Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:00.992 --> 00:00:10.992
Provided by Digi Movies website
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:34.248 --> 00:00:44.248
For information about the latest site address
Follow DigiMovies on social networks
DigiMoviez @
3
00:00:58.519 --> 00:01:02.295
Construction of the International Space Station
(I.S.S.)
4
00:01:02.320 --> 00:01:06.059
A symbol of US cooperation
And Russia was after the end of the Cold War
5
00:01:06.084 --> 00:01:09.891
ISS is primarily a structure
It was a research in which employees...
6
00:01:09.916 --> 00:01:13.666
In pursuit of progress in pharmaceutical fields,
Technology and space exploration
7
00:01:13.875 --> 00:01:17.675
Astronauts and cosmonauts today
American and Russian...
8
00:01:17.700 --> 00:01:21.340
They live in IS
9
00:01:22.243 --> 00:01:26.376
"Soyuz" spacecraft rocket of astronauts
takes from Earth to ISS
10
00:01:37.222 --> 00:01:42.503
"Soyuz rocket, present time"
11
00:02:02.654 --> 00:02:12.654
Translated by "Amir Farhanak"
12
00:02:15.050 --> 00:02:16.251
are you alright?
13
00:02:18.494 --> 00:02:19.815
Yeah
14
00:02:19.840 --> 00:02:21.089
From all of us down here,
15
00:02:21.114 --> 00:02:22.519
In the mission control center:
16
00:02:22.544 --> 00:02:24.486
Welcome to space, Kiera Foster
17
00:02:25.662 --> 00:02:27.905
Joke, you became an astronaut!
18
00:02:31.734 --> 00:02:41.734
In Telegram:
FarahSub@
19
00:02:46.329 --> 00:02:48.975
Voice and video call was established
20
00:02:54.697 --> 00:02:56.616
Russians always knock three times
21
00:02:56.641 --> 00:02:57.791
With this, they want to say:
22
00:02:57.816 --> 00:02:59.677
"It's time to gather your senses"
23
00:02:59.702 --> 00:03:01.369
However, I do not believe in these things
24
00:03:01.469 --> 00:03:03.660
Our own forces will open the door on the spot
25
00:03:09.411 --> 00:03:10.645
which one
26
00:03:11.247 --> 00:03:12.782
Vaisa, Ashley. it's true?
27
00:03:12.882 --> 00:03:14.984
- No, Mia
all right
28
00:03:15.084 --> 00:03:16.319
He made his own clothes
29
00:03:16.418 --> 00:03:18.754
Oh, cute
30
00:03:18.855 --> 00:03:20.622
Thank you
31
00:03:20.723 --> 00:03:23.960
Ashley doesn't talk to me much recently
32
00:03:24.927 --> 00:03:27.697
He is now at the age when his mother...
33
00:03:27.797 --> 00:03:31.334
My ex-wife
He's probably telling her...
34
00:03:31.433 --> 00:03:32.835
"You know, Daddy Jont..."
35
00:03:32.935 --> 00:03:36.404
God, I thought...
36
00:03:36.504 --> 00:03:37.874
What a surprise!
we arrived!
37
00:03:37.974 --> 00:03:39.474
Why did you take so long?
38
00:03:46.949 --> 00:03:48.516
welcome
- Come inside
39
00:03:49.085 --> 00:03:50.953
oh man...
40
00:03:53.388 --> 00:03:55.191
how are you?
41
00:03:55.291 --> 00:03:56.759
I am fine
- You came early
42
00:03:56.859 --> 00:03:58.560
Not me...
43
00:03:58.660 --> 00:04:00.296
- What?
- Do this
44
00:04:05.067 --> 00:04:05.935
zero gravity
45
00:04:06.035 --> 00:04:07.904
- We are better now, aren't we?
Yep, really
46
00:04:30.693 --> 00:04:32.560
- Are you eating something?
- Yes, I felt weak
47
00:04:32.661 --> 00:04:35.463
All right, let's have something to eat
OK...
48
00:04:38.533 --> 00:04:39.668
49
00:04:39.769 --> 00:04:42.038
I am fine thank you
50
00:04:42.138 --> 00:04:43.105
Veranika...
51
00:04:43.205 --> 00:04:43.973
"Nika" Saddam
52
00:04:44.073 --> 00:04:46.508
- Nika, 60 days
- Yoho
53
00:04:46.608 --> 00:04:48.643
- Yes, very exciting
Yeah
54
00:04:48.744 --> 00:04:50.846
And they are forcing us all...
55
00:04:50.947 --> 00:04:52.614
Let's celebrate this occasion with your coming
56
00:04:52.715 --> 00:04:54.649
Of course, thank you very much
57
00:04:55.418 --> 00:04:56.953
Well, now...
58
00:05:00.723 --> 00:05:03.125
You said: "The important thing is..."
59
00:05:08.663 --> 00:05:09.865
good job!
60
00:05:09.966 --> 00:05:11.666
It means: "It is important that...
61
00:05:11.767 --> 00:05:13.668
let's have each other's air"
62
00:05:14.170 --> 00:05:15.237
A quote
63
00:05:15.338 --> 00:05:17.440
From the famous astronaut, "Baz"
64
00:05:17.539 --> 00:05:20.076
Me and my training partner, Alexey,
65
00:05:20.176 --> 00:05:21.509
We always say this sentence to each other
66
00:05:21.609 --> 00:05:22.945
Oh, Buzz Aldrin
(famous astronaut)
67
00:05:23.045 --> 00:05:25.147
No, that one is open
68
00:05:26.749 --> 00:05:28.669
Lightyear again
(in Toy Story)
69
00:05:28.965 --> 00:05:31.078
From those jokes
It was a Russian cousin's husband!
70
00:05:34.447 --> 00:05:36.334
So you said welcome to Veranika
71
00:05:36.359 --> 00:05:38.526
- It's just the first day
Damn
72
00:05:38.626 --> 00:05:40.595
no problem
Oops
73
00:05:40.696 --> 00:05:42.965
it is nothing,
Stay for a minute or two and you will get it
74
00:05:43.065 --> 00:05:45.234
Put your feet under the bars
75
00:05:45.334 --> 00:05:47.669
- Didn't it get better?
- Why, thank you
76
00:05:47.694 --> 00:05:49.454
Blue handles like your friends
77
00:05:49.479 --> 00:05:53.483
Nika was just helping me
get used to here
78
00:05:53.508 --> 00:05:54.944
Really?
Yeah
79
00:05:59.581 --> 00:06:00.816
You are so poor!
80
00:06:00.916 --> 00:06:02.051
Get lost!
81
00:06:02.151 --> 00:06:03.518
Veranika, go back to work
82
00:06:03.618 --> 00:06:06.355
Foster, come on... take you somewhere else
83
00:06:06.455 --> 00:06:07.522
OK
84
00:06:11.961 --> 00:06:13.729
You have to work here, left room of the station
85
00:06:13.829 --> 00:06:15.931
This is the communication section
86
00:06:17.867 --> 00:06:21.504
You also have a bed and a computer
87
00:06:21.603 --> 00:06:23.039
This is the warning speaker
88
00:06:23.139 --> 00:06:26.275
As promised
89
00:06:26.375 --> 00:06:27.443
Now... see, until...
90
00:06:27.443 --> 00:06:28.444
Don't come here, you don't understand...
91
00:06:28.543 --> 00:06:29.544
Are you a heavy or light sleeper?
92
00:06:29.544 --> 00:06:30.712
I sleep in a sleeping bag
93
00:06:30.713 --> 00:06:31.914
Kristen is completely suspended
94
00:06:32.014 --> 00:06:33.282
Officially, the whole night is on the air
95
00:06:33.382 --> 00:06:34.450
My suggestion to you is...
96
00:06:34.549 --> 00:06:35.951
Start with a sleeping bag
97
00:06:36.052 --> 00:06:39.055
Bullshit, but it gets better with time
98
00:06:40.655 --> 00:06:42.058
all right
99
00:06:42.158 --> 00:06:43.625
Bravo!
- "Nad Do" is that stack
100
00:06:43.726 --> 00:06:45.528
This is your second home
101
00:06:45.627 --> 00:06:47.329
You can do whatever you want in your resting place
102
00:06:47.430 --> 00:06:50.332
Sleep, um... watch a movie
103
00:06:50.433 --> 00:06:52.234
You don't have much internet here
104
00:06:52.334 --> 00:06:53.903
For those times when you want...
105
00:06:54.003 --> 00:06:55.371
With those who are dear to you...
106
00:06:55.471 --> 00:06:56.672
Make a video call
107
00:06:59.542 --> 00:07:00.843
Do you want to take a break?
108
00:07:00.943 --> 00:07:03.045
make a call
Establish a relationship with them?
109
00:07:03.145 --> 00:07:04.080
No
110
00:07:08.150 --> 00:07:09.151
Hila
111
00:07:12.822 --> 00:07:15.357
Do you hear this sound?
112
00:07:16.892 --> 00:07:19.462
Vital signs device
113
00:07:19.562 --> 00:07:21.831
until you hear this sound,
114
00:07:21.931 --> 00:07:23.866
Everything is fine and dandy
115
00:07:24.599 --> 00:07:26.068
When this sound stops,
116
00:07:27.036 --> 00:07:28.804
That's when you should be afraid
117
00:07:28.904 --> 00:07:29.905
I understood
118
00:07:31.923 --> 00:07:35.623
"Ventilation and air circulation system"
119
00:07:36.879 --> 00:07:39.381
As I told you,
We share everything above.
120
00:07:39.482 --> 00:07:42.284
If you don't want to when...
121
00:07:43.425 --> 00:07:46.328
Someone is looking for a pair
The hourglass turns extra...
122
00:07:46.422 --> 00:07:48.656
If something happens to ruin all of your research,
123
00:07:48.757 --> 00:07:50.526
You can lock it with this key
124
00:07:50.598 --> 00:07:52.367
It opens all American closets
125
00:07:52.392 --> 00:07:53.875
You can from Russian drawers
also use
126
00:07:53.900 --> 00:07:55.339
But you have to change your key with them
127
00:07:55.364 --> 00:07:57.632
Can you give me a moment?
Let me face this...
128
00:07:57.733 --> 00:07:59.034
And meet my little friends?
129
00:07:59.135 --> 00:08:00.769
- I don't want some things
- Yes, no problem
130
00:08:00.870 --> 00:08:03.105
Do you want me to stay or do you do it alone?
131
00:08:03.205 --> 00:08:05.007
No, I can do it alone
132
00:08:05.107 --> 00:08:07.642
Okay, glad you're here
133
00:08:07.743 --> 00:08:09.044
Thanks
134
00:08:09.145 --> 00:08:10.112
Do not rush
135
00:08:26.028 --> 00:08:29.431
Hello. Oh, you were taking a nap, weren't you?
136
00:08:29.532 --> 00:08:31.666
I know, okay
137
00:08:31.767 --> 00:08:33.736
I know, I know
138
00:08:33.836 --> 00:08:36.172
You have no business talking.
Yeah, yeah, yeah
139
00:08:36.906 --> 00:08:40.176
Well done, I know it's a strange feeling
140
00:08:40.276 --> 00:08:42.478
Come on, stay
141
00:08:42.578 --> 00:08:43.812
Stay, stay, stay, stay
142
00:08:43.913 --> 00:08:45.614
Hello, little brother
143
00:08:45.714 --> 00:08:47.683
I missed you
144
00:08:47.783 --> 00:08:49.718
Go there! stay, stay
145
00:08:53.255 --> 00:08:55.357
Hi doctor
146
00:08:55.576 --> 00:08:56.800
Hello
147
00:08:56.825 --> 00:08:58.327
Nothing, nothing
148
00:08:58.427 --> 00:09:00.262
Well done, it was a good card
149
00:09:00.553 --> 00:09:02.792
Telling me that our work area is very close to everyone
150
00:09:03.766 --> 00:09:04.967
thank you
151
00:09:05.968 --> 00:09:09.572
Ah...
152
00:09:09.673 --> 00:09:10.873
ummm...
153
00:09:11.740 --> 00:09:12.708
Ashamed
154
00:09:12.808 --> 00:09:14.543
Russia is not good at all
155
00:09:14.643 --> 00:09:15.778
No, good, good, good
156
00:09:15.878 --> 00:09:18.247
I speak better than American
157
00:09:19.683 --> 00:09:20.983
I am a doctor...
158
00:09:21.083 --> 00:09:22.051
- Dr. Polaf
Yes
159
00:09:22.151 --> 00:09:24.987
No, I translated a thesis that...
