All language subtitles for (1976•2) Italia A Mano Armata

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at www.playships.eu 2 00:01:22,100 --> 00:01:23,962 Excuse me can you pass the ball please. 3 00:01:54,583 --> 00:01:59,824 -Lousa - Yes -I dont feel so good, I've got a headache 4 00:02:03,145 --> 00:02:06,714 Your Temperatures alright I bet you just want to skip school today. 5 00:02:20,064 --> 00:02:23,417 Morning Commissario -Hi Ferrari. 6 00:02:23,427 --> 00:02:24,916 So long kids. 7 00:02:26,178 --> 00:02:28,980 -That was sharp playing, you got a future ahead of you. 8 00:02:28,991 --> 00:02:31,900 -Yeah I keep getting offers -Are we going straight to the court? 9 00:02:31,910 --> 00:02:34,707 -No a Newspaper and Coffee first -Right Sir. 10 00:03:32,892 --> 00:03:34,603 Excuse me 11 00:03:34,750 --> 00:03:39,004 I'm having trouble with my car, you know if I can get it fixed around here? 12 00:03:40,825 --> 00:03:43,035 Cut out that Howling! 13 00:03:47,107 --> 00:03:49,099 Shut Up! 14 00:04:01,068 --> 00:04:04,577 -Let me out I want to go home -Sit Down! And shut up! 15 00:04:04,646 --> 00:04:07,968 And no yelling from now on or I'll cut out your tongues. 16 00:04:09,310 --> 00:04:12,905 -There's talk of re-organising the department again -The Same old bull. 17 00:05:16,372 --> 00:05:17,947 Lets go. 18 00:05:19,213 --> 00:05:23,090 Dont anybody move this is a stick up -Get against the counter! 19 00:05:23,633 --> 00:05:25,642 Drop that gun! 20 00:05:26,493 --> 00:05:30,431 -Anyone that tries anything else gets the same -Come on get a move on. 21 00:05:30,628 --> 00:05:31,929 Hurry Up! 22 00:05:32,321 --> 00:05:35,598 "Car 13 & 14 Return to Base, Attention General Call " 23 00:05:35,608 --> 00:05:39,816 "To all cars in Sector Four, Robbery in Progress at the Bank of Turino" 24 00:05:40,077 --> 00:05:42,504 -Thats not far from here Maybe we can get them. 25 00:05:42,847 --> 00:05:46,208 "Calling all cars in Sector Four" -Come on! Speed it up! 26 00:05:47,310 --> 00:05:49,340 Keep your hands up Dont try anything! 27 00:05:49,763 --> 00:05:51,933 "Converge on the area, and block all escape routes" 28 00:05:53,134 --> 00:05:55,614 Stand Back! Keep out of his way! 29 00:05:58,169 --> 00:06:00,512 "Calling all cars in Sector Two" 30 00:06:00,987 --> 00:06:03,099 Get back there you! 31 00:06:09,077 --> 00:06:11,921 Its the Cops! 32 00:06:13,183 --> 00:06:16,198 -Stay right where you are -Get them this side of the counter. 33 00:06:17,030 --> 00:06:18,970 You Men! Get under Cover! 34 00:06:20,074 --> 00:06:21,641 Come On! 35 00:06:23,554 --> 00:06:25,402 You're coming with us! 36 00:06:27,008 --> 00:06:29,059 Please! No! Dont! 37 00:06:29,228 --> 00:06:32,193 You know the score I'll kill her right here. 38 00:06:32,751 --> 00:06:38,146 -I'll blast a hole through her head! -He means it! He's shot a man in there 39 00:06:38,156 --> 00:06:45,388 Please let them go, I dont want to die, I have a baby at home to look after. 40 00:06:46,484 --> 00:06:48,668 Let her go and clear out! 41 00:06:48,899 --> 00:06:51,598 She's coming with us, and if you try to follow she gets it. 42 00:06:51,972 --> 00:06:53,957 Lets go! 43 00:07:05,282 --> 00:07:11,235 All Cars in Sector Four, Locate and tail a dark Blue Fiat Sedan 44 00:07:11,246 --> 00:07:14,002 Carrying Four Men and a girl with Red hair. 45 00:07:14,013 --> 00:07:18,332 License Number, MIX81273. 46 00:07:27,782 --> 00:07:32,339 You were a great Actress. I told you I could do it. 47 00:07:32,955 --> 00:07:35,108 Take a left here and stop at my car. 48 00:07:42,241 --> 00:07:46,861 I'll take care of the weapons we'll meet later, give me the bag. 49 00:07:55,589 --> 00:07:59,341 He's Dead Commissario -Notify Headquarters. 50 00:08:01,980 --> 00:08:03,894 Commissario... 51 00:08:08,435 --> 00:08:10,215 I've got bad news sir, 52 00:08:10,335 --> 00:08:13,972 A whole bus load of School children have been Kidnapped. 53 00:08:15,775 --> 00:08:18,705 -Here comes the Commissario. -Is it true about the children? 54 00:08:19,648 --> 00:08:24,319 -Yes -Can these Parents afford to pay a ransom if there is one? 55 00:08:24,453 --> 00:08:28,829 -I dont know -Do you have any clues Inspector? 56 00:08:29,096 --> 00:08:31,683 -No I dont -So the police hav'nt done anything so far? 57 00:08:31,693 --> 00:08:33,853 The Police have done everything that they can do. 58 00:08:34,285 --> 00:08:37,488 But if the Press gave us a little more co-operation our job would be easier. 59 00:08:39,334 --> 00:08:41,795 Commissario is there any news? Have you found them? 60 00:08:41,817 --> 00:08:45,172 -You must know something -We have a right to know whats going on 61 00:08:45,182 --> 00:08:48,884 To know what progress you're making -The Police must find those Kidnappers! 62 00:08:49,325 --> 00:08:52,496 Thats exactly what we're trying to do, But you've got to give us a hand. 63 00:08:52,507 --> 00:08:54,839 Tell us any Information that you think might help us. 64 00:08:54,849 --> 00:08:56,752 What can we possibly tell you Inspector? 65 00:08:56,979 --> 00:08:59,485 They were simply normal children who went to school. 66 00:08:59,725 --> 00:09:02,096 And none of us are Millionaries What more can I say? 67 00:09:02,267 --> 00:09:06,683 You should've prevented this, You should have all these criminals locked up! 68 00:09:07,653 --> 00:09:12,587 -Thats not always possible -Why Not! They Deserve it! 69 00:09:13,023 --> 00:09:17,624 They've taken my son They've stolen my little baby boy! 70 00:09:18,155 --> 00:09:21,642 You have a sworn duty to protect us and our families, dont forget that, 71 00:09:21,652 --> 00:09:24,323 And you've failed if my Brother gets hurt. 72 00:09:26,252 --> 00:09:30,008 He's all I have in the world He means everything to me. 73 00:09:36,090 --> 00:09:38,307 We'll find your Brother. 74 00:09:52,241 --> 00:09:55,242 Maybe we should take the little Bastards something to eat. 75 00:09:55,257 --> 00:09:57,232 And see if that will shut them up. 76 00:10:18,538 --> 00:10:20,476 Shut Up! 77 00:10:30,825 --> 00:10:33,283 Come on Kids Here's your Dinner. 78 00:10:33,486 --> 00:10:35,334 And maybe you'll stop yelling so much. 79 00:10:35,345 --> 00:10:41,476 I wanna go home! I want my Mummy! Let me go you bad man! 80 00:10:41,723 --> 00:10:44,303 Stop talking you little Bitch! Damn You! 81 00:10:45,549 --> 00:10:49,803 What the hell are you staring at! Eat your food, Hurry Up! 82 00:10:52,135 --> 00:10:54,488 Why ar'nt you eating? 83 00:10:55,025 --> 00:10:57,108 Something a matter with you? 84 00:10:57,118 --> 00:11:00,128 He's been sick. 85 00:11:08,418 --> 00:11:11,556 Be sure to keep on eye on Porta Paltza 86 00:11:28,274 --> 00:11:31,222 -Is that all there is? -And the usual Hoax Calls. 87 00:11:31,305 --> 00:11:35,126 I'd teach those Practical Jokers a lession if we could catch the bastards. 88 00:11:35,572 --> 00:11:37,711 -And the Search Parties? -Nothing Yet. 89 00:11:37,721 --> 00:11:42,161 -They're keeping at it but its a hopeless job -They must keep on looking. 90 00:11:43,372 --> 00:11:47,973 -The only weapon we have is Patience. -And thats not the weapon you'd like to use. 91 00:11:47,994 --> 00:11:51,291 It breaks my balls feeling so helpless. 92 00:11:52,597 --> 00:11:57,901 Simply thinking about those poor kids at the mercy of those shits, it drives me crazy. 93 00:11:58,987 --> 00:12:03,501 "Calling search Parties Three and Four Please indicate your location and findings" 94 00:12:03,784 --> 00:12:06,306 We're at the Pariarti Farm. 95 00:12:41,494 --> 00:12:44,938 This is Party Five, We're at the Mill in larno 96 00:12:51,749 --> 00:12:54,253 Its time you had some rest. 97 00:13:01,890 --> 00:13:04,993 At this time they could be any place in the whole damn country. 98 00:13:05,315 --> 00:13:07,450 Even a Hundred yards from Headquarters 99 00:13:07,902 --> 00:13:10,589 This is obviously the work of Professionals 100 00:13:16,529 --> 00:13:19,855 -Hello -Who'se speaking Mrs Georgie? -Who is it! 101 00:13:20,052 --> 00:13:23,740 We have Paulo, him and his Schoolmates, dont interrupt me! 102 00:13:25,051 --> 00:13:29,265 -I'll tell you what we found in his pockets -Commissario Over here Quick! 