All language subtitles for jmyjgh67iyg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:00.992 --> 00:00:10.992 Provided by Digi Movies website .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:34.248 --> 00:00:44.248 For information about the latest site address Follow DigiMovies on social networks DigiMoviez @ 3 00:00:58.519 --> 00:01:02.295 Construction of the International Space Station (I.S.S.) 4 00:01:02.320 --> 00:01:06.059 A symbol of US cooperation And Russia was after the end of the Cold War 5 00:01:06.084 --> 00:01:09.891 ISS is primarily a structure It was a research in which employees... 6 00:01:09.916 --> 00:01:13.666 In pursuit of progress in pharmaceutical fields, Technology and space exploration 7 00:01:13.875 --> 00:01:17.675 Astronauts and cosmonauts today American and Russian... 8 00:01:17.700 --> 00:01:21.340 They live in IS 9 00:01:22.243 --> 00:01:26.376 "Soyuz" spacecraft rocket of astronauts takes from Earth to ISS 10 00:01:37.222 --> 00:01:42.503 "Soyuz rocket, present time" 11 00:02:02.654 --> 00:02:12.654 Translated by "Amir Farhanak" 12 00:02:15.050 --> 00:02:16.251 are you alright? 13 00:02:18.494 --> 00:02:19.815 Yeah 14 00:02:19.840 --> 00:02:21.089 From all of us down here, 15 00:02:21.114 --> 00:02:22.519 In the mission control center: 16 00:02:22.544 --> 00:02:24.486 Welcome to space, Kiera Foster 17 00:02:25.662 --> 00:02:27.905 Joke, you became an astronaut! 18 00:02:31.734 --> 00:02:41.734 In Telegram: FarahSub@ 19 00:02:46.329 --> 00:02:48.975 Voice and video call was established 20 00:02:54.697 --> 00:02:56.616 Russians always knock three times 21 00:02:56.641 --> 00:02:57.791 With this, they want to say: 22 00:02:57.816 --> 00:02:59.677 "It's time to gather your senses" 23 00:02:59.702 --> 00:03:01.369 However, I do not believe in these things 24 00:03:01.469 --> 00:03:03.660 Our own forces will open the door on the spot 25 00:03:09.411 --> 00:03:10.645 which one 26 00:03:11.247 --> 00:03:12.782 Vaisa, Ashley. it's true? 27 00:03:12.882 --> 00:03:14.984 - No, Mia all right 28 00:03:15.084 --> 00:03:16.319 He made his own clothes 29 00:03:16.418 --> 00:03:18.754 Oh, cute 30 00:03:18.855 --> 00:03:20.622 Thank you 31 00:03:20.723 --> 00:03:23.960 Ashley doesn't talk to me much recently 32 00:03:24.927 --> 00:03:27.697 He is now at the age when his mother... 33 00:03:27.797 --> 00:03:31.334 My ex-wife He's probably telling her... 34 00:03:31.433 --> 00:03:32.835 "You know, Daddy Jont..." 35 00:03:32.935 --> 00:03:36.404 God, I thought... 36 00:03:36.504 --> 00:03:37.874 What a surprise! we arrived! 37 00:03:37.974 --> 00:03:39.474 Why did you take so long? 38 00:03:46.949 --> 00:03:48.516 welcome - Come inside 39 00:03:49.085 --> 00:03:50.953 oh man... 40 00:03:53.388 --> 00:03:55.191 how are you? 41 00:03:55.291 --> 00:03:56.759 I am fine - You came early 42 00:03:56.859 --> 00:03:58.560 Not me... 43 00:03:58.660 --> 00:04:00.296 - What? - Do this 44 00:04:05.067 --> 00:04:05.935 zero gravity 45 00:04:06.035 --> 00:04:07.904 - We are better now, aren't we? Yep, really 46 00:04:30.693 --> 00:04:32.560 - Are you eating something? - Yes, I felt weak 47 00:04:32.661 --> 00:04:35.463 All right, let's have something to eat OK... 48 00:04:38.533 --> 00:04:39.668 ‫ 49 00:04:39.769 --> 00:04:42.038 I am fine thank you 50 00:04:42.138 --> 00:04:43.105 Veranika... 51 00:04:43.205 --> 00:04:43.973 "Nika" Saddam 52 00:04:44.073 --> 00:04:46.508 - Nika, 60 days - Yoho 53 00:04:46.608 --> 00:04:48.643 - Yes, very exciting Yeah 54 00:04:48.744 --> 00:04:50.846 And they are forcing us all... 55 00:04:50.947 --> 00:04:52.614 Let's celebrate this occasion with your coming 56 00:04:52.715 --> 00:04:54.649 Of course, thank you very much 57 00:04:55.418 --> 00:04:56.953 Well, now... 58 00:05:00.723 --> 00:05:03.125 You said: "The important thing is..." 59 00:05:08.663 --> 00:05:09.865 good job! 60 00:05:09.966 --> 00:05:11.666 It means: "It is important that... 61 00:05:11.767 --> 00:05:13.668 let's have each other's air" 62 00:05:14.170 --> 00:05:15.237 A quote 63 00:05:15.338 --> 00:05:17.440 From the famous astronaut, "Baz" 64 00:05:17.539 --> 00:05:20.076 Me and my training partner, Alexey, 65 00:05:20.176 --> 00:05:21.509 We always say this sentence to each other 66 00:05:21.609 --> 00:05:22.945 Oh, Buzz Aldrin (famous astronaut) 67 00:05:23.045 --> 00:05:25.147 No, that one is open 68 00:05:26.749 --> 00:05:28.669 Lightyear again (in Toy Story) 69 00:05:28.965 --> 00:05:31.078 From those jokes It was a Russian cousin's husband! 70 00:05:34.447 --> 00:05:36.334 So you said welcome to Veranika 71 00:05:36.359 --> 00:05:38.526 - It's just the first day Damn 72 00:05:38.626 --> 00:05:40.595 no problem Oops 73 00:05:40.696 --> 00:05:42.965 it is nothing, Stay for a minute or two and you will get it 74 00:05:43.065 --> 00:05:45.234 Put your feet under the bars 75 00:05:45.334 --> 00:05:47.669 - Didn't it get better? - Why, thank you 76 00:05:47.694 --> 00:05:49.454 Blue handles like your friends 77 00:05:49.479 --> 00:05:53.483 Nika was just helping me get used to here 78 00:05:53.508 --> 00:05:54.944 Really? Yeah 79 00:05:59.581 --> 00:06:00.816 You are so poor! 80 00:06:00.916 --> 00:06:02.051 Get lost! 81 00:06:02.151 --> 00:06:03.518 Veranika, go back to work 82 00:06:03.618 --> 00:06:06.355 Foster, come on... take you somewhere else 83 00:06:06.455 --> 00:06:07.522 OK 84 00:06:11.961 --> 00:06:13.729 You have to work here, left room of the station 85 00:06:13.829 --> 00:06:15.931 This is the communication section 86 00:06:17.867 --> 00:06:21.504 You also have a bed and a computer 87 00:06:21.603 --> 00:06:23.039 This is the warning speaker 88 00:06:23.139 --> 00:06:26.275 As promised 89 00:06:26.375 --> 00:06:27.443 Now... see, until... 90 00:06:27.443 --> 00:06:28.444 Don't come here, you don't understand... 91 00:06:28.543 --> 00:06:29.544 Are you a heavy or light sleeper? 92 00:06:29.544 --> 00:06:30.712 I sleep in a sleeping bag 93 00:06:30.713 --> 00:06:31.914 Kristen is completely suspended 94 00:06:32.014 --> 00:06:33.282 Officially, the whole night is on the air 95 00:06:33.382 --> 00:06:34.450 My suggestion to you is... 96 00:06:34.549 --> 00:06:35.951 Start with a sleeping bag 97 00:06:36.052 --> 00:06:39.055 Bullshit, but it gets better with time 98 00:06:40.655 --> 00:06:42.058 all right 99 00:06:42.158 --> 00:06:43.625 Bravo! - "Nad Do" is that stack 100 00:06:43.726 --> 00:06:45.528 This is your second home 101 00:06:45.627 --> 00:06:47.329 You can do whatever you want in your resting place 102 00:06:47.430 --> 00:06:50.332 Sleep, um... watch a movie 103 00:06:50.433 --> 00:06:52.234 You don't have much internet here 104 00:06:52.334 --> 00:06:53.903 For those times when you want... 105 00:06:54.003 --> 00:06:55.371 With those who are dear to you... 106 00:06:55.471 --> 00:06:56.672 Make a video call 107 00:06:59.542 --> 00:07:00.843 Do you want to take a break? 108 00:07:00.943 --> 00:07:03.045 make a call Establish a relationship with them? 109 00:07:03.145 --> 00:07:04.080 No 110 00:07:08.150 --> 00:07:09.151 Hila 111 00:07:12.822 --> 00:07:15.357 Do you hear this sound? 112 00:07:16.892 --> 00:07:19.462 Vital signs device 113 00:07:19.562 --> 00:07:21.831 until you hear this sound, 114 00:07:21.931 --> 00:07:23.866 Everything is fine and dandy 115 00:07:24.599 --> 00:07:26.068 When this sound stops, 116 00:07:27.036 --> 00:07:28.804 That's when you should be afraid 117 00:07:28.904 --> 00:07:29.905 I understood 118 00:07:31.923 --> 00:07:35.623 "Ventilation and air circulation system" 119 00:07:36.879 --> 00:07:39.381 As I told you, We share everything above. 120 00:07:39.482 --> 00:07:42.284 If you don't want to when... 121 00:07:43.425 --> 00:07:46.328 Someone is looking for a pair The hourglass turns extra... 122 00:07:46.422 --> 00:07:48.656 If something happens to ruin all of your research, 123 00:07:48.757 --> 00:07:50.526 You can lock it with this key 124 00:07:50.598 --> 00:07:52.367 It opens all American closets 125 00:07:52.392 --> 00:07:53.875 You can from Russian drawers also use 126 00:07:53.900 --> 00:07:55.339 But you have to change your key with them 127 00:07:55.364 --> 00:07:57.632 Can you give me a moment? Let me face this... 128 00:07:57.733 --> 00:07:59.034 And meet my little friends? 129 00:07:59.135 --> 00:08:00.769 - I don't want some things - Yes, no problem 130 00:08:00.870 --> 00:08:03.105 Do you want me to stay or do you do it alone? 131 00:08:03.205 --> 00:08:05.007 No, I can do it alone 132 00:08:05.107 --> 00:08:07.642 Okay, glad you're here 133 00:08:07.743 --> 00:08:09.044 Thanks 134 00:08:09.145 --> 00:08:10.112 Do not rush 135 00:08:26.028 --> 00:08:29.431 Hello. Oh, you were taking a nap, weren't you? 136 00:08:29.532 --> 00:08:31.666 I know, okay 137 00:08:31.767 --> 00:08:33.736 I know, I know 138 00:08:33.836 --> 00:08:36.172 You have no business talking. Yeah, yeah, yeah 139 00:08:36.906 --> 00:08:40.176 Well done, I know it's a strange feeling 140 00:08:40.276 --> 00:08:42.478 Come on, stay 141 00:08:42.578 --> 00:08:43.812 Stay, stay, stay, stay 142 00:08:43.913 --> 00:08:45.614 Hello, little brother 143 00:08:45.714 --> 00:08:47.683 I missed you 144 00:08:47.783 --> 00:08:49.718 Go there! stay, stay 145 00:08:53.255 --> 00:08:55.357 Hi doctor 146 00:08:55.576 --> 00:08:56.800 Hello 147 00:08:56.825 --> 00:08:58.327 Nothing, nothing 148 00:08:58.427 --> 00:09:00.262 Well done, it was a good card 149 00:09:00.553 --> 00:09:02.792 Telling me that our work area is very close to everyone 150 00:09:03.766 --> 00:09:04.967 thank you 151 00:09:05.968 --> 00:09:09.572 Ah... 152 00:09:09.673 --> 00:09:10.873 ummm... 153 00:09:11.740 --> 00:09:12.708 Ashamed 154 00:09:12.808 --> 00:09:14.543 Russia is not good at all 155 00:09:14.643 --> 00:09:15.778 No, good, good, good 156 00:09:15.878 --> 00:09:18.247 I speak better than American 157 00:09:19.683 --> 00:09:20.983 I am a doctor... 