All language subtitles for 第5話 衝撃大河の裏の顔 | TVer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 (橘) 男の名は辰巳浩二 大きな半グレ集団のリーダーだ。 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,495 (澪) じゃあ お姉ちゃんは➡ 3 00:00:08,495 --> 00:00:11,000 この辰巳浩二って人に 殺されたってことですか? 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,495 俺は そう思ってる。 5 00:00:12,495 --> 00:00:14,495 この住所 何でしょうか。 6 00:00:14,495 --> 00:00:17,000 行けば分かります。 ダメだ! 7 00:00:17,000 --> 00:00:20,495 何があるか分からないし 危険な可能性だってある。 8 00:00:26,495 --> 00:00:29,000 大河先生…。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 9 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 (橘) 危険だから あれほど 動くなって言っただろう! 10 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 (橘) すいません。 11 00:00:49,000 --> 00:00:54,000 (橘) 澪ちゃんに何かあったら 唯に申し訳が立たない。 12 00:00:55,495 --> 00:00:58,000 ごめんなさい。 13 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 あの屋敷は 辰巳の屋敷なんですか? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 14 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 あの屋敷は 辰巳の屋敷なんですか? 15 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 まだ分からない。 16 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 いろいろ調べてみたけど➡ 17 00:01:06,000 --> 00:01:09,495 持ち主は 全く違う人間のものだった。 18 00:01:09,495 --> 00:01:11,495 そうですか。 19 00:01:13,000 --> 00:01:16,495 でも あの屋敷は 辰巳と絶対つながりがある。 20 00:01:16,495 --> 00:01:19,495 俺は必ず それを突き止める。 21 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 あの屋敷に 出入りしてる人がいれば➡ 22 00:01:25,000 --> 00:01:28,495 それは 辰巳の関係者ってことですよね? 23 00:01:28,495 --> 00:01:30,000 何か見たの? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 24 00:01:30,000 --> 00:01:30,495 何か見たの? 25 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 いえ 何も…。 26 00:01:43,000 --> 00:01:45,495 桜庭さん。 27 00:01:45,495 --> 00:01:48,000 桜庭さん? 28 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 あ… ごめんなさい どうしました? 29 00:01:51,000 --> 00:01:53,495 あっ いや あの… ちょっと あの…。 30 00:01:53,495 --> 00:01:55,495 お聞きしたいことが あるというか その…。 31 00:01:55,495 --> 00:01:57,495 先生とかナースさんには 相談しづらいんですけど。 32 00:01:57,495 --> 00:02:00,000 評判なんですよ 桜庭さんが すごい親身になって➡ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 33 00:02:00,000 --> 00:02:00,495 評判なんですよ 桜庭さんが すごい親身になって➡ 34 00:02:00,495 --> 00:02:03,000 寄り添って 患者さんの話 聞いてくれるって。 35 00:02:03,000 --> 00:02:06,495 だから 思い切って 相談してみようかな…。 36 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 聞いてますか? 37 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 あ… ごめんなさい。 38 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 何ですか? いや…。 39 00:02:15,000 --> 00:02:17,495 桜庭さんが評判なんですよ すごい 親身になって➡ 40 00:02:17,495 --> 00:02:19,495 話を聞いてくれるって…。 41 00:02:19,495 --> 00:02:23,495 聞いてませんよね? 聞いてないかも…。 42 00:02:23,495 --> 00:02:26,000 ごめんなさい。 いや…。 43 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 あの… 結構 勇気出して言ってるんで。 44 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 すいません。 相談していいですか? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 45 00:02:30,000 --> 00:02:31,495 すいません。 相談していいですか? 46 00:02:31,495 --> 00:02:33,000 はい! 47 00:02:34,495 --> 00:02:38,000 部下が全然お見舞いに 来てくれないんですよ。 48 00:02:38,000 --> 00:02:41,495 会社で嫌われてるのかなって 何か不安になっちゃっ…。 49 00:02:45,495 --> 00:02:47,000 桜庭さん…。 50 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 いや… ちゃんと話 聞いてましたよ。 51 00:02:50,000 --> 00:02:52,495 どうでもいいって顔してる! 52 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 (患者) 「うん」って言った 今! いいえ 言ってません。 53 00:02:56,000 --> 00:02:57,495 いや 一瞬うなずいたんです。 54 00:02:57,495 --> 00:02:59,495 うわっ 無意識だ〜。 聞いてましたよ。 55 00:02:59,495 --> 00:03:00,000 もう… もう寝ます… 寝れるか〜。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 56 00:03:00,000 --> 00:03:02,495 もう… もう寝ます… 寝れるか〜。 57 00:03:04,000 --> 00:03:06,495 ハァ〜。 58 00:03:06,495 --> 00:03:09,000 (夏芽) 何があった? 59 00:03:09,000 --> 00:03:12,495 何がって? (夏芽) 前向きバカのあんたが➡ 60 00:03:12,495 --> 00:03:15,495 1分以上 深刻な顔して 沈黙してんだよ? 61 00:03:15,495 --> 00:03:20,000 どう考えたって 何かあったでしょう? 62 00:03:20,000 --> 00:03:23,495 何も… ありません。 63 00:03:23,495 --> 00:03:26,000 ふ〜ん。 64 00:03:26,000 --> 00:03:28,495 心配かけて すみません。 65 00:03:28,495 --> 00:03:30,000 心配はしてない。 え? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 66 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 心配はしてない。 え? 67 00:03:31,000 --> 00:03:34,495 ただ あんたを見てて 何かあったのかな〜って➡ 68 00:03:34,495 --> 00:03:37,000 ゴシップ的興味はあったけど➡ 69 00:03:37,000 --> 00:03:42,000 そこに 心配という感情は 1ミリもなかった。 70 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 (相馬) 澪さんが ここに来てから➡ 71 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 まぁまぁ 一緒にいるじゃないですか。 72 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 まだ そんなに距離ありますか? まぁ 澪が悪いっていうより➡ 73 00:03:49,000 --> 00:03:51,495 私が縮めようとしないだけ? 74 00:03:51,495 --> 00:03:55,495 それに 澪みたいに 誰とでも距離 縮めてたら➡ 75 00:03:55,495 --> 00:03:59,000 しんどいじゃん? そんなことは…。 76 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 事実 今 しんどそうだし。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 77 00:04:00,000 --> 00:04:01,495 事実 今 しんどそうだし。 78 00:04:03,000 --> 00:04:04,495 うん…。 79 00:04:08,000 --> 00:04:09,495 あ…。 80 00:04:13,495 --> 00:04:18,000 (足音) 81 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 (大河) 何をしている? 82 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 何があった? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 83 00:04:31,495 --> 00:04:35,000 何って? 何もないですけど? 隠すな。 84 00:04:35,000 --> 00:04:37,495 明らかに いつもと様子が違う。 85 00:04:37,495 --> 00:04:41,495 何言ってるんですか? いつも通りです。 86 00:04:41,495 --> 00:04:45,495 何を隠している? だから 何も隠してません! 87 00:04:45,495 --> 00:04:47,495 先生には関係な…。 88 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 なくはないんだけど…。 89 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 えっと あの…。 何だ? 90 00:04:53,000 --> 00:04:55,495 言いたいことがあるなら ハッキリ言え。 91 00:04:59,495 --> 00:05:00,000 先生は…。 (玲香) 痴話喧嘩? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 92 00:05:00,000 --> 00:05:02,495 先生は…。 (玲香) 痴話喧嘩? 93 00:05:05,495 --> 00:05:07,495 あんたたちって マジで付き合ってんの? 94 00:05:07,495 --> 00:05:09,495 付き合ってない。 付き合ってません! 95 00:05:09,495 --> 00:05:11,495 同時〜。 96 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 マジで意味 分からないんだけど➡ 97 00:05:15,000 --> 00:05:17,495 何で私を振って この子と付き合ってんの? 98 00:05:17,495 --> 00:05:19,495 付き合ってない。 付き合ってません! 99 00:05:19,495 --> 00:05:21,000 同時〜! 100 00:05:24,495 --> 00:05:27,000 まぁいいや 大河君。 101 00:05:28,495 --> 00:05:30,000 父が あなたに話があるみたい。