103 00:13:29,362 --> 00:13:33,142 A Comic Book, A silver Pen and a note for his teacher 104 00:13:33,231 --> 00:13:37,080 -Please tell me have some pity -We have to talk about something else first. 105 00:13:37,307 --> 00:13:39,994 -This one's the real mccoy -There's no doubt about it. 106 00:13:40,325 --> 00:13:45,222 -Notify the Parents of the others kids you'll hear from us soon. -No wait please dont.. 107 00:13:45,486 --> 00:13:49,082 Where was it? -They're tracing the call -Let me listen for a minute, 108 00:13:56,145 --> 00:13:58,872 Can you locate him more precisly? 109 00:14:00,328 --> 00:14:02,321 That will have to do. 110 00:14:02,933 --> 00:14:05,000 Did they trace it? 111 00:14:05,185 --> 00:14:10,141 It was to short for them to finish, they only got as far as somewhere West of Milan. 112 00:14:10,509 --> 00:14:13,017 -It does'nt help much -It sure does'nt! 113 00:14:13,312 --> 00:14:17,580 Besides they could've telephoned from Milan to mislead and confuse us. 114 00:14:18,496 --> 00:14:22,451 The trouble is we have to check it out even if its a fake, with one lead we could blow it. 115 00:14:26,793 --> 00:14:31,531 Listen Ferrari Telephone Milan I want you to get me Commissario Arpino 116 00:14:31,722 --> 00:14:35,029 This is the main highway and here is the resturant. 117 00:14:36,585 --> 00:14:39,641 Thats where we head for as soon as they hand over the ransom money. 118 00:14:40,080 --> 00:14:43,244 They'll be three cars waiting with false documents and Passports. 119 00:14:43,515 --> 00:14:46,988 We'll split up there 120 00:14:50,384 --> 00:14:56,335 Hey listen why dont you take over from george guarding the kids. 121 00:14:56,541 --> 00:14:58,668 Change of air will be good for you. 122 00:14:58,771 --> 00:15:01,234 I'll decide whats good for me. 123 00:15:01,298 --> 00:15:04,819 Go and take over from Torri -What! - Take over from Torri! 124 00:15:05,054 --> 00:15:07,550 And I dont want to hear any buts! 125 00:15:07,680 --> 00:15:10,053 And make that kid shut up too or I'll shoot him. 126 00:15:10,158 --> 00:15:13,232 Look that kid is in a bad way he's really sick you know. 127 00:15:13,253 --> 00:15:17,017 So give the little bugger a slug of whisky so he'll fall asleep and stop whinning. 128 00:15:26,266 --> 00:15:31,028 -You know Milan never seems to change -Yeah -Except the crimes rate goes up. 129 00:15:31,059 --> 00:15:35,336 It sure does up and up you'd think the criminal classes are trying to break a record. 130 00:15:35,368 --> 00:15:39,412 Yeah but for my money this kidnapping of children is the worst kind. 131 00:15:40,613 --> 00:15:43,398 I suppose you've already got started hav'nt you. 132 00:15:43,617 --> 00:15:46,631 As you know the call came from the outskirts west of the city, 133 00:15:46,835 --> 00:15:49,928 And we're suspicious of this area full of Abandoned farms. 134 00:15:50,156 --> 00:15:54,763 You'll have to search it carefully,naturally we'll follow any leads in the meantime. 135 00:15:55,010 --> 00:16:01,335 -And thats all we can do -I'm sorry to drag you into this. 136 00:16:01,659 --> 00:16:07,635 With any luck it'll be my last I'm retiring next month. 137 00:16:07,845 --> 00:16:10,250 You mean that? You're just a kid look at you. 138 00:16:10,472 --> 00:16:13,623 Yeah sure, just a kid with his balls in pieces 139 00:16:14,072 --> 00:16:17,738 I dont have the energy to fight the criminals, we're up against nowadays. 140 00:16:18,408 --> 00:16:21,628 And Besides, My daughter... -Thirsty? -No thanks. 141 00:16:21,659 --> 00:16:25,666 ...has just got married and moved to a house by the lake with great fishing. 142 00:16:25,866 --> 00:16:28,469 And you already see yourself up to your ass in grandchildren. 143 00:16:28,609 --> 00:16:30,869 But you realise that your running out on us. 144 00:16:32,067 --> 00:16:36,436 I have to hand over the reins to youngsters with faith and enthursm 145 00:16:36,690 --> 00:16:41,257 and a bad temper like you -I'm bad tempered alright. 146 00:16:41,539 --> 00:16:45,826 With certain types of Criminals I lose my self control. 147 00:16:46,211 --> 00:16:48,483 For christ sake you're breaking my arm. 148 00:16:49,086 --> 00:16:52,026 -Why you jerks have to pick on me -Whats going on? 149 00:16:52,036 --> 00:17:01,053 -If these monkeys get a scratch on me -Alright I'll take care of him, inside! 150 00:17:01,710 --> 00:17:03,962 Those goddamn sons of bitches 151 00:17:05,754 --> 00:17:07,842 I'm sorry Commissario. 152 00:17:08,121 --> 00:17:11,143 -Morning -Morning -Like a Cigarette Fabbri? 153 00:17:11,434 --> 00:17:15,397 -Thanks -I should've told you Fabbri is one of our Special Agents. 154 00:17:17,459 --> 00:17:20,430 Well whats happening? Whats the Latest? 155 00:17:22,053 --> 00:17:25,999 Its confirmed what I already told you. There's a job tomorrow at the Bank of Italy. 156 00:17:27,562 --> 00:17:30,278 Do you know who they are? 157 00:17:30,309 --> 00:17:35,022 Apparently these are the same ones who robbed the Bank of Turino 158 00:17:35,414 --> 00:17:39,394 Is that so.... Thats Interesting. 159 00:17:41,842 --> 00:17:44,153 I wonder if you could use some help. 160 00:18:21,424 --> 00:18:26,853 Hands Up! Dont try anyhing! Against the Wall. 161 00:18:27,096 --> 00:18:28,945 And dont move! 162 00:18:31,945 --> 00:18:36,564 -Good Morning, you're punctual -And No tricks! 163 00:18:36,634 --> 00:18:38,900 If you make one false move we'll open fire. 164 00:18:42,686 --> 00:18:45,645 Someone must have blabbed Thats how you jerks work. 165 00:18:45,832 --> 00:18:47,621 You're Mistaken. 166 00:18:47,922 --> 00:18:51,366 And you're mistaken if you think you can put one over on us. 167 00:18:51,609 --> 00:18:54,267 Come on, put the handcuffs on them lets go! 168 00:19:06,755 --> 00:19:11,897 Hold it you, drop that gun Tell the Inspector to let the others go. 169 00:19:12,160 --> 00:19:14,473 Line up against the counter. 170 00:19:14,682 --> 00:19:17,107 Hurry Up! 171 00:19:22,126 --> 00:19:24,309 Stay there and dont move or I'll kill you! 172 00:19:24,646 --> 00:19:30,229 Come here - No dont Shut up you damn slut! 173 00:19:30,624 --> 00:19:35,294 Alright you -Not me, Let me go! 174 00:19:35,490 --> 00:19:41,154 Let my friends go or I'll kill this guy. 175 00:19:42,046 --> 00:19:44,732 -Well make up your mind -We've gotta speak to HQ first. 176 00:19:44,977 --> 00:19:48,531 -I'll give you three minutes -That wont be long enough -Make it. 177 00:19:48,844 --> 00:19:53,157 I have a family Commissario. -Call them 178 00:19:53,682 --> 00:19:59,774 Please I have a family, we have a baby three months old. 179 00:20:08,704 --> 00:20:11,777 Ferrari. 180 00:20:16,398 --> 00:20:19,968 Look I said Three minutes and not one second more then I kill him. 181 00:20:20,085 --> 00:20:22,293 Dont come any closer Stop right there. 182 00:20:22,749 --> 00:20:28,326 -You have to give us more time -No just three minutes. 183 00:20:28,594 --> 00:20:30,664 -Hello Headquarters -He's got one minute to live. 184 00:20:38,613 --> 00:20:42,790 you bought in reinforcements. 185 00:20:43,060 --> 00:20:46,157 Take it easy, They're bringing up your friends right now. 186 00:20:52,068 --> 00:20:55,203 Are you satisfied now let everyone else go. 187 00:20:55,236 --> 00:20:59,631 -They're not part of the bargin -Ok everyone can go. 188 00:20:59,870 --> 00:21:02,765 -Can I go too? -You'll stay right here with me. 189 00:21:11,072 --> 00:21:13,435 They dont do what i want you get it. 190 00:21:18,914 --> 00:21:20,941 Take off their Handcuffs. 191 00:21:29,728 --> 00:21:31,717 Take them away. 192 00:21:33,219 --> 00:21:39,171 -What kind of game is this, I'm gonna blow this guys head off -No! 193 00:21:39,511 --> 00:21:42,210 -No! -I tell ya I'm gonna shoot -No! 194 00:21:42,621 --> 00:21:46,510 -Shoot him then -Please Commissario! 195 00:21:46,810 --> 00:21:49,691 -Think about my Family -He's gonna get it. 196 00:21:49,760 --> 00:21:54,119 -Shoot! No for pity sake dont! 197 00:21:54,288 --> 00:21:58,211 -Pull the Trigger -No please! 198 00:21:58,289 --> 00:22:06,132 What have I done Commissario Let him go Commissario. 199 00:22:06,289 --> 00:22:10,343 Shoot him I said and we'll get rid of another criminal. 