158 00:09:21.083 --> 00:09:22.051 - Dr. Polaf Yes 159 00:09:22.151 --> 00:09:24.987 No, I translated a thesis that... 160 00:09:25.087 --> 00:09:28.624 About transmissible cancers "Tasmanian Devil" I read your writing 161 00:09:28.724 --> 00:09:30.292 Honestly, I wanted to talk to you 162 00:09:30.392 --> 00:09:32.328 Because it is directly related to what I do... 163 00:09:32.428 --> 00:09:33.729 I do not want... 164 00:09:34.330 --> 00:09:35.831 If you don't care... 165 00:09:36.398 --> 00:09:37.666 my God 166 00:09:37.766 --> 00:09:39.435 Yes, I didn't want to... "Biological engineer: Alexey Polaf" 167 00:09:39.460 --> 00:09:40.502 to disrespect "Biological engineer: Alexey Polaf" 168 00:09:40.603 --> 00:09:42.504 - These are for our pair Yes 169 00:09:43.439 --> 00:09:44.506 Ah... 170 00:09:46.342 --> 00:09:47.711 Thankful 171 00:09:47.810 --> 00:09:49.111 I was embarrassed 172 00:09:50.746 --> 00:09:53.382 I know, oh. Shame on Faskali's friend 173 00:09:53.482 --> 00:09:55.651 We tested a lot on them 174 00:09:55.751 --> 00:09:56.852 - On mice? Yeah 175 00:09:56.952 --> 00:09:58.954 That's right, I saw the new thyroid results 176 00:09:59.054 --> 00:10:02.258 How was it? - Yes, we tested a lot 177 00:10:02.358 --> 00:10:03.959 They are afraid up here 178 00:10:04.059 --> 00:10:05.427 The result was not encouraging 179 00:10:08.230 --> 00:10:09.198 Sorry? 180 00:10:10.065 --> 00:10:11.800 It does not end well 181 00:10:20.643 --> 00:10:22.177 Nice to meet you 182 00:10:22.945 --> 00:10:25.481 Welcome to the station, doctor 183 00:11:05.454 --> 00:11:07.089 - Oh - Not again! 184 00:11:07.189 --> 00:11:09.291 Wow, do we do any of these things here? 185 00:11:09.391 --> 00:11:10.492 why not 186 00:11:10.592 --> 00:11:12.494 Didn't they tell you? Am I going to set off fireworks up here? 187 00:11:12.594 --> 00:11:14.930 Well, if they said that I had no desire to come 188 00:11:15.030 --> 00:11:17.099 Yes! Yes. You have your own rats. 189 00:11:17.199 --> 00:11:19.535 I have my own children 190 00:11:19.635 --> 00:11:21.470 And I miss them a lot 191 00:11:21.570 --> 00:11:22.838 divine 192 00:11:22.938 --> 00:11:24.674 I don't know why they say go to the club 193 00:11:24.774 --> 00:11:25.775 umm... 194 00:11:25.874 --> 00:11:28.344 Well, they also put a toilet for us. 195 00:11:28.444 --> 00:11:30.045 But do I object? 196 00:11:30.145 --> 00:11:31.980 - Hi, Kira Hello 197 00:11:32.094 --> 00:11:34.629 Whenever I pipe it in chess, it squeaks 198 00:11:34.718 --> 00:11:35.918 Oh, never mind 199 00:11:36.018 --> 00:11:37.853 Be here, Captain Babel 200 00:11:37.953 --> 00:11:39.355 It is blowing 201 00:11:41.223 --> 00:11:43.292 In addition, it is a serious crime In the Federal Aviation Organization 202 00:11:43.392 --> 00:11:44.626 yes i know i know 203 00:11:44.728 --> 00:11:45.795 did you know 204 00:11:45.894 --> 00:11:48.397 But my grandfather was a commander himself, so... 205 00:11:48.497 --> 00:11:50.165 Do not change the frequency 206 00:11:50.834 --> 00:11:52.134 happy New Year 207 00:11:52.736 --> 00:11:54.036 His voice was clear 208 00:11:54.129 --> 00:11:55.263 how am i 209 00:11:56.004 --> 00:11:57.339 do you want me 210 00:11:57.439 --> 00:11:58.507 puppy! 211 00:11:59.709 --> 00:12:04.346 I always wanted to see Siberia up close 212 00:12:04.446 --> 00:12:06.382 I am for western Russia 213 00:12:06.482 --> 00:12:08.217 We only have pine trees there 214 00:12:08.317 --> 00:12:10.953 It's fantastic, when you bush... 215 00:12:11.053 --> 00:12:12.020 This is exactly what I was looking for... 216 00:12:12.121 --> 00:12:13.389 - Several miles... Yes! Yes 217 00:12:13.489 --> 00:12:14.957 - Your lungs open and you... - I miss him 218 00:12:15.057 --> 00:12:17.159 I missed. I will hit you on the head 219 00:12:17.259 --> 00:12:19.294 And we smell the pine trees together 220 00:12:19.479 --> 00:12:21.279 ♪ Wind Of Change song from Scorpions♪ 221 00:12:21.497 --> 00:12:22.699 I love this song 222 00:12:22.799 --> 00:12:24.400 Is this the same song? 223 00:12:25.769 --> 00:12:27.102 I know you want one too 224 00:12:27.202 --> 00:12:28.437 ♪ ... to Gorky Park ♪ 225 00:12:28.537 --> 00:12:33.041 ♪ I listen to the wind of change ♪ 226 00:12:33.142 --> 00:12:34.977 not bad! let's go 227 00:12:35.077 --> 00:12:36.345 - God Beautiful! 228 00:12:36.445 --> 00:12:39.448 ♪ August summer night... ♪ 229 00:12:39.548 --> 00:12:42.618 ♪ The soldiers pass ♪ 230 00:12:42.719 --> 00:12:45.254 ♪ Listening to... ♪ 231 00:12:45.354 --> 00:12:46.321 You are cute, girl! 232 00:12:46.422 --> 00:12:48.991 ♪ wind of transformation ♪ 233 00:12:49.091 --> 00:12:52.027 oh boy It was cruel 234 00:12:52.127 --> 00:12:55.497 Why did you say it was cruel, Gordon? 235 00:12:55.597 --> 00:12:56.699 No song, his song... 236 00:12:56.800 --> 00:12:58.100 No! This song... 237 00:12:58.200 --> 00:12:59.968 It was the end of a bitter life 238 00:13:00.068 --> 00:13:02.237 The end of a bad evening for parents. and grandparents 239 00:13:02.337 --> 00:13:03.405 No no. We will not continue this discussion 240 00:13:03.505 --> 00:13:04.973 I didn't mean that the song is cruel 241 00:13:05.073 --> 00:13:05.974 - I meant to read it... - What am I doing? 242 00:13:06.074 --> 00:13:07.142 Kira, pull yourself together 243 00:13:07.242 --> 00:13:08.977 We are not talking about politics here. 244 00:13:09.077 --> 00:13:11.714 We are united here 245 00:13:11.815 --> 00:13:13.982 We are an evolved species 246 00:13:14.082 --> 00:13:15.752 This is not politics 247 00:13:15.852 --> 00:13:17.586 If you grew up like us... 248 00:13:18.053 --> 00:13:19.588 You understand, right? 249 00:13:19.689 --> 00:13:20.656 This song has a meaning 250 00:13:20.757 --> 00:13:22.024 It has a different meaning for us 251 00:13:22.124 --> 00:13:23.025 Yes, but for me... 252 00:13:23.125 --> 00:13:24.092 - Very valuable - Lyusha! 253 00:13:24.193 --> 00:13:25.661 We don't talk about these things 254 00:13:25.762 --> 00:13:27.831 Discussions about Syria And we will not advance Israel 255 00:13:27.931 --> 00:13:29.699 I will never talk about my service 256 00:13:29.799 --> 00:13:31.066 Definitely about the events that... 257 00:13:31.166 --> 00:13:32.568 He goes down, we don't talk 258 00:13:34.036 --> 00:13:35.037 Alexey, shame on you 259 00:13:35.137 --> 00:13:37.005 I... played dumb 260 00:13:37.105 --> 00:13:38.006 I was joking 261 00:13:38.106 --> 00:13:39.975 It was a bad joke 262 00:13:40.075 --> 00:13:41.477 Yeah 263 00:13:41.577 --> 00:13:43.680 - It was a bad joke, it was stupid - Hey! 264 00:13:43.780 --> 00:13:45.647 I wasn't sure at first, but now... 265 00:13:46.248 --> 00:13:49.117 It's exactly that moment... 266 00:13:49.218 --> 00:13:51.086 To introduce you... 267 00:13:51.186 --> 00:13:52.755 - Oh, my hair! here you are! 268 00:13:53.923 --> 00:13:55.023 You thought I forgot! 269 00:13:55.123 --> 00:13:56.258 - I didn't want to push it further Yeah 270 00:13:56.358 --> 00:13:57.694 Do you know how long it took? Until this drink... 271 00:13:57.794 --> 00:13:59.661 Can I find it for Kristen? don't say anymore... 272 00:13:59.762 --> 00:14:01.764 - I won't do anything for you - You are doing me a favor 273 00:14:01.865 --> 00:14:03.365 Okay, now that you're all here, 274 00:14:03.465 --> 00:14:05.667 Santa Claus for all of you This time he brought a gift 275 00:14:05.768 --> 00:14:06.803 - Oh Santa clause 276 00:14:06.903 --> 00:14:08.872 here you are 277 00:14:08.972 --> 00:14:10.673 This was given by the girl 278 00:14:10.773 --> 00:14:12.709 Oh! I think this time really... 279 00:14:12.809 --> 00:14:15.712 pulled you 280 00:14:15.812 --> 00:14:18.146 Gordon, look how handsome you are 281 00:14:18.247 --> 00:14:19.548 - Which one am I? - This 282 00:14:19.648 --> 00:14:20.884 The one written by "Gordon" 283 00:14:20.984 --> 00:14:22.150 Yeah 284 00:14:22.251 --> 00:14:24.988 Shame on you, Foster. I didn't know what you like 285 00:14:25.087 --> 00:14:26.221 I bought you a small gift from the store 286 00:14:26.321 --> 00:14:28.490 The strap is made of the same straps... 287 00:14:28.583 --> 00:14:30.385 which we use in the space belt 288 00:14:30.492 --> 00:14:31.293 ummm 289 00:14:31.393 --> 00:14:32.996 Next time I will get something better 290 00:14:33.095 --> 00:14:34.229 What is better than this! 291 00:14:34.329 --> 00:14:35.330 Let's say hello 292 00:14:37.199 --> 00:14:40.803 Umm... Hello Kira, the new member of the group 293 00:14:40.904 --> 00:14:42.237 welcome 294 00:14:42.337 --> 00:14:44.072 It is difficult to open it 295 00:14:44.172 --> 00:14:46.408 - No... Leave it to Josh No no! 296 00:14:46.508 --> 00:14:49.812 I forgot, I forgot, I forgot 297 00:14:49.913 --> 00:14:50.847 You opened it too quickly 298 00:14:50.947 --> 00:14:52.648 I'm not dumb, I swear 299 00:15:00.023 --> 00:15:01.824 I want to go to Foster for the first time... 300 00:15:01.925 --> 00:15:02.892 Show me "Copola"... (space station viewing room) 301 00:15:02.992 --> 00:15:04.092 - No, no need to... - If someone wants... 