All language subtitles for Alexander.The.Making.of.a.God.S01E03.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,440 --> 00:00:16,600 What is it, exactly, to lead? 2 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 It is one thing to make bold plans and speak of victory to your men, 3 00:00:23,480 --> 00:00:26,400 but to fill their hearts with a fire 4 00:00:27,040 --> 00:00:29,200 so they willingly die for you? 5 00:00:30,920 --> 00:00:33,000 As a wise man once said, 6 00:00:35,240 --> 00:00:39,640 "I do not fear an army of lions led by a sheep." 7 00:00:40,600 --> 00:00:43,440 "I fear an army of sheep 8 00:00:44,280 --> 00:00:46,480 led by a lion." 9 00:00:52,360 --> 00:00:54,800 {\an8}Help me understand it, my king. 10 00:00:56,600 --> 00:00:58,840 Our numbers are unbeatable. 11 00:00:59,560 --> 00:01:01,680 - If we were to attack... - Stop, Bessus. 12 00:01:04,480 --> 00:01:05,480 Just look. 13 00:01:07,880 --> 00:01:08,800 Breathe it in. 14 00:01:10,560 --> 00:01:14,880 That reckless boy king would have to take pause at such a glorious sight. 15 00:01:18,080 --> 00:01:19,480 But "unbeatable," Bessus? 16 00:01:20,600 --> 00:01:22,920 A man of your experience using that word. 17 00:01:23,000 --> 00:01:25,080 I think we have the numerical advantage. 18 00:01:25,160 --> 00:01:26,840 We had that at Granicus too. 19 00:01:29,640 --> 00:01:30,640 And you, Mazaeus. 20 00:01:35,920 --> 00:01:37,920 You think our hammer can crack this nut? 21 00:01:40,400 --> 00:01:43,360 I think under these circumstances... 22 00:01:43,440 --> 00:01:45,680 You can drop the diplomacy, Mazaeus. 23 00:01:47,000 --> 00:01:51,080 Our enemy has shown we cannot rely on brute force. 24 00:01:51,160 --> 00:01:53,160 Our enemy is riding his luck. 25 00:01:53,240 --> 00:01:57,080 Which is why we need to take the fight to him on our terms. 26 00:01:58,640 --> 00:02:01,400 We will isolate this bastard and get rid of him. 27 00:02:02,120 --> 00:02:03,120 Once and for all. 28 00:02:06,480 --> 00:02:12,400 But the wise man also knows that if you seek victory above all else... 29 00:02:15,000 --> 00:02:17,600 you need an army of lions 30 00:02:18,840 --> 00:02:24,080 led by the biggest lion of all. 31 00:03:08,200 --> 00:03:09,200 Bad news? 32 00:03:10,840 --> 00:03:12,640 We're facing the largest army on Earth 33 00:03:14,360 --> 00:03:15,360 led by Darius. 34 00:03:16,120 --> 00:03:20,840 {\an8}For Darius, the defeat at Granicus makes it clear that this is a serious problem. 35 00:03:20,920 --> 00:03:23,120 {\an8}Even more so as he sees Alexander going down, 36 00:03:23,200 --> 00:03:24,720 {\an8}sort of, the Levant towards Egypt, 37 00:03:24,800 --> 00:03:27,640 that he's coming to do some serious damage to the empire. 38 00:03:29,280 --> 00:03:31,640 So he then gathers an imperial army 39 00:03:31,720 --> 00:03:36,440 to confront Alexander on that Levantine coast at Issus. 40 00:03:38,920 --> 00:03:41,960 Darius is determined to stop him in his tracks right there. 41 00:03:43,760 --> 00:03:44,760 Sir. 42 00:03:45,680 --> 00:03:47,600 The Persians are retaking Issus. 43 00:03:48,680 --> 00:03:49,720 Of course they are. 44 00:03:51,360 --> 00:03:55,000 That will sever our supply lines, reinforcements, communications. 45 00:03:55,080 --> 00:03:57,360 Not to mention where our wounded are being treated. 46 00:03:58,880 --> 00:03:59,880 Alex. 47 00:04:01,320 --> 00:04:02,720 We'll be completely cut off. 48 00:04:04,600 --> 00:04:06,280 You asked for a stand-up fight. 49 00:04:07,760 --> 00:04:09,120 Well, it'll happen there. 50 00:04:10,000 --> 00:04:11,480 But I'm not sure you'll want it. 51 00:04:13,400 --> 00:04:16,160 Alexander, you need to hear this for yourself. 52 00:04:18,320 --> 00:04:22,120 You have to imagine Alexander and Darius are moving through mountains. 53 00:04:22,200 --> 00:04:25,400 They don't have a drone they can send to try and see where their opponents are, 54 00:04:25,480 --> 00:04:29,160 {\an8}so they're relying on reports and strategy 55 00:04:29,240 --> 00:04:32,080 {\an8}and anticipating what their opponents might do. 56 00:04:36,560 --> 00:04:38,600 Ptol, that's enough. 57 00:04:44,040 --> 00:04:48,160 A patrol caught him in the Beilan Pass, spying on our lines. 58 00:04:48,240 --> 00:04:51,200 Turns out he knows a lot about the Persian troop numbers too 59 00:04:51,280 --> 00:04:52,560 with the right prompting. 60 00:04:52,640 --> 00:04:53,880 Don't you? Huh? 61 00:04:54,600 --> 00:04:56,760 Darius has called in reinforcements, 62 00:04:56,840 --> 00:04:59,400 the city garrison of Babylon, 63 00:04:59,480 --> 00:05:01,720 along with several thousand local conscripts. 