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 102 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 父が あなたに話があるみたい。 103 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 話? 一緒に来てもらえる? 104 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 分かりました。 105 00:05:38,495 --> 00:05:46,495 ♬〜 106 00:05:49,000 --> 00:05:53,495 (火神) outside operated Higami cell machine system. 107 00:05:53,495 --> 00:05:57,000 オームスという オペレーションシステムだ。 108 00:05:57,000 --> 00:05:59,495 (火神) 私が生み出した火神細胞は➡ 109 00:05:59,495 --> 00:06:00,000 細かい がん細胞には 効果があるが➡ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 110 00:06:00,000 --> 00:06:01,495 細かい がん細胞には 効果があるが➡ 111 00:06:01,495 --> 00:06:05,000 腫瘍の内部まで 破壊する能力はない。 112 00:06:05,000 --> 00:06:09,000 しかし オームスは この弱点を克服した。 113 00:06:09,000 --> 00:06:11,495 これを使いこなせる人間だけが➡ 114 00:06:11,495 --> 00:06:14,495 シムネスに 打ち勝つことができるんだ。 115 00:06:14,495 --> 00:06:17,495 火神教授の部屋に 行くんじゃないんですか? 116 00:06:17,495 --> 00:06:21,495 父は今 オームストレーニングルームにいるわ。 117 00:06:21,495 --> 00:06:25,000 新しいオームス適応の候補者が 来たんですか? 118 00:06:25,000 --> 00:06:27,495 そう。 119 00:06:27,495 --> 00:06:29,000 オームスとは➡ 120 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 火神細胞にミクロ単位の➡ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 121 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 火神細胞にミクロ単位の➡ 122 00:06:31,000 --> 00:06:32,495 バイオコンピューター回路を➡ 123 00:06:32,495 --> 00:06:35,495 組み込み 生まれた新火神細胞を➡ 124 00:06:35,495 --> 00:06:37,495 外部からの電気刺激と磁力で➡ 125 00:06:37,495 --> 00:06:40,000 操作するシステムのことだ。 126 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 幾つもの新火神細胞を 患者の血管から注入し➡ 127 00:06:44,000 --> 00:06:47,495 それを操作し腫瘍に集めて➡ 128 00:06:47,495 --> 00:06:50,000 一気に食い尽くす。 129 00:06:51,495 --> 00:06:54,495 しかし あれは誰にも扱えない。 130 00:06:54,495 --> 00:06:57,495 大量に 五感に流れ込んでくる情報➡ 131 00:06:57,495 --> 00:07:00,000 そして 洗濯機の中にでも 放り込まれたような浮遊感。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 132 00:07:00,000 --> 00:07:01,495 そして 洗濯機の中にでも 放り込まれたような浮遊感。 133 00:07:01,495 --> 00:07:04,495 三半規管と脳が悲鳴を上げて➡ 134 00:07:04,495 --> 00:07:06,495 何十分と吐き気や頭痛➡ 135 00:07:06,495 --> 00:07:10,000 目まいに悩まされ 下手をすると➡ 136 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 精神崩壊を招く可能性がある。 137 00:07:13,000 --> 00:07:15,495 私でも5分がやっと…。 138 00:07:15,495 --> 00:07:17,495 大河君は? 139 00:07:17,495 --> 00:07:19,495 15分が限度です。 140 00:07:19,495 --> 00:07:23,000 すごい! でも15分では➡ 141 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 オームスを 扱えたことにはならない。 142 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 最低でも1時間は持たないと…。 143 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 今日の候補者は どれくらい持つのかしら…。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 144 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 今日の候補者は どれくらい持つのかしら…。 145 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 (男性) あっ! 146 00:07:40,000 --> 00:07:41,495 あぁ! 147 00:07:41,495 --> 00:07:44,000 ハッハッ…! 148 00:07:44,000 --> 00:07:46,495 あぁ…! ハァハァ…。 149 00:07:46,495 --> 00:07:49,495 ⚟止めてくれ⚞ スピーカー)(助手) 止めます! 150 00:07:49,495 --> 00:07:52,000 (男性) あ あ あ あぁ…! 151 00:07:52,000 --> 00:07:55,495 (助手) オームス適応訓練 シンクロ時間は➡ 152 00:07:55,495 --> 00:07:58,000 1分12秒です。 153 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 ハァ…。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 154 00:08:00,000 --> 00:08:00,495 ハァ…。 155 00:08:00,495 --> 00:08:04,495 ハァ ハァ…。 ご苦労だった。 156 00:08:04,495 --> 00:08:08,000 彼を少し休ませてやってくれ。 (助手) はい。 157 00:08:08,000 --> 00:08:10,495 (玲香) やっぱり無理だった? 158 00:08:13,000 --> 00:08:14,495 (火神) お前たちか…。 159 00:08:14,495 --> 00:08:17,000 今回も うまくいかなかったみたいね。 160 00:08:20,495 --> 00:08:24,000 (火神) シムネスに打ち勝つことは 私の夢だ。 161 00:08:24,000 --> 00:08:26,495 ここで やめるわけにはいかない。 162 00:08:28,495 --> 00:08:30,000 火神教授 お話というのは? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 163 00:08:30,000 --> 00:08:31,495 火神教授 お話というのは? 164 00:08:35,495 --> 00:08:37,000 何ですか? 165 00:08:38,495 --> 00:08:42,000 最近 嫌な噂を耳にしてな。 166 00:08:42,000 --> 00:08:47,000 君が よからぬ人間と 付き合ってるって。 167 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 君は この統合外科のエースだ。 168 00:08:49,000 --> 00:08:52,495 その辺 わきまえて行動してくれ。 169 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 (夏芽の声) 完全に三角関係ね。 170 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 三角関係? 澪と大河先生と…。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 171 00:09:00,000 --> 00:09:04,495 三角関係? 澪と大河先生と…。 172 00:09:04,495 --> 00:09:07,000 僕ですか⁉ 違〜う。 173 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 あとは火神玲香でしょう。 174 00:09:10,000 --> 00:09:13,495 申し訳ないけど あんたはモブ。 175 00:09:13,495 --> 00:09:19,000 このラブストーリーは その3人で進んでいく気がする。 176 00:09:19,000 --> 00:09:21,495 あんたが悪いのよ? 177 00:09:21,495 --> 00:09:27,000 私が何度も いけって言ったのに グズグズしてっから。 178 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 澪と大河先生は出会ってから➡ 179 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 何か いろいろ あったみたいじゃん? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 180 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 何か いろいろ あったみたいじゃん? 181 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 確かに。 182 00:09:34,000 --> 00:09:37,495 告っちゃいなよ。 183 00:09:37,495 --> 00:09:39,000 えっ…。 184 00:09:39,000 --> 00:09:42,495 恋愛で何もせず グズグズしてたら➡ 185 00:09:42,495 --> 00:09:46,495 ず〜っと モブのまんまだよ? 186 00:09:46,495 --> 00:09:50,000 そんなあんた 見てらんない。 187 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 そうですよね…。 188 00:09:56,000 --> 00:09:59,495 夏芽さんの言う通りです。 189 00:09:59,495 --> 00:10:00,000 行動しなければ 何も起きないですもんね。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 190 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 行動しなければ 何も起きないですもんね。 191 00:10:07,000 --> 00:10:09,495 ありがとうございます。 192 00:10:09,495 --> 00:10:13,495 何だかんだいって 優しいですよね 夏芽さん。 193 00:10:13,495 --> 00:10:17,495 そうやって 僕のこと心配してくれて。 194 00:10:17,495 --> 00:10:21,000 じゃあ 告白できるね? 195 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 フゥ〜。 196 00:10:27,000 --> 00:10:28,495 ブッ。 197 00:10:28,495 --> 00:10:30,000 (晴美) ん〜…。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 198 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 (晴美) ん〜…。 199 00:10:33,495 --> 00:10:36,000 晴美さん 何ですか? それ。 200 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 (晴美) これね GPS。 201 00:10:39,000 --> 00:10:41,495 GPS…。 これ つけとけば➡ 202 00:10:41,495 --> 00:10:44,000 子供が どこにいるか 分かるでしょう? 203 00:10:44,000 --> 00:10:47,495 あ〜! 最近つけてる子供 多いらしいですね。 204 00:10:47,495 --> 00:10:49,000 まぁね。 