160
00:09:25.087 --> 00:09:28.624
About transmissible cancers
"Tasmanian Devil" I read your writing
161
00:09:28.724 --> 00:09:30.292
Honestly, I wanted to talk to you
162
00:09:30.392 --> 00:09:32.328
Because it is directly related to what I do...
163
00:09:32.428 --> 00:09:33.729
I do not want...
164
00:09:34.330 --> 00:09:35.831
If you don't care...
165
00:09:36.398 --> 00:09:37.666
my God
166
00:09:37.766 --> 00:09:39.435
Yes, I didn't want to...
"Biological engineer: Alexey Polaf"
167
00:09:39.460 --> 00:09:40.502
to disrespect
"Biological engineer: Alexey Polaf"
168
00:09:40.603 --> 00:09:42.504
- These are for our pair
Yes
169
00:09:43.439 --> 00:09:44.506
Ah...
170
00:09:46.342 --> 00:09:47.711
Thankful
171
00:09:47.810 --> 00:09:49.111
I was embarrassed
172
00:09:50.746 --> 00:09:53.382
I know, oh. Shame on Faskali's friend
173
00:09:53.482 --> 00:09:55.651
We tested a lot on them
174
00:09:55.751 --> 00:09:56.852
- On mice?
Yeah
175
00:09:56.952 --> 00:09:58.954
That's right, I saw the new thyroid results
176
00:09:59.054 --> 00:10:02.258
How was it?
- Yes, we tested a lot
177
00:10:02.358 --> 00:10:03.959
They are afraid up here
178
00:10:04.059 --> 00:10:05.427
The result was not encouraging
179
00:10:08.230 --> 00:10:09.198
Sorry?
180
00:10:10.065 --> 00:10:11.800
It does not end well
181
00:10:20.643 --> 00:10:22.177
Nice to meet you
182
00:10:22.945 --> 00:10:25.481
Welcome to the station, doctor
183
00:11:05.454 --> 00:11:07.089
- Oh
- Not again!
184
00:11:07.189 --> 00:11:09.291
Wow, do we do any of these things here?
185
00:11:09.391 --> 00:11:10.492
why not
186
00:11:10.592 --> 00:11:12.494
Didn't they tell you?
Am I going to set off fireworks up here?
187
00:11:12.594 --> 00:11:14.930
Well, if they said that I had no desire to come
188
00:11:15.030 --> 00:11:17.099
Yes! Yes.
You have your own rats.
189
00:11:17.199 --> 00:11:19.535
I have my own children
190
00:11:19.635 --> 00:11:21.470
And I miss them a lot
191
00:11:21.570 --> 00:11:22.838
divine
192
00:11:22.938 --> 00:11:24.674
I don't know why they say go to the club
193
00:11:24.774 --> 00:11:25.775
umm...
194
00:11:25.874 --> 00:11:28.344
Well, they also put a toilet for us.
195
00:11:28.444 --> 00:11:30.045
But do I object?
196
00:11:30.145 --> 00:11:31.980
- Hi, Kira
Hello
197
00:11:32.094 --> 00:11:34.629
Whenever I pipe it in chess, it squeaks
198
00:11:34.718 --> 00:11:35.918
Oh, never mind
199
00:11:36.018 --> 00:11:37.853
Be here, Captain Babel
200
00:11:37.953 --> 00:11:39.355
It is blowing
201
00:11:41.223 --> 00:11:43.292
In addition, it is a serious crime
In the Federal Aviation Organization
202
00:11:43.392 --> 00:11:44.626
yes i know i know
203
00:11:44.728 --> 00:11:45.795
did you know
204
00:11:45.894 --> 00:11:48.397
But my grandfather was a commander himself, so...
205
00:11:48.497 --> 00:11:50.165
Do not change the frequency
206
00:11:50.834 --> 00:11:52.134
happy New Year
207
00:11:52.736 --> 00:11:54.036
His voice was clear
208
00:11:54.129 --> 00:11:55.263
how am i
209
00:11:56.004 --> 00:11:57.339
do you want me
210
00:11:57.439 --> 00:11:58.507
puppy!
211
00:11:59.709 --> 00:12:04.346
I always wanted to see Siberia up close
212
00:12:04.446 --> 00:12:06.382
I am for western Russia
213
00:12:06.482 --> 00:12:08.217
We only have pine trees there
214
00:12:08.317 --> 00:12:10.953
It's fantastic, when you bush...
215
00:12:11.053 --> 00:12:12.020
This is exactly what I was looking for...
216
00:12:12.121 --> 00:12:13.389
- Several miles...
Yes! Yes
217
00:12:13.489 --> 00:12:14.957
- Your lungs open and you...
- I miss him
218
00:12:15.057 --> 00:12:17.159
I missed.
I will hit you on the head
219
00:12:17.259 --> 00:12:19.294
And we smell the pine trees together
220
00:12:19.479 --> 00:12:21.279
♪ Wind Of Change song
from Scorpions♪
221
00:12:21.497 --> 00:12:22.699
I love this song
222
00:12:22.799 --> 00:12:24.400
Is this the same song?
223
00:12:25.769 --> 00:12:27.102
I know you want one too
224
00:12:27.202 --> 00:12:28.437
♪ ... to Gorky Park ♪
225
00:12:28.537 --> 00:12:33.041
♪ I listen to the wind of change ♪
226
00:12:33.142 --> 00:12:34.977
not bad!
let's go
227
00:12:35.077 --> 00:12:36.345
- God
Beautiful!
228
00:12:36.445 --> 00:12:39.448
♪ August summer night... ♪
229
00:12:39.548 --> 00:12:42.618
♪ The soldiers pass ♪
230
00:12:42.719 --> 00:12:45.254
♪ Listening to... ♪
231
00:12:45.354 --> 00:12:46.321
You are cute, girl!
232
00:12:46.422 --> 00:12:48.991
♪ wind of transformation ♪
233
00:12:49.091 --> 00:12:52.027
oh boy It was cruel
234
00:12:52.127 --> 00:12:55.497
Why did you say it was cruel, Gordon?
235
00:12:55.597 --> 00:12:56.699
No song, his song...
236
00:12:56.800 --> 00:12:58.100
No! This song...
237
00:12:58.200 --> 00:12:59.968
It was the end of a bitter life
238
00:13:00.068 --> 00:13:02.237
The end of a bad evening for parents.
and grandparents
239
00:13:02.337 --> 00:13:03.405
No no.
We will not continue this discussion
240
00:13:03.505 --> 00:13:04.973
I didn't mean that the song is cruel
241
00:13:05.073 --> 00:13:05.974
- I meant to read it...
- What am I doing?
242
00:13:06.074 --> 00:13:07.142
Kira, pull yourself together
243
00:13:07.242 --> 00:13:08.977
We are not talking about politics here.
244
00:13:09.077 --> 00:13:11.714
We are united here
245
00:13:11.815 --> 00:13:13.982
We are an evolved species
246
00:13:14.082 --> 00:13:15.752
This is not politics
247
00:13:15.852 --> 00:13:17.586
If you grew up like us...
248
00:13:18.053 --> 00:13:19.588
You understand, right?
249
00:13:19.689 --> 00:13:20.656
This song has a meaning
250
00:13:20.757 --> 00:13:22.024
It has a different meaning for us
251
00:13:22.124 --> 00:13:23.025
Yes, but for me...
252
00:13:23.125 --> 00:13:24.092
- Very valuable
- Lyusha!
253
00:13:24.193 --> 00:13:25.661
We don't talk about these things
254
00:13:25.762 --> 00:13:27.831
Discussions about Syria
And we will not advance Israel
255
00:13:27.931 --> 00:13:29.699
I will never talk about my service
256
00:13:29.799 --> 00:13:31.066
Definitely about the events that...
257
00:13:31.166 --> 00:13:32.568
He goes down, we don't talk
258
00:13:34.036 --> 00:13:35.037
Alexey, shame on you
259
00:13:35.137 --> 00:13:37.005
I... played dumb
260
00:13:37.105 --> 00:13:38.006
I was joking
261
00:13:38.106 --> 00:13:39.975
It was a bad joke
262
00:13:40.075 --> 00:13:41.477
Yeah
263
00:13:41.577 --> 00:13:43.680
- It was a bad joke, it was stupid
- Hey!
264
00:13:43.780 --> 00:13:45.647
I wasn't sure at first, but now...
265
00:13:46.248 --> 00:13:49.117
It's exactly that moment...
266
00:13:49.218 --> 00:13:51.086
To introduce you...
267
00:13:51.186 --> 00:13:52.755
- Oh, my hair!
here you are!
268
00:13:53.923 --> 00:13:55.023
You thought I forgot!
269
00:13:55.123 --> 00:13:56.258
- I didn't want to push it further
Yeah
270
00:13:56.358 --> 00:13:57.694
Do you know how long it took?
Until this drink...
271
00:13:57.794 --> 00:13:59.661
Can I find it for Kristen?
don't say anymore...
272
00:13:59.762 --> 00:14:01.764
- I won't do anything for you
- You are doing me a favor
273
00:14:01.865 --> 00:14:03.365
Okay, now that you're all here,
274
00:14:03.465 --> 00:14:05.667
Santa Claus for all of you
This time he brought a gift
275
00:14:05.768 --> 00:14:06.803
- Oh
Santa clause
276
00:14:06.903 --> 00:14:08.872
here you are
277
00:14:08.972 --> 00:14:10.673
This was given by the girl
278
00:14:10.773 --> 00:14:12.709
Oh! I think this time really...
279
00:14:12.809 --> 00:14:15.712
pulled you
280
00:14:15.812 --> 00:14:18.146
Gordon, look how handsome you are
281
00:14:18.247 --> 00:14:19.548
- Which one am I?
- This
282
00:14:19.648 --> 00:14:20.884
The one written by "Gordon"
283
00:14:20.984 --> 00:14:22.150
Yeah
284
00:14:22.251 --> 00:14:24.988
Shame on you, Foster.
I didn't know what you like
285
00:14:25.087 --> 00:14:26.221
I bought you a small gift from the store
286
00:14:26.321 --> 00:14:28.490
The strap is made of the same straps...
287
00:14:28.583 --> 00:14:30.385
which we use in the space belt
288
00:14:30.492 --> 00:14:31.293
ummm
289
00:14:31.393 --> 00:14:32.996
Next time I will get something better
290
00:14:33.095 --> 00:14:34.229
What is better than this!
291
00:14:34.329 --> 00:14:35.330
Let's say hello
292
00:14:37.199 --> 00:14:40.803
Umm... Hello Kira, the new member of the group
293
00:14:40.904 --> 00:14:42.237
welcome
294
00:14:42.337 --> 00:14:44.072
It is difficult to open it
295
00:14:44.172 --> 00:14:46.408
- No... Leave it to Josh
No no!
296
00:14:46.508 --> 00:14:49.812
I forgot, I forgot, I forgot
297
00:14:49.913 --> 00:14:50.847
You opened it too quickly
298
00:14:50.947 --> 00:14:52.648
I'm not dumb, I swear
299
00:15:00.023 --> 00:15:01.824
I want to go to Foster for the first time...
300
00:15:01.925 --> 00:15:02.892
Show me "Copola"...
(space station viewing room)
301
00:15:02.992 --> 00:15:04.092
- No, no need to...
- If someone wants...
302
00:15:04.192 --> 00:15:05.294
- ...these are not the works
- ...can come
303
00:15:05.394 --> 00:15:06.595
- We can see tomorrow
listen
304
00:15:06.696 --> 00:15:08.196
Never watch someone who
for the first time...
305
00:15:08.297 --> 00:15:10.265
Go see Coppola...
306
00:15:10.365 --> 00:15:12.100
It cannot be repeated for a person.
its unique
307
00:15:12.200 --> 00:15:13.468
You will never forget that day
308
00:15:13.569 --> 00:15:15.437
We have nothing to be excited about
309
00:15:15.537 --> 00:15:17.172
In addition, YouTube tours...
310
00:15:17.272 --> 00:15:18.574
They do not reach the feet of his real experience
311
00:15:18.675 --> 00:15:20.275
OK, let's see
312
00:15:20.375 --> 00:15:23.445
Coppola! Coppola!
313
00:15:23.545 --> 00:15:25.581
OK, OK, OK
314
00:15:39.194 --> 00:15:40.763
and she!
315
00:15:46.668 --> 00:15:49.471
I had seen his photos, but this...
316
00:15:49.571 --> 00:15:52.641
did you know
Only about 500 people...