302 00:15:04.192 --> 00:15:05.294 - ...these are not the works - ...can come 303 00:15:05.394 --> 00:15:06.595 - We can see tomorrow listen 304 00:15:06.696 --> 00:15:08.196 Never watch someone who for the first time... 305 00:15:08.297 --> 00:15:10.265 Go see Coppola... 306 00:15:10.365 --> 00:15:12.100 It cannot be repeated for a person. its unique 307 00:15:12.200 --> 00:15:13.468 You will never forget that day 308 00:15:13.569 --> 00:15:15.437 We have nothing to be excited about 309 00:15:15.537 --> 00:15:17.172 In addition, YouTube tours... 310 00:15:17.272 --> 00:15:18.574 They do not reach the feet of his real experience 311 00:15:18.675 --> 00:15:20.275 OK, let's see 312 00:15:20.375 --> 00:15:23.445 Coppola! Coppola! 313 00:15:23.545 --> 00:15:25.581 OK, OK, OK 314 00:15:39.194 --> 00:15:40.763 and she! 315 00:15:46.668 --> 00:15:49.471 I had seen his photos, but this... 316 00:15:49.571 --> 00:15:52.641 did you know Only about 500 people... 317 00:15:52.742 --> 00:15:56.378 seeing what you see So enjoy it 318 00:15:57.080 --> 00:15:58.113 and she 319 00:15:58.213 --> 00:15:59.181 Never mind all the events that... 320 00:15:59.281 --> 00:16:00.616 He falls down 321 00:16:00.717 --> 00:16:03.086 when you can See the beauty of the earth from above 322 00:16:03.185 --> 00:16:05.320 Yes! Yes lovely? 323 00:16:05.420 --> 00:16:07.155 yes, beautiful 324 00:16:09.025 --> 00:16:11.159 No, it's fantastic 325 00:16:11.794 --> 00:16:12.895 what? 326 00:16:15.464 --> 00:16:17.132 What do you say... Well! I understand what you said 327 00:16:17.232 --> 00:16:18.801 What exactly do I not feel? 328 00:16:18.901 --> 00:16:20.235 It's okay, Kira, you're not alone 329 00:16:20.335 --> 00:16:22.105 I never felt it 330 00:16:22.204 --> 00:16:24.941 So, what am I going to feel? 331 00:16:25.041 --> 00:16:27.110 The effect of this overview 332 00:16:27.209 --> 00:16:31.346 you look at the ground And you don't see any lines and boundaries 333 00:16:32.815 --> 00:16:36.085 For some, it is a kind of spiritual awakening 334 00:16:36.184 --> 00:16:40.656 As if the whole world, all humanity... 335 00:16:42.391 --> 00:16:44.861 Connected or something like that 336 00:16:44.961 --> 00:16:45.928 ummm 337 00:16:48.196 --> 00:16:49.999 I... 338 00:16:50.099 --> 00:16:52.101 I feel it too 339 00:16:52.200 --> 00:16:53.602 Yes sure 340 00:17:25.488 --> 00:17:27.122 God 341 00:17:29.598 --> 00:17:32.469 one two three four, Five, six, seven, eight... 342 00:17:40.662 --> 00:17:41.990 - Phew! Ah! 343 00:17:42.985 --> 00:17:44.954 Hey, Kira 344 00:17:45.988 --> 00:17:47.857 The first night is awful 345 00:17:48.457 --> 00:17:50.760 Come on, go inside 346 00:17:52.195 --> 00:17:53.428 One 347 00:17:54.529 --> 00:17:55.530 two 348 00:17:56.720 --> 00:17:58.253 It got better, didn't it? 349 00:18:03.706 --> 00:18:07.744 I think the problem is that... 350 00:18:07.844 --> 00:18:09.578 I feel like... 351 00:18:09.946 --> 00:18:10.913 umm... 352 00:18:11.580 --> 00:18:12.581 close you 353 00:18:16.085 --> 00:18:17.787 Thank you, Veranika 354 00:18:17.887 --> 00:18:18.855 Good luck to Saddam 355 00:18:25.194 --> 00:18:26.229 oh boy 356 00:18:51.888 --> 00:18:52.889 good morning 357 00:18:53.890 --> 00:18:55.490 how did you sleep 358 00:18:55.590 --> 00:18:56.525 umm... 359 00:18:56.993 --> 00:18:57.894 it was good 360 00:18:57.994 --> 00:18:59.962 What a great first day, isn't it? Computers fail 361 00:19:00.062 --> 00:19:03.199 Be me, I thought Houston has been kind to me 362 00:19:03.298 --> 00:19:04.267 Don't be rude 363 00:19:04.366 --> 00:19:05.467 that's bullshit 364 00:19:05.567 --> 00:19:07.369 Our work will double for later 365 00:19:07.469 --> 00:19:08.403 Oh, so that's what it means? 366 00:19:08.503 --> 00:19:09.437 No news from your side? 367 00:19:09.538 --> 00:19:10.706 - Hey, Kristen Yes? 368 00:19:10.807 --> 00:19:12.909 Did you know that you open your eyes when you sleep? 369 00:19:13.009 --> 00:19:14.143 Because your work is very strange! 370 00:19:14.243 --> 00:19:15.310 I told you 371 00:19:15.410 --> 00:19:16.712 Yes, tell me 372 00:19:16.813 --> 00:19:18.413 If you want espresso, we have it 373 00:19:18.513 --> 00:19:21.583 Good morning, good morning 374 00:19:22.450 --> 00:19:25.855 how are you today Yeah? 375 00:19:29.792 --> 00:19:31.928 Oh, no, no, no, no 376 00:19:33.763 --> 00:19:34.764 Oh... 377 00:19:36.631 --> 00:19:37.666 No 378 00:19:39.769 --> 00:19:40.569 umm 379 00:19:40.669 --> 00:19:43.005 Why did you do this together? 380 00:19:45.975 --> 00:19:47.475 I am sorry 381 00:19:55.251 --> 00:19:59.055 You didn't visit my mouse? 382 00:19:59.155 --> 00:20:00.756 no how? 383 00:20:00.857 --> 00:20:03.860 I have to get rid of some of them 384 00:20:03.960 --> 00:20:04.994 Boy, that was bad 385 00:20:05.094 --> 00:20:06.929 I am sorry Thankful 386 00:20:09.431 --> 00:20:11.000 No news yet? 387 00:20:11.100 --> 00:20:12.201 Was there anything on your side? 388 00:20:12.301 --> 00:20:13.401 No - Does anyone not drink coffee? 389 00:20:13.501 --> 00:20:14.502 I said we are enjoying the sunrise 390 00:20:14.603 --> 00:20:17.340 - Good morning, everyone good morning 391 00:20:17.439 --> 00:20:18.540 Good morning, Kira 392 00:20:18.640 --> 00:20:20.442 Thank you for the rope 393 00:20:38.861 --> 00:20:40.763 Hey guys 394 00:20:40.863 --> 00:20:43.199 I think I saw a volcanic eruption 395 00:20:51.374 --> 00:20:52.540 Where was? 396 00:20:52.641 --> 00:20:53.910 I think he is going to... 397 00:20:54.010 --> 00:20:55.778 The Yucatan Peninsula looks on 398 00:20:55.878 --> 00:20:58.214 No, it was the east of the peninsula 399 00:20:58.314 --> 00:21:00.515 Oops! 400 00:21:00.615 --> 00:21:03.019 You all saw a light, didn't you? 401 00:21:05.487 --> 00:21:06.621 Wait, down there... 402 00:21:06.722 --> 00:21:08.124 what's going on? - What? 403 00:21:08.224 --> 00:21:10.126 We need to get out of the Coppola, right now, guys! 404 00:21:10.226 --> 00:21:12.460 - Get out - Go now 405 00:21:12.560 --> 00:21:13.729 Hey, Kristen 406 00:21:13.829 --> 00:21:15.597 - Foster, let's go - Yes, yes 407 00:21:15.698 --> 00:21:16.866 Foster, get out! 408 00:21:17.733 --> 00:21:19.201 Catch Me 409 00:21:29.036 --> 00:21:32.036 The ISS team requested It informs about the state of the land 410 00:21:32.560 --> 00:21:34.760 The ISS team requested It informs about the state of the land 411 00:21:40.622 --> 00:21:42.191 Houston, Commander Brett speaks 412 00:21:42.291 --> 00:21:43.793 do you have my voice 413 00:21:43.893 --> 00:21:45.560 I need to talk to my sister 414 00:21:46.120 --> 00:21:47.672 I have to remember that the children are fine 415 00:21:47.697 --> 00:21:48.663 Houston, Brett is talking to you. do you have my voice 416 00:21:48.764 --> 00:21:51.533 What a surprise, the internet was also cut off 417 00:21:51.633 --> 00:21:53.336 You didn't see those lights... 418 00:21:53.436 --> 00:21:54.737 Was it near California or not? 419 00:21:54.837 --> 00:21:57.106 This way of thinking will not help you 420 00:21:57.206 --> 00:21:57.974 Is your heart made of stone? 421 00:21:58.074 --> 00:21:59.442 I just want to make sure my girls are ok 422 00:21:59.541 --> 00:22:00.676 Hey everyone worried... 423 00:22:00.776 --> 00:22:02.544 People down there, huh? Calm down 424 00:22:02.643 --> 00:22:04.346 ITS approved 425 00:22:04.447 --> 00:22:06.449 - ITS was not damaged received 426 00:22:06.548 --> 00:22:07.717 Houston, can you hear me? 427 00:22:07.817 --> 00:22:09.185 - I am calling from IS - Hey 428 00:22:09.685 --> 00:22:10.886 Is it time for these things? 429 00:22:10.987 --> 00:22:12.088 - It calms me down - Can it be a... 430 00:22:12.188 --> 00:22:14.323 Let's take a look? One should check the system information 431 00:22:15.865 --> 00:22:16.910 received 432 00:22:23.699 --> 00:22:25.701 Lyusha, Lyusha! 433 00:22:26.634 --> 00:22:27.903 are you alright? 434 00:22:29.533 --> 00:22:31.199 No news from the United States? 435 00:22:31.979 --> 00:22:33.214 Not yet 436 00:22:34.402 --> 00:22:36.088 are you worried 437 00:22:46.531 --> 00:22:50.431 I have a bottle of vodka under the control room I installed the mechanical arm of the space station 438 00:22:55.331 --> 00:22:56.899 Hila 439 00:22:58.566 --> 00:22:59.835 Nika 440 00:23:01.632 --> 00:23:02.999 Thanks 441 00:23:04.240 --> 00:23:06.907 P-4 and P-6, solar array 442 00:23:06.932 --> 00:23:08.210 No special damage 443 00:23:16.514 --> 00:23:19.529 Gordon Brett. be quiet " The following information is confidential. 444 00:23:19.554 --> 00:23:20.787 Has Houston answered? 445 00:23:22.992 --> 00:23:23.893 No no 446 00:23:23.993 --> 00:23:26.062 Just... a confirmation message was sent to me 447 00:23:39.754 --> 00:23:41.093 "Emergency Radio System" "Receive the wave" 448 00:23:47.232 --> 00:23:50.594 "Armies of two countries, the United States and Russia Starting a war 449 00:23:50.619 --> 00:23:53.959 "We are investigating the involvement of other countries" 450 00:24:13.485 --> 00:24:15.471 "ISS is the first priority" 451 00:24:15.496 --> 00:24:17.959 All American citizens Skip Tests and Commands » 452 00:24:17.984 --> 00:24:20.524 The new mission is the space station Take it under your control. 453 00:24:42.515 --> 00:24:44.572 in any possible way " 454 00:24:54.067 --> 00:24:56.136 Why? » 455 00:25:01.457 --> 00:25:03.025 Are these things normal? 456 00:25:03.125 --> 00:25:04.527 You must be joking 457 00:25:10.099 --> 00:25:11.100 There is no news? 458 00:25:12.368 --> 00:25:15.104 No. nothing, just... 459 00:25:17.773 --> 00:25:18.941 There was no news 460 00:25:30.753 --> 00:25:32.488 So don't say anything else? 461 00:25:32.588 --> 00:25:34.089 Just saying that 462 00:25:34.623 --> 00:25:35.758 Don't give any other information? 