All language subtitles for [SubtitleTools.com] [SakuraCircle] Youkoso! Sukebe Elf no Mori e - 02 (DVD 720x480 h264 AAC) [969215DB]_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,490 --> 00:00:09,780 You raised some annoying barrier as usual. 2 00:00:10,520 --> 00:00:18,030 Misery 3 00:00:10,520 --> 00:00:18,030 Delva 4 00:00:10,520 --> 00:00:18,030 Elda 5 00:00:11,290 --> 00:00:13,050 Elda the Warmaiden. 6 00:00:13,770 --> 00:00:16,160 Misery the Dark Magician. 7 00:00:16,160 --> 00:00:18,030 General Delva. 8 00:00:19,480 --> 00:00:22,590 Hurry up and go! Call out for Nol! 9 00:00:22,590 --> 00:00:24,160 Oh, dear Messiah... 10 00:00:24,670 --> 00:00:28,640 Oh... Are you the Messiah? 11 00:00:28,640 --> 00:00:31,310 Such a brave kid, but... 12 00:00:32,860 --> 00:00:36,300 Isn't going against Misery 13 00:00:36,300 --> 00:00:38,670 kind of imprudent! 14 00:00:40,100 --> 00:00:41,720 It's gonna come through! 15 00:00:46,360 --> 00:00:47,460 Oh my! 16 00:00:48,250 --> 00:00:51,130 You came earlier than expected, Nol. 17 00:00:51,130 --> 00:00:53,680 Meh, what a greenhorn. 18 00:00:53,680 --> 00:00:57,770 You can't even hit Yuuichi with that attack. 19 00:00:58,530 --> 00:00:59,820 This isn't good. 20 00:00:59,820 --> 00:01:02,470 Misery, Elda, we're retreating. 21 00:01:03,160 --> 00:01:05,040 Eh? We only just began— 22 00:01:06,310 --> 00:01:09,650 We're saved... right? 23 00:01:09,650 --> 00:01:11,550 Listen, foolish human! 24 00:01:12,440 --> 00:01:16,110 Tonight is going to be the darkest of all. 25 00:01:16,110 --> 00:01:20,050 Come and see us alone. And if you don't, 26 00:01:20,940 --> 00:01:23,700 The village will be obliterated! 27 00:01:26,770 --> 00:01:30,060 yo 28 00:01:27,010 --> 00:01:30,060 u 29 00:01:27,310 --> 00:01:30,060 ko 30 00:01:27,530 --> 00:01:30,060 so 31 00:01:27,770 --> 00:01:30,060 ! 32 00:01:30,280 --> 00:01:32,580 Sukebe Elf 33 00:01:30,540 --> 00:01:32,580 no Mori e 34 00:01:33,610 --> 00:01:41,690 We 35 00:01:33,610 --> 00:01:41,690 l 36 00:01:33,610 --> 00:01:41,690 co 37 00:01:33,610 --> 00:01:41,690 me 38 00:01:33,610 --> 00:01:41,690 ! 39 00:01:33,610 --> 00:01:41,690 to the forest of lewd elves 40 00:01:35,750 --> 00:01:41,690 I'm not gonna lose from a mere human cock... 41 00:01:43,520 --> 00:01:47,080 The Messiah's going alone to the dark elves? 42 00:01:47,810 --> 00:01:51,360 Indeed. From what they said, they're determined 43 00:01:51,360 --> 00:01:56,350 on taking the Messiah even if they have to exterminate us elves for it. 44 00:01:57,470 --> 00:02:02,450 I never intended to get you mixed up on this dispute... 45 00:02:03,210 --> 00:02:06,270 L-Listen... This is just my speculation but... 46 00:02:07,440 --> 00:02:12,150 The dark elves could have been born from the power of the Holy Tree 47 00:02:12,150 --> 00:02:14,780 the same way we elves were. 48 00:02:15,750 --> 00:02:20,780 With the power of the Holy Tree waned, and our lust being reawakened... 49 00:02:21,860 --> 00:02:25,790 I think they won't be a match against the Messiah's dick! 50 00:02:26,330 --> 00:02:31,210 Indeed, I can't think of any of their possible weakness but that. 51 00:02:31,210 --> 00:02:33,620 Are you serious about that? 52 00:02:33,620 --> 00:02:34,800 Of course I am. 53 00:02:35,700 --> 00:02:37,330 That's it! 54 00:02:39,030 --> 00:02:41,460 I just had a great idea! 55 00:02:46,860 --> 00:02:47,870 What is this? 56 00:02:47,870 --> 00:02:51,960 This is a drug made from flower nectar... Oh yeah... 57 00:02:51,960 --> 00:02:55,780 This is what humans would call an aphrodisiac. 58 00:02:58,340 --> 00:03:02,270 Let's do it first without the drug for comparison. 