317
00:15:52.742 --> 00:15:56.378
seeing what you see
So enjoy it
318
00:15:57.080 --> 00:15:58.113
and she
319
00:15:58.213 --> 00:15:59.181
Never mind all the events that...
320
00:15:59.281 --> 00:16:00.616
He falls down
321
00:16:00.717 --> 00:16:03.086
when you can
See the beauty of the earth from above
322
00:16:03.185 --> 00:16:05.320
Yes! Yes
lovely?
323
00:16:05.420 --> 00:16:07.155
yes, beautiful
324
00:16:09.025 --> 00:16:11.159
No, it's fantastic
325
00:16:11.794 --> 00:16:12.895
what?
326
00:16:15.464 --> 00:16:17.132
What do you say... Well! I understand what you said
327
00:16:17.232 --> 00:16:18.801
What exactly do I not feel?
328
00:16:18.901 --> 00:16:20.235
It's okay, Kira, you're not alone
329
00:16:20.335 --> 00:16:22.105
I never felt it
330
00:16:22.204 --> 00:16:24.941
So, what am I going to feel?
331
00:16:25.041 --> 00:16:27.110
The effect of this overview
332
00:16:27.209 --> 00:16:31.346
you look at the ground
And you don't see any lines and boundaries
333
00:16:32.815 --> 00:16:36.085
For some, it is a kind of spiritual awakening
334
00:16:36.184 --> 00:16:40.656
As if the whole world, all humanity...
335
00:16:42.391 --> 00:16:44.861
Connected or something like that
336
00:16:44.961 --> 00:16:45.928
ummm
337
00:16:48.196 --> 00:16:49.999
I...
338
00:16:50.099 --> 00:16:52.101
I feel it too
339
00:16:52.200 --> 00:16:53.602
Yes sure
340
00:17:25.488 --> 00:17:27.122
God
341
00:17:29.598 --> 00:17:32.469
one two three four,
Five, six, seven, eight...
342
00:17:40.662 --> 00:17:41.990
- Phew!
Ah!
343
00:17:42.985 --> 00:17:44.954
Hey, Kira
344
00:17:45.988 --> 00:17:47.857
The first night is awful
345
00:17:48.457 --> 00:17:50.760
Come on, go inside
346
00:17:52.195 --> 00:17:53.428
One
347
00:17:54.529 --> 00:17:55.530
two
348
00:17:56.720 --> 00:17:58.253
It got better, didn't it?
349
00:18:03.706 --> 00:18:07.744
I think the problem is that...
350
00:18:07.844 --> 00:18:09.578
I feel like...
351
00:18:09.946 --> 00:18:10.913
umm...
352
00:18:11.580 --> 00:18:12.581
close you
353
00:18:16.085 --> 00:18:17.787
Thank you, Veranika
354
00:18:17.887 --> 00:18:18.855
Good luck to Saddam
355
00:18:25.194 --> 00:18:26.229
oh boy
356
00:18:51.888 --> 00:18:52.889
good morning
357
00:18:53.890 --> 00:18:55.490
how did you sleep
358
00:18:55.590 --> 00:18:56.525
umm...
359
00:18:56.993 --> 00:18:57.894
it was good
360
00:18:57.994 --> 00:18:59.962
What a great first day, isn't it?
Computers fail
361
00:19:00.062 --> 00:19:03.199
Be me, I thought
Houston has been kind to me
362
00:19:03.298 --> 00:19:04.267
Don't be rude
363
00:19:04.366 --> 00:19:05.467
that's bullshit
364
00:19:05.567 --> 00:19:07.369
Our work will double for later
365
00:19:07.469 --> 00:19:08.403
Oh, so that's what it means?
366
00:19:08.503 --> 00:19:09.437
No news from your side?
367
00:19:09.538 --> 00:19:10.706
- Hey, Kristen
Yes?
368
00:19:10.807 --> 00:19:12.909
Did you know that you open your eyes when you sleep?
369
00:19:13.009 --> 00:19:14.143
Because your work is very strange!
370
00:19:14.243 --> 00:19:15.310
I told you
371
00:19:15.410 --> 00:19:16.712
Yes, tell me
372
00:19:16.813 --> 00:19:18.413
If you want espresso, we have it
373
00:19:18.513 --> 00:19:21.583
Good morning, good morning
374
00:19:22.450 --> 00:19:25.855
how are you today Yeah?
375
00:19:29.792 --> 00:19:31.928
Oh, no, no, no, no
376
00:19:33.763 --> 00:19:34.764
Oh...
377
00:19:36.631 --> 00:19:37.666
No
378
00:19:39.769 --> 00:19:40.569
umm
379
00:19:40.669 --> 00:19:43.005
Why did you do this together?
380
00:19:45.975 --> 00:19:47.475
I am sorry
381
00:19:55.251 --> 00:19:59.055
You didn't visit my mouse?
382
00:19:59.155 --> 00:20:00.756
no how?
383
00:20:00.857 --> 00:20:03.860
I have to get rid of some of them
384
00:20:03.960 --> 00:20:04.994
Boy, that was bad
385
00:20:05.094 --> 00:20:06.929
I am sorry
Thankful
386
00:20:09.431 --> 00:20:11.000
No news yet?
387
00:20:11.100 --> 00:20:12.201
Was there anything on your side?
388
00:20:12.301 --> 00:20:13.401
No
- Does anyone not drink coffee?
389
00:20:13.501 --> 00:20:14.502
I said we are enjoying the sunrise
390
00:20:14.603 --> 00:20:17.340
- Good morning, everyone
good morning
391
00:20:17.439 --> 00:20:18.540
Good morning, Kira
392
00:20:18.640 --> 00:20:20.442
Thank you for the rope
393
00:20:38.861 --> 00:20:40.763
Hey guys
394
00:20:40.863 --> 00:20:43.199
I think I saw a volcanic eruption
395
00:20:51.374 --> 00:20:52.540
Where was?
396
00:20:52.641 --> 00:20:53.910
I think he is going to...
397
00:20:54.010 --> 00:20:55.778
The Yucatan Peninsula looks on
398
00:20:55.878 --> 00:20:58.214
No, it was the east of the peninsula
399
00:20:58.314 --> 00:21:00.515
Oops!
400
00:21:00.615 --> 00:21:03.019
You all saw a light, didn't you?
401
00:21:05.487 --> 00:21:06.621
Wait, down there...
402
00:21:06.722 --> 00:21:08.124
what's going on?
- What?
403
00:21:08.224 --> 00:21:10.126
We need to get out of the Coppola, right now, guys!
404
00:21:10.226 --> 00:21:12.460
- Get out
- Go now
405
00:21:12.560 --> 00:21:13.729
Hey, Kristen
406
00:21:13.829 --> 00:21:15.597
- Foster, let's go
- Yes, yes
407
00:21:15.698 --> 00:21:16.866
Foster, get out!
408
00:21:17.733 --> 00:21:19.201
Catch Me
409
00:21:29.036 --> 00:21:32.036
The ISS team requested
It informs about the state of the land
410
00:21:32.560 --> 00:21:34.760
The ISS team requested
It informs about the state of the land
411
00:21:40.622 --> 00:21:42.191
Houston, Commander Brett speaks
412
00:21:42.291 --> 00:21:43.793
do you have my voice
413
00:21:43.893 --> 00:21:45.560
I need to talk to my sister
414
00:21:46.120 --> 00:21:47.672
I have to remember that the children are fine
415
00:21:47.697 --> 00:21:48.663
Houston, Brett is talking to you.
do you have my voice
416
00:21:48.764 --> 00:21:51.533
What a surprise, the internet was also cut off
417
00:21:51.633 --> 00:21:53.336
You didn't see those lights...
418
00:21:53.436 --> 00:21:54.737
Was it near California or not?
419
00:21:54.837 --> 00:21:57.106
This way of thinking will not help you
420
00:21:57.206 --> 00:21:57.974
Is your heart made of stone?
421
00:21:58.074 --> 00:21:59.442
I just want to make sure my girls are ok
422
00:21:59.541 --> 00:22:00.676
Hey everyone worried...
423
00:22:00.776 --> 00:22:02.544
People down there, huh?
Calm down
424
00:22:02.643 --> 00:22:04.346
ITS approved
425
00:22:04.447 --> 00:22:06.449
- ITS was not damaged
received
426
00:22:06.548 --> 00:22:07.717
Houston, can you hear me?
427
00:22:07.817 --> 00:22:09.185
- I am calling from IS
- Hey
428
00:22:09.685 --> 00:22:10.886
Is it time for these things?
429
00:22:10.987 --> 00:22:12.088
- It calms me down
- Can it be a...
430
00:22:12.188 --> 00:22:14.323
Let's take a look?
One should check the system information
431
00:22:15.865 --> 00:22:16.910
received
432
00:22:23.699 --> 00:22:25.701
Lyusha, Lyusha!
433
00:22:26.634 --> 00:22:27.903
are you alright?
434
00:22:29.533 --> 00:22:31.199
No news from the United States?
435
00:22:31.979 --> 00:22:33.214
Not yet
436
00:22:34.402 --> 00:22:36.088
are you worried
437
00:22:46.531 --> 00:22:50.431
I have a bottle of vodka under the control room
I installed the mechanical arm of the space station
438
00:22:55.331 --> 00:22:56.899
Hila
439
00:22:58.566 --> 00:22:59.835
Nika
440
00:23:01.632 --> 00:23:02.999
Thanks
441
00:23:04.240 --> 00:23:06.907
P-4 and P-6, solar array
442
00:23:06.932 --> 00:23:08.210
No special damage
443
00:23:16.514 --> 00:23:19.529
Gordon Brett. be quiet "
The following information is confidential.
444
00:23:19.554 --> 00:23:20.787
Has Houston answered?
445
00:23:22.992 --> 00:23:23.893
No no
446
00:23:23.993 --> 00:23:26.062
Just... a confirmation message was sent to me
447
00:23:39.754 --> 00:23:41.093
"Emergency Radio System"
"Receive the wave"
448
00:23:47.232 --> 00:23:50.594
"Armies of two countries, the United States and Russia
Starting a war
449
00:23:50.619 --> 00:23:53.959
"We are investigating the involvement of other countries"
450
00:24:13.485 --> 00:24:15.471
"ISS is the first priority"
451
00:24:15.496 --> 00:24:17.959
All American citizens
Skip Tests and Commands »
452
00:24:17.984 --> 00:24:20.524
The new mission is the space station
Take it under your control.
453
00:24:42.515 --> 00:24:44.572
in any possible way "
454
00:24:54.067 --> 00:24:56.136
Why? »
455
00:25:01.457 --> 00:25:03.025
Are these things normal?
456
00:25:03.125 --> 00:25:04.527
You must be joking
457
00:25:10.099 --> 00:25:11.100
There is no news?
458
00:25:12.368 --> 00:25:15.104
No. nothing, just...
459
00:25:17.773 --> 00:25:18.941
There was no news
460
00:25:30.753 --> 00:25:32.488
So don't say anything else?
461
00:25:32.588 --> 00:25:34.089
Just saying that
462
00:25:34.623 --> 00:25:35.758
Don't give any other information?
463
00:25:35.858 --> 00:25:37.393
What information like?
464
00:25:37.493 --> 00:25:39.495
"We will bring ISIS under our control?"
465
00:25:39.595 --> 00:25:40.896
what does it mean?
466
00:25:40.996 --> 00:25:42.398
We are not there yet
467
00:25:42.498 --> 00:25:44.400
Well, it is unlikely that anyone could...
468
00:25:44.500 --> 00:25:45.634
penetrate the communication system and...
469
00:25:45.734 --> 00:25:46.702
Cut it off like this, so...
470
00:25:46.802 --> 00:25:48.204
what?
471
00:25:50.506 --> 00:25:52.308
Just keep your voice down, okay?
472
00:25:52.408 --> 00:25:54.176
OK, sorry
473
00:25:56.145 --> 00:25:57.446
So it is possible that...
474
00:25:59.014 --> 00:26:00.816
Or something is damaged...
475
00:26:00.916 --> 00:26:02.785
Or the electromagnetic pulse made us all...
476
00:26:02.885 --> 00:26:04.186
be affected by the secondary effect
477
00:26:04.286 --> 00:26:06.021
We are not sure yet.
We don't know anything yet
478
00:26:06.127 --> 00:26:07.929
A pulse that comes from a warhead with a height...
479
00:26:08.023 --> 00:26:09.258
No, not saying it was an atomic missile...