200 00:22:12,189 --> 00:22:15,084 Put your weapon down and back away slowly. 201 00:22:15,304 --> 00:22:20,359 One false move from you and we'll cut you and your friend into pieces. 202 00:22:25,399 --> 00:22:26,893 Well? 203 00:22:33,308 --> 00:22:35,415 Stop or I'll Shoot! 204 00:22:45,386 --> 00:22:47,668 Carlo Attardi 205 00:22:48,112 --> 00:22:49,950 Phone for an Ambulance. 206 00:22:52,767 --> 00:22:54,561 Antonio Boretti 207 00:22:54,816 --> 00:22:58,146 I knew you the minute I saw you even with the fake beard. 208 00:23:06,635 --> 00:23:09,046 I've had all I can take. 209 00:23:09,165 --> 00:23:12,854 I've had all I can take from those kids, someone make them keep quiet. 210 00:23:13,279 --> 00:23:15,503 Rocchi! Rocchi! 211 00:23:16,042 --> 00:23:19,227 -What is it? -Make those Bastards keep quiet! 212 00:23:19,455 --> 00:23:22,924 -Think its easy, how can I? -Well smoother them, strangle them! 213 00:23:23,457 --> 00:23:25,314 -What is it? You leaving? 214 00:23:25,681 --> 00:23:29,662 -I'm going for a walk -Maybe you should, keep out of sight. 215 00:23:30,043 --> 00:23:32,235 Mind you own god damn business. 216 00:23:42,625 --> 00:23:46,693 -Its you Commissario Betti -What are you doing in Milan? 217 00:23:46,901 --> 00:23:50,884 -To get a Job there's nothing in Turino -And to cut pockets open on buses. 218 00:23:51,207 --> 00:23:54,758 You keep saying that, what could I have cut your pocket with? 219 00:23:54,925 --> 00:23:58,870 You sat opposite me on the bus -Did you find anything? Like a razorblade? 220 00:23:59,151 --> 00:24:03,846 Go on search me, Listen you watch it mister or I'll report you for slander! 221 00:24:04,074 --> 00:24:07,185 Come along I want to ask you a few questions. 222 00:24:08,078 --> 00:24:09,839 Dont worry, the Commissario will deal with it. 223 00:24:09,864 --> 00:24:11,880 -You dont suspect me -No why should I 224 00:24:11,929 --> 00:24:14,554 -How about a cup of Coffee? Yes, Thank you. 225 00:24:17,226 --> 00:24:21,967 -How come you stopped working, you were a great Mechanic. 226 00:24:22,227 --> 00:24:24,195 -Here -Thank you -Your Welcome. 227 00:24:24,404 --> 00:24:29,353 There was trouble there, they said I was a car thief. 228 00:24:29,552 --> 00:24:34,055 So they fired me, who could expect that people could be so unfair. 229 00:24:34,218 --> 00:24:36,434 People are mean. 230 00:24:37,864 --> 00:24:41,142 Wont you have some? Go on. 231 00:24:42,033 --> 00:24:43,878 Not for me Commissario. 232 00:24:44,052 --> 00:24:50,127 -Go on dont be difficult. -No the coffee was more than enough. 233 00:24:50,315 --> 00:24:54,993 -Now I'm offended -Commissario its impossible to hide anything from you. 234 00:24:56,925 --> 00:24:59,508 Its all yours. 235 00:24:59,684 --> 00:25:05,323 -That would've been hard on the stomach -I'll get the wallet back to the guy. 236 00:25:05,633 --> 00:25:10,041 I have a very simple technique so he wont have any trouble repairing that cut. 237 00:25:10,233 --> 00:25:12,786 You're getting away with it this time because I'm in a good mood. 238 00:25:12,987 --> 00:25:16,745 If you dont get picked up again we'll forget this business, Ok? 239 00:25:16,969 --> 00:25:19,742 -You mean I can go? -Beat it! 240 00:25:19,987 --> 00:25:22,068 I'll really grateful. 241 00:25:22,451 --> 00:25:25,778 -You get that hole stitch up it'll be like new -Oh go to hell! 242 00:25:26,002 --> 00:25:29,080 Hey dont lose your temper On top of everything else I get insulted. 243 00:25:46,507 --> 00:25:50,075 -Hey excuse me Miss -What can I do for you? 244 00:25:50,267 --> 00:25:54,116 Can you help you? Can you direct me to a bustop? 245 00:25:54,909 --> 00:25:58,215 To get back into..... Town. 246 00:25:58,530 --> 00:26:05,662 -My car is giving me trouble -There's a bustop down there, buses are every two hours. 247 00:26:08,301 --> 00:26:12,653 -Thanks -You're Welcome -Get off me! Let me go! 248 00:27:06,760 --> 00:27:09,616 -Hey what happened to you? -Nothing. 249 00:27:10,777 --> 00:27:13,426 I fell in some brambles. 250 00:27:28,463 --> 00:27:33,281 Check all access roads and report anything unusual, thats very important. 251 00:27:33,513 --> 00:27:38,324 Try to pick up any Vehicles or persons in movement within the area. 252 00:27:38,402 --> 00:27:42,328 We're onto something here so dont blow it, Is that clear? 253 00:27:42,596 --> 00:27:45,834 Yes I got it, will report in as soon as I see something. 254 00:27:46,077 --> 00:27:49,595 We're making our way to the centre of the area, Stay in communication. Out. 255 00:27:50,451 --> 00:27:54,708 You know the Girls description of the man fits Salvatore Mancuso 256 00:27:54,812 --> 00:27:59,317 And the one we find behind Mancuso Is Albertelli - Could be. 257 00:27:59,645 --> 00:28:02,800 Albertelli could be the one who organised this kidnapping. 258 00:28:02,832 --> 00:28:08,387 Rescuing the Kids is our number one priority, then we'll get the rest of them. 259 00:28:19,991 --> 00:28:24,901 -Its the Police -They can't have found us! 260 00:28:24,911 --> 00:28:28,859 -Something must've gone wrong -Now what do we do. 261 00:28:30,439 --> 00:28:35,199 We move the children over here so we can keep them under control. 262 00:28:35,515 --> 00:28:38,601 Torri! Torri! 263 00:28:38,835 --> 00:28:41,077 -What? -Get the kids out quick. 264 00:28:44,401 --> 00:28:47,843 -Come on quickly -Hey Mancuso! -What! 265 00:28:48,004 --> 00:28:51,925 -He's Dead! -Thats one thing we did'nt need. 266 00:28:52,160 --> 00:28:54,993 -We did'nt kill him -No but they'll think we did. 267 00:28:55,204 --> 00:28:57,523 No-ones gonna believe it happened Naturally. 268 00:28:58,028 --> 00:29:01,227 Thats fine, we want them to think that. 269 00:29:07,931 --> 00:29:10,776 There they are I can see them. 270 00:29:11,014 --> 00:29:16,402 There are three men moving children from a silo to a shed, five or six children. 271 00:29:16,585 --> 00:29:19,538 This is it Arpino, now its our turn -Calm down. 272 00:29:19,750 --> 00:29:23,060 Its not going to be easy to make those bastards give up the kids. 273 00:29:43,382 --> 00:29:46,804 Dont come any closer! Stay right where you are! 274 00:29:47,659 --> 00:29:51,109 We'll have to make a plan of attack We're going to need men and equipment, 275 00:29:51,389 --> 00:29:53,478 Thats already been arranged. 276 00:30:23,292 --> 00:30:26,047 -Well whats the situation? -Its a mess. 277 00:30:26,355 --> 00:30:29,424 -Have you notified all the Parents? -Yes they've got the money together. 278 00:30:29,612 --> 00:30:35,341 The whole city helped, everyone wanted to contribute, but it'll take time to arrive 279 00:30:35,566 --> 00:30:37,747 They've given us an Ultimatium. 280 00:30:38,004 --> 00:30:41,199 They said they wanted the money for the kids in Half an hour. 281 00:30:42,120 --> 00:30:43,986 Or they'll start shooting them all. 282 00:30:44,167 --> 00:30:48,567 -I see have you tried reasoning with them? -Yes Obviously! 283 00:30:48,570 --> 00:30:51,287 -Then we have to go on trying. -Well! 284 00:30:52,341 --> 00:30:54,462 The half hour is nearly up. 285 00:30:57,913 --> 00:31:00,503 You'll get the cash soon. 286 00:31:00,731 --> 00:31:04,186 And a getaway car, you'll only have wait a little longer. 287 00:31:04,394 --> 00:31:07,735 Wait for what, for one of your snipers to shoot me. 288 00:31:07,911 --> 00:31:10,919 -Get them out of sight. -Hey you. 289 00:31:11,149 --> 00:31:15,592 -Pull back! -You're trying to pull a fast one Inspector. 290 00:31:15,821 --> 00:31:18,891 Just remember if the kids die It will be on your conscience. 291 00:31:19,131 --> 00:31:23,179 And the first one gets it, in exactly Five Minutes from now. 292 00:31:23,260 --> 00:31:26,706 Leave the kids alone the money will arrive soon. 293 00:31:26,935 --> 00:31:30,740 So much the better, that way we wont have to kill any of the others. 294 00:31:44,295 --> 00:31:46,811 Shut up you little brats or I'll bust your heads in. 295 00:31:47,737 --> 00:31:52,517 -I'm affaid they're serious -They must be out of their minds. 296 00:32:05,272 --> 00:32:12,695 Stop! Dont come any closer The body stays there, you have two hours! 297 00:32:14,406 --> 00:32:18,401 -I'll go if you like? -No not for the moment. 