Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,210 --> 00:00:06,730
Hey, look at this!
2
00:00:07,290 --> 00:00:08,710
Ta-da!
3
00:00:09,300 --> 00:00:13,190
I made this by hand using the book
Nol-sama gave me as a reference!
4
00:00:13,190 --> 00:00:14,740
B-By hand?
5
00:00:15,430 --> 00:00:19,480
It looks great but doesn't it have too little fabric?
6
00:00:19,480 --> 00:00:22,280
It looks risqué in various areas...
7
00:00:25,540 --> 00:00:28,050
There's nothing to be scared of.
8
00:00:28,050 --> 00:00:30,970
I'll only be doing things that feel good.
9
00:00:31,830 --> 00:00:36,540
Yeah... I have high expectations for you
since you're such a pretty nurse...
10
00:00:37,430 --> 00:00:39,730
Oh my, you flatter me.
11
00:00:39,730 --> 00:00:42,480
Since you're such a sweet patient,
12
00:00:42,480 --> 00:00:45,340
I'll give you lots of service!
13
00:00:47,160 --> 00:00:50,240
In this elven world of Alfhelm,
14
00:00:50,240 --> 00:00:55,700
the elves and dark elves have made
peace and ended their dispute.
15
00:00:56,600 --> 00:01:01,800
The nearby dark elves have also
started living with us in this village.
16
00:01:03,510 --> 00:01:04,920
And as for me,
17
00:01:04,920 --> 00:01:09,420
I started living my harem life here
to impregnate every single elf.
18
00:01:16,510 --> 00:01:19,800
yo
19
00:01:16,760 --> 00:01:19,800
u
20
00:01:17,050 --> 00:01:19,800
ko
21
00:01:17,260 --> 00:01:19,800
so
22
00:01:17,510 --> 00:01:19,800
!
23
00:01:20,010 --> 00:01:22,270
Sukebe Elf
24
00:01:20,010 --> 00:01:22,270
no Mori e
25
00:01:23,390 --> 00:01:31,360
welcome!
26
00:01:23,390 --> 00:01:31,360
to the forest of lewd elves
27
00:01:25,480 --> 00:01:31,360
Child-Making with Elves and Dark Elves Getting Along Together!
A "Harem Life" with The Messiah ♡
28
00:01:33,480 --> 00:01:37,020
M-Master, may I come in?
29
00:01:39,040 --> 00:01:41,950
E-Evelyn, what are you wearing?
30
00:01:42,350 --> 00:01:45,610
F-Firis-san gave me this outfit...
31
00:01:45,610 --> 00:01:49,960
Umm, I've been told that this is what
an attendant wears when serving her master...
32
00:01:50,390 --> 00:01:51,490
What...
33
00:01:51,490 --> 00:01:54,490
Master... If you're fine with it,
34
00:01:54,490 --> 00:01:57,010
I want to serve you while wearing this...
35
00:02:01,810 --> 00:02:04,600
Master, you're so sturdy...
36
00:02:04,600 --> 00:02:06,370
It's incredible...
37
00:02:06,370 --> 00:02:10,070
Evelyn, can you try moving on your own?
38
00:02:10,070 --> 00:02:12,480
Yes, I'm at your service.
39
00:02:13,010 --> 00:02:15,810
H-How is it, Master?
40
00:02:15,810 --> 00:02:19,380
Am I making you feel good?
41
00:02:19,380 --> 00:02:23,740
Yeah! You're the best, Evelyn!
I'm proud of having a maid like you!
42
00:02:23,740 --> 00:02:25,800
I'm glad to hear that, Master!
43
00:02:25,800 --> 00:02:29,440
I'm going to work even harder!
44
00:02:30,500 --> 00:02:32,760
Alright, I'm gonna come...
45
00:02:32,760 --> 00:02:35,130
Take it in, Evelyn!
46
00:02:38,890 --> 00:02:43,900
Thank you for your grace, Master...
47
00:02:48,100 --> 00:02:51,650
Nol? What's happening here?
48
00:02:52,380 --> 00:02:53,780
Well, you see...
49
00:02:53,780 --> 00:02:57,970
There's this spell that can simulate
how a dog in heat feels when impregnated.
50
00:02:57,970 --> 00:03:00,250
I casted it onto ourselves today!