480
00:26:09.358 --> 00:26:10.926
We are not sure yet
481
00:26:18.033 --> 00:26:20.836
So such an explosion...
482
00:26:20.936 --> 00:26:22.706
It might be too much pressure to
Bring our electronics
483
00:26:22.805 --> 00:26:24.173
And if that happened,
So luckily...
484
00:26:24.273 --> 00:26:26.976
Communications within the next 24 hours
It returns to its original state
485
00:26:27.076 --> 00:26:29.845
And we can...
486
00:26:32.081 --> 00:26:33.349
Then we will get our answer
487
00:26:35.918 --> 00:26:37.519
So we wait for now
488
00:26:37.620 --> 00:26:38.654
That's exactly what we do
489
00:26:38.754 --> 00:26:39.955
We wait and think
With the little information we have...
490
00:26:40.055 --> 00:26:41.691
What can we do?
491
00:26:41.824 --> 00:26:42.958
Exactly
492
00:26:45.995 --> 00:26:48.497
I think we all do
We are thinking about something
493
00:26:48.597 --> 00:26:50.199
to what?
494
00:26:51.600 --> 00:26:53.769
If the government orders us...
495
00:26:53.869 --> 00:26:55.904
Let's take the situation under our own control...
496
00:27:05.080 --> 00:27:07.216
Hey, we have a problem
497
00:27:10.853 --> 00:27:11.954
Try restarting it.
and activate it again
498
00:27:12.054 --> 00:27:13.322
it's gonna be OK
We...
499
00:27:13.422 --> 00:27:14.724
We do not have internet. All equipment
or failure or damage
500
00:27:14.823 --> 00:27:16.091
I know, I know
501
00:27:16.191 --> 00:27:17.960
ISS has not used thrusters for years
502
00:27:18.060 --> 00:27:19.561
Now if now from them
What can we not use?
503
00:27:19.662 --> 00:27:20.923
We intentionally told the center...
504
00:27:20.948 --> 00:27:22.006
Reduce our height
505
00:27:22.031 --> 00:27:24.066
More for my needs
Let's get to the location of the base and circuit as soon as possible.
506
00:27:24.166 --> 00:27:26.635
Wait, I mean atmospheric height
which has a low male force?
507
00:27:26.736 --> 00:27:29.673
So we probably have less than a day
508
00:27:29.773 --> 00:27:31.940
And then I fall
509
00:27:32.041 --> 00:27:33.842
We have for instant reload
We plan
510
00:27:33.942 --> 00:27:36.845
and from the additional reinforcement force
We use it again for height
511
00:27:36.945 --> 00:27:39.148
For this, you have to do it first
Be in touch with the earth
512
00:27:39.248 --> 00:27:40.549
So we take the Soyuz spacecraft
513
00:27:42.918 --> 00:27:44.653
"Should we pick up the Soyuz spacecraft?"
514
00:27:44.754 --> 00:27:46.889
when, alexi?
Who wants to ride a spaceship?
515
00:27:46.989 --> 00:27:49.091
Who should board our lifeboat?
516
00:27:49.185 --> 00:27:50.186
Until we know...
517
00:27:50.217 --> 00:27:51.020
what happened down there
518
00:27:51.045 --> 00:27:52.336
Using Soyuz is suicide
519
00:27:52.361 --> 00:27:54.363
Well, you tell me what to do!
520
00:27:55.579 --> 00:27:56.981
- It was great
- These words do not help
521
00:27:57.006 --> 00:27:58.633
We from the atomic explosion
We didn't survive that...
522
00:27:58.664 --> 00:28:00.508
Let's go back to earth
523
00:28:00.602 --> 00:28:02.137
Science Officer Kira Foster speaks
524
00:28:02.237 --> 00:28:04.139
Re-increase request
And immediately I have the height from the ground
525
00:28:04.239 --> 00:28:06.642
If within the next 24 hours
You have received this message.
526
00:28:06.743 --> 00:28:08.177
You can still see us
Keep it suspended in space
527
00:28:09.578 --> 00:28:10.979
We counted on you
528
00:28:13.717 --> 00:28:15.685
Well done, Foster
529
00:28:15.785 --> 00:28:16.952
As soon as the connection is restored,
530
00:28:17.052 --> 00:28:18.053
Our message to someone down there...
531
00:28:18.153 --> 00:28:20.089
He arrives and sends us help
532
00:28:20.189 --> 00:28:22.624
But it's not a problem for now, right?
533
00:28:22.726 --> 00:28:24.526
Yeah. It is not a problem for now
534
00:28:24.626 --> 00:28:26.462
- Are you all good?
uh huh
535
00:28:26.562 --> 00:28:27.596
Yeah
536
00:28:29.598 --> 00:28:30.566
are you ok man
537
00:28:32.868 --> 00:28:34.704
No, honestly, I'm not good
538
00:28:34.804 --> 00:28:36.505
Because I want to see how my daughters are doing
539
00:28:36.605 --> 00:28:37.973
you are fine?
540
00:28:38.073 --> 00:28:41.076
No, Kristen, I'm not fine.
But I am trying
541
00:28:41.176 --> 00:28:43.879
I said we are good, so let's be good
542
00:28:47.182 --> 00:28:48.884
- Did the radio go nowhere?
No
543
00:28:52.722 --> 00:28:53.889
...antenna...
544
00:28:57.025 --> 00:28:58.327
I only understood "Antenna".
545
00:28:58.427 --> 00:29:00.162
Can you speak English, please?
546
00:29:01.765 --> 00:29:03.232
It says the antenna is broken
547
00:29:04.299 --> 00:29:05.667
It must be made by hand
548
00:29:15.511 --> 00:29:16.512
It was great
549
00:29:23.919 --> 00:29:25.487
The gloves are fully attached
550
00:29:26.488 --> 00:29:27.623
received
551
00:29:27.724 --> 00:29:28.725
are you well?
552
00:29:28.825 --> 00:29:30.192
Today it is as if you started from the left gear
553
00:29:31.126 --> 00:29:34.930
I was reading about Siberia last night
554
00:29:34.955 --> 00:29:37.809
It was written that it means "beautiful land". it's true?
555
00:29:37.834 --> 00:29:39.001
"Land of Beauty"
556
00:29:39.968 --> 00:29:42.404
I think that's it. I think...
557
00:29:44.506 --> 00:29:47.276
I think I can finally go to Siberia
558
00:29:58.987 --> 00:30:00.723
What a surprise! good job
559
00:30:01.156 --> 00:30:02.591
what are you saying?
560
00:30:02.692 --> 00:30:03.659
I do not know
561
00:30:05.160 --> 00:30:07.563
I was just getting ready to go to space
562
00:30:07.663 --> 00:30:09.231
Yes, great
563
00:30:12.067 --> 00:30:14.303
Are you sure you want to do this alone?
564
00:30:14.403 --> 00:30:15.404
Yeah
565
00:30:15.504 --> 00:30:17.039
A major protocol flaw.
566
00:30:17.139 --> 00:30:20.309
But only you can handle it
567
00:30:20.409 --> 00:30:22.511
are you ready?
- Yes, let's go
568
00:30:27.182 --> 00:30:29.518
how's it?
Great
569
00:30:29.618 --> 00:30:31.754
- Astronaut helmet is safe
Yeah
570
00:30:31.855 --> 00:30:32.789
I have a question for you
571
00:30:32.889 --> 00:30:34.356
It is not strange for you that...
572
00:30:34.456 --> 00:30:36.291
None of them
Don't volunteer for this?
573
00:30:36.391 --> 00:30:37.392
Kristen
574
00:30:37.493 --> 00:30:40.562
Or you know, push
And staring at the window?
575
00:30:40.662 --> 00:30:41.597
I trust Veranika
576
00:30:41.698 --> 00:30:43.031
I trust all of them
577
00:30:43.733 --> 00:30:44.701
Unprecedented
578
00:30:44.801 --> 00:30:46.301
You are digging your own grave
579
00:31:43.793 --> 00:31:44.794
Gordon?
580
00:31:45.661 --> 00:31:46.628
Gordon?
581
00:31:47.296 --> 00:31:48.831
Gordon, can you hear me?
582
00:31:51.500 --> 00:31:55.404
Kira, I want you to do me a favor, okay?
583
00:31:56.005 --> 00:31:57.205
OK
584
00:31:58.808 --> 00:32:01.643
I want to tell everyone to stay away from the window
585
00:32:08.617 --> 00:32:09.585
OK
586
00:32:10.652 --> 00:32:13.756
listen to me
keep in touch with me
587
00:32:15.390 --> 00:32:16.558
I want you to look down
588
00:32:16.658 --> 00:32:19.595
And carefully read the pressure gauge for me, okay?
589
00:32:21.330 --> 00:32:22.364
I want you to recalibrate
590
00:32:22.464 --> 00:32:26.401
And report when you reach 4.3
591
00:32:27.269 --> 00:32:28.470
decreasing
592
00:32:29.404 --> 00:32:31.406
It was a bit high
593
00:32:33.076 --> 00:32:34.343
It is coming down
594
00:32:37.680 --> 00:32:39.147
Well, this is also 3/4
595
00:32:40.083 --> 00:32:42.384
ok, ok
596
00:32:43.285 --> 00:32:45.120
Now you can go back up
597
00:32:56.933 --> 00:32:58.600
EV1
598
00:33:00.135 --> 00:33:01.570
The belt was attached
599
00:33:02.604 --> 00:33:03.572
Calm and steady
600
00:33:27.997 --> 00:33:29.766
I have a mechanical arm
The space station is approaching
601
00:33:33.568 --> 00:33:35.872
Let's talk like this, shall we?
602
00:33:35.972 --> 00:33:36.906
OK, we can talk
603
00:33:49.886 --> 00:33:51.721
Hi how are you?
604
00:33:52.487 --> 00:33:53.522
Hello
605
00:33:57.531 --> 00:34:00.667
my head...
- Yes, you feel it too
606
00:34:01.164 --> 00:34:02.131
Awful
607
00:34:05.001 --> 00:34:06.969
It is full of carbon dioxide
608
00:34:07.070 --> 00:34:08.470
Nothing new
609
00:34:09.604 --> 00:34:12.574
Well, we can't do it right now
610
00:34:12.675 --> 00:34:13.976
Even that...
611
00:34:14.877 --> 00:34:15.912
At the same time...
612
00:34:17.714 --> 00:34:18.881
Our peace...
613
00:34:18.981 --> 00:34:20.382
It was not their main goal
614
00:34:21.684 --> 00:34:22.852
Yeah, it wasn't a "priority".
615
00:34:24.403 --> 00:34:27.272
- What?
- You should have said priority instead of "goal".
616
00:34:28.791 --> 00:34:29.992
Priority
Yeah
617
00:34:33.495 --> 00:34:36.231
Tell me if you want ibuprofen or something
618
00:34:36.331 --> 00:34:37.499
These things usually
It works well for me
619
00:34:37.599 --> 00:34:39.601
- Of course, thank you, thank you
Yes sure
620
00:34:40.937 --> 00:34:42.237
I...
621
00:34:44.006 --> 00:34:45.742
WC
622
00:34:45.842 --> 00:34:47.342
You know this one word well
623
00:34:47.944 --> 00:34:49.078
good, good
624
00:34:49.178 --> 00:34:50.479
- Have fun, Kristen
Thankful
625
00:35:37.093 --> 00:35:38.761
Tell me about Veranika
626
00:35:40.163 --> 00:35:41.496
umm...
627
00:35:43.291 --> 00:35:46.394
Gordon, since when did you date her?
628
00:35:46.501 --> 00:35:48.070
I don't know what you are talking about
629
00:35:49.772 --> 00:35:51.007
Is this the afterlife?
630
00:35:51.107 --> 00:35:52.407
last word
631
00:35:53.109 --> 00:35:54.309
OK, fair enough
632
00:35:54.877 --> 00:35:56.344
I rejected the mechanical arm
633
00:35:56.444 --> 00:35:57.612
OK
634
00:35:58.346 --> 00:36:01.385
But I'm just telling you this...
635
00:36:01.410 --> 00:36:03.620
You try to hide
Expressing your interest in a public place...
636
00:36:03.645 --> 00:36:05.163
It's ridiculously large
637
00:36:05.188 --> 00:36:08.423
Well, let me say that...
638
00:36:09.524 --> 00:36:11.694
Physics in this matter...
639
00:36:11.788 --> 00:36:14.657
Couldn't help you much
640
00:36:16.699 --> 00:36:18.835
Can we talk about something else please?