298 00:32:33,223 --> 00:32:36,436 -Ok stop right there -It's the Parents, Want to talk to them? 299 00:32:36,718 --> 00:32:38,832 -See they stay over there -Ok. 300 00:32:39,413 --> 00:32:42,222 Keep back everybody, its better if you stay there. 301 00:32:43,133 --> 00:32:45,874 We've got it all Inspector We've bought the ransom Money 302 00:32:46,091 --> 00:32:49,983 Good put it over there in the getaway car. 303 00:33:01,170 --> 00:33:04,008 They've bought the cash its already in the getaway car. 304 00:33:07,155 --> 00:33:11,657 I'll send an unarmed man over with the car and the money. 305 00:33:11,967 --> 00:33:15,754 You can start releasing the children -You get two of them, the rest when, 306 00:33:15,795 --> 00:33:18,037 we're sure everything is on the level. 307 00:33:24,713 --> 00:33:27,986 Look, they're letting them go. -Just two! 308 00:33:41,320 --> 00:33:44,762 No!!!! 309 00:33:47,793 --> 00:33:53,745 They've killed you! Why have they done it! 310 00:33:56,480 --> 00:34:01,131 You Cowards, You monsters Why have you done it. 311 00:34:06,720 --> 00:34:14,837 You promised my brother would be alright, and they've murdered him. 312 00:34:15,064 --> 00:34:17,423 You could've stopped them and you did'nt. 313 00:34:21,080 --> 00:34:23,278 Get away from here. 314 00:35:07,667 --> 00:35:11,436 Leave the front and back door open and clear out. 315 00:35:12,795 --> 00:35:15,067 Go on, check it out. 316 00:35:43,885 --> 00:35:45,911 -its ok -Alright. 317 00:35:46,250 --> 00:35:49,678 And now keep your side of the bargin. -Let the kids go. 318 00:35:49,712 --> 00:35:52,178 -You dont think its a trick? -No not now. 319 00:36:09,233 --> 00:36:12,469 -Let her go! -This one is coming with us. 320 00:36:12,547 --> 00:36:14,106 We'll release her when we're safe. 321 00:36:14,281 --> 00:36:16,462 Just a minute, 322 00:36:16,706 --> 00:36:20,077 -Take me as a Hostage -I dont trust you, Commissario. 323 00:36:20,292 --> 00:36:22,571 All the Highways are being Patrolled. 324 00:36:22,815 --> 00:36:25,263 You'll only get through if I'm with you. 325 00:36:31,569 --> 00:36:34,654 Alright Hero, Come on. 326 00:36:34,767 --> 00:36:37,480 -Follow Me -You must be Crazy! 327 00:36:46,557 --> 00:36:50,912 -He's Clean -Let the kid go. -Mommy! 328 00:37:01,807 --> 00:37:03,890 Quick Ferrirari Come on. 329 00:37:32,491 --> 00:37:37,459 All Patrol cars watch carefully to see if the kidnappers remain on the highway. 330 00:37:37,644 --> 00:37:40,509 Do not approach them and try to stay out of sight. 331 00:37:40,657 --> 00:37:45,145 And if there is any change of direction, notify me by Radio. 332 00:37:51,281 --> 00:37:54,753 -I wonder how many cops are on our tail? -Alot you can count on that. 333 00:37:54,977 --> 00:38:01,148 It wont get them anywhere if they try to pull a fast one , we'll do the same 334 00:38:07,287 --> 00:38:11,676 -Keep as far you can, but dont lose sight -Ok Sir. 335 00:38:29,408 --> 00:38:31,161 Now! 336 00:38:46,084 --> 00:38:48,912 Whats that? 337 00:38:53,781 --> 00:38:56,308 Those god damn sons of bitch's 338 00:39:01,094 --> 00:39:05,370 Betti! Betti! -Call an Ambulance. Hurry! 339 00:39:07,906 --> 00:39:11,381 The cars are in the other parking lot. 340 00:40:05,790 --> 00:40:14,842 Severe Bruising to the right Shoulder A lot of Scratches, but nothing to worry about. 341 00:40:14,959 --> 00:40:18,938 Not sure if it was down to luck or his exceptional Physical condition. 342 00:40:19,529 --> 00:40:25,776 -Can we visit him? -Best if he rests for today -Ok Thank you doctor. 343 00:40:25,970 --> 00:40:28,447 -Not at all, Good Morning -Good Morning. 344 00:40:29,488 --> 00:40:33,376 You better get some rest Commissario, I dont mind waiting -Thank you. 345 00:40:48,925 --> 00:40:51,228 Good Morning Commissario. 346 00:41:00,721 --> 00:41:04,681 We'll have a problem Identifing the corspe. 347 00:41:05,906 --> 00:41:09,322 And you can sure he'll have nothing on him that would help us. 348 00:41:09,673 --> 00:41:12,543 -We know one thing this was no accident. 349 00:41:12,790 --> 00:41:19,103 It has all the signs of a Gang Murder alright Guy gets out of line and they sort him out. 350 00:41:19,368 --> 00:41:23,157 -Dont touch anything until the Lab Boys have looked over it -OK 351 00:41:24,575 --> 00:41:28,229 -Commissario Betti -Come Right in Miss. 352 00:41:33,312 --> 00:41:37,199 -You're Finished Nurse? -No -Thats what I thought come on. 353 00:41:47,694 --> 00:41:51,391 I've wanted to visit you for several days, 354 00:41:52,048 --> 00:41:54,164 But I did'nt have the nerve. 355 00:41:54,394 --> 00:41:59,257 -Are you better now? -Yes the damage was'nt too bad,. 356 00:41:59,932 --> 00:42:04,005 I really have to apologise for the way that I behaved. 357 00:42:04,458 --> 00:42:06,942 When I found out that my Brother was dead. 358 00:42:09,806 --> 00:42:12,526 -It was an awful shock -Yes I'm sure. 359 00:42:13,007 --> 00:42:15,176 I Know you must have suffered Dreadfully. 360 00:42:15,783 --> 00:42:20,622 Thats no excuse for what I said for insulting you. 361 00:42:21,134 --> 00:42:24,654 Please dont let it bother you, you'd be surprised how often it happens 362 00:42:24,918 --> 00:42:27,882 -Forget about it -Right now the future looks bleak, 363 00:42:28,244 --> 00:42:30,104 It was so Horrible, 364 00:42:30,318 --> 00:42:35,007 -And I'm so Loney now -I know, I often feel like that. 365 00:42:35,316 --> 00:42:37,798 I spend hours and hours by myself. 366 00:42:38,042 --> 00:42:42,995 Alone in the house, which is to big just for one person. 367 00:42:47,043 --> 00:42:52,911 But if your in the Police You cant allow yourself a family. 368 00:42:55,817 --> 00:42:58,919 My Father was in the Police Force as well. 369 00:43:00,389 --> 00:43:02,826 A Sixteen Year Old Kid Shot him, 370 00:43:03,097 --> 00:43:05,457 trying to get away from a Robbery. 371 00:43:08,641 --> 00:43:11,212 Sorry to Interrupt Here's Commissario Arpino 372 00:43:12,045 --> 00:43:15,404 Well I'll be going now. 373 00:43:15,895 --> 00:43:21,245 -I hope I'll see you again -I'm sure you will,its a small world. 374 00:43:27,449 --> 00:43:32,727 -Hows the Rest? -Ok not bad -Hows the case any progress. 375 00:43:32,932 --> 00:43:35,369 Well I've been doing all I can. 376 00:43:36,312 --> 00:43:38,836 Mancuso is the only lead we have. 377 00:43:38,945 --> 00:43:41,729 -May I? -Sure -But even though he's known, 378 00:43:41,972 --> 00:43:47,472 as a associate of Albertelli, it does'nt prove he was behind the kidnapping. 379 00:43:47,674 --> 00:43:51,085 I know, I wish we could dig up some proof. 380 00:43:51,297 --> 00:43:55,388 I want to get that guy, he's top man on my list. 381 00:43:55,721 --> 00:43:59,485 The trouble is the Judges all say what a respectful man is his. 382 00:44:01,772 --> 00:44:05,481 How long are we going to put up with it Arpino, letting him spit on us. 383 00:44:06,151 --> 00:44:09,586 Betti control your temper remember your getting better. 384 00:44:09,781 --> 00:44:12,971 Its drives me crazy whenever I think Albertelli 385 00:44:13,176 --> 00:44:15,894 Managed to get a profit from that poor boys corpse. 386 00:44:16,475 --> 00:44:18,652 He's not gonna get away with it. 387 00:44:19,552 --> 00:44:22,217 I know one thing if we dont pin one thing on him 388 00:44:22,244 --> 00:44:24,799 that will get him out of circulation for good, 389 00:44:25,412 --> 00:44:28,217 I'll break his damn neck myself. 390 00:44:28,454 --> 00:44:29,906 And I know where to find him. 391 00:44:41,766 --> 00:44:44,542 Well look whose here What an unexpected pleasure. 392 00:44:44,765 --> 00:44:48,313 Two cops at the same time, Can i offer you a drink? 393 00:44:48,345 --> 00:44:50,073 We dont drink when on duty. 394 00:44:50,295 --> 00:44:54,306 What you doing here Betti, I thought you were in Hospital in Turino, 395 00:44:56,877 --> 00:45:00,055 I see you want to ask the questions. My Lawyer. 396 00:45:00,314 --> 00:45:03,673 Yeah the same old bunch. -Good Morning. 397 00:45:03,924 --> 00:45:06,946 So your out of the Hospital now? Are you clean now? 398 00:45:08,733 --> 00:45:10,718 Relax. 