64 00:05:01,800 --> 00:05:05,200 It gives them a standing army of... 100,000 men. 65 00:05:06,240 --> 00:05:07,800 Versus our 40,000. 66 00:05:09,320 --> 00:05:10,320 Look, Alex. 67 00:05:11,120 --> 00:05:13,760 We need to at least consider a retreat. 68 00:05:15,800 --> 00:05:18,680 Or it'll be the kind of massacre only the Androctasiae can dream of. 69 00:05:18,760 --> 00:05:19,800 What? 70 00:05:20,680 --> 00:05:22,360 Do you not know any mythology? 71 00:05:22,440 --> 00:05:25,600 He means the spirits of slaughter, Ptol. 72 00:05:27,160 --> 00:05:28,560 But I disagree. 73 00:05:30,200 --> 00:05:31,960 Darius is running this by the book. 74 00:05:32,040 --> 00:05:33,440 Meaning? 75 00:05:34,680 --> 00:05:35,680 I've read it. 76 00:05:38,960 --> 00:05:40,800 It's a well-worn Persian tactic. 77 00:05:43,080 --> 00:05:44,200 He'll trap us here... 78 00:05:47,400 --> 00:05:49,760 between the Amanus Mountains and the sea, 79 00:05:50,280 --> 00:05:51,920 then use their superior numbers... 80 00:05:54,680 --> 00:05:55,720 to crush us. 81 00:05:59,000 --> 00:06:02,800 Those same mountains and sea prevent him from outflanking us. 82 00:06:04,560 --> 00:06:07,880 Meaning he can't bring his entire force to bear on us all at once. 83 00:06:11,120 --> 00:06:13,160 Parmenion, can you hold their horses? 84 00:06:13,240 --> 00:06:14,240 For how long? 85 00:06:15,640 --> 00:06:19,160 Get me enough time to drive at them and they'll fold. I know it. 86 00:06:22,040 --> 00:06:24,360 There's no small risk to this strategy. 87 00:06:26,520 --> 00:06:27,960 But also no small merit. 88 00:06:29,680 --> 00:06:31,400 I'll do my duty on the field. 89 00:06:33,600 --> 00:06:35,280 Then let's take the battle to them. 90 00:06:38,080 --> 00:06:40,960 It's clear from the outset that Darius doesn't expect this 91 00:06:41,040 --> 00:06:45,320 to be a minor confrontation or a stepping stone to a larger battle. 92 00:06:45,400 --> 00:06:47,160 He wants this to be decisive. 93 00:06:47,240 --> 00:06:50,320 He wants to deal with the issue and get Alexander out of the way, 94 00:06:50,400 --> 00:06:53,880 so he's kind of throwing everything he has at this battle. 95 00:07:02,080 --> 00:07:03,400 Macedonians. 96 00:07:05,880 --> 00:07:07,880 Already, danger has threatened you. 97 00:07:09,080 --> 00:07:10,080 And you... 98 00:07:11,440 --> 00:07:13,640 You have looked it triumphantly in the face. 99 00:07:13,720 --> 00:07:14,720 Yeah! 100 00:07:16,360 --> 00:07:20,280 But this time, the struggle will be between a victorious army 101 00:07:20,360 --> 00:07:22,360 and an enemy already once vanquished. 102 00:07:23,920 --> 00:07:24,960 And don't forget. 103 00:07:26,040 --> 00:07:27,120 They are Persians. 104 00:07:29,760 --> 00:07:34,600 Men who, for centuries, have lived soft and luxurious lives. 105 00:07:37,920 --> 00:07:39,600 While, for generations past, 106 00:07:39,680 --> 00:07:42,640 we of Macedon have been trained in warfare. 107 00:07:47,120 --> 00:07:48,400 There is a stain... 108 00:07:53,360 --> 00:07:54,680 upon your houses. 109 00:07:56,800 --> 00:07:59,800 An infestation led by a degenerate king with one aim. 110 00:07:59,880 --> 00:08:01,080 - Yeah. - Yeah. 111 00:08:02,600 --> 00:08:05,480 To sully all that is good 112 00:08:07,080 --> 00:08:08,600 and pure about Persia. 113 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 Yeah. 114 00:08:12,000 --> 00:08:13,720 My question to you. 115 00:08:15,800 --> 00:08:17,160 Will you let him? 116 00:08:17,240 --> 00:08:19,160 No! 117 00:08:19,240 --> 00:08:23,600 Will you stand by and watch him take your homes, your livelihoods? 118 00:08:23,680 --> 00:08:25,080 No! 119 00:08:25,160 --> 00:08:27,840 Let their filthy Greek hands molest your wives? 120 00:08:27,920 --> 00:08:29,080 No! 121 00:08:29,680 --> 00:08:31,360 Then I say fight! 122 00:08:31,880 --> 00:08:34,640 Not for me, not for Persia, 123 00:08:35,240 --> 00:08:36,360 but for yourselves! 124 00:08:36,440 --> 00:08:38,440 Yeah! 125 00:08:40,400 --> 00:08:44,280 When Darius travels, he takes the whole of the court with him. 126 00:08:44,360 --> 00:08:45,240 Persia! 127 00:08:45,320 --> 00:08:47,800 Queen Stateira, Barsine, his daughter, 128 00:08:47,880 --> 00:08:50,200 were all present themselves. 129 00:08:50,800 --> 00:08:54,320 It was an absolute standard royal Persian practice 130 00:08:54,400 --> 00:08:57,320 to bring the women close to the battlefield. 