641
00:36:20.136 --> 00:36:21.971
Okay, okay
642
00:36:24.506 --> 00:36:27.009
I met him when I came here
643
00:36:27.109 --> 00:36:31.981
The first week I came to the space station
We had karaoke at night
644
00:36:32.081 --> 00:36:33.950
Zero Gravity and David Bowie
645
00:36:35.650 --> 00:36:37.186
What else is better than this?
646
00:36:37.286 --> 00:36:38.321
Wow, let's see
so what did he do
647
00:36:38.420 --> 00:36:40.957
Did he make you fall in love with his voice?
648
00:36:41.057 --> 00:36:43.025
No no. at all
649
00:36:44.093 --> 00:36:46.561
I thought it was now
That my eardrum will be torn
650
00:36:46.661 --> 00:36:48.396
Really?
It was awful
651
00:36:48.496 --> 00:36:49.999
Even he knows
652
00:37:54.297 --> 00:37:56.132
Do you want to talk about yourself?
653
00:37:56.232 --> 00:37:58.500
Is it really necessary now?
654
00:37:58.600 --> 00:38:00.435
I checked your file, did you know?
655
00:38:01.603 --> 00:38:04.006
It looks very similar to...
656
00:38:04.106 --> 00:38:07.376
A promising biologist
You joined the US Marine Corps
657
00:38:07.475 --> 00:38:09.444
Unlike our friend, Kristen
658
00:38:09.544 --> 00:38:11.814
Something you never talked about
659
00:38:11.839 --> 00:38:14.520
Kristen was a member of the Air Force.
The one who eats a melon sits on my feet
660
00:38:14.545 --> 00:38:15.781
Oh!
661
00:38:16.719 --> 00:38:18.520
You passed the astronaut courses quickly
662
00:38:18.620 --> 00:38:21.924
We both know that it is not easy
663
00:38:24.293 --> 00:38:25.493
What is the secret of your success?
664
00:38:28.596 --> 00:38:30.766
I have seven years of my life
With my best friend and fiancee
665
00:38:32.600 --> 00:38:35.838
I spent research on organ transplants
666
00:38:35.938 --> 00:38:38.774
So you have a boyfriend!
667
00:38:40.009 --> 00:38:41.978
Not a boyfriend, a girlfriend
668
00:38:42.078 --> 00:38:44.013
how dumb i am
669
00:38:44.113 --> 00:38:48.250
Oh, but it's okay.
I forgive you
670
00:38:48.351 --> 00:38:50.886
I was a teenager
My father was on the waiting list when he died
671
00:38:50.987 --> 00:38:53.322
And my goal was to find an easier way...
672
00:38:53.422 --> 00:38:56.392
To make something that
People need to find it
673
00:38:56.524 --> 00:38:59.028
Wow, I'm sorry
674
00:38:59.128 --> 00:39:01.030
No, no, nothing.
I am fine
675
00:39:01.130 --> 00:39:03.631
Well, our research was only done on paper.
676
00:39:03.733 --> 00:39:06.534
All our efforts failed
677
00:39:06.634 --> 00:39:10.638
Because there was a lot of pressure on the cells
678
00:39:10.740 --> 00:39:12.708
But we don't have this problem in space
679
00:39:14.910 --> 00:39:15.911
good job
680
00:39:16.611 --> 00:39:18.047
What happened to those two?
681
00:39:18.147 --> 00:39:20.883
Please say
That the story ends well
682
00:39:20.983 --> 00:39:21.917
umm...
683
00:39:22.952 --> 00:39:24.153
not for me
684
00:39:24.253 --> 00:39:26.022
Not for you? What happened?
685
00:39:26.122 --> 00:39:27.289
My girlfriend cheated on me
686
00:39:27.390 --> 00:39:28.491
seeing each other one night
687
00:39:28.590 --> 00:39:31.727
And then apparently they were together every night
688
00:39:31.827 --> 00:39:35.364
To be honest,
Trust is not my strong point
689
00:39:35.464 --> 00:39:38.633
No, you just trusted the wrong people
690
00:39:40.770 --> 00:39:43.472
I...
691
00:39:43.571 --> 00:39:45.207
It's better to be alone
692
00:39:45.640 --> 00:39:47.343
It is much easier this way
693
00:39:47.443 --> 00:39:48.744
I have my job and...
694
00:39:51.480 --> 00:39:52.782
That is enough
695
00:39:54.316 --> 00:39:55.650
I do not know what to say
696
00:39:56.752 --> 00:39:59.989
Look, if we can
Let's get our lives together
697
00:40:00.756 --> 00:40:01.791
Maybe then it won't be bad for a while...
698
00:40:01.891 --> 00:40:03.893
Let's stick to our strange families
699
00:40:06.028 --> 00:40:07.963
We're with you, Decky
700
00:40:08.064 --> 00:40:10.166
Wherever you go, we will be with you
701
00:40:14.804 --> 00:40:15.971
This is also from this
702
00:40:17.206 --> 00:40:19.542
It was very quiet for a moment, wasn't it?
703
00:40:20.843 --> 00:40:22.078
Come on...
704
00:40:29.952 --> 00:40:31.987
Gordon?
705
00:40:33.322 --> 00:40:34.957
Gordon, can you hear me?
706
00:40:35.057 --> 00:40:36.859
Gordon, can you hear me?
707
00:40:37.326 --> 00:40:38.327
do you have his voice
708
00:40:38.427 --> 00:40:39.594
- Do you have Gordon's voice?
- No, what happened?
709
00:40:39.695 --> 00:40:40.729
I have been disconnected
710
00:40:40.830 --> 00:40:42.298
Does not answer.
Gordon, can you hear me?
711
00:40:42.398 --> 00:40:43.532
- Take another look
- What? what has happened?
712
00:40:43.631 --> 00:40:44.700
- I have been disconnected
- Where is Alexi?
713
00:40:44.800 --> 00:40:46.168
Completely disconnected. There is no sound
714
00:40:46.268 --> 00:40:48.070
- Be careful, okay?
- Gordon, can you hear me?
715
00:40:48.170 --> 00:40:49.138
do you have my voice
716
00:40:50.339 --> 00:40:51.941
Gordon, are you listening?
717
00:41:03.586 --> 00:41:04.787
I am approaching the antenna
718
00:41:04.887 --> 00:41:06.956
I can see it from here
719
00:41:09.692 --> 00:41:10.893
who
720
00:41:12.294 --> 00:41:13.362
Kira, can you hear me?
721
00:41:20.870 --> 00:41:22.805
Foster, can you hear me?
722
00:41:22.905 --> 00:41:25.107
Foster, can you hear me?
723
00:41:52.134 --> 00:41:53.903
Kira, if you can hear me
Now is the time to...
724
00:41:54.003 --> 00:41:55.571
motivate me
725
00:41:59.375 --> 00:42:02.077
Very well, very well
726
00:42:11.420 --> 00:42:13.989
Well, you can handle it!
727
00:42:27.303 --> 00:42:28.337
Gordon?
728
00:42:28.971 --> 00:42:30.139
Gordon, my voice...
729
00:42:31.207 --> 00:42:32.208
Try ours
730
00:42:36.445 --> 00:42:37.446
Gordon?
731
00:42:37.546 --> 00:42:38.948
Gordon, answer
732
00:42:41.717 --> 00:42:43.252
Is there someone behind the mechanical arm guide?
733
00:42:43.352 --> 00:42:45.487
I don't want a mechanical arm, Kira
do you have my voice
734
00:42:45.588 --> 00:42:46.722
I don't need a mechanical arm
735
00:43:29.733 --> 00:43:32.067
I'm getting close to the antenna.
It seems that...
736
00:43:48.083 --> 00:43:49.885
It looks completely healthy
737
00:43:56.558 --> 00:43:58.394
The antenna is safe, Kira!
738
00:43:59.995 --> 00:44:03.432
Kira, the antenna is safe! who!
739
00:44:03.532 --> 00:44:05.467
Kira, can you hear me?
He lied!
740
00:44:15.811 --> 00:44:17.646
Is anyone behind the mechanical arm?
741
00:44:17.747 --> 00:44:19.683
Kira, I don't need a mechanical arm right now
742
00:44:19.783 --> 00:44:20.983
Kira, can you hear me?
743
00:44:27.956 --> 00:44:29.658
Kira, I don't want that arm of Kira!
744
00:44:31.126 --> 00:44:32.796
Foster, on which wave?
745
00:44:32.895 --> 00:44:34.196
Foster my voice...
746
00:44:49.679 --> 00:44:50.846
let me try
747
00:44:53.349 --> 00:44:54.316
hey
748
00:44:55.150 --> 00:44:56.418
Gordon, can you hear me?
749
00:44:58.620 --> 00:45:00.556
Gordon, answer me
750
00:45:00.656 --> 00:45:03.727
- Didn't something happen? Kristen?
- No, nothing
751
00:45:03.827 --> 00:45:05.227
Gordon, can you hear me?
752
00:45:07.062 --> 00:45:09.298
Gordon, answer me!
753
00:45:11.567 --> 00:45:13.168
Yala, yala, yala
754
00:45:14.937 --> 00:45:16.538
where are you gorden
755
00:45:16.638 --> 00:45:19.108
where is it? where is it
756
00:45:19.208 --> 00:45:21.714
where is it? I don't... Oh, shit
757
00:45:21.739 --> 00:45:22.940
it is there
758
00:45:23.340 --> 00:45:24.380
Right side of the station
759
00:45:24.405 --> 00:45:25.956
It seems to be moving the right side
760
00:45:25.981 --> 00:45:27.291
Check the port
761
00:45:27.316 --> 00:45:28.650
what happened there
762
00:45:28.752 --> 00:45:29.853
Honestly, I don't know either
763
00:45:29.952 --> 00:45:31.253
He was talking to me and left
764
00:45:31.353 --> 00:45:32.287
- Gordon, can you hear me?
- A view...
765
00:45:32.388 --> 00:45:33.857
We want to be more clear.
Check all windows
766
00:45:33.956 --> 00:45:34.957
gorden
767
00:45:35.057 --> 00:45:36.726
I don't see it, do you?
768
00:45:36.826 --> 00:45:38.494
I can't see anything on the left side
769
00:45:39.461 --> 00:45:41.063
Kristen, didn't you see anything?
770
00:45:41.163 --> 00:45:43.599
Here it is, here it is!
Hey, I see it!
771
00:45:43.700 --> 00:45:45.534
- I saw it, I saw it!
- Go, go, go! Come on, Nika!
772
00:45:49.638 --> 00:45:50.906
gorden
773
00:45:51.340 --> 00:45:53.942
Gordon, please say something
774
00:45:54.510 --> 00:45:55.310
gorden
775
00:45:55.411 --> 00:45:57.814
you're welcome
- Gordon, answer. Say something!
776
00:45:57.913 --> 00:45:59.648
- Say something
- Talk to us, friend
777
00:46:01.550 --> 00:46:03.853
Gordon!
Was the belt on? let me see
778
00:46:03.952 --> 00:46:05.554
Let's go
move one
779
00:46:34.116 --> 00:46:36.018
Kira, please. We have to talk together
780
00:46:42.124 --> 00:46:45.194
Look, I...
I have to go out there
781
00:46:45.294 --> 00:46:46.428
I have to go...
No
782
00:46:46.528 --> 00:46:47.629
- Kira, he is already dead
- That was our place too...
783
00:46:47.730 --> 00:46:49.565
He did this.
No, not dead, we're not sure
784
00:46:50.332 --> 00:46:51.333
I have to go out there
785
00:46:51.451 --> 00:46:53.420
Even if a percentage is alive
786
00:46:53.502 --> 00:46:55.304
Or at least I should understand
What happened outside?
787
00:46:55.329 --> 00:46:56.980
- He is dead!
- He would have done the same if he was
788
00:46:57.005 --> 00:46:59.141
- You know better what he did!
- He's dead, Kira
789
00:46:59.241 --> 00:47:02.452
And if you leave me alone and go,
They kill me too
790
00:47:06.973 --> 00:47:07.973
what?
791
00:47:10.006 --> 00:47:12.497
what has happened? Leosha?
792
00:47:13.472 --> 00:47:14.618
Kolya?
793
00:47:17.643 --> 00:47:19.697
You wouldn't be happy to know
794
00:47:20.717 --> 00:47:22.187
I do not understand
795
00:47:23.111 --> 00:47:25.111
I did not know...
796
00:47:25.422 --> 00:47:27.422
Nikolai promised
797
00:47:28.874 --> 00:47:31.090
Before the radios fail...