51
00:03:00,250 --> 00:03:01,660
S-Spell!?
52
00:03:01,950 --> 00:03:04,150
So, Messiah...
53
00:03:04,150 --> 00:03:08,000
We want you to act like a pet breeder and inseminate us!
54
00:03:08,640 --> 00:03:11,530
O-Our beloved messiah,
55
00:03:11,530 --> 00:03:14,090
please grant our wish!
56
00:03:15,220 --> 00:03:20,200
These two numbers show how many times we climaxed
57
00:03:20,200 --> 00:03:24,600
and how many times you gave us a creampie, respectively!
58
00:03:26,240 --> 00:03:30,360
We want you to ejaculate an equal
number of times inside us,
59
00:03:30,360 --> 00:03:32,940
and make us come an equal number of times as well!
60
00:03:32,940 --> 00:03:35,120
Come on, hurry!
61
00:03:37,290 --> 00:03:39,330
Ahh! Yes!
62
00:03:39,330 --> 00:03:43,490
My body is trembling in pleasure!
63
00:03:45,870 --> 00:03:50,040
It feels like it's easier to put it inside you now...
64
00:03:51,130 --> 00:03:53,410
Is that so? Then, maybe it means
65
00:03:53,410 --> 00:03:58,050
that your skills are lacking!
66
00:03:58,900 --> 00:04:02,050
What can you say about this, then!?
67
00:04:02,050 --> 00:04:04,330
Ahh! You're doing great!
68
00:04:04,330 --> 00:04:08,100
Keep gouging my womb out!
69
00:04:10,550 --> 00:04:12,970
U-Umm...
70
00:04:12,970 --> 00:04:16,020
I waited like a good girl, you know?
71
00:04:16,870 --> 00:04:19,480
That's why I want you to be gentle...
72
00:04:26,840 --> 00:04:30,360
No way! I'm a princess,
73
00:04:30,360 --> 00:04:33,230
and yet you're going this rough on me...
74
00:04:35,080 --> 00:04:38,700
Like any of that matters to me!
You are your own self, Firis!
75
00:04:40,190 --> 00:04:43,590
Wh-When you say it that way, I...
76
00:05:19,630 --> 00:05:22,300
I've had enough already...
77
00:05:25,300 --> 00:05:30,300
I-I'll hold of for the time being... That's for sure...
78
00:05:31,340 --> 00:05:33,930
Phew... I'm drained...
79
00:05:35,460 --> 00:05:37,940
Hello there, my cute messiah!
80
00:05:37,940 --> 00:05:39,580
Welcome home!
81
00:05:41,000 --> 00:05:43,820
I've been waiting for you. Let's make a baby!
82
00:05:45,730 --> 00:05:49,820
Alright... I'll go along with this
until you're both satisfied.
83
00:05:51,970 --> 00:05:55,500
Your cock feels nice!
84
00:05:55,500 --> 00:05:59,330
So nice that I want to hold it tight in my pussy!
85
00:06:00,340 --> 00:06:03,050
Misery, this feels crazy!
86
00:06:03,050 --> 00:06:07,530
Oh my... You don't want my intimate embrace?
87
00:06:07,530 --> 00:06:10,850
I'll be gentler, then!
88
00:06:12,530 --> 00:06:16,200
It feels like her insides are scraping
my cock as they cling on it.
89
00:06:16,200 --> 00:06:19,380
I have no choice but to make them come...
90
00:06:21,330 --> 00:06:23,810
Oh! That feels good!
91
00:06:23,810 --> 00:06:26,590
Keep pounding my pussy!
92
00:06:26,590 --> 00:06:31,370
Jeez, don't be enjoying all by yourselves!
93
00:06:33,330 --> 00:06:37,120
No, Elda! You're making me feel good!
94
00:06:37,120 --> 00:06:39,870
Put it inside me too!
95
00:06:43,200 --> 00:06:47,480
H-Here it is! Your cock went inside me!
96
00:06:49,300 --> 00:06:52,090
Your insides feel tight too, Elda!
97
00:06:52,090 --> 00:06:55,090
You're squeezing my cock with such prowess!
98
00:06:55,850 --> 00:06:59,110
Here you go! This is for what you did earlier!
99
00:07:00,850 --> 00:07:02,570
No, stop!