131 00:08:57,400 --> 00:09:00,880 That suggests to me that Darius thinks the outcome of this 132 00:09:00,960 --> 00:09:02,800 is already secured, 133 00:09:02,880 --> 00:09:07,760 {\an8}that his wife and his family are going to see the spectacle 134 00:09:07,840 --> 00:09:10,080 {\an8}of the king slaughtering his enemies. 135 00:09:10,160 --> 00:09:11,000 Yeah! 136 00:09:11,080 --> 00:09:13,040 Hopefully, as far as Darius is concerned, 137 00:09:13,120 --> 00:09:15,720 he'll put an end to this mess once and for all. 138 00:09:16,480 --> 00:09:18,280 But, above all, remember this. 139 00:09:20,080 --> 00:09:21,200 We are free men, 140 00:09:22,960 --> 00:09:26,160 and they are mercenaries fighting for Darius, 141 00:09:26,240 --> 00:09:27,520 fighting for pay. 142 00:09:28,720 --> 00:09:29,800 But we... 143 00:09:31,880 --> 00:09:32,880 Brothers, 144 00:09:33,720 --> 00:09:35,840 we will be fighting for Macedon, 145 00:09:35,920 --> 00:09:38,560 and our hearts will be in it. 146 00:09:39,160 --> 00:09:40,160 Yeah! 147 00:09:43,000 --> 00:09:45,440 Yes! Come on! 148 00:09:54,040 --> 00:09:55,320 Yeah! 149 00:10:05,280 --> 00:10:07,520 The interesting thing here for Alexander is that 150 00:10:07,600 --> 00:10:11,160 he only has to lose one battle and that's it. If he loses that battle, 151 00:10:11,240 --> 00:10:14,320 you can be pretty sure that Darius isn't going to be magnanimous, 152 00:10:14,400 --> 00:10:16,080 because he sees him as a rebel. 153 00:10:16,160 --> 00:10:18,240 Of course, the stakes are pretty high for Darius too. 154 00:10:18,320 --> 00:10:20,960 I mean, let's not underestimate those. 155 00:10:21,040 --> 00:10:25,000 If Darius loses, basically, he loses the western part of the Persian empire. 156 00:10:37,840 --> 00:10:41,200 The terrain of the battlefield really did work against the Persians, 157 00:10:41,280 --> 00:10:43,960 particularly because of the size of their army 158 00:10:44,040 --> 00:10:46,840 and their dependence on cavalry. 159 00:10:46,920 --> 00:10:49,480 I mean, basically you're almost in a little bowl, right? 160 00:10:49,560 --> 00:10:51,920 You know, sort of squashed between the foothills 161 00:10:52,000 --> 00:10:54,240 of a not insignificant mountain range 162 00:10:54,320 --> 00:10:56,520 and the Mediterranean coast. 163 00:10:56,600 --> 00:11:00,400 And so, although Darius had a greater number of troops, 164 00:11:00,480 --> 00:11:04,200 they're squashed together, and they don't have the space to maneuver 165 00:11:04,280 --> 00:11:08,240 as effectively as they could on a flatter, more open battlefield. 166 00:11:08,320 --> 00:11:13,320 Persians are using a force of 100,000 men 167 00:11:13,400 --> 00:11:17,600 as opposed to something like 40,000 troops that Alexander has. 168 00:11:17,680 --> 00:11:20,160 So the odds are certainly stacked against him. 169 00:11:20,840 --> 00:11:23,160 The Persians become a little bit overconfident 170 00:11:23,240 --> 00:11:25,480 because they seem to have superiority in numbers, 171 00:11:25,560 --> 00:11:29,280 but what really matters is command and control, not the numbers. 172 00:11:30,280 --> 00:11:33,280 If Alexander is going to win this battle, 173 00:11:33,360 --> 00:11:35,960 then he has to win it on his terms 174 00:11:36,040 --> 00:11:39,760 and employ the usual off-center tactics 175 00:11:39,840 --> 00:11:43,160 that he's always employed and have always been successful for him. 176 00:11:54,360 --> 00:11:55,600 Yeah! 177 00:12:30,120 --> 00:12:31,840 Shields up! 178 00:12:38,840 --> 00:12:43,200 The Persians swarm around Alexander's troops, 179 00:12:43,280 --> 00:12:45,440 especially those led by Parmenion. 180 00:12:45,520 --> 00:12:47,800 It's looking pretty desperate for them. 181 00:12:47,880 --> 00:12:51,320 Several major players on the Macedonian side 182 00:12:51,400 --> 00:12:52,680 are killed at that point. 183 00:12:53,920 --> 00:12:55,200 Where the hell is he? 184 00:12:55,280 --> 00:12:57,560 Mazaeus. Quickly! 185 00:12:57,640 --> 00:13:00,840 Target their left flank. Their cavalry is starting to fall. 186 00:13:00,920 --> 00:13:02,240 I will hit them hard. 187 00:13:02,760 --> 00:13:04,240 Troops! Charge! 188 00:13:05,120 --> 00:13:07,400 The Persian way of fighting in battle, 189 00:13:07,480 --> 00:13:11,080 it tends to be that the commander, in this case, Darius himself, 190 00:13:11,160 --> 00:13:14,760 they tend to stay at the center of the army so they're surrounded. 191 00:13:14,840 --> 00:13:16,640 Okay? So it's about keeping them safe, 192 00:13:16,720 --> 00:13:19,640 but also, of course, issuing orders from the center itself. 