399 00:45:12,638 --> 00:45:14,582 -Your Massage? Yes. 400 00:45:14,914 --> 00:45:17,814 Well Albertelli what kind of story do we get today? 401 00:45:18,107 --> 00:45:22,106 -About what? -Last weeks Kidnapping. 402 00:45:23,097 --> 00:45:25,176 What a Horrible thing. 403 00:45:25,846 --> 00:45:27,294 -Stop a minute -Very well Sir. 404 00:45:27,515 --> 00:45:33,084 What am I suppose to know about that all I know I read in the newspapers. 405 00:45:34,681 --> 00:45:37,644 Too bad about that dive you took from the car, you look like you'll live. 406 00:45:37,844 --> 00:45:39,101 I was very Lucky. 407 00:45:39,282 --> 00:45:42,299 Or your men were too chicken to murder for you. 408 00:45:42,612 --> 00:45:46,985 -You must be disappointed -You're on the wrong track. 409 00:45:47,552 --> 00:45:50,672 Where do you get off trying to put that on me. 410 00:45:51,928 --> 00:45:54,274 Its not Possible, its a contridiction. 411 00:45:54,498 --> 00:45:57,615 -Why is that? -I not a bandit like you think, 412 00:45:57,823 --> 00:45:59,694 If I had done it. First. 413 00:46:00,414 --> 00:46:05,017 I would'nt had accepted you as a hostage instead of a kid. 414 00:46:05,261 --> 00:46:06,929 And second. 415 00:46:07,172 --> 00:46:10,281 If I had accepted the exchange you'd be six feet under now. 416 00:46:13,550 --> 00:46:16,938 I'm sorry Albertelli I want to see you in my office in the morning, 417 00:46:17,196 --> 00:46:22,113 I want a statement, and you have to keep us informed of your whereabouts -Certainly. 418 00:46:22,233 --> 00:46:27,431 -Even if you're leaving town for a few hours -Just a minute Commissario -No it'll be ok. 419 00:46:28,687 --> 00:46:30,977 It will be like visiting old friends. 420 00:46:31,433 --> 00:46:33,758 We know each other really good, 421 00:46:37,122 --> 00:46:41,143 -Is'nt that so Betti? -You think your unbeatable, 422 00:46:41,438 --> 00:46:43,205 Dont you Albertelli? 423 00:46:52,087 --> 00:46:54,004 A real pair of jerks. 424 00:46:58,679 --> 00:47:00,602 Thank you Sir. 425 00:47:01,801 --> 00:47:05,310 -Come on lets go and dance. -No I'm sorry -Come on just one. 426 00:47:05,345 --> 00:47:08,855 No I told you I had things to do -Please come on. 427 00:47:08,934 --> 00:47:11,924 -Come you kept me here for an hour about that man who was burnt. 428 00:47:12,211 --> 00:47:16,521 -Come on one dance -No someone is expecting me. 429 00:47:16,920 --> 00:47:20,770 Just one dance, you can telephone if you have too. 430 00:47:21,207 --> 00:47:25,388 You know how much I want you. 431 00:47:25,447 --> 00:47:27,619 You've convinced me. 432 00:47:39,956 --> 00:47:43,078 -Commissario -Yes -This is Fabbri 433 00:47:43,733 --> 00:47:46,552 I've discovered the identity of that body you found in the burnt out car. 434 00:47:46,785 --> 00:47:53,057 His name was Salvatore Mancuso, the others are named Rocchi and Torri. 435 00:47:53,347 --> 00:47:56,876 Good work Fabbri, and keep in contact with the girl she could be useful. 436 00:47:57,431 --> 00:47:59,1000 This was Salvatore Mancuso's Appartment. 437 00:48:01,851 --> 00:48:04,377 -Did he have visitors -Yeah Plenty. 438 00:48:04,828 --> 00:48:08,065 -What kind of people You know, men women all sorts. 439 00:48:09,329 --> 00:48:11,890 A very nice job. 440 00:48:12,148 --> 00:48:14,231 They beat us too it. 441 00:48:15,179 --> 00:48:18,512 -I figure it was the guys that burnt the body. -Commissario Arpino 442 00:48:18,758 --> 00:48:20,839 Yes. 443 00:48:23,108 --> 00:48:25,211 Look at that. 444 00:48:29,103 --> 00:48:32,423 That's our man even if the name is wrong, ID is false. 445 00:48:32,846 --> 00:48:35,093 Why do you suppose they murdered him? 446 00:48:35,169 --> 00:48:39,883 For stupidity, If he had left that girl alone. We'd Still be looking for them. 447 00:48:39,916 --> 00:48:42,608 In this crowd if you make a mistake you pay. 448 00:48:47,909 --> 00:48:50,658 I've been wondering that money those guys collected how did they get rid of it? 449 00:48:50,885 --> 00:48:55,904 I dont know, I think they're trying to sneek it into Switzerland 450 00:48:53,844 --> 00:48:56,147 But why are you so interested are you a Tax man? 451 00:49:08,455 --> 00:49:12,625 Just a minute hold on there's someone who wants to talk to you. 452 00:49:18,789 --> 00:49:22,138 -Its the guy I've been expecting -Lets go. 453 00:49:29,217 --> 00:49:32,430 Well if it aint our old pal The Stool Pigeon 454 00:49:45,799 --> 00:49:48,374 In the car! 455 00:50:21,063 --> 00:50:23,141 Grab his leg. 456 00:50:25,497 --> 00:50:27,482 Put him down 457 00:50:28,412 --> 00:50:31,039 Stop! 458 00:50:44,099 --> 00:50:46,211 -Ok lets go -No! No! 459 00:51:06,372 --> 00:51:09,267 This will cool him off. 460 00:51:16,874 --> 00:51:20,204 Even better than a Rollercoaster. 461 00:51:41,266 --> 00:51:43,614 -Morning -Good Morning. 462 00:52:04,140 --> 00:52:08,868 -Horrible -We should'nt make policemen do this 463 00:52:23,456 --> 00:52:26,646 You cover the other end, I'll come in from this side. 464 00:52:32,883 --> 00:52:37,464 -Watch it -Shit the Police, Beat it! 465 00:52:46,373 --> 00:52:48,359 The Cops, Block them! 466 00:53:14,424 --> 00:53:16,697 Hey! Come back with my Car! 467 00:53:54,946 --> 00:53:59,768 Give me Headquarters, I'm at the Market, 468 00:54:00,024 --> 00:54:05,492 The two suspects have escaped in a BMW, Followed by Commissario Betti in a Fiat two door 469 00:54:07,079 --> 00:54:09,584 -Lets go faster, Step on it! -It's all she's got. 470 00:54:31,504 --> 00:54:36,327 -That son-of-a-bitch is catching up -There's no more bridges, he cant cross. 471 00:54:43,935 --> 00:54:46,423 If we can make it to the main road we'll be ok. 472 00:54:56,238 --> 00:54:58,361 Look Out! The train's coming. 473 00:55:07,725 --> 00:55:10,440 For God's sake slow down, we're going to hit him -Shut Up! 474 00:56:31,965 --> 00:56:34,164 I've got something for them 475 00:58:27,644 --> 00:58:30,719 -Which Floor is it? -Fifth Commissario. 476 01:00:20,198 --> 01:00:23,500 - Ferrari! -Yes Commissario -He's trying to get to the back streets. 477 01:00:23,690 --> 01:00:25,848 Wait for the Commissario. 478 01:00:35,747 --> 01:00:38,117 Out of the way. 479 01:00:39,079 --> 01:00:41,543 Hold it! Dont Move! 480 01:00:41,559 --> 01:00:44,164 Get your hands up! 481 01:00:56,938 --> 01:00:58,817 Come with me! 482 01:01:31,320 --> 01:01:35,616 -He cut in front of me -Notifiy headquarters 483 01:01:40,224 --> 01:01:42,308 How are you feeling Ferrari? 484 01:01:49,137 --> 01:01:53,368 How many times do I have to explain I was working for Mancuso 485 01:01:53,597 --> 01:01:58,122 -I was suppose to deliver the money 486 01:01:58,356 --> 01:02:03,147 And those others Torri, Rocchi I'd never seen those before either 487 01:02:05,365 --> 01:02:09,462 And as I understand Luzzi, the one who organised everything was Mancuso? 488 01:02:10,922 --> 01:02:13,319 -Yes -Ok if you want to be a smart ass. 489 01:02:13,477 --> 01:02:15,809 But you'll pay for it, you wait and see. 490 01:02:17,195 --> 01:02:21,676 Mancuso! Mancuso! How many times do I have to tell you. 491 01:02:23,175 --> 01:02:25,849 Yeah sure and he was murdered. 492 01:02:26,311 --> 01:02:32,414 And Luzzi was'nt and he said the organsior of the kidnapping 493 01:02:32,604 --> 01:02:35,807 -Was your Boss Albertelli -No No Commissario 494 01:02:36,034 --> 01:02:39,762 I dont believe you and I've never heard of Albertelli. 495 01:02:41,033 --> 01:02:43,109 You're trying to pull a fast one on me. 496 01:02:44,205 --> 01:02:47,377 Listen to me you Bastard! I know about Albertelli. 497 01:02:47,429 --> 01:02:50,106 And you confirm what you know Or get your Jaw Broken! 498 01:02:56,384 --> 01:02:58,592 Betti. 499 01:03:05,356 --> 01:03:09,258 -Here I am Commissario -We're throught with him. 500 01:03:15,390 --> 01:03:18,081 Listen Betti We cant afford a scandal. 501 01:03:18,354 --> 01:03:21,519 Yeah I'm sorry, you're right But with that type of criminal, 502 01:03:21,716 --> 01:03:24,516 Its the only way to operate What about Luzzi? 503 01:03:24,756 --> 01:03:27,179 Nothing the usual He wont help anybody. 504 01:03:27,405 --> 01:03:31,871 -Albertelli knows how to keep out of it -There must be a way to drag him back 505 01:03:32,619 --> 01:03:35,147 We need Patience 506 01:03:35,468 --> 01:03:37,384 And thats Important. 