේ කැමැත්තට. 779 00:56:08,736 --> 00:56:11,947 මම ක්‍රමයක් කියන්නම් දඬුවම් වලින් බේරීමට. 780 00:56:19,830 --> 00:56:21,874 බවට පත් වන්න gidaeryeong ඕනෑම වියදමකින්. 781 00:56:23,208 --> 00:56:24,835 ඔබ මා කලකිරීමට පත් කළ යුතුද, 782 00:56:27,671 --> 00:56:30,299 මම ඔබේ දිව එළියට ඇද දමමි. 783 00:56:35,179 --> 00:56:37,097 එසේය, මහරජාණෙනි. 784 00:57:00,871 --> 00:57:02,873 අපි යමු Dowager රැජිනගේ නිල නිවාසය. 785 00:57:02,956 --> 00:57:03,999 එසේය, මහරජාණෙනි. 786 00:57:04,666 --> 00:57:08,212 මහරජාණෝ සංචාරය කිරීමට කැමැත්තෙමි Dowager රැජිනගේ නිල නිවාසය! 787 00:57:10,380 --> 00:57:13,217 මෙන්න මහරජාණෝ එනවා. 788 00:57:25,979 --> 00:57:27,481 සාදරයෙන් පිළිගනිමු, මහරජාණෙනි. 789 00:57:29,149 --> 00:57:30,442 - උතුමාණනි. - උතුමාණනි. 790 00:57:38,742 --> 00:57:39,701 උතුමාණනි. 791 00:57:40,202 --> 00:57:42,162 හොඳ දෙයක් සිදු වූවාද? 792 00:57:42,246 --> 00:57:44,706 එය තරමක් දුර්ලභ ය ඔයාව මේ වගේ උසස් මානසිකත්වයෙන් දකින්න. 793 00:57:46,417 --> 00:57:50,087 මට ඔයාගෙන් කිසිම දෙයක් හංගන්න බෑ අම්මේ. 794 00:57:50,754 --> 00:57:54,383 මම චුන්දංගේට ගියා නැරඹීමට gidaeryeong විභාගය. 795 00:57:54,883 --> 00:57:57,302 ඔයා කෙනෙක් හොයාගන්න ඇති ඔබේ අභිමතය පරිදි. 796 00:57:57,386 --> 00:57:58,345 ඇත්ත වශයෙන්ම. 797 00:57:59,096 --> 00:58:01,140 මම හරි කැමති කෙනෙක් ඉන්නවා. 798 00:58:02,266 --> 00:58:03,475 ඒක ඇත්තක්ද? 799 00:58:04,059 --> 00:58:05,894 මම ඉතා කුතුහලයෙන් සිටිමි. 800 00:58:07,271 --> 00:58:09,273 ඉතින්, ඔහුගේ නම කුමක්ද? 801 00:58:09,815 --> 00:58:10,858 මොන්ග්-වූ. 802 00:58:11,483 --> 00:58:13,235 ඔහුගේ නම Kang Mong-woo. 803 00:58:19,408 --> 00:58:22,369 රජතුමනි, ඔබට සනීප නැති බව පෙනේ. 804 00:58:22,453 --> 00:58:25,038 - ඔබට අසනීපයක් දැනෙනවාද? - නැත. 805 00:58:25,581 --> 00:58:27,624 මම ගැන වද වෙන්න එපා 806 00:58:27,708 --> 00:58:29,877 මහරජාණෙනි, ඔබ ගැන බලාගන්න. 807 00:58:32,087 --> 00:58:33,881 මම සමාව ඉල්ලනවා, ඔබේ රාජකීය උත්තමයනි. 808 00:58:37,426 --> 00:58:38,385 මව. 809 00:58:39,511 --> 00:58:43,182 මගේ ඇස් පවා මට කියනවා ඔබ හොඳින් පෙනෙන්නේ නැති බව. 810 00:58:43,265 --> 00:58:45,100 ඔබ හොඳින් සිටින බව ඔබට විශ්වාසද? 811 00:58:47,561 --> 00:58:49,188 ඇත්ත වශයෙන්ම, මම. 812 00:58:50,147 --> 00:58:54,109 ඔබ ආදරය කරන මිනිසා මම බලාපොරොත්තු වෙමි එය අවසානය දක්වා කරයි 813 00:58:54,610 --> 00:58:56,445 සහ බවට පත් වේ gidaeryeong. 