193 00:13:19,720 --> 00:13:22,760 And that's in complete contrast to Alexander's way of doing it, 194 00:13:22,840 --> 00:13:26,840 who likes to cut through the center all the time and actually get to the head, 195 00:13:26,920 --> 00:13:27,920 to the charge. 196 00:13:28,360 --> 00:13:32,320 So it's a very different fighting technique to Alexander's. 197 00:13:45,640 --> 00:13:46,960 We need to buy him more time. 198 00:13:50,360 --> 00:13:55,480 Hoplites! Hold the line! Hold the line! 199 00:14:10,280 --> 00:14:13,760 Alexander clearly sees that this is not going well. 200 00:14:13,840 --> 00:14:18,280 One of his major players, Parmenion, his friend, is in desperate danger. 201 00:14:27,200 --> 00:14:30,160 Alexander suddenly sees that there's an opening, 202 00:14:30,240 --> 00:14:31,920 and, as ever the opportunist, 203 00:14:32,000 --> 00:14:33,400 Alexander seizes the moment 204 00:14:33,480 --> 00:14:35,640 and takes decisive action. 205 00:14:36,240 --> 00:14:37,680 Cavalry, on me! 206 00:14:39,720 --> 00:14:41,640 - Charge! - Go! 207 00:14:41,720 --> 00:14:44,720 The war-winning aspect with Alexander's army is his cavalry. 208 00:14:44,800 --> 00:14:47,080 And why is that? Because he's able to move. 209 00:14:47,160 --> 00:14:49,440 And he's able to move with alarming speed. 210 00:14:53,320 --> 00:14:54,880 He kicks things off. 211 00:14:54,960 --> 00:14:58,320 He starts it with his charge from the right companion cavalry 212 00:14:58,400 --> 00:15:00,160 heading towards the Persian lines. 213 00:15:00,240 --> 00:15:04,400 But this isn't a haphazard, flat-out gallop towards the Persians. 214 00:15:04,480 --> 00:15:08,040 Alexander has deliberately picked a spot in the Persian lines 215 00:15:08,120 --> 00:15:10,080 that he thinks is going to be the weakest, 216 00:15:10,160 --> 00:15:13,720 where he sees the potential for an opening, and it works. 217 00:15:13,800 --> 00:15:15,360 Hold the line! 218 00:15:16,120 --> 00:15:17,960 Hold the line! 219 00:15:34,720 --> 00:15:38,600 All the classical sources agree, and it's even in the iconography as well, 220 00:15:38,680 --> 00:15:43,560 that, for the first time, Alexander and Darius lock eyes on one another. 221 00:15:43,640 --> 00:15:46,000 It must have been quite remarkable. 222 00:15:46,080 --> 00:15:49,120 You know, these two great kings, these two warriors are there, 223 00:15:49,200 --> 00:15:52,440 and the history of the world is going to be formed 224 00:15:52,520 --> 00:15:54,760 by what happens in the next few seconds. 225 00:16:05,680 --> 00:16:09,080 I think if he could've, he would've killed Darius there and then. 226 00:16:10,440 --> 00:16:12,480 Clear a path! Clear a path! 227 00:16:13,720 --> 00:16:14,920 We can't leave the men! 228 00:16:15,000 --> 00:16:18,480 Sir, my duty is to the king, to Persia. 229 00:16:20,760 --> 00:16:23,320 Move it! Ha-ya! 230 00:16:23,400 --> 00:16:24,480 No! 231 00:16:24,560 --> 00:16:28,640 Darius's bodyguards are quick to maneuver Darius out of the way. 232 00:16:28,720 --> 00:16:32,120 They immediately turn the chariot off the field. 233 00:16:32,920 --> 00:16:35,120 Darius has to leave the battlefield. 234 00:16:35,200 --> 00:16:37,360 Darius cannot die on that battlefield. 235 00:16:37,440 --> 00:16:39,320 It's not because he's a coward. 236 00:16:39,400 --> 00:16:43,080 It's not because he's running away for any personal reason. 237 00:16:43,160 --> 00:16:44,840 It's because of what he represents. 238 00:16:44,920 --> 00:16:49,880 If Darius dies on the battlefield, that is the end of the Persian house. 239 00:16:54,440 --> 00:16:57,040 Alex, the battle has turned. We can win this. 240 00:16:57,800 --> 00:17:01,000 No. We can win the war. Come! 241 00:17:03,920 --> 00:17:06,400 So, basically, Alexander is able 242 00:17:06,480 --> 00:17:10,000 to make a tactical assessment of the battlefield really quickly 243 00:17:10,080 --> 00:17:11,280 and to respond to it. 244 00:17:11,360 --> 00:17:13,880 And he sees the weakness in the opposing ranks, 245 00:17:13,960 --> 00:17:16,080 and that's what Alexander takes advantage of. 246 00:17:16,160 --> 00:17:18,400 It is a very, very bold maneuver. 247 00:17:19,600 --> 00:17:20,600 And it works. 248 00:17:22,160 --> 00:17:24,040 With Darius gone from the scene, 249 00:17:24,120 --> 00:17:27,280 the instinct that all the Persian soldiers have 250 00:17:27,360 --> 00:17:30,960 is to follow their king, of course. And this is essentially what happens. 