507 01:03:37,620 --> 01:03:41,127 -Here's the report you wanted -Thanks -You need the others right away? 508 01:03:41,425 --> 01:03:43,632 -There's no rush -Alright Commissario. 509 01:03:43,842 --> 01:03:46,590 -Good Morning Commissario -Ah Cacace 510 01:03:46,885 --> 01:03:50,972 Can we talk somewhere maybe a coffee or a cake? 511 01:03:51,302 --> 01:03:54,197 You've got a good memory What can I do for you? 512 01:03:54,455 --> 01:03:56,753 How come your hanging around here? 513 01:03:57,328 --> 01:04:01,707 -I wonder if I can have a word -Come into my Office -Thanks. 514 01:04:02,679 --> 01:04:04,865 -Shut the door -Sure. 515 01:04:06,558 --> 01:04:13,448 You dont realise the favour you did me that day, I decided to turn over a new leaf. 516 01:04:13,838 --> 01:04:17,495 And if you forget about some of the other things over there, 517 01:04:17,699 --> 01:04:21,058 And I get my Driving Licence back and I can get a job. 518 01:04:21,274 --> 01:04:24,202 You look like you've had some luck at the races. 519 01:04:25,226 --> 01:04:29,017 -It was a Gift -Sit down -Ok 520 01:04:30,052 --> 01:04:34,592 I really mean I can get a job If I had my driving licence back. 521 01:04:35,008 --> 01:04:37,369 -Some old friends have been helpful 522 01:04:37,697 --> 01:04:40,250 Yes but they may want something from you in return. 523 01:04:40,491 --> 01:04:44,934 Oh no Commissario What would Lazzari want from me. 524 01:04:45,485 --> 01:04:47,731 -Lazzari? -Sure thats who it was. 525 01:04:47,970 --> 01:04:51,420 He's offered to get me a job as Chauffeur to some bigshot. 526 01:04:51,952 --> 01:04:56,001 If this does'nt work I'm finished You know that better than me, 527 01:04:59,250 --> 01:05:03,208 Anything Wrong? Have I said something I should'nt? 528 01:05:03,469 --> 01:05:07,086 No not at all I can fix getting back your Licence. 529 01:05:13,945 --> 01:05:17,176 -Cacace -Yes Mister Albertelli 530 01:05:29,894 --> 01:05:34,067 Listen Albertelli, we simply want you to take it off the boat. 531 01:05:35,161 --> 01:05:38,789 -As you agreed -That stuff is pretty hot. 532 01:05:38,856 --> 01:05:42,046 -Keeping it on the Boat is risky Come on, Come on. 533 01:05:42,245 --> 01:05:46,725 It's just a few days to find the best way to get it out the port. 534 01:05:46,915 --> 01:05:50,609 Look the Boat club has always worked as a good cover before, Right? 535 01:05:50,814 --> 01:05:53,622 -I only ask for a couple of days -Alright then. 536 01:05:53,813 --> 01:05:57,295 But dont forget You have to act carefully. 537 01:05:57,444 --> 01:06:00,737 If you dont watch your step Commissario Betti will get you. 538 01:06:01,001 --> 01:06:02,800 For that Kidnapping. 539 01:06:03,035 --> 01:06:06,212 That problem is already resolved. 540 01:06:07,014 --> 01:06:09,121 Relax boys. 541 01:06:09,760 --> 01:06:13,100 Everything with go smooth Just like always. 542 01:06:26,833 --> 01:06:29,789 Good Driving Sixty One Minutes From Milan to Genoa 543 01:06:30,340 --> 01:06:33,023 I think you should have taken up racing. 544 01:06:33,839 --> 01:06:36,107 I get enough kicks as it is. 545 01:06:37,094 --> 01:06:39,491 By the way I want to let you off at Headquarters, 546 01:06:39,737 --> 01:06:42,690 I'm gonna call on our friends alone. 547 01:07:05,720 --> 01:07:07,997 Why's he come Poking around? 548 01:07:08,232 --> 01:07:12,169 Evidentially they've discovered action at the club so.... 549 01:07:12,432 --> 01:07:16,077 Enough Evidence to send you up God knows how much they have. 550 01:07:16,335 --> 01:07:18,828 Its not my ass he wants Its yours. 551 01:07:18,983 --> 01:07:22,537 Where's the Proof Its your scene here. 552 01:07:25,917 --> 01:07:28,824 And dont make that face I'll find some way to get you out. 553 01:07:29,005 --> 01:07:31,340 Yeah sure you will But when? 554 01:07:31,584 --> 01:07:34,587 In a month, six weeks or it even could be a year. 555 01:07:34,778 --> 01:07:37,362 Yes it might even do you some good Lazzari 556 01:07:37,616 --> 01:07:42,186 Think Lazzari, they'll find somewhere to put you to go Cold Turkey. 557 01:07:42,347 --> 01:07:44,431 No! I could never take it. 558 01:07:44,439 --> 01:07:46,775 I'd go out my head in Prison. 559 01:07:49,501 --> 01:07:53,872 Then you better have another They wont have that in Jail either. 560 01:07:59,285 --> 01:08:01,975 I'll Murder him, the Bastard! 561 01:08:07,837 --> 01:08:10,089 That Pig... 562 01:08:45,511 --> 01:08:47,905 Get rid of it! 563 01:09:01,744 --> 01:09:04,231 You Killed him. 564 01:09:06,125 --> 01:09:08,228 You're not a Cop. 565 01:09:08,278 --> 01:09:10,759 You're an Assassin! 566 01:09:10,994 --> 01:09:14,812 -You always were -He Fired at me first. 567 01:09:15,004 --> 01:09:17,181 -He had a Pistol -What Pistol? 568 01:09:17,221 --> 01:09:19,624 Lazzari had no gun. 569 01:09:21,851 --> 01:09:24,575 I heard Two shots. 570 01:09:26,423 --> 01:09:29,715 Well go on... Find the Pistol. 571 01:09:29,895 --> 01:09:32,140 Where is it? 572 01:09:32,983 --> 01:09:35,370 You invented it to justify this! 573 01:09:40,914 --> 01:09:43,159 One of your boys took it. 574 01:09:43,530 --> 01:09:46,270 You've screwed yourself good this time. 575 01:09:58,039 --> 01:10:01,578 Have you read the papers? They're all against you. 576 01:10:01,865 --> 01:10:04,286 They say you are too.... Hot Headed. 577 01:10:04,501 --> 01:10:06,497 Of course what would you expect them to say. 578 01:10:07,545 --> 01:10:10,859 I believe your story and I'm sure that eventually everything will be cleared up. 579 01:10:11,231 --> 01:10:14,065 -But for the Moment -The Law requires you to, 580 01:10:14,315 --> 01:10:18,187 Make out a warrent for my arrest. -I assure you you have no idea 581 01:10:18,794 --> 01:10:21,117 How embarrassed I feel, Unfortunely the witness's, 582 01:10:21,270 --> 01:10:23,490 Heard only your shots. And as for the gun... 583 01:10:23,724 --> 01:10:26,040 Which according to you had been fired by the Victim. 584 01:10:26,236 --> 01:10:29,265 -They hav'nt found it -I want to be arrested at once. 585 01:10:29,516 --> 01:10:33,255 By Commissario Arpino, I'd rather it be done by a Friend. 586 01:10:56,084 --> 01:10:58,409 First the Whole Hand. 587 01:11:03,690 --> 01:11:05,988 Now the fingers. 588 01:11:07,459 --> 01:11:11,550 Look I've given you a cell by yourself, but dont take any chances. 589 01:11:11,653 --> 01:11:14,773 You have many enemies in this prison. So good luck. 590 01:12:06,217 --> 01:12:08,451 Alright...Lock him up! 591 01:12:12,509 --> 01:12:14,651 "Commissario Betti held on Murder Charge New Light on Police Brutality" 592 01:12:14,964 --> 01:12:18,207 I cant say anyone is too broken up about him getting his. 593 01:12:19,336 --> 01:12:22,543 This is a lesson he deserves when he gets out... 594 01:12:22,961 --> 01:12:27,720 -I bet he's not such a ballbreaker -I dont expect him to get out of jail 595 01:12:29,187 --> 01:12:31,651 Alive I meant to say. 596 01:12:32,825 --> 01:12:35,075 He's hated. 597 01:12:35,708 --> 01:12:39,332 I would'nt be surprised at all if some con tries to get revenge. 598 01:12:40,778 --> 01:12:43,126 And you know better than me There's nothing easier, 599 01:12:43,347 --> 01:12:46,022 Than a stabbing in prison Everyone looks the other way. 600 01:12:46,387 --> 01:12:48,932 Nobody knows what happened except the guy that gets it. 601 01:12:49,245 --> 01:12:51,632 And he wont tell anyone If its done right. 602 01:12:53,369 --> 01:12:56,299 So I guess I should talk to one of my pals inside. 603 01:12:57,812 --> 01:13:00,079 Well you always have good ideas. 604 01:13:26,709 --> 01:13:28,967 You have a Visitor Commissario. 605 01:13:43,686 --> 01:13:46,028 I saw the headlines yesterday. 606 01:13:46,123 --> 01:13:50,207 I've left a carton of cigerattes for you downstairs. 