814 00:58:57,029 --> 00:58:58,322 කලබල වෙන්න එපා. 815 00:58:59,448 --> 00:59:00,824 ඔහු බවට පත් වනු ඇත gidaeryeong 816 00:59:01,742 --> 00:59:03,535 සැකයකින් තොරව. 817 01:00:09,685 --> 01:00:11,019 කවුද වුණේ gidaeryeong? 818 01:00:13,105 --> 01:00:16,275 අවුරුදු තුනක ණයක් වගේ පවිත්‍ර රත්‍රන් මෙන් මා වෙත ආපසු පැමිණියේ ය. 819 01:01:07,409 --> 01:01:09,411 කවුද අවසර දුන්නේ සෙල්ලම් කිරීම ආරම්භ කිරීමට? 820 01:01:15,000 --> 01:01:16,209 මගේ කනගාටුව. 821 01:01:16,793 --> 01:01:19,004 මම ඔබේ පැමිණීම දැන සිටියේ නැත, උතුමාණනි. 822 01:01:27,512 --> 01:01:28,680 ඒ ආසනය 823 01:01:30,098 --> 01:01:31,600 විසින් අල්ලා ගන්නා ලදී 824 01:01:32,309 --> 01:01:34,728 පසුගිය වසර තුන තුළ ඩියොක්සොං කුමරු. 825 01:01:36,438 --> 01:01:37,731 ඩියොක්සොං කුමරු… 826 01:01:40,359 --> 01:01:43,528 මගේ පළමු විය බඩක් ස්වාමියා. 827 01:01:50,577 --> 01:01:52,496 ඔබ දැඩි ලෙස පීඩාවට පත් විය යුතුය 828 01:01:53,163 --> 01:01:54,915 ඔබේ නැති කර ගැනීමට බඩක් මිතුරා ඉතින් හදිසියේම. 829 01:02:06,468 --> 01:02:10,055 මට මතකයි වාර්තාවක් ලැබුණා වසර තුනකට පෙර ඔබේ මරණය ගැන. 830 01:02:14,101 --> 01:02:15,560 මම හිටියේ මරණයේ දොරකඩ. 831 01:02:16,478 --> 01:02:18,230 ඒත් මම ජීවිතේ බේරුනේ වාසනාවෙන්. 832 01:02:21,775 --> 01:02:24,194 එවිට ඔබේ හොඳම පියවර පැනලා යන්න තිබුණා. 833 01:02:24,277 --> 01:02:25,487 මොකක්ද හේතුව 834 01:02:26,363 --> 01:02:27,614 ඔබේ නැවත පැමිණීම සඳහා? 835 01:02:31,243 --> 01:02:33,412 මුළු ජොසොන් දේශයම ඔබේ ය. 836 01:02:33,495 --> 01:02:34,996 මට දුවන්න පුළුවන් කොහෙද? 837 01:02:36,540 --> 01:02:37,999 මම හිතුවා වඩා හොඳයි කියලා 838 01:02:38,083 --> 01:02:40,752 ඔබ ඉදිරියට පැමිණීමට සහ ජීවත් වීමට මාර්ගයක් සොයන්න. 839 01:02:48,427 --> 01:02:51,805 ඇයි ඔයා ඔයාගේ ඇත්ත නම හංගන්නේ සහ Mong-woo යන නම භාවිතා කරනවාද? 840 01:02:56,017 --> 01:02:57,352 මම මගේ නම සඟවන්නේ නැහැ. 841 01:02:58,186 --> 01:02:59,521 ඔයාට අමතක වෙන්න ඇති, 842 01:03:00,147 --> 01:03:02,107 නමුත් මම සෙල්ලම් කරනවා විතරයි බඩක් ඔට්ටුවක් ඇති විට. 843 01:03:02,190 --> 01:03:03,900 - සහ-- - ඔබ ඔබේ සැබෑ නම පමණක් කියන්න 844 01:03:03,984 --> 01:03:05,569 ඔබට පහර දෙන විරුද්ධවාදියෙකුට. 845 01:03:10,615 --> 01:03:11,700 එය ගෞරවයකි. 846 01:03:12,325 --> 01:03:14,369 මම හිතුවේ නෑ ඔයාට මතක් වෙයි කියලා... 