251 00:17:31,040 --> 00:17:35,320 First of all, the middle lines, those that were around Darius, go with him 252 00:17:35,400 --> 00:17:38,760 until only the front line is left, and they too then begin to peel away. 253 00:17:38,840 --> 00:17:41,440 And this is when the Macedonians simply hack them down. 254 00:17:41,520 --> 00:17:44,800 They are slaughtered to a man as they are leaving the battlefield. 255 00:17:47,200 --> 00:17:50,880 {\an8}The loss of the Battle of Issus meant for Darius 256 00:17:50,960 --> 00:17:54,400 {\an8}that his Western satrapies are gone 257 00:17:54,480 --> 00:17:57,920 and now are going to be in the hands of Alexander. 258 00:17:59,560 --> 00:18:02,160 They are facing a new military force, 259 00:18:02,760 --> 00:18:09,400 and the traditional Persian army is not capable of withstanding Alexander. 260 00:18:18,240 --> 00:18:19,080 My king. 261 00:18:19,160 --> 00:18:21,680 Mazaeus, send word to your garrison to regroup... 262 00:18:21,760 --> 00:18:23,040 Sir, please. 263 00:18:23,120 --> 00:18:25,320 - With the remaining Kardakes... - Darius! 264 00:18:28,720 --> 00:18:29,920 Where are the women? 265 00:18:31,000 --> 00:18:33,440 Barsine and Stateira. 266 00:18:46,800 --> 00:18:48,480 Quickly, give me your horse. 267 00:18:50,640 --> 00:18:52,960 - Sir... Sir. - We're going back. 268 00:18:53,040 --> 00:18:57,000 It's too dangerous. For Persia, your safety must be the priority. 269 00:18:57,080 --> 00:18:59,000 But they are Persia! 270 00:19:17,680 --> 00:19:22,920 After the battle, Alexander is able to, basically, take the spoils of victory, 271 00:19:23,000 --> 00:19:25,040 which is Darius's camp. 272 00:19:25,120 --> 00:19:27,720 That camp included Darius's family. 273 00:19:27,800 --> 00:19:32,760 So, he advances to the royal tent where we have a rather fateful meeting. 274 00:19:40,280 --> 00:19:41,480 King Alexander. 275 00:19:42,560 --> 00:19:44,880 My husband will not tolerate any bad treatment. 276 00:19:48,800 --> 00:19:50,040 You're not Alexander. 277 00:19:51,440 --> 00:19:52,440 No, he is. 278 00:19:54,120 --> 00:19:55,120 As much as I am. 279 00:19:59,800 --> 00:20:02,880 I read that Persian rulers bring their families to battle. 280 00:20:14,080 --> 00:20:16,200 So this is how Darius wages war. 281 00:20:24,400 --> 00:20:25,400 Such... 282 00:20:27,280 --> 00:20:28,280 luxury. 283 00:20:30,080 --> 00:20:31,360 For the Persians, 284 00:20:31,440 --> 00:20:35,120 Persianness and the centrality of Persia was everything. 285 00:20:35,200 --> 00:20:37,720 Civilization was the hub of Persia. 286 00:20:37,800 --> 00:20:41,600 The further away you went from that, the more barbaric you became. 287 00:20:41,680 --> 00:20:44,880 So this outcrop of land which is called Macedonia, 288 00:20:44,960 --> 00:20:47,600 for the Persians, was the ultimate site of barbarity. 289 00:20:48,400 --> 00:20:49,920 Just get behind me. 290 00:20:50,600 --> 00:20:54,960 Stateira would have thought of Alexander as the ultimate barbarian. 291 00:20:59,320 --> 00:21:00,680 If you even breathe on her... 292 00:21:01,360 --> 00:21:02,360 What? 293 00:21:03,800 --> 00:21:05,600 - I will make it my mission... - No. 294 00:21:07,280 --> 00:21:08,280 No. 295 00:21:12,360 --> 00:21:14,440 What kind of barbarian do you think I am? 296 00:21:24,520 --> 00:21:25,520 Please. 297 00:21:26,760 --> 00:21:29,400 - I've not harmed you. - No. 298 00:21:34,040 --> 00:21:35,280 And you won't either. 299 00:21:38,600 --> 00:21:40,800 Because we have no value to you dead. 300 00:21:46,480 --> 00:21:49,280 Then, if only in this regard, we have an understanding. 301 00:21:52,760 --> 00:21:55,560 They can gather their belongings and bring them. 302 00:21:57,240 --> 00:21:59,920 The women must have been terrified. 303 00:22:00,480 --> 00:22:04,520 Or if not terrified, resigned to an unenviable fate. 304 00:22:05,160 --> 00:22:06,960 Let's be honest. The fate of most women 305 00:22:07,040 --> 00:22:10,840 on the losing side of a battle in antiquity was rape and death 306 00:22:11,360 --> 00:22:12,440 or enslavement, 307 00:22:13,800 --> 00:22:15,680 regardless of their status. 308 00:22:15,760 --> 00:22:19,000 And so, when Alexander entered the tent, 309 00:22:19,520 --> 00:22:21,840 they knew they were at his mercy. 310 00:22:22,440 --> 00:22:25,080 Uh, their fate was entirely in his hands. 