205 00:10:49,000 --> 00:10:51,495 えっ? 晴美さんのお子さん 今 お幾つなんですか? 206 00:10:51,495 --> 00:10:54,000 照希? 照希…。 207 00:10:54,000 --> 00:10:56,495 うちの子 照希っていうの。 へぇ〜。 208 00:10:56,495 --> 00:11:00,000 照希は 今年二十歳。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 209 00:11:00,000 --> 00:11:00,495 照希は 今年二十歳。 210 00:11:00,495 --> 00:11:02,000 え〜⁉ 211 00:11:03,495 --> 00:11:06,000 えっ? え〜っと…。 212 00:11:06,000 --> 00:11:08,495 え? 何? ど… どうしたの? いや…。 213 00:11:08,495 --> 00:11:10,495 GPSつけるっていうから 何か勝手に➡ 214 00:11:10,495 --> 00:11:13,000 小さい子供なのかなって 勘違いしてて。 215 00:11:13,000 --> 00:11:14,495 あっ 違う あ あ…。 216 00:11:14,495 --> 00:11:17,000 これにはね ちゃんと… 理由があるのよ。 217 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 照希はね 星嶺医大に通ってる 医大生なんだけどね。 218 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 へぇ〜。 うん… あの…。 219 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 親の私が言うのも何だけど 優秀でしょ? 220 00:11:24,000 --> 00:11:25,495 そう 優秀なのよ あの…。 221 00:11:25,495 --> 00:11:27,495 昔っから すっごくね 真面目で いい子だったの。 222 00:11:27,495 --> 00:11:29,495 でも 何か最近 夜の帰りとかも遅くなって➡ 223 00:11:29,495 --> 00:11:30,000 大学にも ちゃんと通ってる 感じがしないから➡ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 224 00:11:30,000 --> 00:11:31,495 大学にも ちゃんと通ってる 感じがしないから➡ 225 00:11:31,495 --> 00:11:34,000 大学に問い合わせたら やっぱり ちゃんと通ってなくって。 226 00:11:34,000 --> 00:11:36,495 だから 私 理由を聞いたんだけど まともに答えてくれなくって➡ 227 00:11:36,495 --> 00:11:40,495 それで心配になっ… ハァハァ…。 228 00:11:40,495 --> 00:11:42,495 ハッ…。 229 00:11:42,495 --> 00:11:45,000 でも まぁ…。 230 00:11:45,000 --> 00:11:48,495 二十歳の息子に GPSつけるって➡ 231 00:11:48,495 --> 00:11:52,495 さすがに うざい親だよね〜? 232 00:11:54,495 --> 00:11:57,000 まぁ…。 233 00:11:57,000 --> 00:11:59,495 うざいか〜。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 234 00:12:02,000 --> 00:12:04,495 じゃあ 今日 澪を飲みに誘うから➡ 235 00:12:04,495 --> 00:12:07,000 その帰りに ちゃんと告んなよ? 236 00:12:07,000 --> 00:12:09,495 やっぱり さすがに今日は急過ぎませんか? 237 00:12:09,495 --> 00:12:11,495 急でいいの。 238 00:12:11,495 --> 00:12:16,495 恋ってのは 急だから恋なの。 239 00:12:16,495 --> 00:12:20,000 何か一瞬 深い感じのこと 言いましたけど➡ 240 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 意味分からないんですが? いいから ゆきなさい。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 241 00:12:39,000 --> 00:12:41,495 何してたんだろう…。 242 00:12:41,495 --> 00:12:43,495 (ドアが開く音) 243 00:12:43,495 --> 00:12:46,000 あれ? 晴美さんは? 244 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 さっき帰りました。 ふ〜ん。 245 00:12:51,000 --> 00:12:56,495 ねぇ 今日 久しぶりに 「乙女」に飲みに行かない? 246 00:12:56,495 --> 00:12:59,495 あ〜! いいですね 行きましょうよ! 247 00:12:59,495 --> 00:13:00,000 あぁ… ごめんなさい 今日は ちょっと…。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 248 00:13:00,000 --> 00:13:02,495 あぁ… ごめんなさい 今日は ちょっと…。 249 00:13:02,495 --> 00:13:05,000 えっ? 何か用あんの? 250 00:13:05,000 --> 00:13:09,000 用っていうか… 今日は ちょっと そういう気分じゃ…。 251 00:13:09,000 --> 00:13:13,495 いやいや あんたが元気ないから 飲みに行こうとしてんの。 252 00:13:13,495 --> 00:13:16,495 そんな むげに断んないでよ〜。 253 00:13:16,495 --> 00:13:19,000 いや でも…。 行きましょうよ! 254 00:13:19,000 --> 00:13:22,495 いいじゃん あした 休みなんだし ねっ! 255 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 (夏芽) ⚟あ〜 お腹いっぱい!⚞ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 256 00:13:30,000 --> 00:13:32,495 (夏芽) ⚟あ〜 お腹いっぱい!⚞ 257 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 じゃあ 私 先に帰るから ちゃんと言いなね? 258 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 あっ… 早くないですか? 早くな〜い。 259 00:13:40,000 --> 00:13:43,495 グズグズするな 覚悟を決めなさい! ねっ? 260 00:13:43,495 --> 00:13:45,000 お待たせしました。 261 00:13:45,000 --> 00:13:47,495 じゃあ 私 急いでるから先行くわ。 262 00:13:47,495 --> 00:13:50,000 お疲れさまです。 263 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 ごゆっくり。 264 00:13:53,495 --> 00:13:55,495 ごゆっくり? 265 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 あの! 澪さん。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 266 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 あの! 澪さん。 267 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 ん? あ… あの…。 268 00:14:05,000 --> 00:14:09,000 あ あ…。 えっ…? どうしたの? 269 00:14:09,000 --> 00:14:13,495 す す… 少し歩きませんか? 270 00:14:13,495 --> 00:14:15,495 うん。 271 00:14:21,000 --> 00:14:23,495 あっ! あ… あの! 272 00:14:23,495 --> 00:14:25,000 ん? 273 00:14:25,000 --> 00:14:27,495 え… あの… その…。 274 00:14:27,495 --> 00:14:30,000 あ…。 えっ 何? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 275 00:14:30,000 --> 00:14:30,495 あ…。 えっ 何? 276 00:14:30,495 --> 00:14:35,000 た た… 大河先生とは うまくやってるんですか? 277 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 うまくやってる? あっ あっ! 278 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 うまくやってるっていうのは➡ 279 00:14:39,000 --> 00:14:41,495 そ そ… そういう意味じゃなくて。 そういう意味って…。 280 00:14:41,495 --> 00:14:43,495 そういう意味っていうのは そういう意味じゃなくて…。 281 00:14:43,495 --> 00:14:46,000 あ〜 もう俺は 何を言ってるんだ…。 282 00:14:46,000 --> 00:14:49,495 すごいアップアップしてるね。 あっ すいません。 283 00:14:49,495 --> 00:14:53,000 水の中じゃないのに 溺れている感じです。 284 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 あ… えっ… で 大河先生が どうしたの? 285 00:14:56,000 --> 00:14:59,495 あの… お… 同じ寮なので➡ 286 00:14:59,495 --> 00:15:00,000 うまく… 仲良く… やってるのかなと思って。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 287 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 うまく… 仲良く… やってるのかなと思って。 288 00:15:04,000 --> 00:15:06,495 う〜ん どうなんだろう? 289 00:15:06,495 --> 00:15:09,495 あの人 謎過ぎて よく分かんないや。 290 00:15:09,495 --> 00:15:11,000 あぁ…。 291 00:15:12,495 --> 00:15:14,495 スマートフォン)(通知音) 292 00:15:14,495 --> 00:15:16,000 あっ…。 293 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 あっ す… すいません。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 294 00:15:33,495 --> 00:15:35,495 大丈夫? 295 00:15:40,495 --> 00:15:42,000 ハァ〜。 296 00:15:44,000 --> 00:15:46,495 澪さん! 297 00:15:46,495 --> 00:15:49,495 僕…。 298 00:15:49,495 --> 00:15:54,495 澪さんのことが ずっと…。 299 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 あ。 えっ? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 300 00:16:00,000 --> 00:16:03,495 あれ? 晴美さん? 301 00:16:03,495 --> 00:16:06,000 晴美さんだ。 302 00:16:06,000 --> 00:16:08,495 晴美さん? 303 00:16:08,495 --> 00:16:11,495 (晴美) 澪ちゃん 相馬君。 304 00:16:11,495 --> 00:16:14,000 何で こんな所に…。 305 00:16:17,495 --> 00:16:20,495 え… どうしたんですか? え? 306 00:16:20,495 --> 00:16:24,000 ん〜…。 307 00:16:24,000 --> 00:16:26,495 これ あげる。 308 00:16:28,000 --> 00:16:29,495 あ…。 309 00:16:29,495 --> 00:16:30,000 GPS。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 310 00:16:30,000 --> 00:16:31,495 GPS。 