59 00:03:02,960 --> 00:03:06,830 It's too big so I'm a little worried if I can do this right. 60 00:03:08,520 --> 00:03:14,250 Lucie-oneechan will pamper you like a good baby. 61 00:03:15,130 --> 00:03:19,790 I heard from Nol-sama that you're younger than us. 62 00:03:20,280 --> 00:03:22,810 I'm actually 1804 years old. 63 00:03:23,560 --> 00:03:26,560 They sure are heavy.... Your tits. 64 00:03:27,090 --> 00:03:30,320 They grew up just for this particular day... 65 00:03:30,320 --> 00:03:34,260 So that they can be of service for your dick. 66 00:03:40,110 --> 00:03:42,280 We're only about to begin. 67 00:03:42,280 --> 00:03:46,800 If you somehow end up having sex with the dark elves tomorrow, 68 00:03:46,800 --> 00:03:50,330 won't it be better if they're more captivated on you? 69 00:03:51,950 --> 00:03:54,530 It's better to try it out than to explain. 70 00:03:57,070 --> 00:04:01,680 Please give me the lots of your seed... your floral garden essence! 71 00:04:04,690 --> 00:04:08,560 Oh no! My nipples are getting stiff just from it getting rubbed! 72 00:04:09,720 --> 00:04:14,600 Forgive me... I already can't think of anything else but having sex! 73 00:04:16,770 --> 00:04:19,710 Yuuichi-kun... I'm... 74 00:04:19,710 --> 00:04:22,770 I'm gonna make you feel good a lot more! 75 00:04:33,850 --> 00:04:37,050 You see, I'm just sucking your dick, 76 00:04:37,050 --> 00:04:40,060 but my pussy got dripping wet! 77 00:04:40,560 --> 00:04:44,440 I should massage your dick... I'll massage it for you! 78 00:04:44,440 --> 00:04:46,500 I'm gonna come already! 79 00:04:48,200 --> 00:04:50,250 You're gonna leak out? 80 00:05:04,780 --> 00:05:09,750 No girl should be triumphant against such an amazing dick! 81 00:05:10,750 --> 00:05:14,380 Even the dark elves for sure... 82 00:05:17,230 --> 00:05:20,440 Yo, you really came all by yourself! 83 00:05:20,440 --> 00:05:23,010 I see that you have some balls. 84 00:05:24,770 --> 00:05:27,240 Excuse me for calling you out of nowhere. 85 00:05:27,240 --> 00:05:31,100 I am Delva, the General of the dark elves. 86 00:05:31,100 --> 00:05:32,210 This is sudden but... 87 00:05:33,400 --> 00:05:35,900 I want... you... 88 00:05:37,920 --> 00:05:42,740 My country has the same crisis as the elves. Our race is on the verge of extinction. 89 00:05:43,980 --> 00:05:46,410 We need your baby seed. 90 00:05:46,410 --> 00:05:49,380 I already said no. 91 00:05:51,070 --> 00:05:54,700 Of course, we'll take you away even if we have to force you! 92 00:05:54,700 --> 00:05:58,200 Even so, I'm going back to the elven village! 93 00:06:00,300 --> 00:06:02,740 Let's have a match, then! 94 00:06:04,100 --> 00:06:07,980 You win if you can make me climax. 95 00:06:07,980 --> 00:06:10,810 I'll let you go back to the village of those damn elves. 96 00:06:10,810 --> 00:06:11,750 But... 97 00:06:13,480 --> 00:06:17,540 If your cock can't satisfy my womb, 98 00:06:17,540 --> 00:06:19,750 I'll be taking you away by force. 99 00:06:20,670 --> 00:06:22,890 Do it, Elda. 100 00:06:26,190 --> 00:06:29,490 So this is a man's cock... 101 00:06:29,490 --> 00:06:32,870 You have such a puny cock, how awful! 102 00:06:34,580 --> 00:06:37,250 You shouldn't underestimate me! 103 00:06:37,250 --> 00:06:40,100 Here you go! Cry out with all your voice! 104 00:06:40,100 --> 00:06:44,380 You're going to become our exclusive semen tank! 105 00:06:45,820 --> 00:06:50,110 Every day, every night, until your cock breaks off! 106 00:06:51,880 --> 00:06:55,860 Are you getting off while being squeezed and raped by a woman? 