798
00:47:33.636 --> 00:47:35.772
They give us a series of orders from the ground
799
00:47:36.904 --> 00:47:39.194
There is a war between us and the Americans
800
00:47:41.445 --> 00:47:43.115
telling us...
801
00:47:46.937 --> 00:47:49.679
Tell us about the space station
Bring it under our own control
802
00:47:49.810 --> 00:47:51.671
at any cost
803
00:47:52.632 --> 00:47:54.632
I changed the wire
804
00:47:54.954 --> 00:47:55.954
what
805
00:47:55.979 --> 00:47:57.537
No one understands
806
00:47:58.238 --> 00:47:59.238
No...
807
00:47:59.263 --> 00:48:00.280
Nika
808
00:48:00.684 --> 00:48:03.559
I didn't know what Nikolay had planned
809
00:48:03.584 --> 00:48:04.584
tell him
810
00:48:04.844 --> 00:48:06.424
No, Leosha
811
00:48:06.803 --> 00:48:08.319
tell him!
812
00:48:09.184 --> 00:48:10.414
Nikolai!
813
00:48:16.612 --> 00:48:19.356
He was just supposed to cut off their connection
814
00:48:20.580 --> 00:48:22.516
look at me
815
00:48:23.651 --> 00:48:25.349
Who would have thought...
816
00:48:27.944 --> 00:48:29.071
I am sorry
817
00:48:29.777 --> 00:48:31.273
Sorry, what's the point?
818
00:48:31.298 --> 00:48:33.780
Veranika, they wanted
Bring this disaster on us
819
00:48:34.658 --> 00:48:37.075
We should also consider this
820
00:48:38.281 --> 00:48:40.281
You are a monster, Nikolay
821
00:48:41.456 --> 00:48:43.456
Yes, I am a monster
822
00:48:43.864 --> 00:48:46.026
I understand why you say this
823
00:48:46.579 --> 00:48:49.788
I'm sorry you don't like it
Listen to this, but it is true
824
00:48:50.572 --> 00:48:51.707
Nika
825
00:48:52.551 --> 00:48:54.250
you are my friend
826
00:48:56.210 --> 00:48:57.896
He is not dead yet
827
00:48:59.218 --> 00:49:00.517
He is not dead yet
828
00:49:00.542 --> 00:49:01.542
Lyusha
829
00:49:01.657 --> 00:49:02.657
Lyusha
830
00:49:03.130 --> 00:49:04.574
Leosha, he is not dead
831
00:49:04.736 --> 00:49:06.643
If his clothes are not worn out, then surely...
832
00:49:06.668 --> 00:49:08.914
Emergency resuscitation system
It keeps him alive
833
00:49:08.939 --> 00:49:10.551
Leosha, please!
834
00:49:10.576 --> 00:49:11.984
Leosha...
835
00:49:12.009 --> 00:49:14.278
If we don't act immediately...
836
00:49:14.303 --> 00:49:16.545
It will remain suspended in space for the next eight hours
837
00:49:16.675 --> 00:49:17.931
We have to try
838
00:49:17.962 --> 00:49:19.161
Nika...
839
00:49:19.186 --> 00:49:20.773
no no no...
840
00:49:24.060 --> 00:49:26.060
I tell the Americans
841
00:49:27.537 --> 00:49:29.393
If you don't help, they will
842
00:49:30.425 --> 00:49:31.603
He is already dead
843
00:49:31.628 --> 00:49:32.646
No
844
00:49:32.670 --> 00:49:34.951
No one was wearing a seat belt, were they?
845
00:49:34.976 --> 00:49:36.593
He must have done it himself...
846
00:49:36.618 --> 00:49:38.395
We no longer have access to it
847
00:49:39.653 --> 00:49:40.653
Nika...
848
00:49:41.291 --> 00:49:42.367
it's over
849
00:49:42.392 --> 00:49:46.536
Two other Americans
They are at the station, bastard
850
00:49:47.293 --> 00:49:49.372
Do you want to kill them too?
851
00:49:53.522 --> 00:49:57.090
No one has the right
May the calamity you brought upon Gordon befall him
852
00:50:02.309 --> 00:50:03.609
nobody!
853
00:50:05.080 --> 00:50:06.048
Nika!
854
00:50:27.649 --> 00:50:28.785
what were you saying
855
00:50:28.885 --> 00:50:29.786
did you think about it
856
00:50:29.886 --> 00:50:32.554
Well, we know that they
Give this news to Gordon, right?
857
00:50:32.654 --> 00:50:34.489
So, we have to assume that...
858
00:50:34.589 --> 00:50:36.159
They also gave these orders to the Russians!
859
00:50:36.258 --> 00:50:38.627
- And they just attacked us earlier
- Attack earlier?
860
00:50:40.262 --> 00:50:41.864
Which grave did you think you are going to?
861
00:50:41.964 --> 00:50:42.699
Gordon is dead!
862
00:50:42.799 --> 00:50:44.266
I don't know if you understand or not
863
00:50:44.366 --> 00:50:46.368
But he has gone to that world!
864
00:50:47.369 --> 00:50:49.839
shame, shame I just...
865
00:50:52.632 --> 00:50:54.217
At least you agree that...
866
00:50:54.242 --> 00:50:55.494
Do we have any casualties?
867
00:50:55.519 --> 00:50:57.789
That means we have to trust each other
868
00:50:57.814 --> 00:51:00.116
I only have you
And you only have me
869
00:51:00.215 --> 00:51:01.184
and i don't know you
870
00:51:01.283 --> 00:51:03.152
But I want this
Let me have a good time with Kufti
871
00:51:03.251 --> 00:51:04.754
But what if it was just an accident?
872
00:51:04.854 --> 00:51:05.855
never mind!
873
00:51:05.955 --> 00:51:06.823
Can we at least...
874
00:51:06.923 --> 00:51:08.157
- This is also considered...
- Let's go, Foster
875
00:51:08.256 --> 00:51:09.458
That's why you are so high
You have been trained, haven't you?
876
00:51:09.558 --> 00:51:10.559
- Yes, I was trained
- You better security protocols...
877
00:51:10.659 --> 00:51:11.593
- ...you know here
- Yes, I know
878
00:51:11.621 --> 00:51:12.803
And I know that you are from God...
879
00:51:12.828 --> 00:51:14.296
Believe me, they are
The right intestine is not in their stomach
880
00:51:14.396 --> 00:51:15.664
But I don't think so
881
00:51:18.533 --> 00:51:20.703
I am not saying it was an accident
882
00:51:22.171 --> 00:51:23.638
But you know them better than me
883
00:51:25.240 --> 00:51:26.475
You worked with them
884
00:51:27.510 --> 00:51:29.210
You lived with them
885
00:51:29.644 --> 00:51:31.513
I mean, really from that type of people...
886
00:51:31.538 --> 00:51:32.849
To kill Gordon?
887
00:51:32.874 --> 00:51:33.900
I do not know
888
00:51:33.925 --> 00:51:35.891
But I know this
We don't have that much time...
889
00:51:35.916 --> 00:51:37.102
Think about these things
890
00:51:37.127 --> 00:51:39.229
Well, if they really are too
having such orders,
891
00:51:39.254 --> 00:51:41.289
If they really killed Gordon...
892
00:51:47.749 --> 00:51:50.353
What do you want us to do?
893
00:51:51.299 --> 00:51:52.735
Well, first of all...
894
00:51:54.315 --> 00:51:56.152
A word of something
Don't believe what they say
895
00:51:56.177 --> 00:51:57.311
who
896
00:52:01.711 --> 00:52:02.712
hey
897
00:52:03.545 --> 00:52:05.020
I have to talk to you
898
00:52:05.280 --> 00:52:06.915
You mean with my partner, right?
899
00:52:07.161 --> 00:52:08.463
with Kira
900
00:52:09.660 --> 00:52:10.780
who?
901
00:52:28.603 --> 00:52:30.807
Nika, I'm really sorry about Gordon
902
00:52:30.907 --> 00:52:31.974
- Oh...
- If something...
903
00:52:32.074 --> 00:52:33.176
Made by me...
904
00:52:33.276 --> 00:52:35.111
I need your help
905
00:52:35.211 --> 00:52:37.046
And I want it to stay between us
906
00:52:38.281 --> 00:52:39.816
Why?
907
00:52:40.183 --> 00:52:41.650
Because you are new
908
00:52:41.751 --> 00:52:44.419
And I know that you are with someone else right now
I can't trust, so...
909
00:52:46.189 --> 00:52:47.355
I only have you
910
00:52:48.623 --> 00:52:50.726
I do not know what to say
911
00:52:50.827 --> 00:52:53.162
Well, maybe in a few hours
May our life be safe and comfortable
912
00:52:53.262 --> 00:52:57.033
Or maybe we are falling to the ground
913
00:52:57.133 --> 00:52:59.836
But before those things happen
We have a lot of work and...
914
00:52:59.936 --> 00:53:02.004
Now is the time
And that is not handing
915
00:53:02.104 --> 00:53:03.105
ok tell me what do you want
916
00:53:03.206 --> 00:53:04.372
I want your key
917
00:53:05.208 --> 00:53:07.009
I will give you my key instead
918
00:53:07.109 --> 00:53:08.911
What is your key for?
919
00:53:09.011 --> 00:53:10.847
What do you want my key for?
920
00:53:10.947 --> 00:53:12.347
I want one of
Open American closets
921
00:53:12.447 --> 00:53:13.448
Which one?
922
00:53:13.548 --> 00:53:15.417
- Is it important?
it depends
923
00:53:25.161 --> 00:53:26.128
out of my control
924
00:53:27.163 --> 00:53:28.463
I lost it
- Did you lose it?
925
00:53:28.563 --> 00:53:30.333
I lost it
- How did you lose it?
926
00:53:30.432 --> 00:53:32.400
It's not! I lost it!
The key is not in my hand
927
00:53:32.500 --> 00:53:33.836
I wont lie. I lost it
928
00:53:33.936 --> 00:53:35.004
not here
929
00:53:37.539 --> 00:53:40.009
Americans ordered to kill us?
930
00:53:40.910 --> 00:53:42.644
I don't know about these things
931
00:53:45.181 --> 00:53:47.783
You know that you are the only engineer
You are not a biological station!
932
00:53:48.751 --> 00:53:49.819
Alexi?
933
00:53:50.953 --> 00:53:52.822
Do you know what he is working on?
934
00:53:55.523 --> 00:53:56.926
Advanced combination...
935
00:53:57.026 --> 00:53:59.594
"Nile Perangi" and "Potassium Iodide"
936
00:53:59.695 --> 00:54:02.564
Treatment for radiation diseases
937
00:54:02.664 --> 00:54:04.000
According to the events that happened on the ground
938
00:54:04.100 --> 00:54:07.245
I think it is the most valuable
Be a member inside the station
939
00:54:07.270 --> 00:54:08.603
Many of us are more valuable than five people
940
00:54:09.324 --> 00:54:11.081
Maybe that's why we got stuck in this bubble
941
00:54:11.173 --> 00:54:12.744
There is now a cure
942
00:54:13.508 --> 00:54:16.045
But if there is really a war down there
943
00:54:16.145 --> 00:54:19.815
The treatment of anyone's hands,
It decides who lives and who dies
944
00:54:19.916 --> 00:54:22.617
I don't understand what you want from me
945
00:54:24.486 --> 00:54:26.822
- They didn't tell us anything
R u sure?
946
00:54:26.923 --> 00:54:28.657
Gordon couldn't communicate, I'm sure
947
00:54:32.295 --> 00:54:33.561
all right
948
00:54:40.468 --> 00:54:41.670
telling us...
949
00:54:46.574 --> 00:54:48.744
Saying ISS
Bring it under our own control
950
00:54:52.547 --> 00:54:54.250
in any possible way
951
00:54:57.420 --> 00:54:59.689
Give us the same order
952
00:55:04.927 --> 00:55:05.895
So, Gordon...
953
00:55:08.931 --> 00:55:09.999
they...
954
00:55:10.099 --> 00:55:12.134
Yeah, I didn't think so either
Nikolai and Alexey can...
955
00:55:12.234 --> 00:55:13.568
Do such a terrible thing
956
00:55:13.668 --> 00:55:15.537
But now it has been proven wrong for our couple
957
00:55:15.637 --> 00:55:17.707
This means worse things will come from them
958
00:55:21.677 --> 00:55:23.112
Well, if that's the case, then...