311 00:22:33,480 --> 00:22:36,360 I think taking Darius's wife and daughter 312 00:22:36,440 --> 00:22:40,080 sent a huge signal, uh, to many of the mercenaries 313 00:22:40,600 --> 00:22:42,680 and Darius's immediate followers 314 00:22:42,760 --> 00:22:46,840 that the king, who cannot even take care of their own children and wife, 315 00:22:46,920 --> 00:22:48,880 how could they defend the empire? 316 00:22:52,360 --> 00:22:54,480 - Any word? - I have no words. 317 00:22:55,400 --> 00:22:57,240 - Mazaeus... - We let them be taken. 318 00:22:57,840 --> 00:22:58,960 Don't. 319 00:22:59,040 --> 00:22:59,880 You... 320 00:23:01,600 --> 00:23:03,360 ...underestimated Alexander. 321 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 You're right. 322 00:23:09,960 --> 00:23:11,520 And for that, I'm sorry. 323 00:23:15,040 --> 00:23:16,240 But we are Persians. 324 00:23:18,720 --> 00:23:20,000 We do not cower. 325 00:23:21,520 --> 00:23:22,880 We do not panic. 326 00:23:25,240 --> 00:23:27,640 Certainly not with 60,000 men still on the field. 327 00:23:28,360 --> 00:23:30,760 What good are they when that thug 328 00:23:30,840 --> 00:23:34,920 is holding my fiancée, your daughter, captive. 329 00:23:38,800 --> 00:23:39,800 I know. 330 00:23:43,320 --> 00:23:44,520 I know you're right. 331 00:23:48,320 --> 00:23:49,800 They are the world to me. 332 00:24:02,040 --> 00:24:03,840 So that is what I will offer them. 333 00:24:04,720 --> 00:24:05,720 What? 334 00:24:06,800 --> 00:24:07,800 A bribe? 335 00:24:10,760 --> 00:24:11,760 Will that work? 336 00:24:12,920 --> 00:24:13,920 Trust me. 337 00:24:14,960 --> 00:24:16,000 He's Macedonian. 338 00:24:18,600 --> 00:24:19,720 Find me a messenger. 339 00:24:23,240 --> 00:24:26,520 Darius realizes that he needs to get his family back 340 00:24:26,600 --> 00:24:30,280 {\an8}because Stateira, given her high royal status, 341 00:24:30,360 --> 00:24:34,440 {\an8}had provided a legitimacy to him in his early days of kingship. 342 00:24:34,520 --> 00:24:36,680 So he sends Alexander a letter. 343 00:24:37,200 --> 00:24:38,760 - We have the momentum. - My king. 344 00:24:39,280 --> 00:24:42,160 No, Ptolemy, now is not the right time. 345 00:24:42,760 --> 00:24:45,680 The right time? Parmenion, his army is scattered. 346 00:24:46,520 --> 00:24:49,720 They're licking their wounds. Now is the time. Let's finish this. 347 00:24:49,800 --> 00:24:54,040 The Persians may be scattered, but they still substantially outnumber us. 348 00:24:54,640 --> 00:24:58,040 Without reinforcements, we could suffer the fate of Antaeus. 349 00:24:58,120 --> 00:25:00,680 - He was crushed to death by Herakles. - Yeah, I got that one. 350 00:25:00,760 --> 00:25:03,320 Then perhaps we should just stay here and give up. 351 00:25:09,560 --> 00:25:11,120 It's an offer from Darius. 352 00:25:12,640 --> 00:25:15,840 We keep all the territories and cities we've taken so far, 353 00:25:16,360 --> 00:25:17,360 plus a ransom. 354 00:25:18,160 --> 00:25:20,080 Ten thousand gold talents. 355 00:25:23,160 --> 00:25:25,760 - What does he ask in return? - His family, mainly. 356 00:25:26,760 --> 00:25:28,280 But also an end to our war. 357 00:25:29,800 --> 00:25:32,080 It's a bribe for my obedience. 358 00:25:35,240 --> 00:25:37,000 It's a good offer, sir. 359 00:25:38,520 --> 00:25:41,280 Think of all the cities you conquered for Macedon. 360 00:25:42,960 --> 00:25:45,280 If I were Alexander, I would take it. 361 00:25:46,800 --> 00:25:49,480 And if I were Parmenion, I would too. 362 00:25:49,560 --> 00:25:50,560 Alex, 363 00:25:51,720 --> 00:25:52,720 it pains me, but... 364 00:25:52,800 --> 00:25:54,920 He's right. 365 00:25:56,800 --> 00:25:59,800 You've proved yourself, more than anyone could've envisioned. 366 00:25:59,880 --> 00:26:02,840 If I consider this, I am no better than Attalus. 367 00:26:04,240 --> 00:26:06,360 Taking the Persian coin with my head bowed? 368 00:26:07,080 --> 00:26:08,880 And what is the alternative? 369 00:26:09,960 --> 00:26:12,720 Stretch our dwindling resources to breaking point? 370 00:26:12,800 --> 00:26:14,920 And thereby, truly test our mettle? 371 00:26:16,600 --> 00:26:19,920 Well, I hope, for your sake, Parmenion, it doesn't come to that. 372 00:26:23,320 --> 00:26:24,320 Look at you all. 373 00:26:26,600 --> 00:26:29,760 Am I the only one who still has fire in his heart? 374 00:26:34,680 --> 00:26:40,200 The classical sources suggest that rather than go headlong into battle again, 375 00:26:40,280 --> 00:26:45,600 Darius was prepared to offer Alexander, uh, various gifts, 376 00:26:45,680 --> 00:26:48,320 everything from gold and silver coinage, 377 00:26:48,400 --> 00:26:53,120 {\an8}or even, one classical source says, half of his empire. 