311 00:16:33,000 --> 00:16:34,495 まさか…。 312 00:16:34,495 --> 00:16:38,495 照希に それ仕掛けようとしたら バレちゃって。 313 00:16:38,495 --> 00:16:43,000 「マジ うざい」って言って 出てっちゃった。 314 00:16:43,000 --> 00:16:47,000 そうだよね うざいんだよね それは私もよく分かってる。 315 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 でも 心配なんだもん。 316 00:16:50,000 --> 00:16:52,495 それ持ってると つけちゃう! 317 00:16:52,495 --> 00:16:55,000 だから あげる。 318 00:16:58,495 --> 00:17:00,000 ハァ…。 (はなをすする音) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 319 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 ハァ…。 (はなをすする音) 320 00:17:02,495 --> 00:17:07,495 私 実は 旦那とも うまくいってなくてね。 321 00:17:07,495 --> 00:17:12,000 他に女つくって 帰ってこないの。 322 00:17:12,000 --> 00:17:15,495 だから ついつい照希に➡ 323 00:17:15,495 --> 00:17:18,495 過度に 干渉しちゃうっていうかね…。 324 00:17:20,495 --> 00:17:25,495 私… どうしたらいいの? 325 00:17:25,495 --> 00:17:27,000 どうしたら…。 326 00:17:27,000 --> 00:17:28,495 スマートフォン)(通知音) 大丈夫ですか? 327 00:17:28,495 --> 00:17:30,000 (泣き声) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 328 00:17:30,000 --> 00:17:32,495 (泣き声) 329 00:17:42,495 --> 00:17:46,495 大丈夫です 照希君は すぐに帰ってきますよ。 330 00:17:46,495 --> 00:17:50,000 ねっ? えっ? はい! WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 331 00:18:04,000 --> 00:18:05,495 (カーステレオ)♪〜 この躰 332 00:18:05,495 --> 00:18:07,495 ♪〜 汗ばむ街 一人歩けば 333 00:18:07,495 --> 00:18:11,000 ♪〜 淫らな視線が 334 00:18:16,495 --> 00:18:18,000 (車のドアが開く音) 335 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 どうした? 336 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 あの… 大河先生に 聞きたいことがあるんです。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 337 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 あの… 大河先生に 聞きたいことがあるんです。 338 00:18:32,000 --> 00:18:34,495 今日はオペを連投して疲れている。 339 00:18:34,495 --> 00:18:38,000 あしたも 朝早くから行く所があってな。 340 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 どこに行くんですか? 341 00:18:41,495 --> 00:18:45,000 そんなこと お前に答える必要があるか? 342 00:18:50,000 --> 00:18:51,495 あ…。 343 00:18:57,495 --> 00:19:00,000 ♬〜 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 344 00:19:00,000 --> 00:19:08,000 ♬〜 345 00:19:08,000 --> 00:19:12,000 いや… さすがに これはやり過ぎか。 346 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 やめよう。 347 00:19:14,000 --> 00:19:19,495 スマートフォン)(アラーム)♪〜 348 00:19:19,495 --> 00:19:21,495 スマートフォン) おはようございます! 349 00:19:21,495 --> 00:19:25,000 スマートフォン)♪〜 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 350 00:19:31,495 --> 00:19:51,495 ♬〜 351 00:19:51,495 --> 00:19:53,000 ♬〜 352 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 前の赤い車 追ってください。 353 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 ♬〜 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 354 00:20:00,000 --> 00:20:14,495 ♬〜 355 00:20:14,495 --> 00:20:16,000 おぉ! 356 00:20:17,495 --> 00:20:19,000 ⚟左 曲がってください⚞ 357 00:20:24,000 --> 00:20:25,495 ⚟あっ 右!⚞ 358 00:20:25,495 --> 00:20:27,495 右 右! 次 右です。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 359 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 (子供たち) じゃんけん ぽい! あいこでしょ! 360 00:20:36,000 --> 00:20:37,495 左。 361 00:20:37,495 --> 00:20:39,495 突き当たり 左 行ってください。 362 00:20:46,000 --> 00:20:49,495 えっ? えっ? 消えた。 363 00:20:49,495 --> 00:20:51,000 どこ? 364 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 (運転手) ⚟いや〜 これは どこ行ったか 分からないですね⚞ 365 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 ⚟え〜⚞ 366 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 (運転手) どうしますか? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 367 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 ハァ…。 368 00:21:09,000 --> 00:21:11,495 (店員) お待たせしました。 369 00:21:11,495 --> 00:21:13,495 ごゆっくり どうぞ。 370 00:21:15,000 --> 00:21:20,000 あぁ… せっかくの休日を 無駄に使った…。 371 00:21:26,495 --> 00:21:30,000 くぅ〜 やっぱり これ つけとけばよかった〜。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 372 00:21:30,000 --> 00:21:32,495 くぅ〜 やっぱり これ つけとけばよかった〜。 373 00:21:34,000 --> 00:21:37,000 ⚟手ごねハンバーグ きた〜!⚞ 374 00:21:37,000 --> 00:21:38,495 え? 375 00:21:38,495 --> 00:21:40,495 (猿田) さぁ いただきましょう いただ…。 376 00:21:40,495 --> 00:21:43,495 (猿田) 何だ何だ その不服そうな顔はよぉ。 377 00:21:43,495 --> 00:21:46,000 (明菜) だって… ねぇ? (ちえみ) うん。 378 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 何か 高級ランチ おごってくれる って言ったから➡ 379 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 ついてきたのに…。 (ちえみ) ファミレスって…。 380 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 あのな ファミレスだって 3人分 払えば➡ 381 00:21:54,000 --> 00:21:55,495 まぁまぁ こっちにとっては➡ 382 00:21:55,495 --> 00:21:58,000 高級ランチの値段になってるからな 言っとくけど。 383 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 (明菜:ちえみ) ん〜。 (猿田) 「ん〜」って何だよ! WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 384 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 (明菜:ちえみ) ん〜。 (猿田) 「ん〜」って何だよ! 385 00:22:01,000 --> 00:22:03,495 (ちえみ) 先生 医者なんだから もうかってるんでしょう? 386 00:22:03,495 --> 00:22:07,495 チッ 悪いけど 大学病院の医者は➡ 387 00:22:07,495 --> 00:22:10,000 まぁまぁ給料が安い。 えっ? 388 00:22:10,000 --> 00:22:12,495 じゃあ大河先生とかも 天才なんていわれてるけど➡ 389 00:22:12,495 --> 00:22:15,000 もうかってないんですか? (猿田) いや〜 あの人は➡ 390 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 結構 金持ってるよ だって いいバイトしてるもん。 391 00:22:18,000 --> 00:22:19,495 いいバイト? 392 00:22:19,495 --> 00:22:23,000 大学病院の医者っていうのはさ まぁ大体 休みの時は➡ 393 00:22:23,000 --> 00:22:26,495 他の病院に勤務して お金 稼いでるんだけどさ➡ 394 00:22:26,495 --> 00:22:29,495 大河先生クラスの 医者になってくると➡ 395 00:22:29,495 --> 00:22:30,000 超高額なヤバい手術の依頼が 来るなんて噂も➡ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 396 00:22:30,000 --> 00:22:35,000 超高額なヤバい手術の依頼が 来るなんて噂も➡ 397 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 チラホラ…。 398 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 これが いいバイト。 399 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 (明菜) それって ブラック・ジャックみたいに➡ 400 00:22:41,000 --> 00:22:43,495 犯罪者を手術みたいな? 401 00:22:43,495 --> 00:22:45,495 如月総合病院なんか➡ 402 00:22:45,495 --> 00:22:49,495 裏社会の人たちが ひいきにしてる なんて噂もあるし➡ 403 00:22:49,495 --> 00:22:55,495 そこで大河先生を見かけた なんて話もあるとか ないとか。 404 00:22:55,495 --> 00:22:58,495 まぁ 噂だけどな。 (ちえみ) っていうか➡ 405 00:22:58,495 --> 00:23:00,000 先生は そういうバイト してないんですか? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 406 00:23:00,000 --> 00:23:00,495 先生は そういうバイト してないんですか? 407 00:23:00,495 --> 00:23:05,495 まぁ 俺クラスの医者には そういうのは全くないかな。 408 00:23:05,495 --> 00:23:07,000 ハハっ…。 409 00:23:07,000 --> 00:23:10,495 (明菜) 何か 悲しいですね。 