100
00:07:02,570 --> 00:07:05,860
That's making my body twitch!
101
00:07:06,130 --> 00:07:07,690
You're feeling this, huh?
102
00:07:07,690 --> 00:07:10,390
I'll do even more, then!
103
00:07:14,550 --> 00:07:18,830
You even got tighter... I won't be able to hold it in!
104
00:07:30,890 --> 00:07:33,970
This is the best!
105
00:07:36,130 --> 00:07:39,020
I think I should go outside for some fresh air.
106
00:07:40,910 --> 00:07:42,330
Delva-san?
107
00:07:42,330 --> 00:07:46,730
You... You seem to be worn out
from copulating with everyone.
108
00:07:47,150 --> 00:07:50,200
To tell you the truth, one of my spells
109
00:07:50,200 --> 00:07:53,230
can amplify a person's vitality.
110
00:07:53,230 --> 00:07:56,160
If I use it on a man like you,
111
00:07:56,160 --> 00:07:58,740
it will increase the amount of your semen...
112
00:07:59,100 --> 00:08:00,210
Huh!?
113
00:08:00,210 --> 00:08:02,740
Do you want to try it?
114
00:08:03,730 --> 00:08:04,750
Yes.
115
00:08:05,200 --> 00:08:06,240
Here it goes!
116
00:08:11,360 --> 00:08:14,500
D-Delva-san... This is bad!
117
00:08:14,500 --> 00:08:16,800
Let me ejaculate!
118
00:08:17,370 --> 00:08:20,950
I already knew that this will happen, but I...
119
00:08:22,280 --> 00:08:26,510
Let's use an illusion spell to help you ejaculate easier.
120
00:08:26,510 --> 00:08:30,320
Is there anything you want me to become
or clothes you want me to wear?
121
00:08:30,320 --> 00:08:32,120
Then, how about...
122
00:08:35,500 --> 00:08:38,290
...a female professor?
123
00:08:40,230 --> 00:08:41,570
Hmm?
124
00:08:41,570 --> 00:08:44,830
A female... professor?
125
00:08:45,640 --> 00:08:49,840
I don't have any idea what that is,
but do I now look like how you want me to?
126
00:08:50,680 --> 00:08:53,820
Yes, it looks perfect on you!
127
00:08:55,320 --> 00:08:56,840
I-Is that so?
128
00:08:58,520 --> 00:09:01,920
Well then, we need to make this come.
129
00:09:02,810 --> 00:09:05,560
Yes... That feels nice...
130
00:09:05,560 --> 00:09:11,000
Yeah... I can tell how good you feel
from the way this thing throbs.
131
00:09:11,500 --> 00:09:14,680
You can let it out anytime you want
without holding back.
132
00:09:14,680 --> 00:09:17,820
B-But this feels so good...
133
00:09:17,820 --> 00:09:20,130
I don't want this to end so soon!
134
00:09:20,130 --> 00:09:22,190
I appreciate your kindness,
135
00:09:22,190 --> 00:09:25,820
but I don't want to see you suffering.
136
00:09:25,820 --> 00:09:28,080
Forgive me, but I'll take it up a notch!
137
00:09:31,310 --> 00:09:36,120
Alright, make it spurt just like this...
138
00:09:36,120 --> 00:09:40,100
But I want to keep going on!
139
00:09:40,100 --> 00:09:43,680
I'll do this for you again anytime if you want,
140
00:09:43,680 --> 00:09:46,740
so you should come as you please right now!
141
00:09:47,500 --> 00:09:49,100
Delva-san!
142
00:10:03,910 --> 00:10:05,610
Was that refreshing?
143
00:10:05,610 --> 00:10:09,190
I'll do this for you whenever you want, okay?
144
00:10:19,800 --> 00:10:24,580
Here you go! Choose whoever you want, Messiah!
145
00:10:24,580 --> 00:10:28,230
Don't keep teasing us any longer.
This is embarrassing.
146
00:10:28,230 --> 00:10:31,230
Well, I love being teased!
147
00:10:31,230 --> 00:10:33,200
It makes my body feel hot!
148
00:10:36,330 --> 00:10:39,200
You're starting with me? Yes!
149
00:10:40,900 --> 00:10:42,780
Hurry up and shove it in.
150
00:10:44,110 --> 00:10:46,610
You're squeezing me so hard!