959
00:55:24.714 --> 00:55:25.647
I will help you
960
00:55:25.748 --> 00:55:27.582
I prayed that you would say the same thing
961
00:55:28.451 --> 00:55:30.419
I distract them
962
00:55:30.518 --> 00:55:31.887
That's why I wanted your key
963
00:55:32.654 --> 00:55:34.023
Go to your laboratory
964
00:55:34.123 --> 00:55:36.692
Open Alexi's closet with my key
965
00:55:36.792 --> 00:55:38.260
He keeps his notes there
966
00:55:38.361 --> 00:55:39.362
they need you
967
00:55:39.462 --> 00:55:41.130
But the most important are the examples that...
968
00:55:41.230 --> 00:55:43.399
To be saved in "Node Safar".
969
00:55:43.498 --> 00:55:45.701
the ones you want
The red label is on
970
00:55:45.801 --> 00:55:47.803
Take them with you to the Soyuz spacecraft
971
00:55:47.903 --> 00:55:49.739
- You have to go to...
- Let me see, what?
972
00:55:49.839 --> 00:55:51.073
- Are you going to go...
no no no
973
00:55:51.173 --> 00:55:53.342
Take the samples to the ground with Soyuz
974
00:55:53.442 --> 00:55:54.642
No, no... Nika, I can't
975
00:55:54.744 --> 00:55:56.679
Can you, please, please
Go, Kira. You have to do it yourself
976
00:55:56.779 --> 00:55:57.880
why should i go
977
00:55:57.980 --> 00:56:00.049
Because you just told me the truth
978
00:56:00.149 --> 00:56:01.751
It means you trust me
979
00:56:03.019 --> 00:56:05.354
So I trust you
980
00:56:05.454 --> 00:56:06.621
Nika
981
00:56:07.723 --> 00:56:09.492
I can't handle it alone
982
00:56:09.591 --> 00:56:11.694
Kira, you are more than that
When you think about it, you know
983
00:56:11.794 --> 00:56:14.296
No no. If no one on earth helps me...
984
00:56:14.397 --> 00:56:15.597
It doesn't matter what happens
985
00:56:16.399 --> 00:56:17.433
I will not succeed
986
00:56:17.532 --> 00:56:19.135
Well, this up...
987
00:56:21.270 --> 00:56:22.705
We're still falling, Kira
988
00:56:23.671 --> 00:56:24.672
At least this way...
989
00:56:24.774 --> 00:56:26.008
You have this chance
Save a few people
990
00:56:26.108 --> 00:56:27.176
Please, Kira
991
00:56:28.010 --> 00:56:28.944
Please go Kira
992
00:56:29.045 --> 00:56:30.980
This is the only chance for...
993
00:56:31.814 --> 00:56:34.483
Compensation for all these events
994
00:56:34.582 --> 00:56:35.818
So what about you?
995
00:56:36.519 --> 00:56:37.987
We have an idea
996
00:56:38.854 --> 00:56:40.923
Your work is more important now
997
00:56:42.291 --> 00:56:44.693
This will save many lives
998
00:56:44.794 --> 00:56:47.196
Do you know what to do?
999
00:56:47.296 --> 00:56:49.331
Yeah
repeat
1000
00:56:49.432 --> 00:56:52.060
Closet, Nad Safar, those with red labels
1001
00:56:54.703 --> 00:56:56.038
Remember to hurry!
1002
00:58:02.891 --> 00:58:04.410
what are you doing?
1003
00:58:08.850 --> 00:58:11.109
you do not understand...
1004
00:58:11.339 --> 00:58:12.941
We are scientists
1005
00:58:12.966 --> 00:58:14.532
We are not dogs!
1006
00:58:18.574 --> 00:58:20.617
But if it's so easy, it makes a difference
1007
00:58:21.367 --> 00:58:23.237
So what is the difference between us and the dog?
1008
00:58:23.321 --> 00:58:24.642
Veronica
1009
00:58:25.989 --> 00:58:28.373
There is pure oxygen in those tanks
1010
00:58:30.831 --> 00:58:33.296
If you enable it,
You turn the whole station into ashes
1011
00:58:34.540 --> 00:58:36.175
Leosha, come here
1012
00:58:37.826 --> 00:58:40.044
I know you are in a bad situation right now
1013
00:58:40.349 --> 00:58:43.228
I know how you feel
1014
00:58:43.253 --> 00:58:46.628
But we still can
Let's talk about it, shall we?
1015
00:58:49.301 --> 00:58:50.576
Listen to what I say
1016
00:58:50.601 --> 00:58:51.601
Brother...
1017
00:58:52.534 --> 00:58:53.534
Nika
1018
00:58:53.994 --> 00:58:55.171
do not do it
1019
00:58:56.230 --> 00:58:58.058
You don't know what I want
1020
00:58:59.723 --> 00:59:01.377
Gordon knew
1021
00:59:01.852 --> 00:59:03.151
now I see
1022
00:59:04.983 --> 00:59:05.991
Don't come forward!
1023
00:59:07.490 --> 00:59:08.909
You will kill us all
1024
00:59:08.934 --> 00:59:10.110
Don't come forward!
1025
00:59:13.456 --> 00:59:15.625
Bejnab, Foster, Yala
1026
00:59:17.050 --> 00:59:18.347
what are you doing?
1027
00:59:21.162 --> 00:59:22.230
Kristen
1028
00:59:25.104 --> 00:59:26.127
I need your help
1029
00:59:26.152 --> 00:59:27.397
And I don't have time to explain everything
1030
00:59:27.422 --> 00:59:29.858
- Okay, what happened?
- There is a cure in "Nad Safar".
1031
00:59:30.292 --> 00:59:32.161
- For radiation diseases
- I would love to help you, but...
1032
00:59:32.261 --> 00:59:34.763
I have to find it and as soon as possible
I need your help
1033
00:59:34.788 --> 00:59:35.898
you don't understand
1034
00:59:35.998 --> 00:59:38.267
- You just have to...
- Kira, "Zero Nad" does not exist at all
1035
00:59:44.573 --> 00:59:46.008
- He lied to me
- When?
1036
00:59:46.942 --> 00:59:49.144
Veranika lied.
He played me
1037
00:59:49.245 --> 00:59:49.979
We have to go, now!
1038
00:59:50.092 --> 00:59:52.628
We have to find him, now! move one!
1039
00:59:52.716 --> 00:59:53.849
hey
1040
00:59:59.073 --> 01:00:00.271
Listen to what I say
1041
01:00:00.296 --> 01:00:01.807
Why should I listen to you?
1042
01:00:03.761 --> 01:00:07.198
"It's important to have each other's mood"
1043
01:00:14.567 --> 01:00:16.651
Tell me about your sister
1044
01:00:19.421 --> 01:00:20.714
his children
1045
01:00:22.246 --> 01:00:23.595
Maxim and...
1046
01:00:24.979 --> 01:00:26.185
Elena
1047
01:00:29.710 --> 01:00:31.465
do not do it
1048
01:00:32.521 --> 01:00:33.909
Think about them
1049
01:00:34.003 --> 01:00:35.925
I am doing this for them
1050
01:00:36.341 --> 01:00:37.341
Nika...
1051
01:00:37.366 --> 01:00:38.366
go back!
1052
01:00:45.516 --> 01:00:49.336
I can believe that today
Our friendship will end
1053
01:00:50.608 --> 01:00:53.561
But I don't believe you
Do you want to hurt someone?
1054
01:00:57.158 --> 01:00:58.450
R u sure?
1055
01:00:58.948 --> 01:01:01.181
We can still solve everything with gentleness
1056
01:01:01.380 --> 01:01:03.259
- Lyusha
- Nika
1057
01:01:03.284 --> 01:01:05.284
You were always a good friend
1058
01:01:11.057 --> 01:01:13.057
But I was not fooled by your words for a moment
1059
01:01:16.087 --> 01:01:17.722
Nika...
1060
01:01:18.708 --> 01:01:19.708
Nika
1061
01:01:20.627 --> 01:01:22.627
Leosha, I'm sorry...
1062
01:01:27.898 --> 01:01:29.320
He wanted to blow up the station
1063
01:01:29.345 --> 01:01:30.587
- Get away from him
- We could die
1064
01:01:30.612 --> 01:01:31.880
- You all saw it!
- Get away from him!
1065
01:01:31.980 --> 01:01:33.082
- I saved you!
- Take his head!
1066
01:01:33.107 --> 01:01:34.441
Go away!
- You saw that yourself!
1067
01:01:34.466 --> 01:01:35.459
- We have to go
Go!
1068
01:01:35.484 --> 01:01:36.852
We have to go, Kira.
We have to go now
1069
01:01:36.877 --> 01:01:37.835
Nika!
1070
01:01:37.868 --> 01:01:38.977
Yes, yes, Nika...
1071
01:01:39.002 --> 01:01:40.891
Come on, open your eyes!
1072
01:01:41.319 --> 01:01:42.960
Nika, Pasha! stand up!
1073
01:01:42.985 --> 01:01:44.435
Leosha, take it from here
1074
01:01:46.165 --> 01:01:47.752
We have to take it from here
1075
01:01:50.834 --> 01:01:52.201
Nika, Nika!
1076
01:01:57.039 --> 01:01:59.141
we have to stay together
Because they need our help
1077
01:02:00.209 --> 01:02:02.111
Kristen, do you hear me?
1078
01:02:02.945 --> 01:02:04.681
- Where are we going?
- Leonardo
1079
01:02:04.781 --> 01:02:06.382
Warehouse and garbage room
1080
01:02:06.482 --> 01:02:07.717
The best place to hide
1081
01:02:07.817 --> 01:02:09.084
Until the communication is restored
1082
01:02:09.184 --> 01:02:11.420
- It takes nine hours
- No, not Kristen
1083
01:02:24.500 --> 01:02:26.068
Look, I know you're telling the truth
1084
01:02:26.168 --> 01:02:28.070
But we still have time to save him
1085
01:02:28.170 --> 01:02:29.438
OK? We have to try
1086
01:02:29.538 --> 01:02:30.774
No no. Listen to what I say.
Listen to what I say
1087
01:02:30.874 --> 01:02:33.075
Veranika does not survive.
Will not survive!
1088
01:02:33.175 --> 01:02:34.476
- We are not sure
- Why, we are sure
1089
01:02:34.576 --> 01:02:38.981
Because I felt that
It went into the back of his skull, didn't he?
1090
01:02:39.081 --> 01:02:42.584
just a...
1091
01:02:49.258 --> 01:02:51.026
Something happened that...
1092
01:02:51.126 --> 01:02:53.262
I guess he's dead...
1093
01:02:55.097 --> 01:02:57.599
Meanwhile, he was acting crazy, wasn't he?
1094
01:02:57.700 --> 01:03:00.002
- You saw it yourself!
I...
1095
01:03:00.102 --> 01:03:01.403
He just lied to you
1096
01:03:03.272 --> 01:03:05.909
Why was he chasing your keys?
1097
01:03:06.008 --> 01:03:07.677
If he didn't want to destroy the station?
1098
01:03:07.777 --> 01:03:09.044
He was looking for the key
1099
01:03:09.144 --> 01:03:12.214
He said he was going to distract them
1100
01:03:12.314 --> 01:03:14.183
What will you do?
1101
01:03:16.118 --> 01:03:18.353
See Kira, if you will
Just speak your mind...
1102
01:03:20.088 --> 01:03:21.390
Tell me, okay?
1103
01:03:21.490 --> 01:03:24.861
Because I want to go back home and see my daughters
1104
01:03:24.960 --> 01:03:26.128
I want to survive
1105
01:03:27.062 --> 01:03:28.197
So I want you...
1106
01:03:28.297 --> 01:03:30.332
I want you to stay here with me, okay?
1107
01:03:35.370 --> 01:03:36.371
OK
1108
01:03:38.307 --> 01:03:39.308
all right
1109
01:03:53.634 --> 01:03:55.311
I will do it all
1110
01:03:57.169 --> 01:03:58.392
what does it mean?
1111
01:03:59.733 --> 01:04:01.231
You know what it means
1112
01:04:04.913 --> 01:04:06.665
You are not a murderer
1113
01:04:06.744 --> 01:04:08.379
don't be stupid
1114
01:04:10.006 --> 01:04:11.860
I am saving our lives
1115
01:04:12.419 --> 01:04:15.850
They killed our friend
1116
01:04:17.506 --> 01:04:18.506
No...
1117
01:04:20.079 --> 01:04:22.103
We killed our own friend
1118
01:04:26.591 --> 01:04:28.316
You know, Leosha...