607 01:13:52,770 --> 01:13:55,241 -Well I hope you smoke. -No. 608 01:13:56,909 --> 01:13:59,356 I've bought you this to read as well. 609 01:14:02,672 --> 01:14:06,136 -You've read it have you? -Yes. 610 01:14:06,918 --> 01:14:09,640 I'm sorry it looks like I hav'nt been too much help to you. 611 01:14:09,878 --> 01:14:13,671 Oh No, what you've done is much better than a gift. 612 01:14:14,547 --> 01:14:17,586 You've thought of Visiting me. Thank you. 613 01:14:20,744 --> 01:14:24,694 Besides I'll read it again It's one way to make the time pass. 614 01:14:25,043 --> 01:14:27,132 -Do you think you'll be out soon -I dont Know. 615 01:14:27,489 --> 01:14:29,820 I have to admit they really trapped me. 616 01:14:31,807 --> 01:14:35,234 -By the way if you want anything please ask -Yes. 617 01:14:35,697 --> 01:14:37,846 To see you again. 618 01:15:03,947 --> 01:15:06,359 Hey why you over there come and join us. 619 01:15:15,264 --> 01:15:17,891 Duty Guard! 620 01:15:28,726 --> 01:15:30,846 -Whats going on? -It's getting out of hand. 621 01:15:31,072 --> 01:15:33,464 They're threatening Commissario Betti 622 01:15:36,876 --> 01:15:39,566 That's enough shouting Shut Up and Calm down. 623 01:15:39,781 --> 01:15:41,853 Get them back inside. 624 01:15:45,574 --> 01:15:48,135 Calm down and back to your cells. 625 01:17:08,116 --> 01:17:10,783 What the hell is going on in here. 626 01:17:19,845 --> 01:17:23,368 If you wont talk to me you can talk to the judge instead, 627 01:17:23,638 --> 01:17:26,245 Meanwhile you can think about it in the tank. 628 01:17:30,029 --> 01:17:33,019 I doubt that even a judge would frighten him. 629 01:17:33,384 --> 01:17:37,439 He's got life already He can commit murder again. 630 01:17:37,602 --> 01:17:43,584 Just for on the safe side, I'm going ask to move you elsewhere, 631 01:17:43,846 --> 01:17:45,646 Whats the Difference... 632 01:17:45,921 --> 01:17:49,272 There'll always be a con ready to kill me when Albertelli gives the word. 633 01:17:49,490 --> 01:17:54,478 -Are you sure this convict was acting on Behalf of Albertelli -Very Sure. 634 01:17:54,502 --> 01:17:57,177 The first move was outside now he's moved again. 635 01:17:57,475 --> 01:17:59,858 And I feel certain there's one thing you can count on. 636 01:18:00,111 --> 01:18:03,493 If I remain Locked away If I cant use my own methods. 637 01:18:03,943 --> 01:18:06,160 Albertelli is free to make a third move. 638 01:18:06,394 --> 01:18:08,531 But you cant be free'd all that easily. 639 01:18:08,775 --> 01:18:13,341 There just is'nt any way without any new evidence. 640 01:18:13,615 --> 01:18:15,804 We're aware of the difficultly. 641 01:18:15,876 --> 01:18:18,685 But I'm following a new line now and if it works, 642 01:18:18,911 --> 01:18:21,309 Betti wont be remaining in prison. 643 01:18:21,325 --> 01:18:24,405 Nice to hear, the old lion is finally showing his claws. 644 01:18:28,753 --> 01:18:31,506 You'll never guess how long I spent on this model. 645 01:18:32,065 --> 01:18:34,668 Well.... I really have no idea. 646 01:18:34,837 --> 01:18:37,133 -A year and Five Months -No... 647 01:18:37,344 --> 01:18:42,122 -Yes I was studieing I could'nt work on it that much -I see. 648 01:18:42,664 --> 01:18:46,024 -Here's Pop now -Hello Honey -Hello Dear. 649 01:18:46,027 --> 01:18:48,116 Hi Pop. 650 01:18:48,302 --> 01:18:51,513 -Evening Commissario -Evening Morel 651 01:18:52,053 --> 01:18:55,880 Thanks dad you remembered. 652 01:18:56,149 --> 01:18:59,075 You see I just got my results the highest marks in the class. 653 01:18:59,289 --> 01:19:02,959 My complements Morel your blessed with a marvious family. 654 01:19:03,187 --> 01:19:05,661 A Charming wife and an Intelligent son. 655 01:19:05,906 --> 01:19:08,373 He told me he wants to go into Navel Engineering. 656 01:19:08,616 --> 01:19:11,054 Thats an interesting Profession. 657 01:19:11,335 --> 01:19:14,115 When he told me that you two were old buddies I invited him in. 658 01:19:14,330 --> 01:19:18,985 -Ar'nt you glad, I invited him to dinner -No. Thank you. 659 01:19:19,496 --> 01:19:24,326 Although I can smell some mouth watering odors but duty calls. 660 01:19:24,571 --> 01:19:30,019 I wanted to see Carlo surrounded by his wonderful family. 661 01:19:30,242 --> 01:19:32,941 Carlo is the home loving kind. 662 01:19:32,982 --> 01:19:38,546 He's very proud of Guido, you'd think he was a Engineer already. 663 01:19:38,870 --> 01:19:41,577 No its not often that one runs into people like you. 664 01:19:41,799 --> 01:19:44,359 And Carlo has every right to feel proud. 665 01:19:44,582 --> 01:19:47,371 Excuse us I have to ask Carlo a couple of questions. 666 01:19:47,596 --> 01:19:50,207 Why wont you understand our time is valuable. 667 01:19:51,782 --> 01:19:54,326 We have already given you an extra two days. 668 01:19:55,622 --> 01:19:57,789 Now keep to the bargin. 669 01:19:57,942 --> 01:20:02,388 Look I got to be careful, that son- of-a-bitch Betti got out of Prison. 670 01:20:02,672 --> 01:20:06,493 -You got to understand -We've got to get out in 48hours. 671 01:20:07,451 --> 01:20:09,851 I really mean that Albertelli. 672 01:20:09,921 --> 01:20:12,351 I think you better get going. 673 01:20:13,351 --> 01:20:17,390 Its a Ultimatium. -There's always someone on the boat. 674 01:20:17,757 --> 01:20:21,185 -We'll wait to hear from you -Alright. 675 01:20:22,682 --> 01:20:27,143 -Tomorrow, I'll sort everything out Ok? -Ok. 676 01:20:49,890 --> 01:20:56,174 -Cup of Coffee -Hey how long do I have to wait for a cup of coffee. 677 01:20:57,017 --> 01:20:59,187 Have a Coffee on me. 678 01:20:59,992 --> 01:21:02,263 Let me treat you. 679 01:21:02,580 --> 01:21:06,715 -In honour of my Freedom -Commissario its a miracle. 680 01:21:06,952 --> 01:21:10,432 You're the very last person I expected to bump into this morning. 681 01:21:10,663 --> 01:21:16,076 I now you wont believe it But I'm happy you're out. 682 01:21:16,959 --> 01:21:20,467 Even if I killed your Friend, Lazzari? 683 01:21:28,708 --> 01:21:31,650 That was a dirty trick, even by crooks really dirty, 684 01:21:31,825 --> 01:21:36,678 Even using that boozer, the whole thing was carefully planned. 685 01:21:36,963 --> 01:21:39,663 But I'm glad that you got out safe. 686 01:21:39,718 --> 01:21:42,995 -However you still work for Albertelli -What choice have I got? 687 01:21:43,288 --> 01:21:48,817 I've only just started to work, I want to work for someone as an Mechanic. 688 01:21:49,090 --> 01:21:52,075 -I have a way -I think you're sharp 689 01:21:52,116 --> 01:21:53,943 The type of man I admire -Thanks Commissario. 690 01:21:54,153 --> 01:21:57,284 -If I can ever help you.. -You've already been so good to me. 691 01:21:57,516 --> 01:22:00,614 I'm not going to forget it I wish I could repay you. 692 01:22:00,689 --> 01:22:04,692 I like the Three wise monkeys I dont like to be a spy. 693 01:22:10,110 --> 01:22:13,506 There is something though Keep an eye on the old Harbour. 694 01:22:13,813 --> 01:22:17,336 -Tomorrow where they keep the boats -Thats Excellent. 695 01:22:17,541 --> 01:22:20,524 I hope it will be useful to you I'm finally good for you after all. 696 01:22:21,312 --> 01:22:23,401 Hey is that Coffee ready yet? 697 01:22:23,750 --> 01:22:26,966 -Cacace -Yes Sir Mister Albertelli. 698 01:22:29,578 --> 01:22:32,506 Hey for God's sake You'll kill someone like that. 699 01:22:32,688 --> 01:22:36,986 Lie still it could be dangerous Lie still Mister Albertelli, 700 01:22:37,197 --> 01:22:39,314 -I'll call a Doctor -I'm a Doctor whats happened? 701 01:22:39,333 --> 01:22:44,351 It all happened so fast, he was knocked down by a motor cycle 702 01:22:44,539 --> 01:22:47,491 -He should be taken to hospital right away, 703 01:22:47,753 --> 01:22:50,070 -I'll give him a sedative -Ok dont move. 704 01:23:02,090 --> 01:23:04,363 How are you feeling now? 705 01:23:08,218 --> 01:23:10,461 Where am I? 706 01:23:10,704 --> 01:23:17,680 You were struck by a Motorcycle You have a bad fracture of the leg, 707 01:23:21,633 --> 01:23:25,749 -How long have I been here? -Twenty Four Hours. 708 01:23:28,147 --> 01:23:30,369 Twenty Four Hours! 709 01:23:31,165 --> 01:23:35,191 It's nearly 12Oclock Mid-day The 5th of June. 710 01:23:35,705 --> 01:23:39,489 The accident happened yesterday today is Saturday. 711 01:23:41,418 --> 01:23:44,815 -What are you doing, keep still -Let me use the telephone. 