151
00:10:46,610 --> 00:10:49,890
Your cock is digging my insides out!!
152
00:10:50,960 --> 00:10:53,660
You bitch! I'm coming!
153
00:10:59,180 --> 00:11:02,410
Oh my... I'm next, huh?
154
00:11:03,400 --> 00:11:05,940
You made this lady happy!
155
00:11:08,450 --> 00:11:12,980
Ohh... You're being this rough... Bad boy!
156
00:11:12,980 --> 00:11:16,420
I'm sorry! It feels too good, so...
157
00:11:16,420 --> 00:11:20,840
Don't leave me behind no matter
how great of a man you become, okay?
158
00:11:20,840 --> 00:11:23,660
Yes, of course!
159
00:11:26,870 --> 00:11:29,400
I'm sorry for making you wait, Delva-san.
160
00:11:29,400 --> 00:11:31,140
Y-Yeah...
161
00:11:31,140 --> 00:11:34,460
Delva-san, you really are pretty...
162
00:11:35,830 --> 00:11:38,980
You're the only one who says that!
163
00:11:41,340 --> 00:11:46,010
Then, that means I'm the only
one who knows your beauty!
164
00:11:46,010 --> 00:11:47,950
You only belong to me, Delva-san!
165
00:11:49,350 --> 00:11:50,680
Stop!
166
00:11:50,680 --> 00:11:54,940
When you say that while making love with me, I...
167
00:12:00,320 --> 00:12:05,530
Alright, then... We'll have that body
of yours work very hard!
168
00:12:06,160 --> 00:12:09,330
U-Umm, please take care of me.
169
00:12:09,330 --> 00:12:14,040
I don't mind when you say that you want it so badly.
170
00:12:14,540 --> 00:12:16,350
Let's enjoy this...
171
00:12:17,270 --> 00:12:20,420
...until we're smothered up to our bones altogether!
172
00:12:21,880 --> 00:12:24,630
Thank you, Master!
173
00:12:24,630 --> 00:12:28,680
Your burly dick is inside me down there...
174
00:12:29,650 --> 00:12:31,100
I'm so happy!
175
00:12:31,100 --> 00:12:34,900
Evelyn, you're the best! This feels good!
176
00:12:35,560 --> 00:12:37,910
Forgive me for being immodest!
177
00:12:39,770 --> 00:12:41,950
Master, please let it out!
178
00:12:41,950 --> 00:12:45,610
Please let me give birth to your child!
179
00:12:52,680 --> 00:12:55,800
You got horny in this situation...
180
00:12:55,800 --> 00:12:59,090
You're a hopeless messiah!
181
00:13:00,130 --> 00:13:03,170
My body is throbbing... More...
182
00:13:03,170 --> 00:13:05,590
Keep thrusting it in!
183
00:13:05,590 --> 00:13:07,880
I won't hold back, then!
184
00:13:10,750 --> 00:13:12,600
Coming... I'm coming!
185
00:13:17,410 --> 00:13:20,320
It went in! It's inside me!
186
00:13:20,320 --> 00:13:23,380
Jeez... You're so naughty, Firis-san.
187
00:13:23,380 --> 00:13:25,620
Say what you want me to do!
188
00:13:27,730 --> 00:13:29,880
I want that semen from your cock!
189
00:13:29,880 --> 00:13:34,830
Please let me drink it with my pussy!
190
00:13:34,830 --> 00:13:38,420
Yeah, alright! I'll make it drink a lot!
191
00:13:39,250 --> 00:13:41,440
I'm coming... Coming...
192
00:13:41,440 --> 00:13:43,710
Coming! Coming! Coming!
193
00:13:43,710 --> 00:13:47,220
I'm coming—!
194
00:13:49,350 --> 00:13:52,760
This is wonderful, my cute messiah!
195
00:13:52,760 --> 00:13:54,890
You're milking me dry!
196
00:13:56,690 --> 00:14:00,950
Yes, you're delicious! I love you, my cute messiah!
197
00:14:01,900 --> 00:14:04,790
It's hard and huge...
198
00:14:05,900 --> 00:14:09,320
I'm so happy! I'm in heaven!
199
00:14:09,320 --> 00:14:11,910
Me too, Misery!
200
00:14:12,610 --> 00:14:15,840
Yes... Come, my cute messiah!