1119
01:04:30.519 --> 01:04:32.011
This work has a name!
1120
01:04:33.011 --> 01:04:34.011
what is your name
1121
01:04:35.589 --> 01:04:36.589
Duty
1122
01:04:43.560 --> 01:04:44.560
you...
1123
01:04:48.480 --> 01:04:50.479
You were a good son for your country
1124
01:04:52.616 --> 01:04:54.616
You were a good son for your people
1125
01:04:56.033 --> 01:04:58.033
A good child
1126
01:05:01.511 --> 01:05:03.167
you are a brother
1127
01:05:07.082 --> 01:05:08.753
Don't forget this
1128
01:05:19.709 --> 01:05:20.677
Nikolay
1129
01:05:24.112 --> 01:05:26.515
Nikolai!
1130
01:05:40.763 --> 01:05:41.921
Nika
1131
01:07:23.293 --> 01:07:24.641
gorden
1132
01:07:27.870 --> 01:07:28.871
Gordon?
1133
01:07:32.641 --> 01:07:33.642
gorden
1134
01:07:49.192 --> 01:07:50.525
who!
1135
01:08:03.139 --> 01:08:04.506
gorden
1136
01:08:35.320 --> 01:08:36.320
No
1137
01:08:36.945 --> 01:08:39.774
hurry up
1138
01:08:40.454 --> 01:08:41.631
Gordon Bajne!
1139
01:10:13.468 --> 01:10:14.603
Go
1140
01:10:30.633 --> 01:10:32.086
did you find someone
1141
01:10:33.685 --> 01:10:35.685
what do you think?
1142
01:10:36.256 --> 01:10:37.753
is anybody here?
1143
01:10:39.628 --> 01:10:42.397
Alexey told me that Veranika is alive
1144
01:10:42.497 --> 01:10:43.632
We were able to stop the bleeding and...
1145
01:10:43.733 --> 01:10:48.070
Now he is resting in his sleeping capsule
1146
01:10:50.605 --> 01:10:53.009
Whenever he gets better,
We need to get together and...
1147
01:10:53.109 --> 01:10:54.310
About how...
1148
01:10:54.409 --> 01:10:56.779
Let's solve the problems peacefully and talk
1149
01:10:56.879 --> 01:10:58.080
Nikolay
1150
01:11:00.615 --> 01:11:02.617
He was hit badly
1151
01:11:02.718 --> 01:11:05.654
But... there is nothing that cannot be controlled
1152
01:11:06.454 --> 01:11:07.656
So...
1153
01:11:09.557 --> 01:11:10.693
what do you think
1154
01:11:12.862 --> 01:11:13.829
Brother
1155
01:11:21.837 --> 01:11:22.805
stop it
1156
01:11:33.182 --> 01:11:35.084
No no!
1157
01:11:37.320 --> 01:11:38.620
Hey Hey!
1158
01:11:49.398 --> 01:11:50.366
Go!
1159
01:11:50.465 --> 01:11:51.633
No!
1160
01:11:52.201 --> 01:11:53.202
leave me!
1161
01:11:57.440 --> 01:11:58.473
Hey!
1162
01:11:58.573 --> 01:11:59.976
Gordon!
1163
01:12:00.475 --> 01:12:01.677
my God!
1164
01:12:02.477 --> 01:12:03.511
Where is that?
1165
01:12:03.611 --> 01:12:05.081
Where is Varenika?
1166
01:12:09.225 --> 01:12:11.041
Where is Varenika?
1167
01:12:13.034 --> 01:12:14.903
Where is Varenika?
1168
01:12:15.877 --> 01:12:17.877
he is dead
1169
01:12:20.961 --> 01:12:21.961
gorden
1170
01:12:22.889 --> 01:12:24.639
- Just tell me where it is
- He... he...
1171
01:12:24.664 --> 01:12:26.335
Open your mouth and tell me where it is!
tell me where is it
1172
01:12:26.360 --> 01:12:28.102
where is it?
- Gordon!
1173
01:12:28.127 --> 01:12:30.090
Nika!
1174
01:12:30.115 --> 01:12:31.664
Look at me!
1175
01:12:31.689 --> 01:12:33.717
- We... have to do something
- Look at me!
1176
01:12:33.742 --> 01:12:36.359
Do not close! no no no!
1177
01:12:36.384 --> 01:12:38.966
Gordon! Gordon!
1178
01:12:44.853 --> 01:12:45.820
stop it!
1179
01:12:56.365 --> 01:12:57.657
No!
1180
01:13:14.683 --> 01:13:15.818
Come
- Go ahead, go ahead
1181
01:13:15.918 --> 01:13:17.086
hurry up!
come come
1182
01:13:20.555 --> 01:13:21.690
move one
1183
01:14:36.298 --> 01:14:37.508
hurry up!
1184
01:14:37.980 --> 01:14:39.314
Damn!
1185
01:14:56.385 --> 01:14:57.953
No! No!
1186
01:14:59.021 --> 01:15:00.022
Gordon!
1187
01:17:09.984 --> 01:17:14.687
"altitude warning"
1188
01:17:35.183 --> 01:17:36.718
Nad zero
1189
01:17:38.807 --> 01:17:40.053
my God
1190
01:17:44.772 --> 01:17:46.560
He was not lying
1191
01:17:53.763 --> 01:17:55.467
Kristen!
1192
01:17:55.492 --> 01:17:57.918
Kristen, we have nad zero!
1193
01:17:58.051 --> 01:17:59.468
Why didn't you tell me?
1194
01:17:59.568 --> 01:18:02.404
Kristen! Wake Up!
1195
01:18:04.808 --> 01:18:05.974
Great God...
1196
01:18:09.524 --> 01:18:10.999
Space suit
1197
01:18:14.731 --> 01:18:16.618
He wanted to go without us
1198
01:18:23.653 --> 01:18:24.653
No
1199
01:18:31.247 --> 01:18:32.889
my God
1200
01:18:49.985 --> 01:18:51.421
Is everything okay?
1201
01:18:52.007 --> 01:18:53.208
yeah, just...
1202
01:18:54.210 --> 01:18:55.470
I have a headache
1203
01:18:57.794 --> 01:18:58.961
OK
1204
01:19:02.010 --> 01:19:03.631
You know, I was thinking...
1205
01:19:03.959 --> 01:19:05.827
What happened here...
1206
01:19:06.135 --> 01:19:08.203
There is nothing short of a tragedy.
Do not misunderstand
1207
01:19:08.838 --> 01:19:10.005
but...
1208
01:19:12.608 --> 01:19:15.978
I was thinking about these events
Is there any hope?
1209
01:19:17.079 --> 01:19:18.313
think about it
1210
01:19:20.015 --> 01:19:22.050
When we return home, we will be heroes
1211
01:19:23.118 --> 01:19:25.220
Or do you just want to be a hero?
1212
01:19:31.193 --> 01:19:32.661
So do you think we'll get home safe?
1213
01:19:34.196 --> 01:19:35.197
It depends on this time in...
1214
01:19:35.297 --> 01:19:37.065
Soyuz spacecraft
You left a place for us too
1215
01:19:42.237 --> 01:19:43.706
what do you mean?
1216
01:19:45.073 --> 01:19:46.308
what do i mean
1217
01:19:48.177 --> 01:19:50.045
What do I really mean?
1218
01:19:50.145 --> 01:19:51.781
I mean while
We fall from the sky...
1219
01:19:51.881 --> 01:19:54.116
You become the hero of the story
1220
01:19:55.083 --> 01:19:56.853
Was this Veranika's idea?
1221
01:19:56.952 --> 01:19:58.654
To leave me here?
1222
01:19:58.755 --> 01:20:01.290
The term "leave no one behind"
Does it mean nothing to you, Kira?
1223
01:20:02.524 --> 01:20:03.927
what are you saying...
1224
01:20:04.026 --> 01:20:06.028
It's okay.
I was not upset with you
1225
01:20:09.899 --> 01:20:12.167
At least I'm glad you're still here
1226
01:21:03.252 --> 01:21:04.653
Kristen, what are you cooking?
1227
01:21:05.722 --> 01:21:06.723
Sandwich
1228
01:21:08.123 --> 01:21:09.191
I am not very hungry
1229
01:21:09.291 --> 01:21:10.259
But I remembered...
1230
01:21:10.359 --> 01:21:12.661
I haven't eaten anything in 24 hours
1231
01:21:13.763 --> 01:21:14.731
do you want me
1232
01:21:16.365 --> 01:21:19.334
Yes, I... I make it myself
1233
01:22:01.510 --> 01:22:02.578
Is allowed?
1234
01:22:04.047 --> 01:22:05.748
There in the bag...
1235
01:22:05.848 --> 01:22:06.816
There are some plastic knives
1236
01:22:07.951 --> 01:22:09.585
This knife is also good
1237
01:22:21.263 --> 01:22:23.700
Ashamed...
1238
01:22:25.100 --> 01:22:27.135
My mind is very busy
1239
01:22:32.548 --> 01:22:34.282
Hey, Alexi
1240
01:22:34.713 --> 01:22:38.365
Can you spare me a few moments?
Leave me alone with Dr. Foster?
1241
01:22:38.802 --> 01:22:41.338
There is an important issue
that he wants to share with me
1242
01:22:44.373 --> 01:22:45.516
No offense
1243
01:22:46.863 --> 01:22:48.063
Yes sure
1244
01:23:01.747 --> 01:23:03.025
"The important thing is that...
1245
01:23:03.050 --> 01:23:05.870
let's have each other's air"
1246
01:23:14.301 --> 01:23:16.301
"The important thing is that...
1247
01:23:16.653 --> 01:23:19.524
let's have each other's air"
1248
01:23:19.775 --> 01:23:22.070
Alexey, leave us alone for a moment
1249
01:23:30.814 --> 01:23:32.952
I turned off the ventilation system
1250
01:23:32.977 --> 01:23:35.133
But I can fix it
1251
01:23:37.355 --> 01:23:39.641
I know how to reverse the process
1252
01:23:49.386 --> 01:23:50.772
me too
1253
01:24:11.273 --> 01:24:12.775
Kristen!
1254
01:25:21.129 --> 01:25:22.410
Ashamed
1255
01:26:13.295 --> 01:26:14.949
When I was sleeping...
1256
01:26:17.672 --> 01:26:19.741
Did you leave these for the mice?
1257
01:26:20.255 --> 01:26:22.264
It's good that man...
1258
01:26:22.928 --> 01:26:25.292
He likes something
1259
01:26:36.534 --> 01:26:40.076
sending... "
"Signal transmitted"
1260
01:26:50.589 --> 01:26:55.779
"Rising Height"
1261
01:27:03.882 --> 01:27:13.882
Translated by "Amir Farhanak"
1262
01:27:16.098 --> 01:27:26.098
In Telegram:
FarahSub@
1263
01:27:39.319 --> 01:27:43.915
"Emergency Radio System"
"Receive the wave"
1264
01:27:44.025 --> 01:27:46.114
"Commander Brett"
1265
01:27:46.139 --> 01:27:47.984
please answer "
1266
01:27:51.554 --> 01:27:56.079
"Emergency Radio System"
"Receive the wave"
1267
01:28:02.687 --> 01:28:04.922
Did you finish your mission? »
1268
01:28:11.314 --> 01:28:12.281
MS31
1269
01:28:12.381 --> 01:28:13.615
I'm speaking from the control center, Houston
1270
01:28:13.716 --> 01:28:16.218
In my position from above
I will lead your land
1271
01:28:17.820 --> 01:28:19.355
Who is in the Soyuz spacecraft?
1272
01:28:20.500 --> 01:28:21.656
Please answer
1273
01:28:23.759 --> 01:28:24.794
Names as soon as possible... please
1274
01:28:24.894 --> 01:28:27.063
Announce the staff inside the station!
1275
01:28:27.163 --> 01:28:31.067
We are ready to guide you
We are Americans inside the station
1276
01:28:31.167 --> 01:28:32.101
Do you hear my voice?
1277
01:28:35.204 --> 01:28:36.205
who
1278
01:28:37.440 --> 01:28:38.841
where are we going
1279
01:28:42.010 --> 01:28:43.144
I do not know
1280
01:28:47.210 --> 01:28:57.210
Provided by Digi Movies website
.:: DigiMoviez.Com ::.
1281
01:28:57.844 --> 01:29:07.844
For information about the latest site address
Follow DigiMovies on social networks
DigiMoviez @
1282
01:29:09.077 --> 01:29:12.501
"ASSS"
"International Space Station"
86078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.