410 00:23:10,495 --> 00:23:13,000 (ちえみ) 私 ファミレス 好きですよ。 411 00:23:20,000 --> 00:23:21,495 ん〜! 412 00:23:21,495 --> 00:23:25,000 (猿田) ん? えっ な… 何? あれ? 桜庭 澪? 413 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 えっ? 何で? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 414 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 えっ? 何で? 415 00:23:38,000 --> 00:23:40,495 今度は逃がさん。 416 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 止まってください。 417 00:23:57,495 --> 00:24:00,000 如月総合病院? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 418 00:24:00,000 --> 00:24:00,495 如月総合病院? 419 00:24:15,495 --> 00:24:22,000 ♬〜 420 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 あっ… すいません。 (女性) すいません。 421 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 ありがとうございます。 422 00:24:26,000 --> 00:24:30,000 ♬〜 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 423 00:24:30,000 --> 00:24:36,000 ♬〜 424 00:24:36,000 --> 00:24:37,495 あれ? 425 00:24:43,000 --> 00:24:46,000 こんな所で何をしているんだ お前は。 426 00:24:50,000 --> 00:24:52,495 おい。 427 00:24:52,495 --> 00:24:55,495 (低い声で) どなたでしょう? 428 00:24:55,495 --> 00:24:57,495 ふざけているのか? あっ… いや…。 429 00:24:57,495 --> 00:25:00,000 別に ふざけてるわけでは…。 なぜ こんな所にいる? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 430 00:25:00,000 --> 00:25:01,495 別に ふざけてるわけでは…。 なぜ こんな所にいる? 431 00:25:03,000 --> 00:25:06,000 こんな所で会うなんて 偶然ですね! 432 00:25:06,000 --> 00:25:09,000 芝居が下手過ぎる。 433 00:25:09,000 --> 00:25:13,495 どういうつもりだ? 全て説明しろ。 434 00:25:18,000 --> 00:25:21,495 先生は 一体何者ですか? 435 00:25:23,000 --> 00:25:27,000 辰巳浩二とは どういう関係ですか? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 436 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 なるほど お前の姉が残した➡ 437 00:25:37,000 --> 00:25:41,000 辰巳の資料に書かれた 住所の場所に向かったら…。 438 00:25:41,000 --> 00:25:44,495 俺がいた …ってことか? 439 00:25:44,495 --> 00:25:46,000 そうです。 440 00:25:46,000 --> 00:25:50,495 で 俺と辰巳がつながっている。 441 00:25:50,495 --> 00:25:53,000 …と思ってるのか? 442 00:25:53,000 --> 00:25:57,000 私だって そんなこと思いたくないですよ。 443 00:25:57,000 --> 00:26:00,000 でも この状況 怪しいじゃないですか。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 444 00:26:00,000 --> 00:26:01,495 でも この状況 怪しいじゃないですか。 445 00:26:01,495 --> 00:26:03,495 答えてください。 446 00:26:03,495 --> 00:26:06,000 つながっている。 447 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 え? 448 00:26:08,000 --> 00:26:13,000 あの屋敷は 辰巳の隠しアジトだ。 449 00:26:13,000 --> 00:26:18,495 バレないように 違う人間の名義で 借りてる屋敷らしいがな。 450 00:26:18,495 --> 00:26:20,495 えっ? そんなあっさり➡ 451 00:26:20,495 --> 00:26:22,495 つながってること 認めるんですか? 452 00:26:22,495 --> 00:26:24,495 別に嘘をつく必要がない。 453 00:26:24,495 --> 00:26:26,495 相手は犯罪者ですよ? 恥ずかしくないんですか? 454 00:26:26,495 --> 00:26:29,495 恥ずかしい? 何がだ。 何がって…。 455 00:26:29,495 --> 00:26:30,000 辰巳と つながってることですよ。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 456 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 辰巳と つながってることですよ。 457 00:26:32,000 --> 00:26:36,000 お前 俺と辰巳が どんな関係だと思ってるんだ? 458 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 どんな関係って… すみません➡ 459 00:26:38,000 --> 00:26:41,000 ちょっと今 頭がパニック状態で 何も思い付きません。 460 00:26:41,000 --> 00:26:44,000 あっ! 先生 辰巳から命令されて➡ 461 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 私の部屋にある お姉ちゃんの証拠になるものを➡ 462 00:26:46,000 --> 00:26:49,000 盗みに? 本気で言ってるのか? 463 00:26:50,495 --> 00:26:53,495 本気… じゃないですけど。 464 00:26:57,000 --> 00:27:00,000 お前の部屋が荒らされた時 俺は お前と一緒にいた。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 465 00:27:00,000 --> 00:27:01,495 お前の部屋が荒らされた時 俺は お前と一緒にいた。 466 00:27:03,000 --> 00:27:04,495 え? 467 00:27:04,495 --> 00:27:07,495 じゃ 先生と辰巳は どんな関係なんですか? 468 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 辰巳は俺の患者だ。 469 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 患者? 470 00:27:14,495 --> 00:27:17,000 俺は辰巳を手術する。 471 00:27:18,495 --> 00:27:21,495 何で そんな人の手術を するんですか? 472 00:27:21,495 --> 00:27:25,000 辰巳は 私の姉を殺した人間です。 473 00:27:25,000 --> 00:27:28,000 私は絶対に許さない。 474 00:27:29,495 --> 00:27:30,000 やっぱり 私 警察に連絡します。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 475 00:27:30,000 --> 00:27:32,495 やっぱり 私 警察に連絡します。 476 00:27:32,495 --> 00:27:34,495 待て。 477 00:27:34,495 --> 00:27:37,000 確かに辰巳は患者だが➡ 478 00:27:37,000 --> 00:27:40,495 正確に言えば 患者の一人だ。 479 00:27:42,000 --> 00:27:46,495 患者の一人? どういうことですか? 480 00:27:49,000 --> 00:27:51,495 ちゃんと説明してください! 481 00:27:54,495 --> 00:27:57,000 ついてこい。 え? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 482 00:28:02,000 --> 00:28:05,495 この病院 裏社会と つながってるんですよね? 483 00:28:05,495 --> 00:28:07,000 辰巳がいるんですか? 484 00:28:07,000 --> 00:28:10,000 (佐々木) おっ! 大河君。 あぁ…。 485 00:28:11,495 --> 00:28:15,000 (佐々木) 今回の件 ホントに申し訳ない。 486 00:28:16,495 --> 00:28:20,000 あの子の容体 見せてもらっていいですか? 487 00:28:21,495 --> 00:28:23,495 ああ…。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 488 00:28:33,000 --> 00:28:34,495 見ろ。 489 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 この子は? 490 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 辰巳の娘だ。 辰巳の娘? 491 00:28:45,000 --> 00:28:47,495 この子が もう一人の患者だ。 492 00:28:53,000 --> 00:28:56,000 黄疸? そうだ。 493 00:28:56,000 --> 00:28:59,495 先天性胆道閉鎖症 知ってるか? 494 00:28:59,495 --> 00:29:00,000 先天性胆道閉鎖症は➡ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 495 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 先天性胆道閉鎖症は➡ 496 00:29:02,000 --> 00:29:05,000 生まれつき 胆管が閉塞している疾患で➡ 497 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 胆汁の排出ができないため➡ 498 00:29:07,000 --> 00:29:09,495 黄疸が生じ そのまま放置すると➡ 499 00:29:09,495 --> 00:29:13,000 肝硬変から肝不全を起こし 命を落とす。 500 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 それを防ぐには➡ 501 00:29:15,000 --> 00:29:18,495 胆管か肝門部の空腸吻合術をする。 502 00:29:18,495 --> 00:29:22,495 …ってことですか? そうだ。 503 00:29:22,495 --> 00:29:26,000 ちょっと待ってください この子が患者なのは分かりました。 504 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 じゃ 辰巳は? 505 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 辰巳は この子のドナーだ。 え? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 506 00:29:30,000 --> 00:29:31,495 辰巳は この子のドナーだ。 え? 507 00:29:31,495 --> 00:29:36,000 この子は既に 肝門部空腸吻合術を受けたが➡ 508 00:29:36,000 --> 00:29:38,495 執刀医が手術でミスして➡ 509 00:29:38,495 --> 00:29:42,495 それで肝硬変が進み 肝不全を起こしている。 510 00:29:42,495 --> 00:29:46,495 このままだと 余命は あと2〜3か月。 511 00:29:46,495 --> 00:29:48,495 ということは➡ 512 00:29:48,495 --> 00:29:51,495 肝移植手術…。 513 00:29:51,495 --> 00:29:53,000 そうだ。 