712 01:23:45,728 --> 01:23:51,160 I'm sorry our Switchboard is out of order, we've reported it. 713 01:23:52,355 --> 01:23:54,499 My Chauffeur where is he? 714 01:23:54,766 --> 01:23:57,317 -He's outside, waiting -Send him in quickly. 715 01:23:57,957 --> 01:24:00,246 Call him in please. 716 01:24:01,175 --> 01:24:03,502 You can come in now. 717 01:24:03,942 --> 01:24:06,878 Mister Albertelli I was beginning to get worried about you 718 01:24:16,810 --> 01:24:20,032 When the Chauffeur comes out give him the injection at once. 719 01:24:20,353 --> 01:24:24,662 Its Important that you find Forestier 720 01:24:26,503 --> 01:24:30,198 Tell them what happened to me and that everything is postponed. 721 01:24:30,565 --> 01:24:32,828 And that they should wait for my orders. 722 01:24:38,312 --> 01:24:43,540 Well Major is he hooked -He thinks its tomorrow. 723 01:24:44,033 --> 01:24:47,455 -Sir Ah yes he asked for his Driver. 724 01:24:47,743 --> 01:24:52,062 -Now we'll find out something -Have you found out anything else? 725 01:24:52,329 --> 01:24:54,950 No but we're checking his story. 726 01:24:55,270 --> 01:24:57,911 Albertelli definitely has plans for tomorrow in the morning. 727 01:24:58,118 --> 01:25:00,405 Somewhere at the docks. 728 01:25:01,108 --> 01:25:05,319 He gave me a message sir. To contact his partners and tell them its all off. 729 01:25:05,549 --> 01:25:09,196 -Who are they? -Bertoli, Attardi and Forestier 730 01:25:09,849 --> 01:25:15,194 -Great I think we'll give them a call -Ok I'll notify the operations centre. 731 01:25:16,778 --> 01:25:20,559 -What shall I do, tell him I've told them -That wont be neccessary, 732 01:25:20,800 --> 01:25:22,794 He's sound asleep again. 733 01:25:24,943 --> 01:25:29,988 -Taxi - Take me to the port to the small quey 734 01:25:30,673 --> 01:25:32,711 And Hurry. 735 01:25:43,289 --> 01:25:45,458 Dont lose sight of him 736 01:25:49,302 --> 01:25:51,386 Keep down. 737 01:26:32,908 --> 01:26:35,189 That makes all three of them. 738 01:26:35,574 --> 01:26:38,428 I wonderwhat they're up to with Albertelli. 739 01:26:38,448 --> 01:26:42,721 Arms or Drug Smuggling Lazzari's club provides a good front. 740 01:26:42,903 --> 01:26:45,040 Smuggling by Sea can be very easy. 741 01:26:45,254 --> 01:26:49,856 The Customs will want to hear about this, and we need to give that boat a look. 742 01:26:56,268 --> 01:27:00,050 -Yes Sir -Arrange for a Search Warrent. 743 01:27:02,189 --> 01:27:05,699 -What's worrying you? -I dont know, I thought i saw something. 744 01:27:05,933 --> 01:27:08,648 -Any Sign of Albertelli? -He said Morel would be, 745 01:27:08,866 --> 01:27:12,573 Coming over in the motor launch and so far there's been no-one. 746 01:27:13,194 --> 01:27:15,265 I'm Nervous when things go this way. 747 01:27:16,635 --> 01:27:20,095 -I wonder if he's trying to put one over us. -I'll phone the club. 748 01:27:20,268 --> 01:27:22,350 Yes Go Ahead. 749 01:27:34,542 --> 01:27:38,772 -You mean he has'nt been in at all? -No -But has'nt he telephoned? 750 01:27:39,012 --> 01:27:42,735 No nothing since yesterday No No. 751 01:27:42,951 --> 01:27:46,499 No he never told me to collect any stuff, with a motor launch, never. 752 01:27:50,539 --> 01:27:52,711 Here's the Customs Launch. 753 01:27:57,921 --> 01:28:00,495 The Customs! We're shafted. 754 01:28:00,652 --> 01:28:02,754 Thats not all. 755 01:28:02,815 --> 01:28:05,676 -Look its the Police! -Lets get out of here! 756 01:28:06,151 --> 01:28:08,310 And you'd better beat it too. 757 01:28:10,213 --> 01:28:12,540 Ok take it easy, look natural. 758 01:28:27,889 --> 01:28:30,050 Come on. 759 01:28:39,519 --> 01:28:41,671 Carefull Keep under Cover. 760 01:29:01,845 --> 01:29:04,790 Send Reinforcements and an Ambulance. 761 01:31:36,885 --> 01:31:38,747 Damn! 762 01:31:39,033 --> 01:31:41,237 Fucking Son-of-a-bitch! 763 01:31:42,215 --> 01:31:44,328 "And here is the latest news report.." 764 01:31:44,555 --> 01:31:47,240 "A fercious gun battle took place this morning" 765 01:31:47,440 --> 01:31:49,122 "In the Port District of Genoa" 766 01:31:49,325 --> 01:31:52,431 "Between the Police and Three Criminals Suspected of Smuggling" 767 01:31:52,611 --> 01:31:56,709 "Two of the Criminals were Killed and Four Police Officers wounded" 768 01:31:56,908 --> 01:32:02,092 "The Dead were well known underworld figures" 769 01:32:02,410 --> 01:32:04,973 "Commissario Arpino who organised the Operation leading," 770 01:32:05,197 --> 01:32:07,253 "Leading To the shooting was struck and Injured" 771 01:32:07,459 --> 01:32:10,345 "By the car driven by the Third Criminal as he made his escape" 772 01:32:10,481 --> 01:32:14,570 "The Police are searching the area for this man, known as Forestier." 773 01:32:14,748 --> 01:32:17,288 "And its believed that he's still at large in the City" 774 01:32:17,361 --> 01:32:20,447 "There will be more details in the Six Oclock News" 775 01:32:20,753 --> 01:32:25,061 "And now here's the Weather for Saturday June 5th" 776 01:32:51,282 --> 01:32:53,528 Son-Of-A-Bitch! 777 01:33:44,718 --> 01:33:46,935 The Airport. 778 01:33:54,311 --> 01:33:56,596 Stop at the first telephone. 779 01:34:02,360 --> 01:34:05,907 Can you let me have a coin -Yeah sure here you are. 780 01:34:15,441 --> 01:34:19,607 No No-one I hav'nt seen anyone. 781 01:34:19,801 --> 01:34:23,178 Yes I'll be glad to do it. 782 01:34:23,861 --> 01:34:29,021 Passport, Cash at the entrance to the airport. 783 01:34:29,077 --> 01:34:32,423 Beside the Callbox I wont be long. 784 01:34:33,285 --> 01:34:35,376 About Twenty Minutes. 785 01:34:37,475 --> 01:34:39,495 Come on! 786 01:35:00,725 --> 01:35:03,352 -What time is it? -Its Quarter past Six. 787 01:35:06,130 --> 01:35:08,385 Morel! 788 01:35:09,786 --> 01:35:13,395 Morel! Morel! 789 01:35:52,850 --> 01:35:59,492 I'm sorry Sir for not going in Its too much for me to take. 790 01:35:59,843 --> 01:36:01,978 Knowing that the man's paralyzed 791 01:36:02,186 --> 01:36:06,279 I'm sorry I cant I'll wait for you here. 792 01:36:06,880 --> 01:36:09,084 -Dont Bother thanks -You want the car you may need it? 793 01:36:09,200 --> 01:36:12,110 No thanks I'm being picked up afterwards. 794 01:36:20,660 --> 01:36:23,414 Excuse me, May I? 795 01:36:29,303 --> 01:36:31,530 Hi Arpino 796 01:36:32,089 --> 01:36:35,265 -Have you seen the Good news? -No 797 01:36:35,294 --> 01:36:37,640 But the newspapers are full of it. 798 01:36:37,996 --> 01:36:41,386 How am I supposed to read the newspapers without my Glasses. 799 01:36:49,073 --> 01:36:51,289 There you are. 800 01:36:53,762 --> 01:36:57,543 "Mob Vendetta Murder, Albertelli Gunned down, Shot at Airport" 801 01:36:57,982 --> 01:37:00,590 Poor Fellow Albertelli 802 01:37:00,820 --> 01:37:03,770 You could've warned the guy that he was in danger. 803 01:37:03,899 --> 01:37:06,970 Well I would have warned him But he never asked. 804 01:37:13,082 --> 01:37:15,682 You know I spoke to your Doctor. 805 01:37:16,011 --> 01:37:18,321 You'll be on your feet in no time. 806 01:37:18,540 --> 01:37:22,389 Yes sure, lets talk about other things. 807 01:37:22,593 --> 01:37:26,266 Anyway at the end of next month I was going to retire. 808 01:37:26,499 --> 01:37:29,811 As for my fishing, someone will carry me. 809 01:37:30,029 --> 01:37:33,351 Nonsense your going to walk on your own legs. 810 01:37:35,704 --> 01:37:37,757 Listen Betti 811 01:37:38,051 --> 01:37:41,048 You ought to start thinking seriously about things 812 01:37:41,351 --> 01:37:44,536 -Times passing you're still young -Yeah I realise that, 813 01:37:44,706 --> 01:37:47,693 I often find it loney when I'm in the house at Night. 814 01:37:49,370 --> 01:37:51,730 Say have you seen that girl again? 815 01:37:52,051 --> 01:37:54,299 Come on the whole truth. 816 01:37:54,574 --> 01:37:59,142 I dont know how you do it always the Detective even in bed. 817 01:38:00,783 --> 01:38:03,906 I'm sorry but the Doctor said he could only have five minutes. 818 01:38:07,020 --> 01:38:10,409 -So Long -So Long. 819 01:39:24,417 --> 01:39:29,834 Subtitled by LqGb 820 01:39:30,305 --> 01:40:30,562 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bj8td Help other users to choose the best subtitles 70024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.