463 00:25:35.858 --> 00:25:37.393 What information like? 464 00:25:37.493 --> 00:25:39.495 "We will bring ISIS under our control?" 465 00:25:39.595 --> 00:25:40.896 what does it mean? 466 00:25:40.996 --> 00:25:42.398 We are not there yet 467 00:25:42.498 --> 00:25:44.400 Well, it is unlikely that anyone could... 468 00:25:44.500 --> 00:25:45.634 penetrate the communication system and... 469 00:25:45.734 --> 00:25:46.702 Cut it off like this, so... 470 00:25:46.802 --> 00:25:48.204 what? 471 00:25:50.506 --> 00:25:52.308 Just keep your voice down, okay? 472 00:25:52.408 --> 00:25:54.176 OK, sorry 473 00:25:56.145 --> 00:25:57.446 So it is possible that... 474 00:25:59.014 --> 00:26:00.816 Or something is damaged... 475 00:26:00.916 --> 00:26:02.785 Or the electromagnetic pulse made us all... 476 00:26:02.885 --> 00:26:04.186 be affected by the secondary effect 477 00:26:04.286 --> 00:26:06.021 We are not sure yet. We don't know anything yet 478 00:26:06.127 --> 00:26:07.929 A pulse that comes from a warhead with a height... 479 00:26:08.023 --> 00:26:09.258 No, not saying it was an atomic missile... 480 00:26:09.358 --> 00:26:10.926 We are not sure yet 481 00:26:18.033 --> 00:26:20.836 So such an explosion... 482 00:26:20.936 --> 00:26:22.706 It might be too much pressure to Bring our electronics 483 00:26:22.805 --> 00:26:24.173 And if that happened, So luckily... 484 00:26:24.273 --> 00:26:26.976 Communications within the next 24 hours It returns to its original state 485 00:26:27.076 --> 00:26:29.845 And we can... 486 00:26:32.081 --> 00:26:33.349 Then we will get our answer 487 00:26:35.918 --> 00:26:37.519 So we wait for now 488 00:26:37.620 --> 00:26:38.654 That's exactly what we do 489 00:26:38.754 --> 00:26:39.955 We wait and think With the little information we have... 490 00:26:40.055 --> 00:26:41.691 What can we do? 491 00:26:41.824 --> 00:26:42.958 Exactly 492 00:26:45.995 --> 00:26:48.497 I think we all do We are thinking about something 493 00:26:48.597 --> 00:26:50.199 to what? 494 00:26:51.600 --> 00:26:53.769 If the government orders us... 495 00:26:53.869 --> 00:26:55.904 Let's take the situation under our own control... 496 00:27:05.080 --> 00:27:07.216 Hey, we have a problem 497 00:27:10.853 --> 00:27:11.954 Try restarting it. and activate it again 498 00:27:12.054 --> 00:27:13.322 it's gonna be OK We... 499 00:27:13.422 --> 00:27:14.724 We do not have internet. All equipment or failure or damage 500 00:27:14.823 --> 00:27:16.091 I know, I know 501 00:27:16.191 --> 00:27:17.960 ISS has not used thrusters for years 502 00:27:18.060 --> 00:27:19.561 Now if now from them What can we not use? 503 00:27:19.662 --> 00:27:20.923 We intentionally told the center... 504 00:27:20.948 --> 00:27:22.006 Reduce our height 505 00:27:22.031 --> 00:27:24.066 More for my needs Let's get to the location of the base and circuit as soon as possible. 506 00:27:24.166 --> 00:27:26.635 Wait, I mean atmospheric height which has a low male force? 507 00:27:26.736 --> 00:27:29.673 So we probably have less than a day 508 00:27:29.773 --> 00:27:31.940 And then I fall 509 00:27:32.041 --> 00:27:33.842 We have for instant reload We plan 510 00:27:33.942 --> 00:27:36.845 and from the additional reinforcement force We use it again for height 511 00:27:36.945 --> 00:27:39.148 For this, you have to do it first Be in touch with the earth 512 00:27:39.248 --> 00:27:40.549 So we take the Soyuz spacecraft 513 00:27:42.918 --> 00:27:44.653 "Should we pick up the Soyuz spacecraft?" 514 00:27:44.754 --> 00:27:46.889 when, alexi? Who wants to ride a spaceship? 515 00:27:46.989 --> 00:27:49.091 Who should board our lifeboat? 516 00:27:49.185 --> 00:27:50.186 Until we know... 517 00:27:50.217 --> 00:27:51.020 what happened down there 518 00:27:51.045 --> 00:27:52.336 Using Soyuz is suicide 519 00:27:52.361 --> 00:27:54.363 Well, you tell me what to do! 520 00:27:55.579 --> 00:27:56.981 - It was great - These words do not help 521 00:27:57.006 --> 00:27:58.633 We from the atomic explosion We didn't survive that... 522 00:27:58.664 --> 00:28:00.508 Let's go back to earth 523 00:28:00.602 --> 00:28:02.137 Science Officer Kira Foster speaks 524 00:28:02.237 --> 00:28:04.139 Re-increase request And immediately I have the height from the ground 525 00:28:04.239 --> 00:28:06.642 If within the next 24 hours You have received this message. 526 00:28:06.743 --> 00:28:08.177 You can still see us Keep it suspended in space 527 00:28:09.578 --> 00:28:10.979 We counted on you 528 00:28:13.717 --> 00:28:15.685 Well done, Foster 529 00:28:15.785 --> 00:28:16.952 As soon as the connection is restored, 530 00:28:17.052 --> 00:28:18.053 Our message to someone down there... 531 00:28:18.153 --> 00:28:20.089 He arrives and sends us help 532 00:28:20.189 --> 00:28:22.624 But it's not a problem for now, right? 533 00:28:22.726 --> 00:28:24.526 Yeah. It is not a problem for now 534 00:28:24.626 --> 00:28:26.462 - Are you all good? uh huh 535 00:28:26.562 --> 00:28:27.596 Yeah 536 00:28:29.598 --> 00:28:30.566 are you ok man 537 00:28:32.868 --> 00:28:34.704 No, honestly, I'm not good 538 00:28:34.804 --> 00:28:36.505 Because I want to see how my daughters are doing 539 00:28:36.605 --> 00:28:37.973 you are fine? 540 00:28:38.073 --> 00:28:41.076 No, Kristen, I'm not fine. But I am trying 541 00:28:41.176 --> 00:28:43.879 I said we are good, so let's be good 542 00:28:47.182 --> 00:28:48.884 - Did the radio go nowhere? No 543 00:28:52.722 --> 00:28:53.889 ...antenna... 544 00:28:57.025 --> 00:28:58.327 I only understood "Antenna". 545 00:28:58.427 --> 00:29:00.162 Can you speak English, please? 546 00:29:01.765 --> 00:29:03.232 It says the antenna is broken 547 00:29:04.299 --> 00:29:05.667 It must be made by hand 548 00:29:15.511 --> 00:29:16.512 It was great 549 00:29:23.919 --> 00:29:25.487 The gloves are fully attached 550 00:29:26.488 --> 00:29:27.623 received 551 00:29:27.724 --> 00:29:28.725 are you well? 552 00:29:28.825 --> 00:29:30.192 Today it is as if you started from the left gear 553 00:29:31.126 --> 00:29:34.930 I was reading about Siberia last night 554 00:29:34.955 --> 00:29:37.809 It was written that it means "beautiful land". it's true? 555 00:29:37.834 --> 00:29:39.001 "Land of Beauty" 556 00:29:39.968 --> 00:29:42.404 I think that's it. I think... 557 00:29:44.506 --> 00:29:47.276 I think I can finally go to Siberia 558 00:29:58.987 --> 00:30:00.723 What a surprise! good job 559 00:30:01.156 --> 00:30:02.591 what are you saying? 560 00:30:02.692 --> 00:30:03.659 I do not know 561 00:30:05.160 --> 00:30:07.563 I was just getting ready to go to space 562 00:30:07.663 --> 00:30:09.231 Yes, great 563 00:30:12.067 --> 00:30:14.303 Are you sure you want to do this alone? 564 00:30:14.403 --> 00:30:15.404 Yeah 565 00:30:15.504 --> 00:30:17.039 A major protocol flaw. 566 00:30:17.139 --> 00:30:20.309 But only you can handle it 567 00:30:20.409 --> 00:30:22.511 are you ready? - Yes, let's go 568 00:30:27.182 --> 00:30:29.518 how's it? Great 569 00:30:29.618 --> 00:30:31.754 - Astronaut helmet is safe Yeah 570 00:30:31.855 --> 00:30:32.789 I have a question for you 571 00:30:32.889 --> 00:30:34.356 It is not strange for you that... 572 00:30:34.456 --> 00:30:36.291 None of them Don't volunteer for this? 573 00:30:36.391 --> 00:30:37.392 Kristen 574 00:30:37.493 --> 00:30:40.562 Or you know, push And staring at the window? 575 00:30:40.662 --> 00:30:41.597 I trust Veranika 576 00:30:41.698 --> 00:30:43.031 I trust all of them 577 00:30:43.733 --> 00:30:44.701 Unprecedented 578 00:30:44.801 --> 00:30:46.301 You are digging your own grave 579 00:31:43.793 --> 00:31:44.794 Gordon? 580 00:31:45.661 --> 00:31:46.628 Gordon? 581 00:31:47.296 --> 00:31:48.831 Gordon, can you hear me? 582 00:31:51.500 --> 00:31:55.404 Kira, I want you to do me a favor, okay? 583 00:31:56.005 --> 00:31:57.205 OK 584 00:31:58.808 --> 00:32:01.643 I want to tell everyone to stay away from the window 585 00:32:08.617 --> 00:32:09.585 OK 586 00:32:10.652 --> 00:32:13.756 listen to me keep in touch with me 587 00:32:15.390 --> 00:32:16.558 I want you to look down 588 00:32:16.658 --> 00:32:19.595 And carefully read the pressure gauge for me, okay? 589 00:32:21.330 --> 00:32:22.364 I want you to recalibrate 590 00:32:22.464 --> 00:32:26.401 And report when you reach 4.3 591 00:32:27.269 --> 00:32:28.470 decreasing 592 00:32:29.404 --> 00:32:31.406 It was a bit high 593 00:32:33.076 --> 00:32:34.343 It is coming down 594 00:32:37.680 --> 00:32:39.147 Well, this is also 3/4 595 00:32:40.083 --> 00:32:42.384 ok, ok 596 00:32:43.285 --> 00:32:45.120 Now you can go back up 597 00:32:56.933 --> 00:32:58.600 EV1 598 00:33:00.135 --> 00:33:01.570 The belt was attached 599 00:33:02.604 --> 00:33:03.572 Calm and steady 600 00:33:27.997 --> 00:33:29.766 I have a mechanical arm The space station is approaching 601 00:33:33.568 --> 00:33:35.872 Let's talk like this, shall we? 602 00:33:35.972 --> 00:33:36.906 OK, we can talk 603 00:33:49.886 --> 00:33:51.721 Hi how are you? 604 00:33:52.487 --> 00:33:53.522 Hello 605 00:33:57.531 --> 00:34:00.667 my head... - Yes, you feel it too 606 00:34:01.164 --> 00:34:02.131 Awful 607 00:34:05.001 --> 00:34:06.969 It is full of carbon dioxide 608 00:34:07.070 --> 00:34:08.470 Nothing new 609 00:34:09.604 --> 00:34:12.574 Well, we can't do it right now 610 00:34:12.675 --> 00:34:13.976 Even that... 611 00:34:14.877 --> 00:34:15.912 At the same time... 612 00:34:17.714 --> 00:34:18.881 Our peace... 