201
00:14:15,840 --> 00:14:19,290
I'm about to come as well!
202
00:14:24,000 --> 00:14:29,000
No matter what happens, I'll see to it
that the elves will find happiness.
203
00:14:29,510 --> 00:14:32,700
This is the world where I live!
204
00:14:41,900 --> 00:14:47,530
息を止めたこの世界
205
00:14:41,900 --> 00:14:47,530
iki o tometa kono sekai
206
00:14:41,900 --> 00:14:47,530
in this world stopped where everyone held their breath
207
00:14:47,530 --> 00:14:52,660
声も音もかすみ
208
00:14:47,530 --> 00:14:52,660
koe mo oto mo kasumi
209
00:14:47,530 --> 00:14:52,660
both voices and sounds are muddled down
210
00:14:54,580 --> 00:15:00,080
夢のかけら集めたら
211
00:14:54,580 --> 00:15:00,080
yume no kakera atsumetara
212
00:14:54,580 --> 00:15:00,080
if you'll gather the fragments of dreams
213
00:15:00,080 --> 00:15:04,590
何か残せるなら
214
00:15:00,080 --> 00:15:04,590
nanika nokoseru nara
215
00:15:00,080 --> 00:15:04,590
there might be something left here
216
00:15:07,590 --> 00:15:11,340
光を探して
217
00:15:07,590 --> 00:15:11,340
hikari o sagashite
218
00:15:07,590 --> 00:15:11,340
find the light
219
00:15:11,340 --> 00:15:19,690
さまよう 果てなき迷いの森で
220
00:15:11,340 --> 00:15:19,690
samayou hatenaki mayoi no mori de
221
00:15:11,340 --> 00:15:19,690
wander around the endless illusory forest
222
00:15:20,140 --> 00:15:26,150
あなたが導く明日へ
223
00:15:20,140 --> 00:15:26,150
anata ga michibuku ashita e
224
00:15:20,140 --> 00:15:26,150
it will be your guide towards tomorrow
225
00:15:26,150 --> 00:15:32,700
片耳を洗て
226
00:15:26,150 --> 00:15:32,700
katamimi o sumashite
227
00:15:26,150 --> 00:15:32,700
so listen carefully with your one ear
228
00:15:33,700 --> 00:15:37,040
その声を信じて生きる
229
00:15:33,700 --> 00:15:37,040
sono koe o shinjite ikiru
230
00:15:33,700 --> 00:15:37,040
live on believing that voice
231
00:15:37,040 --> 00:15:40,120
幾重にもこだまになって
232
00:15:37,040 --> 00:15:40,120
ikue ni mo kodama ni natte
233
00:15:37,040 --> 00:15:40,120
it will reverberate over and over again
234
00:15:40,120 --> 00:15:46,420
凍てつく心揺さぶるから
235
00:15:40,120 --> 00:15:46,420
itetsuku kokoro yusaburu kara
236
00:15:40,120 --> 00:15:46,420
it will melt your frozen heart
237
00:15:46,420 --> 00:15:49,510
この命抱き締め走れ
238
00:15:46,420 --> 00:15:49,510
kono inochi dakishime hashire
239
00:15:46,420 --> 00:15:49,510
hold tight in this life and run
240
00:15:49,510 --> 00:15:52,630
吹きすさぶ嵐になって
241
00:15:49,510 --> 00:15:52,630
fukisusabu arashi ni natte
242
00:15:49,510 --> 00:15:52,630
become a stormy tempest
243
00:15:52,630 --> 00:15:58,850
孤独という殻を破り
244
00:15:52,630 --> 00:15:58,850
kodoku to iu kara o yaburi
245
00:15:52,630 --> 00:15:58,850
break out of this sadness and start anew
246
00:15:58,850 --> 00:16:05,190
想いは遠くはるか
247
00:15:58,850 --> 00:16:05,190
omoi wa tooku haruka
248
00:15:58,850 --> 00:16:05,190
your feelings shall take you to a faraway place
249
00:16:05,190 --> 00:16:10,530
終のない旅へ
250
00:16:05,190 --> 00:16:10,530
owari no nai tabi e
251
00:16:05,190 --> 00:16:10,530
in this endless journey
252
00:16:12,860 --> 00:16:17,740
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
18052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.