514 00:29:53,000 --> 00:29:56,495 3日後 お前が行った あの屋敷で➡ 515 00:29:56,495 --> 00:29:58,495 辰巳の肝臓の一部を取り出し➡ 516 00:29:58,495 --> 00:30:00,000 そして この病院に運び移植する。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 517 00:30:00,000 --> 00:30:01,495 そして この病院に運び移植する。 518 00:30:01,495 --> 00:30:04,000 何で そんなややこしいことを…。 519 00:30:04,000 --> 00:30:06,495 ヤツは警察に追われて 身を隠している。 520 00:30:06,495 --> 00:30:08,495 居場所がバレるわけにもいかない。 521 00:30:08,495 --> 00:30:13,495 本当は海外にでも 逃亡したいんだろうが➡ 522 00:30:13,495 --> 00:30:16,495 悪党でも人の親。 523 00:30:16,495 --> 00:30:19,495 自らドナーとなる手術を 行うことを決めた。 524 00:30:21,495 --> 00:30:25,495 でも 何で先生が そんな手術をすることに? 525 00:30:27,000 --> 00:30:29,495 さっきの医者。 526 00:30:29,495 --> 00:30:30,000 昔 俺が外国にいた時に 世話になった人だ。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 527 00:30:30,000 --> 00:30:32,495 昔 俺が外国にいた時に 世話になった人だ。 528 00:30:32,495 --> 00:30:36,495 あの人が 辰巳の娘の手術を失敗した➡ 529 00:30:36,495 --> 00:30:38,495 執刀医だ。 530 00:30:38,495 --> 00:30:43,495 この病院は その筋の人間とつながりが強く➡ 531 00:30:43,495 --> 00:30:47,495 辰巳から 娘の手術を頼まれたんだが➡ 532 00:30:47,495 --> 00:30:51,495 失敗し脅されて 俺に すがってきたんだ。 533 00:30:51,495 --> 00:30:55,495 いや… いくら 昔 お世話になった人だからって。 534 00:30:57,000 --> 00:31:00,000 やっぱり警察に…。 この子の命を見殺しにする気か? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 535 00:31:03,495 --> 00:31:05,495 確かに辰巳は➡ 536 00:31:05,495 --> 00:31:08,000 お前の姉を 殺した人間かもしれない。 537 00:31:09,495 --> 00:31:13,000 でも その娘まで 同罪だというのか? 538 00:31:16,495 --> 00:31:19,495 目の前に 助けられる命があるなら救う。 539 00:31:19,495 --> 00:31:21,495 それが医者だ。 540 00:31:23,495 --> 00:31:26,495 まだ医者としての魂があるなら➡ 541 00:31:26,495 --> 00:31:28,495 前へ進め。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 542 00:31:30,000 --> 00:31:34,000 お前の姉も きっと それを望んでるはずだ。 543 00:31:45,495 --> 00:31:48,000 (唯の声) 「私が死んだあと➡ 544 00:31:48,000 --> 00:31:50,495 あなたを苦しめたくない」。 545 00:31:50,495 --> 00:31:53,495 「死にゆく者が 最後にやるべきことは➡ 546 00:31:53,495 --> 00:31:56,000 自分が死んだ後 生きている人が➡ 547 00:31:56,000 --> 00:32:00,000 ちゃんと前向きに 生きられるようにすること。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 548 00:32:00,000 --> 00:32:01,495 だから 澪➡ 549 00:32:01,495 --> 00:32:05,000 あなたは自分の気持ちに まっすぐに生きて欲しい。 550 00:32:05,000 --> 00:32:08,495 私が死んでも 後ろ向きにならないで」。 551 00:32:11,495 --> 00:32:16,495 スマートフォン)(振動音) 552 00:32:16,495 --> 00:32:18,495 もしもし。 553 00:32:18,495 --> 00:32:20,000 ごめん。 554 00:32:20,000 --> 00:32:23,000 まだ あの家の借り主と 辰巳との関係の手掛かりが➡ 555 00:32:23,000 --> 00:32:24,495 つかめなくて…。 556 00:32:27,495 --> 00:32:30,000 私が何とかします。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 557 00:32:30,000 --> 00:32:30,495 私が何とかします。 558 00:32:30,495 --> 00:32:34,495 あと3日したら あの場所に 辰巳がいる証拠をつかみます。 559 00:32:34,495 --> 00:32:37,495 どういうこと? スマートフォン) 理由は聞かないでください。 560 00:32:37,495 --> 00:32:40,495 3日後には必ず。 スマートフォン) ちょっと待って…。 561 00:32:40,495 --> 00:32:42,495 失礼します。 562 00:32:46,000 --> 00:32:49,000 (チャイム) 563 00:32:49,000 --> 00:32:50,495 大河先生! 564 00:32:50,495 --> 00:32:53,000 (チャイム) 大河先生! 565 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 (チャイム) 566 00:32:55,000 --> 00:32:56,495 何だ? 567 00:32:56,495 --> 00:33:00,000 私を3日後 あの屋敷で行われる 手術に連れてってください。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 568 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 私を3日後 あの屋敷で行われる 手術に連れてってください。 569 00:33:03,000 --> 00:33:06,000 ついてきて どうするつもりだ? 570 00:33:06,000 --> 00:33:09,495 手術の邪魔でもする気か? 571 00:33:09,495 --> 00:33:11,495 分かりませんけど➡ 572 00:33:11,495 --> 00:33:14,000 このまま何もしないなんて できないんです。 573 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 お願いします。 574 00:33:17,495 --> 00:33:19,000 無理だ。 575 00:33:20,495 --> 00:33:25,000 ただでさえ あんな屋敷での手術は 不確定要素が多い。 576 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 だから 可能な限り➡ 577 00:33:27,000 --> 00:33:30,000 それをそぎ落とすのが鉄則だ。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 578 00:33:30,000 --> 00:33:30,495 それをそぎ落とすのが鉄則だ。 579 00:33:30,495 --> 00:33:34,495 自分の手術が失敗するリスクを 上げるわけにはいかない。 580 00:33:36,495 --> 00:33:38,495 ですよね…。 581 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 ただし➡ 582 00:33:42,000 --> 00:33:44,495 脅迫されたら別だ。 583 00:33:44,495 --> 00:33:46,495 えっ? 584 00:33:46,495 --> 00:33:49,000 警察に連絡すると言われれば➡ 585 00:33:49,000 --> 00:33:52,000 俺は お前を 連れていくしかなくなるな。 586 00:33:54,000 --> 00:33:55,495 あぁ…。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 587 00:34:12,561 --> 00:34:17,066 肝臓の摘出が終わって 私たちが この屋敷を出たら➡ 588 00:34:17,066 --> 00:34:19,561 すぐに橘さんに連絡します。 589 00:34:22,066 --> 00:34:26,066 大丈夫ですか? 何がだ? 590 00:34:26,066 --> 00:34:29,066 焦って手術 失敗しないでくださいよ? 591 00:34:29,066 --> 00:34:30,000 フッ… 人の心配より自分の心配をしろ。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 592 00:34:30,000 --> 00:34:33,561 フッ… 人の心配より自分の心配をしろ。 593 00:34:33,561 --> 00:34:36,561 私の心配? 突然 知らない助手が来たら➡ 594 00:34:36,561 --> 00:34:38,561 辰巳は間違いなく警戒を強める。 595 00:34:38,561 --> 00:34:41,561 予定にないことだからな。 596 00:34:41,561 --> 00:34:44,561 焦って挙動不審に なるんじゃないぞ? 597 00:34:46,066 --> 00:34:48,066 はい。 598 00:34:48,066 --> 00:34:50,066 行くぞ。 599 00:34:59,066 --> 00:35:00,000 (清水) おはようございます 先生 今日は よろしくお願いします。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 600 00:35:00,000 --> 00:35:02,561 (清水) おはようございます 先生 今日は よろしくお願いします。 601 00:35:02,561 --> 00:35:04,561 よろしくお願いします。 602 00:35:04,561 --> 00:35:07,066 この方は? 603 00:35:07,066 --> 00:35:09,066 助手だ。 604 00:35:09,066 --> 00:35:11,561 よ… よろしくお願いします。 605 00:35:11,561 --> 00:35:13,561 助手が来るなんて 聞いてませんけど。 606 00:35:13,561 --> 00:35:17,066 先週 確認してみて分かったんだが➡ 607 00:35:17,066 --> 00:35:20,561 元々 医療施設ではない場所に 簡易手術室をつくると➡ 608 00:35:20,561 --> 00:35:23,561 器具の配置などで無理が出る。 609 00:35:23,561 --> 00:35:27,561 だから 器具管理の プロフェッショナルを連れてきた。 610 00:35:27,561 --> 00:35:30,000 全て完璧な手術をするため。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 611 00:35:30,000 --> 00:35:30,561 全て完璧な手術をするため。 612 00:35:30,561 --> 00:35:34,066 娘さんの命を確実に救うためだ。 613 00:35:36,561 --> 00:35:38,066 なるほど。 614 00:35:38,066 --> 00:35:40,066 上がらせてもらうぞ。 615 00:35:46,066 --> 00:35:48,561 何だ これは。 616 00:35:48,561 --> 00:35:51,561 随分 部屋の中が ガランとしているな。 617 00:35:51,561 --> 00:35:54,066 機材や手術スタッフは どうした? 618 00:35:54,066 --> 00:35:56,561 申し訳ありませんが移動しました。 619 00:35:58,561 --> 00:36:00,000 どういうことだ? 念のためです。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 620 00:36:00,000 --> 00:36:01,561 どういうことだ? 念のためです。 621 00:36:01,561 --> 00:36:04,066 ボスの場所を 警察にリークされないため➡ 622 00:36:04,066 --> 00:36:06,561 違う場所で手術していただきます。 623 00:36:09,561 --> 00:36:14,066 手術が終わるまで スマホを お預かりしていいですか? 