613 00:34:18.981 --> 00:34:20.382 It was not their main goal 614 00:34:21.684 --> 00:34:22.852 Yeah, it wasn't a "priority". 615 00:34:24.403 --> 00:34:27.272 - What? - You should have said priority instead of "goal". 616 00:34:28.791 --> 00:34:29.992 Priority Yeah 617 00:34:33.495 --> 00:34:36.231 Tell me if you want ibuprofen or something 618 00:34:36.331 --> 00:34:37.499 These things usually It works well for me 619 00:34:37.599 --> 00:34:39.601 - Of course, thank you, thank you Yes sure 620 00:34:40.937 --> 00:34:42.237 I... 621 00:34:44.006 --> 00:34:45.742 WC 622 00:34:45.842 --> 00:34:47.342 You know this one word well 623 00:34:47.944 --> 00:34:49.078 good, good 624 00:34:49.178 --> 00:34:50.479 - Have fun, Kristen Thankful 625 00:35:37.093 --> 00:35:38.761 Tell me about Veranika 626 00:35:40.163 --> 00:35:41.496 umm... 627 00:35:43.291 --> 00:35:46.394 Gordon, since when did you date her? 628 00:35:46.501 --> 00:35:48.070 I don't know what you are talking about 629 00:35:49.772 --> 00:35:51.007 Is this the afterlife? 630 00:35:51.107 --> 00:35:52.407 last word 631 00:35:53.109 --> 00:35:54.309 OK, fair enough 632 00:35:54.877 --> 00:35:56.344 I rejected the mechanical arm 633 00:35:56.444 --> 00:35:57.612 OK 634 00:35:58.346 --> 00:36:01.385 But I'm just telling you this... 635 00:36:01.410 --> 00:36:03.620 You try to hide Expressing your interest in a public place... 636 00:36:03.645 --> 00:36:05.163 It's ridiculously large 637 00:36:05.188 --> 00:36:08.423 Well, let me say that... 638 00:36:09.524 --> 00:36:11.694 Physics in this matter... 639 00:36:11.788 --> 00:36:14.657 Couldn't help you much 640 00:36:16.699 --> 00:36:18.835 Can we talk about something else please? 641 00:36:20.136 --> 00:36:21.971 Okay, okay 642 00:36:24.506 --> 00:36:27.009 I met him when I came here 643 00:36:27.109 --> 00:36:31.981 The first week I came to the space station We had karaoke at night 644 00:36:32.081 --> 00:36:33.950 Zero Gravity and David Bowie 645 00:36:35.650 --> 00:36:37.186 What else is better than this? 646 00:36:37.286 --> 00:36:38.321 Wow, let's see so what did he do 647 00:36:38.420 --> 00:36:40.957 Did he make you fall in love with his voice? 648 00:36:41.057 --> 00:36:43.025 No no. at all 649 00:36:44.093 --> 00:36:46.561 I thought it was now That my eardrum will be torn 650 00:36:46.661 --> 00:36:48.396 Really? It was awful 651 00:36:48.496 --> 00:36:49.999 Even he knows 652 00:37:54.297 --> 00:37:56.132 Do you want to talk about yourself? 653 00:37:56.232 --> 00:37:58.500 Is it really necessary now? 654 00:37:58.600 --> 00:38:00.435 I checked your file, did you know? 655 00:38:01.603 --> 00:38:04.006 It looks very similar to... 656 00:38:04.106 --> 00:38:07.376 A promising biologist You joined the US Marine Corps 657 00:38:07.475 --> 00:38:09.444 Unlike our friend, Kristen 658 00:38:09.544 --> 00:38:11.814 Something you never talked about 659 00:38:11.839 --> 00:38:14.520 Kristen was a member of the Air Force. The one who eats a melon sits on my feet 660 00:38:14.545 --> 00:38:15.781 Oh! 661 00:38:16.719 --> 00:38:18.520 You passed the astronaut courses quickly 662 00:38:18.620 --> 00:38:21.924 We both know that it is not easy 663 00:38:24.293 --> 00:38:25.493 What is the secret of your success? 664 00:38:28.596 --> 00:38:30.766 I have seven years of my life With my best friend and fiancee 665 00:38:32.600 --> 00:38:35.838 I spent research on organ transplants 666 00:38:35.938 --> 00:38:38.774 So you have a boyfriend! 667 00:38:40.009 --> 00:38:41.978 Not a boyfriend, a girlfriend 668 00:38:42.078 --> 00:38:44.013 how dumb i am 669 00:38:44.113 --> 00:38:48.250 Oh, but it's okay. I forgive you 670 00:38:48.351 --> 00:38:50.886 I was a teenager My father was on the waiting list when he died 671 00:38:50.987 --> 00:38:53.322 And my goal was to find an easier way... 672 00:38:53.422 --> 00:38:56.392 To make something that People need to find it 673 00:38:56.524 --> 00:38:59.028 Wow, I'm sorry 674 00:38:59.128 --> 00:39:01.030 No, no, nothing. I am fine 675 00:39:01.130 --> 00:39:03.631 Well, our research was only done on paper. 676 00:39:03.733 --> 00:39:06.534 All our efforts failed 677 00:39:06.634 --> 00:39:10.638 Because there was a lot of pressure on the cells 678 00:39:10.740 --> 00:39:12.708 But we don't have this problem in space 679 00:39:14.910 --> 00:39:15.911 good job 680 00:39:16.611 --> 00:39:18.047 What happened to those two? 681 00:39:18.147 --> 00:39:20.883 Please say That the story ends well 682 00:39:20.983 --> 00:39:21.917 umm... 683 00:39:22.952 --> 00:39:24.153 not for me 684 00:39:24.253 --> 00:39:26.022 Not for you? What happened? 685 00:39:26.122 --> 00:39:27.289 My girlfriend cheated on me 686 00:39:27.390 --> 00:39:28.491 seeing each other one night 687 00:39:28.590 --> 00:39:31.727 And then apparently they were together every night 688 00:39:31.827 --> 00:39:35.364 To be honest, Trust is not my strong point 689 00:39:35.464 --> 00:39:38.633 No, you just trusted the wrong people 690 00:39:40.770 --> 00:39:43.472 I... 691 00:39:43.571 --> 00:39:45.207 It's better to be alone 692 00:39:45.640 --> 00:39:47.343 It is much easier this way 693 00:39:47.443 --> 00:39:48.744 I have my job and... 694 00:39:51.480 --> 00:39:52.782 That is enough 695 00:39:54.316 --> 00:39:55.650 I do not know what to say 696 00:39:56.752 --> 00:39:59.989 Look, if we can Let's get our lives together 697 00:40:00.756 --> 00:40:01.791 Maybe then it won't be bad for a while... 698 00:40:01.891 --> 00:40:03.893 Let's stick to our strange families 699 00:40:06.028 --> 00:40:07.963 We're with you, Decky 700 00:40:08.064 --> 00:40:10.166 Wherever you go, we will be with you 701 00:40:14.804 --> 00:40:15.971 This is also from this 702 00:40:17.206 --> 00:40:19.542 It was very quiet for a moment, wasn't it? 703 00:40:20.843 --> 00:40:22.078 Come on... 704 00:40:29.952 --> 00:40:31.987 Gordon? 705 00:40:33.322 --> 00:40:34.957 Gordon, can you hear me? 706 00:40:35.057 --> 00:40:36.859 Gordon, can you hear me? 707 00:40:37.326 --> 00:40:38.327 do you have his voice 708 00:40:38.427 --> 00:40:39.594 - Do you have Gordon's voice? - No, what happened? 709 00:40:39.695 --> 00:40:40.729 I have been disconnected 710 00:40:40.830 --> 00:40:42.298 Does not answer. Gordon, can you hear me? 711 00:40:42.398 --> 00:40:43.532 - Take another look - What? what has happened? 712 00:40:43.631 --> 00:40:44.700 - I have been disconnected - Where is Alexi? 713 00:40:44.800 --> 00:40:46.168 Completely disconnected. There is no sound 714 00:40:46.268 --> 00:40:48.070 - Be careful, okay? - Gordon, can you hear me? 715 00:40:48.170 --> 00:40:49.138 do you have my voice 716 00:40:50.339 --> 00:40:51.941 Gordon, are you listening? 717 00:41:03.586 --> 00:41:04.787 I am approaching the antenna 718 00:41:04.887 --> 00:41:06.956 I can see it from here 719 00:41:09.692 --> 00:41:10.893 who 720 00:41:12.294 --> 00:41:13.362 Kira, can you hear me? 721 00:41:20.870 --> 00:41:22.805 Foster, can you hear me? 722 00:41:22.905 --> 00:41:25.107 Foster, can you hear me? 723 00:41:52.134 --> 00:41:53.903 Kira, if you can hear me Now is the time to... 724 00:41:54.003 --> 00:41:55.571 motivate me 725 00:41:59.375 --> 00:42:02.077 Very well, very well 726 00:42:11.420 --> 00:42:13.989 Well, you can handle it! 727 00:42:27.303 --> 00:42:28.337 Gordon? 728 00:42:28.971 --> 00:42:30.139 Gordon, my voice... 729 00:42:31.207 --> 00:42:32.208 Try ours 730 00:42:36.445 --> 00:42:37.446 Gordon? 731 00:42:37.546 --> 00:42:38.948 Gordon, answer 732 00:42:41.717 --> 00:42:43.252 Is there someone behind the mechanical arm guide? 733 00:42:43.352 --> 00:42:45.487 I don't want a mechanical arm, Kira do you have my voice 734 00:42:45.588 --> 00:42:46.722 I don't need a mechanical arm 735 00:43:29.733 --> 00:43:32.067 I'm getting close to the antenna. It seems that... 736 00:43:48.083 --> 00:43:49.885 It looks completely healthy 737 00:43:56.558 --> 00:43:58.394 The antenna is safe, Kira! 738 00:43:59.995 --> 00:44:03.432 Kira, the antenna is safe! who! 739 00:44:03.532 --> 00:44:05.467 Kira, can you hear me? He lied! 740 00:44:15.811 --> 00:44:17.646 Is anyone behind the mechanical arm? 741 00:44:17.747 --> 00:44:19.683 Kira, I don't need a mechanical arm right now 742 00:44:19.783 --> 00:44:20.983 Kira, can you hear me? 743 00:44:27.956 --> 00:44:29.658 Kira, I don't want that arm of Kira! 744 00:44:31.126 --> 00:44:32.796 Foster, on which wave? 745 00:44:32.895 --> 00:44:34.196 Foster my voice... 746 00:44:49.679 --> 00:44:50.846 let me try 747 00:44:53.349 --> 00:44:54.316 hey 748 00:44:55.150 --> 00:44:56.418 Gordon, can you hear me? 749 00:44:58.620 --> 00:45:00.556 Gordon, answer me 750 00:45:00.656 --> 00:45:03.727 - Didn't something happen? Kristen? - No, nothing 751 00:45:03.827 --> 00:45:05.227 Gordon, can you hear me? 752 00:45:07.062 --> 00:45:09.298 Gordon, answer me! 753 00:45:11.567 --> 00:45:13.168 Yala, yala, yala 754 00:45:14.937 --> 00:45:16.538 where are you gorden 755 00:45:16.638 --> 00:45:19.108 where is it? where is it 756 00:45:19.208 --> 00:45:21.714 where is it? I don't... Oh, shit 757 00:45:21.739 --> 00:45:22.940 it is there 758 00:45:23.340 --> 00:45:24.380 Right side of the station 759 00:45:24.405 --> 00:45:25.956 It seems to be moving the right side 760 00:45:25.981 --> 00:45:27.291 Check the port 761 00:45:27.316 --> 00:45:28.650 what happened there 762 00:45:28.752 --> 00:45:29.853 Honestly, I don't know either 763 00:45:29.952 --> 00:45:31.253 He was talking to me and left 764 00:45:31.353 --> 00:45:32.287 - Gordon, can you hear me? - A view... 765 00:45:32.388 --> 00:45:33.857 We want to be more clear. Check all windows 766 00:45:33.956 --> 00:45:34.957 gorden 767 00:45:35.057 --> 00:45:36.726 I don't see it, do you? 768 00:45:36.826 --> 00:45:38.494 I can't see anything on the left side 769 00:45:39.461 --> 00:45:41.063 Kristen, didn't you see anything? 