378 00:26:53,200 --> 00:26:56,920 {\an8}That is to say, if Alexander now takes everything that he conquered so far, 379 00:26:57,000 --> 00:27:00,040 {\an8}Darius would be satisfied, and let's just call it quits. 380 00:27:02,520 --> 00:27:03,800 Good morning. 381 00:27:08,200 --> 00:27:11,080 I trust the new accommodation is to your liking? 382 00:27:16,440 --> 00:27:18,760 The beds comfortable? 383 00:27:20,840 --> 00:27:22,440 Is there something you need? 384 00:27:26,480 --> 00:27:28,040 Please, sit. 385 00:27:28,960 --> 00:27:30,880 It would be very unusual for Alexander 386 00:27:30,960 --> 00:27:33,800 not to seek to gain information out of his captives. 387 00:27:33,880 --> 00:27:36,360 It would be almost negligent of him not to. 388 00:27:37,200 --> 00:27:41,480 We don't know, for instance, if Stateira had a rapport with Alexander. 389 00:27:41,560 --> 00:27:46,520 You know, could he have gone to her for advice about her husband, 390 00:27:46,600 --> 00:27:49,120 the running of the empire? We simply don't know. 391 00:27:49,640 --> 00:27:51,840 It's pretty clear if they're there in the baggage train, 392 00:27:51,920 --> 00:27:54,480 they would've been a valuable source of information for Alexander 393 00:27:54,520 --> 00:27:57,880 about what's going on at the inner sanctum of the Persian Empire, and also, 394 00:27:57,960 --> 00:28:00,960 all sorts of things about the psychology of Darius would've been revealed. 395 00:28:01,040 --> 00:28:03,640 If you're the wife and daughter of the Persian king 396 00:28:03,720 --> 00:28:05,680 who's just abandoned you to your enemy, 397 00:28:05,760 --> 00:28:08,200 you're probably not going to be entirely complimentary about 398 00:28:08,280 --> 00:28:10,480 what your husband or father has done. 399 00:28:14,600 --> 00:28:17,000 Egypt... What do you know of it? 400 00:28:19,000 --> 00:28:20,720 You want me to draw you a pyramid? 401 00:28:21,960 --> 00:28:25,480 No, I mean, what are his defenses? 402 00:28:25,560 --> 00:28:27,440 Troop numbers, cavalry...? 403 00:28:29,320 --> 00:28:32,680 And you think I would be party to that kind of detail? 404 00:28:34,320 --> 00:28:35,320 Yes, I do. 405 00:28:39,680 --> 00:28:42,720 It is the only jewel in the Persian crown more prized than you. 406 00:28:44,240 --> 00:28:46,640 Its riches fill the Persian treasury. 407 00:28:47,320 --> 00:28:50,720 The crops of the Nile delta fill the bellies of your subjects. 408 00:28:51,360 --> 00:28:55,520 It's why Artaxerxes built an army of 350,000 just to conquer it 409 00:28:57,320 --> 00:29:00,400 and gentrify all those barbarians. 410 00:29:02,960 --> 00:29:03,960 Hmm. 411 00:29:04,680 --> 00:29:07,280 Seems you already know a great deal. 412 00:29:07,800 --> 00:29:10,040 Only what anyone can learn from a book. 413 00:29:11,240 --> 00:29:13,800 I want to know what Egypt can teach me itself. 414 00:29:14,800 --> 00:29:16,720 What a place like that can show me. 415 00:29:21,920 --> 00:29:22,920 So, 416 00:29:24,600 --> 00:29:27,520 all that's stopping you are 50,000 elite troops 417 00:29:27,600 --> 00:29:29,640 who've sworn allegiance to my husband. 418 00:29:37,880 --> 00:29:38,880 Then again... 419 00:29:42,000 --> 00:29:45,760 he did once share a hated enemy. 420 00:29:50,120 --> 00:29:51,120 Us. 421 00:29:53,400 --> 00:29:58,000 So maybe all you barbarians have more in common than you think. 422 00:30:09,400 --> 00:30:10,400 Mother. 423 00:30:11,800 --> 00:30:13,600 What do you think you're doing? 424 00:30:14,240 --> 00:30:15,240 Right now? 425 00:30:16,480 --> 00:30:17,480 Surviving. 426 00:30:18,920 --> 00:30:22,400 Persian royal women were not silent partners. 427 00:30:22,480 --> 00:30:27,080 They had a long, long history of being determined go-getters. 428 00:30:27,160 --> 00:30:29,840 And if Stateira was representative 429 00:30:29,920 --> 00:30:33,600 of any of the line of Persian women that had gone before her, 430 00:30:33,680 --> 00:30:36,520 then I think she would have played on this situation 431 00:30:36,600 --> 00:30:39,080 and maximized on it as best as she could. 432 00:30:46,360 --> 00:30:47,360 Sir. 433 00:30:48,080 --> 00:30:50,480 Have you decided how to respond to the Persian offer? 434 00:30:50,560 --> 00:30:51,560 I have. 435 00:30:52,880 --> 00:30:53,880 Good. 436 00:31:00,240 --> 00:31:03,120 To the esteemed Darius Codomannus, 437 00:31:03,760 --> 00:31:06,800 son of Arsames and current king of Persia... 