624 00:36:18,066 --> 00:36:30,000 ♬〜 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 625 00:36:30,000 --> 00:36:31,066 ♬〜 626 00:36:31,066 --> 00:36:33,561 (清水) 着くまでの辛抱です。 627 00:36:33,561 --> 00:36:48,066 ♬〜 628 00:36:48,066 --> 00:36:50,066 (清水) こっちです。 629 00:36:50,066 --> 00:37:00,000 ♬〜 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 630 00:37:00,000 --> 00:37:10,561 ♬〜 631 00:37:10,561 --> 00:37:14,066 (麻酔科医) 麻酔導入 済みました 胃管 入れます。 632 00:37:14,066 --> 00:37:16,561 (助手) バックテーブル セットします。 (看護師) はい。 633 00:37:16,561 --> 00:37:20,561 (清水) 佐々木先生が用意した 手術スタッフは そろってます。 634 00:37:22,561 --> 00:37:24,561 汚い…。 635 00:37:24,561 --> 00:37:26,561 急きょ 用意したもので。 636 00:37:26,561 --> 00:37:30,000 こんな場所で手術を…。 万が一 おかしな動きをしたり➡ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 637 00:37:30,000 --> 00:37:31,561 こんな場所で手術を…。 万が一 おかしな動きをしたり➡ 638 00:37:31,561 --> 00:37:35,066 手術中に 警察が押しかけてきたりしたら➡ 639 00:37:35,066 --> 00:37:38,561 お2人の命は ないと思ってください。 640 00:37:40,066 --> 00:37:42,561 分かっている。 641 00:37:42,561 --> 00:37:44,561 桜庭。 642 00:37:47,561 --> 00:37:50,066 今からは 頭の中の ゴチャゴチャは 一度忘れて➡ 643 00:37:50,066 --> 00:37:52,561 手術のみに集中しろ。 644 00:37:52,561 --> 00:37:54,066 はい。 645 00:37:54,066 --> 00:38:00,000 ♬〜 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 646 00:38:00,000 --> 00:38:07,066 ♬〜 647 00:38:07,066 --> 00:38:10,561 肝左葉外側区域切除を開始する。 648 00:38:10,561 --> 00:38:14,561 少しのミスが命取りになる 細心の注意を払え。 649 00:38:14,561 --> 00:38:16,066 (スタッフたち) はい。 650 00:38:16,066 --> 00:38:18,561 メス。 (看護師) はい。 651 00:38:23,066 --> 00:38:25,066 肝左葉 切除に入る。 652 00:38:25,066 --> 00:38:28,066 肝動脈結紮 3-0シルク。 (看護師) はい。 653 00:38:28,066 --> 00:38:30,000 ⚟お願いします⚞ はい。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 654 00:38:30,000 --> 00:38:30,066 ⚟お願いします⚞ はい。 655 00:38:30,066 --> 00:38:42,561 ♬〜 656 00:38:42,561 --> 00:38:44,561 摘出完了 かん流を頼む。 657 00:38:44,561 --> 00:38:46,561 (助手) 分かりました。 658 00:38:46,561 --> 00:38:50,066 腹膜を縫合する 3-0シルク。 (看護師) はい。 659 00:38:50,066 --> 00:38:52,561 (助手) うっ! あぁ…。 660 00:38:54,066 --> 00:38:56,561 大丈夫か? (助手) あぁ! 661 00:38:56,561 --> 00:39:00,000 かん流は俺がやる。 (助手) すいません…。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 662 00:39:00,000 --> 00:39:00,066 かん流は俺がやる。 (助手) すいません…。 663 00:39:02,066 --> 00:39:04,561 誰か 俺の代わりに 縫合できるヤツはいるか? 664 00:39:06,561 --> 00:39:10,561 ハァ ハァ…。 クソ。 665 00:39:10,561 --> 00:39:13,066 ハァ…。 666 00:39:13,066 --> 00:39:15,066 私に やらせてください! 667 00:39:18,066 --> 00:39:20,561 誰か 俺の代わりに 縫合できるヤツはいるか? 668 00:39:22,561 --> 00:39:26,066 ハァ ハァ…。 クソ。 669 00:39:26,066 --> 00:39:29,066 ハァ…。 670 00:39:29,066 --> 00:39:30,000 私に やらせてください! WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 671 00:39:30,000 --> 00:39:31,561 私に やらせてください! 672 00:39:33,066 --> 00:39:35,066 できるのか? 673 00:39:38,561 --> 00:39:40,066 頼んだぞ。 674 00:39:40,066 --> 00:39:43,561 (清水) ちょっと待ってください 先生以外の執刀は認めません。 675 00:39:43,561 --> 00:39:45,561 今 俺ができる状態じゃ ない。 676 00:39:45,561 --> 00:39:48,066 しかし…。 彼女は優秀な外科医だ! 677 00:39:49,561 --> 00:39:52,066 責任は俺が持つ。 678 00:39:52,066 --> 00:39:54,066 黙って見てろ。 679 00:39:56,561 --> 00:39:58,561 やれ。 680 00:39:58,561 --> 00:40:00,000 はい。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 681 00:40:00,000 --> 00:40:00,066 はい。 682 00:40:02,066 --> 00:40:05,066 3-0シルク ください。 ⚟はい⚞ 683 00:40:07,066 --> 00:40:09,066 ハァ…。 684 00:40:15,561 --> 00:40:18,066 ハァ…。 685 00:40:18,066 --> 00:40:22,066 ハァ ハァ…。 686 00:40:22,066 --> 00:40:25,561 ハァ ハァ…。 687 00:40:25,561 --> 00:40:29,066 ハァ ハァ ハァ…。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 688 00:40:34,561 --> 00:40:37,561 ハァ ハァ…。 689 00:40:37,561 --> 00:40:42,561 私… やっぱり… ハァ…。 690 00:40:46,066 --> 00:40:48,561 お前と姉との思い出は➡ 691 00:40:48,561 --> 00:40:51,066 悲しいことだけだった わけじゃないだろ? 692 00:40:53,561 --> 00:40:55,561 もっとあるはずだ。 693 00:40:57,066 --> 00:40:59,066 それを思い出せ。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 694 00:41:03,561 --> 00:41:07,066 ((お姉ちゃん! 医学部 合格したよ!)) 695 00:41:07,066 --> 00:41:10,561 ((あ〜!)) (唯)((よかった〜!)) 696 00:41:10,561 --> 00:41:12,066 (唯)((あなたは きっと➡ 697 00:41:12,066 --> 00:41:14,561 お父さんみたいな 最高の医者になるから)) 698 00:41:16,066 --> 00:41:20,066 ((不安じゃ ない?)) ((不安?)) 699 00:41:20,066 --> 00:41:22,561 ((そんなのないよ)) 700 00:41:22,561 --> 00:41:24,561 ((だって 私の知ってる 最高の医者に➡ 701 00:41:24,561 --> 00:41:27,066 手術してもらえるんだもん)) 702 00:41:27,066 --> 00:41:30,000 ((桜庭先生 よろしくお願いします!)) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 703 00:41:30,000 --> 00:41:31,561 ((桜庭先生 よろしくお願いします!)) 704 00:41:38,561 --> 00:41:40,066 あ…。 705 00:41:42,561 --> 00:41:44,561 あぁ…。 706 00:41:48,561 --> 00:41:50,066 ハァ…。 707 00:41:52,066 --> 00:41:58,561 私… 何で こんな大切なこと 忘れてたんだろう。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 708 00:42:02,066 --> 00:42:04,066 お前ならできる。 709 00:42:09,066 --> 00:42:14,066 ハァ ハァ…。 710 00:42:14,066 --> 00:42:26,066 (深呼吸) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 711 00:42:30,561 --> 00:42:32,066 はい! 712 00:42:32,066 --> 00:42:52,066 ♬〜 713 00:42:52,066 --> 00:43:00,000 ♬〜 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 714 00:43:00,000 --> 00:43:01,561 ♬〜 715 00:43:01,561 --> 00:43:04,066 クーパー。 (看護師) はい。 716 00:43:10,561 --> 00:43:12,066 ハァ…。 717 00:43:21,066 --> 00:43:23,561 見事な縫合だった。 718 00:43:26,561 --> 00:43:28,561 まだ終わってない 倒れるな。 719 00:43:28,561 --> 00:43:30,000 はい。 すぐに 如月総合病院に向かう。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 720 00:43:30,000 --> 00:43:31,561 はい。 すぐに 如月総合病院に向かう。 721 00:43:31,561 --> 00:43:33,561 今度は移植手術だ。 はい。 722 00:43:33,561 --> 00:43:36,066 行くぞ! あと お願いします。 723 00:43:36,066 --> 00:43:38,561 (スタッフたち) はい。 (清水) 待て。 724 00:43:40,066 --> 00:43:44,561 一刻も早く 如月総合病院に これを持っていく必要がある。 725 00:43:44,561 --> 00:43:48,561 ええ 先生には行ってもらいます だが➡ 726 00:43:48,561 --> 00:43:50,561 助手は置いていけ。 727 00:43:52,561 --> 00:43:56,561 彼女は俺の助手だ この後の手術にも必要になる。 728 00:43:56,561 --> 00:43:58,561 他のヤツで どうにかしろ。 729 00:43:58,561 --> 00:44:00,000 2人して出てって このまま 警察に通報なんてこともある。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 730 00:44:00,000 --> 00:44:03,066 2人して出てって このまま 警察に通報なんてこともある。 731 00:44:06,066 --> 00:44:09,066 「先生 私のことなんて 放っておいて➡ 732 00:44:09,066 --> 00:44:11,561 先に行ってください」 って 全然言わないんだな? 733 00:44:11,561 --> 00:44:14,066 そんなこと 言えるわけないじゃないですか。 734 00:44:14,066 --> 00:44:17,561 正直 今 私 めっちゃビビってます。 735 00:44:17,561 --> 00:44:21,561 ボスを安全な場所に移動したら 解放してやる。 