770 00:45:41.163 --> 00:45:43.599 Here it is, here it is! Hey, I see it! 771 00:45:43.700 --> 00:45:45.534 - I saw it, I saw it! - Go, go, go! Come on, Nika! 772 00:45:49.638 --> 00:45:50.906 gorden 773 00:45:51.340 --> 00:45:53.942 Gordon, please say something 774 00:45:54.510 --> 00:45:55.310 gorden 775 00:45:55.411 --> 00:45:57.814 you're welcome - Gordon, answer. Say something! 776 00:45:57.913 --> 00:45:59.648 - Say something - Talk to us, friend 777 00:46:01.550 --> 00:46:03.853 Gordon! Was the belt on? let me see 778 00:46:03.952 --> 00:46:05.554 Let's go move one 779 00:46:34.116 --> 00:46:36.018 Kira, please. We have to talk together 780 00:46:42.124 --> 00:46:45.194 Look, I... I have to go out there 781 00:46:45.294 --> 00:46:46.428 I have to go... No 782 00:46:46.528 --> 00:46:47.629 - Kira, he is already dead - That was our place too... 783 00:46:47.730 --> 00:46:49.565 He did this. No, not dead, we're not sure 784 00:46:50.332 --> 00:46:51.333 I have to go out there 785 00:46:51.451 --> 00:46:53.420 Even if a percentage is alive 786 00:46:53.502 --> 00:46:55.304 Or at least I should understand What happened outside? 787 00:46:55.329 --> 00:46:56.980 - He is dead! - He would have done the same if he was 788 00:46:57.005 --> 00:46:59.141 - You know better what he did! - He's dead, Kira 789 00:46:59.241 --> 00:47:02.452 And if you leave me alone and go, They kill me too 790 00:47:06.973 --> 00:47:07.973 what? 791 00:47:10.006 --> 00:47:12.497 what has happened? Leosha? 792 00:47:13.472 --> 00:47:14.618 Kolya? 793 00:47:17.643 --> 00:47:19.697 You wouldn't be happy to know 794 00:47:20.717 --> 00:47:22.187 I do not understand 795 00:47:23.111 --> 00:47:25.111 I did not know... 796 00:47:25.422 --> 00:47:27.422 Nikolai promised 797 00:47:28.874 --> 00:47:31.090 Before the radios fail... 798 00:47:33.636 --> 00:47:35.772 They give us a series of orders from the ground 799 00:47:36.904 --> 00:47:39.194 There is a war between us and the Americans 800 00:47:41.445 --> 00:47:43.115 telling us... 801 00:47:46.937 --> 00:47:49.679 Tell us about the space station Bring it under our own control 802 00:47:49.810 --> 00:47:51.671 at any cost 803 00:47:52.632 --> 00:47:54.632 I changed the wire 804 00:47:54.954 --> 00:47:55.954 what 805 00:47:55.979 --> 00:47:57.537 No one understands 806 00:47:58.238 --> 00:47:59.238 No... 807 00:47:59.263 --> 00:48:00.280 Nika 808 00:48:00.684 --> 00:48:03.559 I didn't know what Nikolay had planned 809 00:48:03.584 --> 00:48:04.584 tell him 810 00:48:04.844 --> 00:48:06.424 No, Leosha 811 00:48:06.803 --> 00:48:08.319 tell him! 812 00:48:09.184 --> 00:48:10.414 Nikolai! 813 00:48:16.612 --> 00:48:19.356 He was just supposed to cut off their connection 814 00:48:20.580 --> 00:48:22.516 look at me 815 00:48:23.651 --> 00:48:25.349 Who would have thought... 816 00:48:27.944 --> 00:48:29.071 I am sorry 817 00:48:29.777 --> 00:48:31.273 Sorry, what's the point? 818 00:48:31.298 --> 00:48:33.780 Veranika, they wanted Bring this disaster on us 819 00:48:34.658 --> 00:48:37.075 We should also consider this 820 00:48:38.281 --> 00:48:40.281 You are a monster, Nikolay 821 00:48:41.456 --> 00:48:43.456 Yes, I am a monster 822 00:48:43.864 --> 00:48:46.026 I understand why you say this 823 00:48:46.579 --> 00:48:49.788 I'm sorry you don't like it Listen to this, but it is true 824 00:48:50.572 --> 00:48:51.707 Nika 825 00:48:52.551 --> 00:48:54.250 you are my friend 826 00:48:56.210 --> 00:48:57.896 He is not dead yet 827 00:48:59.218 --> 00:49:00.517 He is not dead yet 828 00:49:00.542 --> 00:49:01.542 Lyusha 829 00:49:01.657 --> 00:49:02.657 Lyusha 830 00:49:03.130 --> 00:49:04.574 Leosha, he is not dead 831 00:49:04.736 --> 00:49:06.643 If his clothes are not worn out, then surely... 832 00:49:06.668 --> 00:49:08.914 Emergency resuscitation system It keeps him alive 833 00:49:08.939 --> 00:49:10.551 Leosha, please! 834 00:49:10.576 --> 00:49:11.984 Leosha... 835 00:49:12.009 --> 00:49:14.278 If we don't act immediately... 836 00:49:14.303 --> 00:49:16.545 It will remain suspended in space for the next eight hours 837 00:49:16.675 --> 00:49:17.931 We have to try 838 00:49:17.962 --> 00:49:19.161 Nika... 839 00:49:19.186 --> 00:49:20.773 no no no... 840 00:49:24.060 --> 00:49:26.060 I tell the Americans 841 00:49:27.537 --> 00:49:29.393 If you don't help, they will 842 00:49:30.425 --> 00:49:31.603 He is already dead 843 00:49:31.628 --> 00:49:32.646 No 844 00:49:32.670 --> 00:49:34.951 No one was wearing a seat belt, were they? 845 00:49:34.976 --> 00:49:36.593 He must have done it himself... 846 00:49:36.618 --> 00:49:38.395 We no longer have access to it 847 00:49:39.653 --> 00:49:40.653 Nika... 848 00:49:41.291 --> 00:49:42.367 it's over 849 00:49:42.392 --> 00:49:46.536 Two other Americans They are at the station, bastard 850 00:49:47.293 --> 00:49:49.372 Do you want to kill them too? 851 00:49:53.522 --> 00:49:57.090 No one has the right May the calamity you brought upon Gordon befall him 852 00:50:02.309 --> 00:50:03.609 nobody! 853 00:50:05.080 --> 00:50:06.048 Nika! 854 00:50:27.649 --> 00:50:28.785 what were you saying 855 00:50:28.885 --> 00:50:29.786 did you think about it 856 00:50:29.886 --> 00:50:32.554 Well, we know that they Give this news to Gordon, right? 857 00:50:32.654 --> 00:50:34.489 So, we have to assume that... 858 00:50:34.589 --> 00:50:36.159 They also gave these orders to the Russians! 859 00:50:36.258 --> 00:50:38.627 - And they just attacked us earlier - Attack earlier? 860 00:50:40.262 --> 00:50:41.864 Which grave did you think you are going to? 861 00:50:41.964 --> 00:50:42.699 Gordon is dead! 862 00:50:42.799 --> 00:50:44.266 I don't know if you understand or not 863 00:50:44.366 --> 00:50:46.368 But he has gone to that world! 864 00:50:47.369 --> 00:50:49.839 shame, shame I just... 865 00:50:52.632 --> 00:50:54.217 At least you agree that... 866 00:50:54.242 --> 00:50:55.494 Do we have any casualties? 867 00:50:55.519 --> 00:50:57.789 That means we have to trust each other 868 00:50:57.814 --> 00:51:00.116 I only have you And you only have me 869 00:51:00.215 --> 00:51:01.184 and i don't know you 870 00:51:01.283 --> 00:51:03.152 But I want this Let me have a good time with Kufti 871 00:51:03.251 --> 00:51:04.754 But what if it was just an accident? 872 00:51:04.854 --> 00:51:05.855 never mind! 873 00:51:05.955 --> 00:51:06.823 Can we at least... 874 00:51:06.923 --> 00:51:08.157 - This is also considered... - Let's go, Foster 875 00:51:08.256 --> 00:51:09.458 That's why you are so high You have been trained, haven't you? 876 00:51:09.558 --> 00:51:10.559 - Yes, I was trained - You better security protocols... 877 00:51:10.659 --> 00:51:11.593 - ...you know here - Yes, I know 878 00:51:11.621 --> 00:51:12.803 And I know that you are from God... 879 00:51:12.828 --> 00:51:14.296 Believe me, they are The right intestine is not in their stomach 880 00:51:14.396 --> 00:51:15.664 But I don't think so 881 00:51:18.533 --> 00:51:20.703 I am not saying it was an accident 882 00:51:22.171 --> 00:51:23.638 But you know them better than me 883 00:51:25.240 --> 00:51:26.475 You worked with them 884 00:51:27.510 --> 00:51:29.210 You lived with them 885 00:51:29.644 --> 00:51:31.513 I mean, really from that type of people... 886 00:51:31.538 --> 00:51:32.849 To kill Gordon? 887 00:51:32.874 --> 00:51:33.900 I do not know 888 00:51:33.925 --> 00:51:35.891 But I know this We don't have that much time... 889 00:51:35.916 --> 00:51:37.102 Think about these things 890 00:51:37.127 --> 00:51:39.229 Well, if they really are too having such orders, 891 00:51:39.254 --> 00:51:41.289 If they really killed Gordon... 892 00:51:47.749 --> 00:51:50.353 What do you want us to do? 893 00:51:51.299 --> 00:51:52.735 Well, first of all... 894 00:51:54.315 --> 00:51:56.152 A word of something Don't believe what they say 895 00:51:56.177 --> 00:51:57.311 who 896 00:52:01.711 --> 00:52:02.712 hey 897 00:52:03.545 --> 00:52:05.020 I have to talk to you 898 00:52:05.280 --> 00:52:06.915 You mean with my partner, right? 899 00:52:07.161 --> 00:52:08.463 with Kira 900 00:52:09.660 --> 00:52:10.780 who? 901 00:52:28.603 --> 00:52:30.807 Nika, I'm really sorry about Gordon 902 00:52:30.907 --> 00:52:31.974 - Oh... - If something... 