847 01:03:14,453 --> 01:03:17,414 මට ඔයා ගැන හැම දෙයක්ම මතකයි. 848 01:03:19,458 --> 01:03:22,586 ඒ නිසා පිටුපස සැඟවී සිටීම නවත්වන්න ඒ සියලු විකාර විධිවිධාන 849 01:03:22,669 --> 01:03:25,589 සහ මගේ ප්‍රශ්නයට වහාම පිළිතුරු දෙන්න. 850 01:03:25,672 --> 01:03:27,048 ඔබ ආපසු පැමිණියේ ඇයි? 851 01:03:32,721 --> 01:03:34,306 මම ඔබට පිළිතුරු දෙන්නද? 852 01:03:39,770 --> 01:03:40,687 ඔබ ආපසු පැමිණ ඇත 853 01:03:41,605 --> 01:03:43,148 පළිගැනීමට. 854 01:03:44,775 --> 01:03:47,444 ඔබ දේශද්‍රෝහී අභිලාෂයක් දරයි මාව මරපු එකට නේද? 855 01:03:55,535 --> 01:03:57,245 සෙන්ග්බුලියෝසා. 856 01:03:59,247 --> 01:04:03,001 ඔබ බේරුණා, එහෙත් ඔබ මළවුන්ට වඩා හොඳ නැත. 857 01:04:03,084 --> 01:04:04,878 දැන් ඔබ මොනවද කරන්නේ? 858 01:04:09,299 --> 01:04:11,218 මට පිළිතුරු දෙන්න ඔබේ ඒ දුෂ්ට දිවෙන්. 859 01:04:11,301 --> 01:04:12,427 ඔයා කුමක් කරනු ඇත් ද? 860 01:04:52,217 --> 01:04:55,220 රජු අල්ලා ගැනීම 861 01:04:55,303 --> 01:04:57,389 මම ඔබේ අනුශාසක වන්නෙමි. 862 01:04:57,472 --> 01:04:58,807 කිසිම මිනිසෙකුට විරුද්ධ විය නොහැක 863 01:04:58,890 --> 01:05:02,310 බලය, ධනය සහ ලස්සන කාන්තාවන්. 864 01:05:02,394 --> 01:05:03,728 මම කැමතියි 865 01:05:03,812 --> 01:05:07,232 ඔබ වෙනුවෙන් විශ්වාසවන්ත අනුශාසකයෙකු වන්න. 866 01:05:07,732 --> 01:05:08,900 කණගාටු නොවන්න. 867 01:05:08,984 --> 01:05:10,861 ඔබ ය gidaeryeong සහ මගේ පුද්ගලයා. 868 01:05:11,736 --> 01:05:12,946 මම ඔබ ද ආරක්ෂා කරමි. 869 01:05:13,029 --> 01:05:15,073 ඇයි මම මගේ ජීවිතය අනතුරේ හෙළන්නේ 870 01:05:15,156 --> 01:05:16,992 පැහැදිලිවම අසාර්ථක වන දෙයක් සඳහා? 871 01:05:17,075 --> 01:05:20,370 ඔබට ජීවත් වීමට අවශ්‍ය නම්, පිළිතුරු දීමට පෙර හොඳින් පරීක්ෂා කරන්න. 872 01:05:20,453 --> 01:05:22,831 එවිට ඔබට මගක් පෙනෙනු ඇත ඔබව බේරා ගැනීමට. 873 01:05:23,415 --> 01:05:26,459 පළිගැනීමේ අවස්ථාව ඔබේ පියා ඝාතනය කළ සතුරා මත. 874 01:05:26,543 --> 01:05:28,253 මාත් එක්ක අත්වැල් බැඳගන්නවද? 875 01:05:28,837 --> 01:05:33,262 උපසිරැසි පරිවර්තනය: Jea-heon Chung 876 01:05:33,343 --> 01:05:34,900 විසින් ඉරා දමා සමමුහුර්ත කර ඇත TTEOKBOKKIsubs 877 01:05:37,000 --> 02:05:37,000 {\an8} subtitles & upload - ADL-Drama™ Sri Lanka Best Drama World @ADL_Drama | @Menakalahiru | T.me/Menakalahiru 105208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.