736 00:44:21,561 --> 00:44:23,561 断る。 737 00:44:23,561 --> 00:44:26,561 彼女を残して 俺が ここを去ることはない。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 738 00:44:31,066 --> 00:44:34,561 てめぇ 自分の立場 分かってんのか? 739 00:44:34,561 --> 00:44:37,066 フッ フフフ…。 740 00:44:37,066 --> 00:44:40,066 何がおかしい? 741 00:44:40,066 --> 00:44:42,066 お前はバカか? 742 00:44:44,066 --> 00:44:49,066 今 俺が持ってるアイスボックスが 何か分かってんのか? 743 00:44:50,561 --> 00:44:53,066 この肝臓が届かなければ➡ 744 00:44:53,066 --> 00:44:55,561 お前たちのボスの娘が 助かることはない。 745 00:44:55,561 --> 00:44:59,066 つまり 俺が今 持ってるのは➡ 746 00:44:59,066 --> 00:45:00,000 ボスの娘の命そのものだ。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 747 00:45:00,000 --> 00:45:03,066 ボスの娘の命そのものだ。 748 00:45:03,066 --> 00:45:05,561 だったら 俺たちが病院に届ける。 749 00:45:08,066 --> 00:45:11,066 小児への肝移植手術。 750 00:45:11,066 --> 00:45:15,561 日本でも執刀できる医者は 俺を含めて わずか数人だ。 751 00:45:17,561 --> 00:45:21,561 俺が行かないで 誰がボスの娘の命 救うんだ? 752 00:45:26,561 --> 00:45:29,066 もう一度 言う。 753 00:45:29,066 --> 00:45:30,000 彼女を残して 俺が ここを去ることはない。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 754 00:45:30,000 --> 00:45:32,561 彼女を残して 俺が ここを去ることはない。 755 00:45:43,066 --> 00:45:45,561 ありがとうございました。 756 00:45:45,561 --> 00:45:47,561 先生が あんなに親身になって➡ 757 00:45:47,561 --> 00:45:51,561 私を助けてくれるとは 思いませんでした。 758 00:45:51,561 --> 00:45:53,561 本当にありがとうございます。 759 00:45:53,561 --> 00:45:56,066 あのまま お前を あそこに残しておけば➡ 760 00:45:56,066 --> 00:45:58,561 余計なこと しゃべって 身元がバレて➡ 761 00:45:58,561 --> 00:46:00,000 何をされるか 分かったもんじゃないからな。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 762 00:46:00,000 --> 00:46:00,561 何をされるか 分かったもんじゃないからな。 763 00:46:00,561 --> 00:46:03,066 人をポンコツ扱い しないでください。 764 00:46:03,066 --> 00:46:07,066 ポンコツに あんな見事な縫合はできない。 765 00:46:13,066 --> 00:46:15,066 ツンデレの天才かよ。 766 00:46:16,066 --> 00:46:18,561 グズグズしてる場合じゃないぞ。 767 00:46:18,561 --> 00:46:22,561 当然 移植手術にも 立ち会うんだろうな? 768 00:46:22,561 --> 00:46:25,561 最後まで 見届けさせてもらいます。 769 00:46:25,561 --> 00:46:28,066 よし じゃあ行くぞ。 770 00:46:28,066 --> 00:46:29,561 はい。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 771 00:46:35,066 --> 00:46:38,561 レシピエント側の 肝移植手術を始めます。 772 00:46:38,561 --> 00:46:40,561 メス。 ⚟はい⚞ 773 00:46:40,561 --> 00:47:00,000 ♬〜 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 774 00:47:00,000 --> 00:47:00,561 ♬〜 775 00:47:00,561 --> 00:47:03,561 ♬〜 776 00:47:03,561 --> 00:47:06,066 フゥ〜。 777 00:47:06,066 --> 00:47:10,561 大河先生が こんなに疲れてるの 初めて見ました。 778 00:47:10,561 --> 00:47:12,561 あれだけ いろいろあって➡ 779 00:47:12,561 --> 00:47:17,561 今 9時間の肝移植手術を 終えたばかりだぞ。 780 00:47:17,561 --> 00:47:21,066 これでも まだ元気なヤツがいたら それは人間じゃ ない。 781 00:47:21,066 --> 00:47:23,066 宇宙人だ。 782 00:47:23,066 --> 00:47:27,561 いや 小児への肝移植手術を 9時間でやり遂げることだって➡ 783 00:47:27,561 --> 00:47:30,000 十分 宇宙人ですよ。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 784 00:47:30,000 --> 00:47:30,066 十分 宇宙人ですよ。 785 00:47:30,066 --> 00:47:33,561 で 辰巳はどうするんだ? 786 00:47:35,066 --> 00:47:37,561 スマホは返してもらったが➡ 787 00:47:37,561 --> 00:47:42,561 俺たちは どこで手術をしたかは 分からない。 788 00:47:42,561 --> 00:47:47,561 恐らく 辰巳はもう どこか遠い場所へ逃げてるはずだ。 789 00:47:50,561 --> 00:47:55,561 辰巳が どこへ逃げようが あいつの居場所は分かります。 790 00:47:55,561 --> 00:47:57,066 なぜだ? 791 00:47:57,066 --> 00:48:00,000 ガーゼの中に忍び込ませたんです GPSを。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 792 00:48:00,000 --> 00:48:00,561 ガーゼの中に忍び込ませたんです GPSを。 793 00:48:13,066 --> 00:48:16,561 辰巳の居場所は すぐに分かるはずです。 794 00:48:16,561 --> 00:48:20,066 そんなGPS どこで手に入れた? 795 00:48:20,066 --> 00:48:24,561 えっ? あっ まぁいいじゃないですか。 796 00:48:24,561 --> 00:48:26,561 大した度胸だ。 797 00:48:26,561 --> 00:48:29,561 いや 度胸があるのは 先生の方ですよ。 798 00:48:29,561 --> 00:48:30,000 よく あんな怖い人たちの前で 平然としていられましたね。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 799 00:48:30,000 --> 00:48:33,561 よく あんな怖い人たちの前で 平然としていられましたね。 800 00:48:35,561 --> 00:48:38,066 慣れてるからな。 801 00:48:38,066 --> 00:48:41,066 何で慣れてるんですか? 802 00:48:41,066 --> 00:48:45,066 2〜3回は 今日みたいな状況を 経験したことがある。 803 00:48:45,066 --> 00:48:46,561 えっ? 804 00:48:46,561 --> 00:48:51,066 たまにな こういうヤバい手術を 頼まれることがあるんだ。 805 00:48:51,066 --> 00:48:54,561 ヤバい手術? 806 00:48:54,561 --> 00:48:56,561 (佐々木) ⚟大河君!⚞ 807 00:48:59,561 --> 00:49:00,000 ありがとう。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 808 00:49:00,000 --> 00:49:01,561 ありがとう。 809 00:49:01,561 --> 00:49:06,066 君のおかげで 俺の命 首の皮1枚つながった。 810 00:49:07,561 --> 00:49:10,066 別に先生のために やったわけじゃ ない。 811 00:49:10,066 --> 00:49:12,561 分かっている。 812 00:49:12,561 --> 00:49:16,066 約束通り 5000万円振り込む。 813 00:49:16,066 --> 00:49:18,561 ありがとう じゃあな。 814 00:49:21,066 --> 00:49:23,066 えっ? 815 00:49:23,066 --> 00:49:26,066 お金のために やったってことですか? 816 00:49:28,561 --> 00:49:30,000 金のために決まってるだろ。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 817 00:49:30,000 --> 00:49:31,066 金のために決まってるだろ。 818 00:49:34,066 --> 00:49:36,561 疲れたんで帰るぞ。 819 00:49:38,066 --> 00:49:43,561 スマートフォン)(着信音) 820 00:49:45,066 --> 00:49:47,066 もしもし。 821 00:49:47,066 --> 00:49:49,561 (橘) 辰巳を逮捕したよ。 822 00:49:51,561 --> 00:49:54,066 君から教えてもらった GPSを頼りに➡ 823 00:49:54,066 --> 00:49:57,066 辰巳の潜伏先を見つけたんだ。 824 00:49:57,066 --> 00:49:58,561 ((警察だ!)) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 825 00:50:00,066 --> 00:50:02,561 (辰巳)((うぅ! うぅ…)) 826 00:50:04,066 --> 00:50:05,561 ((あぁ…)) 827 00:50:05,561 --> 00:50:08,561 辰巳は自白したんですか? 828 00:50:08,561 --> 00:50:11,561 スマートフォン) 簡単な取り調べは終わった。 829 00:50:13,066 --> 00:50:15,561 お姉ちゃんを殺したのは あいつなんですか? 830 00:50:15,561 --> 00:50:18,561 屋上から お姉ちゃんを 突き落としたのは? 831 00:50:20,561 --> 00:50:23,066 何で黙ってるんですか? 832 00:50:26,066 --> 00:50:28,066 辰巳じゃなかった。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 833 00:50:30,561 --> 00:50:32,561 スマートフォン) アリバイがあった。 834 00:50:34,066 --> 00:50:36,561 唯が殺された半年前➡ 835 00:50:36,561 --> 00:50:40,066 ヤツは 部下と共に 海外へ行っていた。 836 00:50:40,066 --> 00:50:42,561 そんな…。 837 00:50:42,561 --> 00:50:45,066 じゃあ やっぱり➡ 838 00:50:45,066 --> 00:50:48,066 お姉ちゃんは 自殺ってことですか? 839 00:50:50,066 --> 00:50:55,066 ただ… 唯が残した ノートパソコンの中に➡ 840 00:50:55,066 --> 00:50:58,066 気になる資料があった。 841 00:50:58,066 --> 00:51:00,000 気になる資料…。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 842 00:51:00,000 --> 00:51:00,561 気になる資料…。 843 00:51:00,561 --> 00:51:02,561 ああ。 844 00:51:02,561 --> 00:51:06,066 意外な人物の写真があった。 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:073650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.