903 00:52:32.074 --> 00:52:33.176 Made by me... 904 00:52:33.276 --> 00:52:35.111 I need your help 905 00:52:35.211 --> 00:52:37.046 And I want it to stay between us 906 00:52:38.281 --> 00:52:39.816 Why? 907 00:52:40.183 --> 00:52:41.650 Because you are new 908 00:52:41.751 --> 00:52:44.419 And I know that you are with someone else right now I can't trust, so... 909 00:52:46.189 --> 00:52:47.355 I only have you 910 00:52:48.623 --> 00:52:50.726 I do not know what to say 911 00:52:50.827 --> 00:52:53.162 Well, maybe in a few hours May our life be safe and comfortable 912 00:52:53.262 --> 00:52:57.033 Or maybe we are falling to the ground 913 00:52:57.133 --> 00:52:59.836 But before those things happen We have a lot of work and... 914 00:52:59.936 --> 00:53:02.004 Now is the time And that is not handing 915 00:53:02.104 --> 00:53:03.105 ok tell me what do you want 916 00:53:03.206 --> 00:53:04.372 I want your key 917 00:53:05.208 --> 00:53:07.009 I will give you my key instead 918 00:53:07.109 --> 00:53:08.911 What is your key for? 919 00:53:09.011 --> 00:53:10.847 What do you want my key for? 920 00:53:10.947 --> 00:53:12.347 I want one of Open American closets 921 00:53:12.447 --> 00:53:13.448 Which one? 922 00:53:13.548 --> 00:53:15.417 - Is it important? it depends 923 00:53:25.161 --> 00:53:26.128 out of my control 924 00:53:27.163 --> 00:53:28.463 I lost it - Did you lose it? 925 00:53:28.563 --> 00:53:30.333 I lost it - How did you lose it? 926 00:53:30.432 --> 00:53:32.400 It's not! I lost it! The key is not in my hand 927 00:53:32.500 --> 00:53:33.836 I wont lie. I lost it 928 00:53:33.936 --> 00:53:35.004 not here 929 00:53:37.539 --> 00:53:40.009 Americans ordered to kill us? 930 00:53:40.910 --> 00:53:42.644 I don't know about these things 931 00:53:45.181 --> 00:53:47.783 You know that you are the only engineer You are not a biological station! 932 00:53:48.751 --> 00:53:49.819 Alexi? 933 00:53:50.953 --> 00:53:52.822 Do you know what he is working on? 934 00:53:55.523 --> 00:53:56.926 Advanced combination... 935 00:53:57.026 --> 00:53:59.594 "Nile Perangi" and "Potassium Iodide" 936 00:53:59.695 --> 00:54:02.564 Treatment for radiation diseases 937 00:54:02.664 --> 00:54:04.000 According to the events that happened on the ground 938 00:54:04.100 --> 00:54:07.245 I think it is the most valuable Be a member inside the station 939 00:54:07.270 --> 00:54:08.603 Many of us are more valuable than five people 940 00:54:09.324 --> 00:54:11.081 Maybe that's why we got stuck in this bubble 941 00:54:11.173 --> 00:54:12.744 There is now a cure 942 00:54:13.508 --> 00:54:16.045 But if there is really a war down there 943 00:54:16.145 --> 00:54:19.815 The treatment of anyone's hands, It decides who lives and who dies 944 00:54:19.916 --> 00:54:22.617 I don't understand what you want from me 945 00:54:24.486 --> 00:54:26.822 - They didn't tell us anything R u sure? 946 00:54:26.923 --> 00:54:28.657 Gordon couldn't communicate, I'm sure 947 00:54:32.295 --> 00:54:33.561 all right 948 00:54:40.468 --> 00:54:41.670 telling us... 949 00:54:46.574 --> 00:54:48.744 Saying ISS Bring it under our own control 950 00:54:52.547 --> 00:54:54.250 in any possible way 951 00:54:57.420 --> 00:54:59.689 Give us the same order 952 00:55:04.927 --> 00:55:05.895 So, Gordon... 953 00:55:08.931 --> 00:55:09.999 they... 954 00:55:10.099 --> 00:55:12.134 Yeah, I didn't think so either Nikolai and Alexey can... 955 00:55:12.234 --> 00:55:13.568 Do such a terrible thing 956 00:55:13.668 --> 00:55:15.537 But now it has been proven wrong for our couple 957 00:55:15.637 --> 00:55:17.707 This means worse things will come from them 958 00:55:21.677 --> 00:55:23.112 Well, if that's the case, then... 959 00:55:24.714 --> 00:55:25.647 I will help you 960 00:55:25.748 --> 00:55:27.582 I prayed that you would say the same thing 961 00:55:28.451 --> 00:55:30.419 I distract them 962 00:55:30.518 --> 00:55:31.887 That's why I wanted your key 963 00:55:32.654 --> 00:55:34.023 Go to your laboratory 964 00:55:34.123 --> 00:55:36.692 Open Alexi's closet with my key 965 00:55:36.792 --> 00:55:38.260 He keeps his notes there 966 00:55:38.361 --> 00:55:39.362 they need you 967 00:55:39.462 --> 00:55:41.130 But the most important are the examples that... 968 00:55:41.230 --> 00:55:43.399 To be saved in "Node Safar". 969 00:55:43.498 --> 00:55:45.701 the ones you want The red label is on 970 00:55:45.801 --> 00:55:47.803 Take them with you to the Soyuz spacecraft 971 00:55:47.903 --> 00:55:49.739 - You have to go to... - Let me see, what? 972 00:55:49.839 --> 00:55:51.073 - Are you going to go... no no no 973 00:55:51.173 --> 00:55:53.342 Take the samples to the ground with Soyuz 974 00:55:53.442 --> 00:55:54.642 No, no... Nika, I can't 975 00:55:54.744 --> 00:55:56.679 Can you, please, please Go, Kira. You have to do it yourself 976 00:55:56.779 --> 00:55:57.880 why should i go 977 00:55:57.980 --> 00:56:00.049 Because you just told me the truth 978 00:56:00.149 --> 00:56:01.751 It means you trust me 979 00:56:03.019 --> 00:56:05.354 So I trust you 980 00:56:05.454 --> 00:56:06.621 Nika 981 00:56:07.723 --> 00:56:09.492 I can't handle it alone 982 00:56:09.591 --> 00:56:11.694 Kira, you are more than that When you think about it, you know 983 00:56:11.794 --> 00:56:14.296 No no. If no one on earth helps me... 984 00:56:14.397 --> 00:56:15.597 It doesn't matter what happens 985 00:56:16.399 --> 00:56:17.433 I will not succeed 986 00:56:17.532 --> 00:56:19.135 Well, this up... 987 00:56:21.270 --> 00:56:22.705 We're still falling, Kira 988 00:56:23.671 --> 00:56:24.672 At least this way... 989 00:56:24.774 --> 00:56:26.008 You have this chance Save a few people 990 00:56:26.108 --> 00:56:27.176 Please, Kira 991 00:56:28.010 --> 00:56:28.944 Please go Kira 992 00:56:29.045 --> 00:56:30.980 This is the only chance for... 993 00:56:31.814 --> 00:56:34.483 Compensation for all these events 994 00:56:34.582 --> 00:56:35.818 So what about you? 995 00:56:36.519 --> 00:56:37.987 We have an idea 996 00:56:38.854 --> 00:56:40.923 Your work is more important now 997 00:56:42.291 --> 00:56:44.693 This will save many lives 998 00:56:44.794 --> 00:56:47.196 Do you know what to do? 999 00:56:47.296 --> 00:56:49.331 Yeah repeat 1000 00:56:49.432 --> 00:56:52.060 Closet, Nad Safar, those with red labels 1001 00:56:54.703 --> 00:56:56.038 Remember to hurry! 1002 00:58:02.891 --> 00:58:04.410 what are you doing? 1003 00:58:08.850 --> 00:58:11.109 you do not understand... 1004 00:58:11.339 --> 00:58:12.941 We are scientists 1005 00:58:12.966 --> 00:58:14.532 We are not dogs! 1006 00:58:18.574 --> 00:58:20.617 But if it's so easy, it makes a difference 1007 00:58:21.367 --> 00:58:23.237 So what is the difference between us and the dog? 1008 00:58:23.321 --> 00:58:24.642 Veronica 1009 00:58:25.989 --> 00:58:28.373 There is pure oxygen in those tanks 1010 00:58:30.831 --> 00:58:33.296 If you enable it, You turn the whole station into ashes 1011 00:58:34.540 --> 00:58:36.175 Leosha, come here 1012 00:58:37.826 --> 00:58:40.044 I know you are in a bad situation right now 1013 00:58:40.349 --> 00:58:43.228 I know how you feel 1014 00:58:43.253 --> 00:58:46.628 But we still can Let's talk about it, shall we? 1015 00:58:49.301 --> 00:58:50.576 Listen to what I say 1016 00:58:50.601 --> 00:58:51.601 Brother... 1017 00:58:52.534 --> 00:58:53.534 Nika 1018 00:58:53.994 --> 00:58:55.171 do not do it 1019 00:58:56.230 --> 00:58:58.058 You don't know what I want 1020 00:58:59.723 --> 00:59:01.377 Gordon knew 1021 00:59:01.852 --> 00:59:03.151 now I see 1022 00:59:04.983 --> 00:59:05.991 Don't come forward! 1023 00:59:07.490 --> 00:59:08.909 You will kill us all 1024 00:59:08.934 --> 00:59:10.110 Don't come forward! 1025 00:59:13.456 --> 00:59:15.625 Bejnab, Foster, Yala 1026 00:59:17.050 --> 00:59:18.347 what are you doing? 1027 00:59:21.162 --> 00:59:22.230 Kristen 1028 00:59:25.104 --> 00:59:26.127 I need your help 1029 00:59:26.152 --> 00:59:27.397 And I don't have time to explain everything 1030 00:59:27.422 --> 00:59:29.858 - Okay, what happened? - There is a cure in "Nad Safar". 1031 00:59:30.292 --> 00:59:32.161 - For radiation diseases - I would love to help you, but... 1032 00:59:32.261 --> 00:59:34.763 I have to find it and as soon as possible I need your help 1033 00:59:34.788 --> 00:59:35.898 you don't understand 1034 00:59:35.998 --> 00:59:38.267 - You just have to... - Kira, "Zero Nad" does not exist at all 1035 00:59:44.573 --> 00:59:46.008 - He lied to me - When? 1036 00:59:46.942 --> 00:59:49.144 Veranika lied. He played me 1037 00:59:49.245 --> 00:59:49.979 We have to go, now! 1038 00:59:50.092 --> 00:59:52.628 We have to find him, now! move one! 1039 00:59:52.716 --> 00:59:53.849 hey 1040 00:59:59.073 --> 01:00:00.271 Listen to what I say 1041 01:00:00.296 --> 01:00:01.807 Why should I listen to you? 1042 01:00:03.761 --> 01:00:07.198 "It's important to have each other's mood" 1043 01:00:14.567 --> 01:00:16.651 Tell me about your sister 1044 01:00:19.421 --> 01:00:20.714 his children 1045 01:00:22.246 --> 01:00:23.595 Maxim and... 1046 01:00:24.979 --> 01:00:26.185 Elena 1047 01:00:29.710 --> 01:00:31.465 do not do it 1048 01:00:32.521 --> 01:00:33.909 Think about them 1049 01:00:34.003 --> 01:00:35.925 I am doing this for them 1050 01:00:36.341 --> 01:00:37.341 Nika... 1051 01:00:37.366 --> 01:00:38.366 go back! 1052 01:00:45.516 --> 01:00:49.336 I can believe that today Our friendship will end 1053 01:00:50.608 --> 01:00:53.561 But I don't believe you Do you want to hurt someone? 1054 01:00:57.158 --> 01:00:58.450 R u sure? 1055 01:00:58.948 --> 01:01:01.181 We can still solve everything with gentleness 1056 01:01:01.380 --> 01:01:03.259 - Lyusha - Nika 1057 01:01:03.284 --> 01:01:05.284 You were always a good friend 1058 01:01:11.057 --> 01:01:13.057 But I was not fooled by your words for a moment 1059 01:01:16.087 --> 01:01:17.722 Nika... 1060 01:01:18.708 --> 01:01:19.708 Nika 1061 01:01:20.627 --> 01:01:22.627 Leosha, I'm sorry... 