107 00:06:56,550 --> 00:06:58,070 You're so cute! 108 00:07:01,080 --> 00:07:05,370 Here! Here you go! Squirt your quickshot in my pussy! 109 00:07:05,760 --> 00:07:10,180 Come! Come! Ejaculate! 110 00:07:17,700 --> 00:07:21,190 So this is a human's semen... 111 00:07:24,970 --> 00:07:26,930 Hey! Did you hear that, Misery? 112 00:07:26,930 --> 00:07:30,390 This guy moaned like a girl! 113 00:07:32,250 --> 00:07:34,400 This guy isn't really that big of a deal! 114 00:07:34,760 --> 00:07:36,740 It's now or never! 115 00:07:38,170 --> 00:07:41,400 Yuuichi's PENIStrength 116 00:07:38,170 --> 00:07:41,400 has increased! 117 00:07:45,460 --> 00:07:49,720 Have you not given up on my sure win condition yet? 118 00:07:49,720 --> 00:07:52,820 Is it not taking effect by any chance? 119 00:07:56,000 --> 00:07:58,790 What?! What did you do to me? 120 00:07:59,550 --> 00:08:02,910 Your cock is so hot! No... 121 00:08:02,910 --> 00:08:04,970 Your tearing my pussy! 122 00:08:07,810 --> 00:08:11,930 Wait! My nipples are so stiff, this is really bad! 123 00:08:14,610 --> 00:08:16,690 Cock! Your cock is incredible! 124 00:08:16,690 --> 00:08:19,040 Your cock is too powerful! 125 00:08:19,680 --> 00:08:23,160 No! I'll lose my strength if you come inside me now! 126 00:08:23,160 --> 00:08:27,020 Shit! This is the best! Your cock is the best! 127 00:08:33,690 --> 00:08:35,220 I lost... 128 00:08:35,740 --> 00:08:38,700 I lost to a cock! 129 00:08:40,200 --> 00:08:43,100 You pulled a fast one on Elda, didn't you? 130 00:08:43,100 --> 00:08:45,240 Answer me, human! 131 00:08:45,670 --> 00:08:47,010 I'm sorry! 132 00:08:52,180 --> 00:08:53,840 What could this be? 133 00:08:54,560 --> 00:08:56,820 It's slippery and has a good scent. 134 00:08:59,490 --> 00:09:01,100 This isn't what it looks like! 135 00:09:02,530 --> 00:09:03,820 Stop looking! 136 00:09:05,900 --> 00:09:06,990 It feels so hot! 137 00:09:07,660 --> 00:09:10,300 I need to get this over at once! 138 00:09:11,590 --> 00:09:13,840 What have you just done, scoundrel! 139 00:09:17,310 --> 00:09:20,730 Kill... me... Just kill me! 140 00:09:24,300 --> 00:09:26,990 Being treated like this in front of my subordinates... 141 00:09:35,900 --> 00:09:38,090 C-Coward! 142 00:09:38,090 --> 00:09:41,310 I won't lose... I'm not gonna lose! 143 00:09:42,280 --> 00:09:44,560 A-At least come inside me, 144 00:09:44,560 --> 00:09:49,180 If I won't get impregnated, I would have been raped for nothing! 145 00:09:52,360 --> 00:09:57,120 Right... Shoot your baby seed into my womb! 146 00:09:57,120 --> 00:10:00,830 You are begging for the semen of a man you don't even know! 147 00:10:00,830 --> 00:10:04,720 You scoundrel... Humiliating me up to this far! 148 00:10:07,820 --> 00:10:10,860 Right... So this is the thing they call a penis! 149 00:10:10,860 --> 00:10:14,500 This is what drives the elves crazy! 150 00:10:15,060 --> 00:10:18,480 I'll admit my defeat for today! 151 00:10:21,660 --> 00:10:23,680 But... Next time... 152 00:10:24,190 --> 00:10:28,170 I'm going back to fight fair and square! 153 00:10:28,170 --> 00:10:29,310 Please do! 154 00:10:34,940 --> 00:10:36,010 It's pouring in! 155 00:10:39,980 --> 00:10:42,300 It's gushing into me! 156 00:10:44,760 --> 00:10:48,760 Shit! A mere penis... From just a mere penis! 157 00:10:51,370 --> 00:10:53,750 Please don't attack the village anymore! 158 00:10:57,630 --> 00:11:01,710 Making those two come back-to-back... I changed my opinion about you! 159 00:11:02,240 --> 00:11:03,550 Misery... 160 00:11:05,090 --> 00:11:08,080 Using drugs was a good idea. 161 00:11:08,080 --> 00:11:10,180 It doesn't affect me though. 