438 00:31:12,440 --> 00:31:13,360 No. 439 00:31:17,720 --> 00:31:22,760 As I, Alexander of Macedon, am now the de facto king of all Asia, 440 00:31:23,360 --> 00:31:27,560 it is up to me, and me alone, to decide upon territorial divisions. 441 00:31:30,360 --> 00:31:32,280 My decision is this. 442 00:31:36,640 --> 00:31:39,280 I'm coming for you and your throne. 443 00:31:41,840 --> 00:31:43,520 Ptol, send that immediately. 444 00:31:44,200 --> 00:31:47,240 The rest of you, prepare the troops and take on water. 445 00:31:47,320 --> 00:31:50,360 Tomorrow, we march south to Egypt. 446 00:31:56,120 --> 00:32:01,440 Egypt, where an entire garrison of Persian infantry awaits us? 447 00:32:02,120 --> 00:32:04,600 Well, it's bold. 448 00:32:05,400 --> 00:32:06,520 I'll give him that. 449 00:32:07,360 --> 00:32:09,280 It's a death wish is what it is. 450 00:32:14,320 --> 00:32:15,320 Heph? 451 00:32:17,040 --> 00:32:20,120 You need to make your friend see his mistake. Now. 452 00:32:21,640 --> 00:32:25,000 Or we will all die and it would be for nothing. 453 00:32:36,360 --> 00:32:39,920 So you might think that immediately following his success at Issus 454 00:32:40,000 --> 00:32:43,600 that Alexander would continue his pursuit of Darius, get it done. 455 00:32:44,200 --> 00:32:49,400 But, in a very Alexander way, he doesn't. Instead, he goes to Egypt. 456 00:32:50,760 --> 00:32:54,800 Alexander was probably interested and somewhat obsessed by Egypt 457 00:32:54,880 --> 00:32:56,520 when he was quite young. 458 00:32:56,600 --> 00:32:59,840 {\an8}He had read about it, Aristotle had taught him about it, 459 00:32:59,920 --> 00:33:02,920 {\an8}and Egypt featured in sort of the mythos of the world. 460 00:33:05,080 --> 00:33:09,320 Egypt is wealthy in terms of financial resources, 461 00:33:09,400 --> 00:33:12,520 but when you have an army, you have to feed that army, 462 00:33:12,600 --> 00:33:15,240 and Egypt was one of the breadbaskets of the ancient world. 463 00:33:15,320 --> 00:33:17,440 It produced a huge volume of grain. 464 00:33:17,520 --> 00:33:19,560 So for Alexander to control Egypt 465 00:33:19,640 --> 00:33:24,280 would make it easier to have access to the supplies he needed for his army. 466 00:33:28,360 --> 00:33:31,720 Poor Heph. They sent the friend to talk down the madman. 467 00:33:31,800 --> 00:33:32,800 No. 468 00:33:34,160 --> 00:33:35,280 No, not talk down. 469 00:33:37,760 --> 00:33:38,760 Understand. 470 00:33:39,360 --> 00:33:40,960 What is there to understand? 471 00:33:44,760 --> 00:33:47,640 Why you would march us through a burning desert for weeks 472 00:33:48,560 --> 00:33:50,640 just to see us climb into a lion's mouth. 473 00:33:52,040 --> 00:33:55,280 What if I've been told the lion might be friendlier than we think? 474 00:33:57,080 --> 00:33:58,520 And who told you that? 475 00:34:00,120 --> 00:34:02,240 Alex, who told you that? Stateira? 476 00:34:05,040 --> 00:34:07,280 I need to listen to all voices, Heph. 477 00:34:07,360 --> 00:34:08,920 Well, then listen to mine. 478 00:34:15,480 --> 00:34:17,640 I know this goes against all military sense. 479 00:34:17,720 --> 00:34:19,840 But what if it's not a military decision? 480 00:34:22,480 --> 00:34:25,480 What if it's something I have to do before I face Darius? 481 00:34:27,560 --> 00:34:30,520 You remember Homer's writings. "The journey is the thing." 482 00:34:32,280 --> 00:34:34,480 Well, I finally found my destination. 483 00:34:36,880 --> 00:34:38,680 The question is, will you follow? 484 00:34:42,200 --> 00:34:44,880 What is faith but a journey? 485 00:34:48,000 --> 00:34:52,400 A pilgrimage that may lead you through fire or hell itself... 486 00:34:57,520 --> 00:34:59,440 ...that may be beset by doubt... 487 00:35:07,680 --> 00:35:10,080 or a dread of what is to come. 488 00:35:17,120 --> 00:35:20,160 That may even be misunderstood. 489 00:35:21,560 --> 00:35:24,320 Alexander has arrived at the gates of Pelusium. 490 00:35:24,920 --> 00:35:27,840 Pelusium? Are you sure? 491 00:35:27,920 --> 00:35:30,280 Straight towards several thousand loyal troops 492 00:35:30,360 --> 00:35:33,400 ready to liberate the royal women on your behalf, sir. 493 00:35:34,240 --> 00:35:37,600 Looks like the boy king may have just made his first tactical error. 494 00:35:41,400 --> 00:35:42,600 And maybe his last. 495 00:35:45,120 --> 00:35:49,920 But one that if you can hold fast and keep your nerve... 496 00:35:50,720 --> 00:35:51,880 So, what now? 497 00:35:52,840 --> 00:35:56,880 ...a most glorious destination awaits. 38845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.