162 00:11:10,720 --> 00:11:13,390 What are you planning to do to me? 163 00:11:14,500 --> 00:11:16,290 What else will I do? 164 00:11:17,820 --> 00:11:20,120 We're gonna do it as well! 165 00:11:20,120 --> 00:11:21,790 Without the drugs. 166 00:11:22,970 --> 00:11:24,580 We're having sex. 167 00:11:28,640 --> 00:11:32,730 I'll give the highest level of pleasure for you who fell into despair! 168 00:11:35,960 --> 00:11:39,710 Come on, brave messiah of the elves! 169 00:11:42,510 --> 00:11:45,140 This is... This is the so-called penis! 170 00:11:46,200 --> 00:11:49,380 A weapon that only men have and women doesn't! 171 00:11:50,150 --> 00:11:54,080 This is bad! It feels like I am gonna be sucked dry to death! 172 00:11:55,180 --> 00:11:57,350 I'm not letting you go! 173 00:11:57,350 --> 00:12:01,280 Look, my pussy is getting penetrated by your cock! 174 00:12:01,890 --> 00:12:05,770 Oh, fantastic! I am getting raped! 175 00:12:05,770 --> 00:12:08,610 This is it! This is what I wanted all along! 176 00:12:10,110 --> 00:12:13,370 I've been searching since forever 177 00:12:13,370 --> 00:12:16,710 for a cock that will take my virginity! 178 00:12:18,400 --> 00:12:22,200 It even reaches up to the places that I haven't touched myself yet! 179 00:12:23,510 --> 00:12:27,390 I love your cock! 180 00:12:27,390 --> 00:12:30,770 It's like I won on something and this sex is my prize! 181 00:12:31,760 --> 00:12:34,480 I wanted to do something like this all this time! 182 00:12:34,480 --> 00:12:37,780 Listen, I'll stop doing bad things! 183 00:12:37,780 --> 00:12:41,780 Can I move back in the village again? I'll pour my love on you everyday— 184 00:12:44,170 --> 00:12:45,640 What's this?! 185 00:12:45,640 --> 00:12:47,200 Did something happen? 186 00:12:47,980 --> 00:12:49,680 How can this be? 187 00:12:49,680 --> 00:12:52,490 My mana is getting sucked out. This can't be! 188 00:12:54,170 --> 00:12:55,980 It's getting sapped! 189 00:12:55,980 --> 00:12:58,010 My mana is getting drained! 190 00:12:58,010 --> 00:13:00,660 I know that I should pull it out already... 191 00:13:02,000 --> 00:13:03,780 I can't stop myself! 192 00:13:05,350 --> 00:13:09,590 This is bad... I'm gradually getting drained of my mana! 193 00:13:10,140 --> 00:13:13,230 You're taking something more important than my virginity... 194 00:13:13,230 --> 00:13:15,600 And I even regret about the former as well... 195 00:13:15,600 --> 00:13:18,480 But I want to be fucked by a dick! 196 00:13:19,070 --> 00:13:21,820 More... Mess my insides up more! 197 00:13:21,820 --> 00:13:26,020 I will endure anything that you'll do, so keep moving! 198 00:13:28,270 --> 00:13:30,490 I think I'm gonna come! 199 00:13:32,790 --> 00:13:34,430 Hey, are you gonna come? 200 00:13:34,430 --> 00:13:36,930 Pour everything into me! 201 00:13:36,930 --> 00:13:39,990 I don't need anything else but you! 202 00:13:39,990 --> 00:13:41,940 I want you to be mine! 203 00:13:42,960 --> 00:13:45,180 I won't betray you! 204 00:13:45,180 --> 00:13:48,680 Fall to the depths of hell together with me! 205 00:13:50,800 --> 00:13:53,310 That's... I'm coming! 206 00:14:03,500 --> 00:14:04,660 Cock... 207 00:14:05,930 --> 00:14:07,450 Cock! 208 00:14:16,800 --> 00:14:20,630 I never thought that he managed to win against the three of us... 209 00:14:21,340 --> 00:14:23,980 How dare him to humiliate me like this... 210 00:14:28,000 --> 00:14:30,450 Lowly human! 211 00:16:12,520 --> 00:16:17,420 A SakuraCircle Project 212 00:16:12,520 --> 00:16:17,420 Translated by: Tennouji 213 00:16:12,520 --> 00:16:17,420 Special thanks to: Anime Holics Organization 15398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.