1062 01:01:27.898 --> 01:01:29.320 He wanted to blow up the station 1063 01:01:29.345 --> 01:01:30.587 - Get away from him - We could die 1064 01:01:30.612 --> 01:01:31.880 - You all saw it! - Get away from him! 1065 01:01:31.980 --> 01:01:33.082 - I saved you! - Take his head! 1066 01:01:33.107 --> 01:01:34.441 Go away! - You saw that yourself! 1067 01:01:34.466 --> 01:01:35.459 - We have to go Go! 1068 01:01:35.484 --> 01:01:36.852 We have to go, Kira. We have to go now 1069 01:01:36.877 --> 01:01:37.835 Nika! 1070 01:01:37.868 --> 01:01:38.977 Yes, yes, Nika... 1071 01:01:39.002 --> 01:01:40.891 Come on, open your eyes! 1072 01:01:41.319 --> 01:01:42.960 Nika, Pasha! stand up! 1073 01:01:42.985 --> 01:01:44.435 Leosha, take it from here 1074 01:01:46.165 --> 01:01:47.752 We have to take it from here 1075 01:01:50.834 --> 01:01:52.201 Nika, Nika! 1076 01:01:57.039 --> 01:01:59.141 we have to stay together Because they need our help 1077 01:02:00.209 --> 01:02:02.111 Kristen, do you hear me? 1078 01:02:02.945 --> 01:02:04.681 - Where are we going? - Leonardo 1079 01:02:04.781 --> 01:02:06.382 Warehouse and garbage room 1080 01:02:06.482 --> 01:02:07.717 The best place to hide 1081 01:02:07.817 --> 01:02:09.084 Until the communication is restored 1082 01:02:09.184 --> 01:02:11.420 - It takes nine hours - No, not Kristen 1083 01:02:24.500 --> 01:02:26.068 Look, I know you're telling the truth 1084 01:02:26.168 --> 01:02:28.070 But we still have time to save him 1085 01:02:28.170 --> 01:02:29.438 OK? We have to try 1086 01:02:29.538 --> 01:02:30.774 No no. Listen to what I say. Listen to what I say 1087 01:02:30.874 --> 01:02:33.075 Veranika does not survive. Will not survive! 1088 01:02:33.175 --> 01:02:34.476 - We are not sure - Why, we are sure 1089 01:02:34.576 --> 01:02:38.981 Because I felt that It went into the back of his skull, didn't he? 1090 01:02:39.081 --> 01:02:42.584 just a... 1091 01:02:49.258 --> 01:02:51.026 Something happened that... 1092 01:02:51.126 --> 01:02:53.262 I guess he's dead... 1093 01:02:55.097 --> 01:02:57.599 Meanwhile, he was acting crazy, wasn't he? 1094 01:02:57.700 --> 01:03:00.002 - You saw it yourself! I... 1095 01:03:00.102 --> 01:03:01.403 He just lied to you 1096 01:03:03.272 --> 01:03:05.909 Why was he chasing your keys? 1097 01:03:06.008 --> 01:03:07.677 If he didn't want to destroy the station? 1098 01:03:07.777 --> 01:03:09.044 He was looking for the key 1099 01:03:09.144 --> 01:03:12.214 He said he was going to distract them 1100 01:03:12.314 --> 01:03:14.183 What will you do? 1101 01:03:16.118 --> 01:03:18.353 See Kira, if you will Just speak your mind... 1102 01:03:20.088 --> 01:03:21.390 Tell me, okay? 1103 01:03:21.490 --> 01:03:24.861 Because I want to go back home and see my daughters 1104 01:03:24.960 --> 01:03:26.128 I want to survive 1105 01:03:27.062 --> 01:03:28.197 So I want you... 1106 01:03:28.297 --> 01:03:30.332 I want you to stay here with me, okay? 1107 01:03:35.370 --> 01:03:36.371 OK 1108 01:03:38.307 --> 01:03:39.308 all right 1109 01:03:53.634 --> 01:03:55.311 I will do it all 1110 01:03:57.169 --> 01:03:58.392 what does it mean? 1111 01:03:59.733 --> 01:04:01.231 You know what it means 1112 01:04:04.913 --> 01:04:06.665 You are not a murderer 1113 01:04:06.744 --> 01:04:08.379 don't be stupid 1114 01:04:10.006 --> 01:04:11.860 I am saving our lives 1115 01:04:12.419 --> 01:04:15.850 They killed our friend 1116 01:04:17.506 --> 01:04:18.506 No... 1117 01:04:20.079 --> 01:04:22.103 We killed our own friend 1118 01:04:26.591 --> 01:04:28.316 You know, Leosha... 1119 01:04:30.519 --> 01:04:32.011 This work has a name! 1120 01:04:33.011 --> 01:04:34.011 what is your name 1121 01:04:35.589 --> 01:04:36.589 Duty 1122 01:04:43.560 --> 01:04:44.560 you... 1123 01:04:48.480 --> 01:04:50.479 You were a good son for your country 1124 01:04:52.616 --> 01:04:54.616 You were a good son for your people 1125 01:04:56.033 --> 01:04:58.033 A good child 1126 01:05:01.511 --> 01:05:03.167 you are a brother 1127 01:05:07.082 --> 01:05:08.753 Don't forget this 1128 01:05:19.709 --> 01:05:20.677 Nikolay 1129 01:05:24.112 --> 01:05:26.515 Nikolai! 1130 01:05:40.763 --> 01:05:41.921 Nika 1131 01:07:23.293 --> 01:07:24.641 gorden 1132 01:07:27.870 --> 01:07:28.871 Gordon? 1133 01:07:32.641 --> 01:07:33.642 gorden 1134 01:07:49.192 --> 01:07:50.525 who! 1135 01:08:03.139 --> 01:08:04.506 gorden 1136 01:08:35.320 --> 01:08:36.320 No 1137 01:08:36.945 --> 01:08:39.774 hurry up 1138 01:08:40.454 --> 01:08:41.631 Gordon Bajne! 1139 01:10:13.468 --> 01:10:14.603 Go 1140 01:10:30.633 --> 01:10:32.086 did you find someone 1141 01:10:33.685 --> 01:10:35.685 what do you think? 1142 01:10:36.256 --> 01:10:37.753 is anybody here? 1143 01:10:39.628 --> 01:10:42.397 Alexey told me that Veranika is alive 1144 01:10:42.497 --> 01:10:43.632 We were able to stop the bleeding and... 1145 01:10:43.733 --> 01:10:48.070 Now he is resting in his sleeping capsule 1146 01:10:50.605 --> 01:10:53.009 Whenever he gets better, We need to get together and... 1147 01:10:53.109 --> 01:10:54.310 About how... 1148 01:10:54.409 --> 01:10:56.779 Let's solve the problems peacefully and talk 1149 01:10:56.879 --> 01:10:58.080 Nikolay 1150 01:11:00.615 --> 01:11:02.617 He was hit badly 1151 01:11:02.718 --> 01:11:05.654 But... there is nothing that cannot be controlled 1152 01:11:06.454 --> 01:11:07.656 So... 1153 01:11:09.557 --> 01:11:10.693 what do you think 1154 01:11:12.862 --> 01:11:13.829 Brother 1155 01:11:21.837 --> 01:11:22.805 stop it 1156 01:11:33.182 --> 01:11:35.084 No no! 1157 01:11:37.320 --> 01:11:38.620 Hey Hey! 1158 01:11:49.398 --> 01:11:50.366 Go! 1159 01:11:50.465 --> 01:11:51.633 No! 1160 01:11:52.201 --> 01:11:53.202 leave me! 1161 01:11:57.440 --> 01:11:58.473 Hey! 1162 01:11:58.573 --> 01:11:59.976 Gordon! 1163 01:12:00.475 --> 01:12:01.677 my God! 1164 01:12:02.477 --> 01:12:03.511 Where is that? 1165 01:12:03.611 --> 01:12:05.081 Where is Varenika? 1166 01:12:09.225 --> 01:12:11.041 Where is Varenika? 1167 01:12:13.034 --> 01:12:14.903 Where is Varenika? 1168 01:12:15.877 --> 01:12:17.877 he is dead 1169 01:12:20.961 --> 01:12:21.961 gorden 1170 01:12:22.889 --> 01:12:24.639 - Just tell me where it is - He... he... 1171 01:12:24.664 --> 01:12:26.335 Open your mouth and tell me where it is! tell me where is it 1172 01:12:26.360 --> 01:12:28.102 where is it? - Gordon! 1173 01:12:28.127 --> 01:12:30.090 Nika! 1174 01:12:30.115 --> 01:12:31.664 Look at me! 1175 01:12:31.689 --> 01:12:33.717 - We... have to do something - Look at me! 1176 01:12:33.742 --> 01:12:36.359 Do not close! no no no! 1177 01:12:36.384 --> 01:12:38.966 Gordon! Gordon! 1178 01:12:44.853 --> 01:12:45.820 stop it! 1179 01:12:56.365 --> 01:12:57.657 No! 1180 01:13:14.683 --> 01:13:15.818 Come - Go ahead, go ahead 1181 01:13:15.918 --> 01:13:17.086 hurry up! come come 1182 01:13:20.555 --> 01:13:21.690 move one 1183 01:14:36.298 --> 01:14:37.508 hurry up! 1184 01:14:37.980 --> 01:14:39.314 Damn! 1185 01:14:56.385 --> 01:14:57.953 No! No! 1186 01:14:59.021 --> 01:15:00.022 Gordon! 1187 01:17:09.984 --> 01:17:14.687 "altitude warning" 1188 01:17:35.183 --> 01:17:36.718 Nad zero 1189 01:17:38.807 --> 01:17:40.053 my God 1190 01:17:44.772 --> 01:17:46.560 He was not lying 1191 01:17:53.763 --> 01:17:55.467 Kristen! 1192 01:17:55.492 --> 01:17:57.918 Kristen, we have nad zero! 1193 01:17:58.051 --> 01:17:59.468 Why didn't you tell me? 1194 01:17:59.568 --> 01:18:02.404 Kristen! Wake Up! 1195 01:18:04.808 --> 01:18:05.974 Great God... 1196 01:18:09.524 --> 01:18:10.999 Space suit 1197 01:18:14.731 --> 01:18:16.618 He wanted to go without us 1198 01:18:23.653 --> 01:18:24.653 No 1199 01:18:31.247 --> 01:18:32.889 my God 1200 01:18:49.985 --> 01:18:51.421 Is everything okay? 1201 01:18:52.007 --> 01:18:53.208 yeah, just... 1202 01:18:54.210 --> 01:18:55.470 I have a headache 1203 01:18:57.794 --> 01:18:58.961 OK 1204 01:19:02.010 --> 01:19:03.631 You know, I was thinking... 1205 01:19:03.959 --> 01:19:05.827 What happened here... 1206 01:19:06.135 --> 01:19:08.203 There is nothing short of a tragedy. Do not misunderstand 1207 01:19:08.838 --> 01:19:10.005 but... 1208 01:19:12.608 --> 01:19:15.978 I was thinking about these events Is there any hope? 1209 01:19:17.079 --> 01:19:18.313 think about it 1210 01:19:20.015 --> 01:19:22.050 When we return home, we will be heroes 1211 01:19:23.118 --> 01:19:25.220 Or do you just want to be a hero? 1212 01:19:31.193 --> 01:19:32.661 So do you think we'll get home safe? 1213 01:19:34.196 --> 01:19:35.197 It depends on this time in... 1214 01:19:35.297 --> 01:19:37.065 Soyuz spacecraft You left a place for us too 1215 01:19:42.237 --> 01:19:43.706 what do you mean? 1216 01:19:45.073 --> 01:19:46.308 what do i mean 1217 01:19:48.177 --> 01:19:50.045 What do I really mean? 1218 01:19:50.145 --> 01:19:51.781 I mean while We fall from the sky... 1219 01:19:51.881 --> 01:19:54.116 You become the hero of the story 1220 01:19:55.083 --> 01:19:56.853 Was this Veranika's idea? 1221 01:19:56.952 --> 01:19:58.654 To leave me here? 1222 01:19:58.755 --> 01:20:01.290 The term "leave no one behind" Does it mean nothing to you, Kira? 1223 01:20:02.524 --> 01:20:03.927 what are you saying... 1224 01:20:04.026 --> 01:20:06.028 It's okay. I was not upset with you 1225 01:20:09.899 --> 01:20:12.167 At least I'm glad you're still here 1226 01:21:03.252 --> 01:21:04.653 Kristen, what are you cooking? 1227 01:21:05.722 --> 01:21:06.723 Sandwich 1228 01:21:08.123 --> 01:21:09.191 I am not very hungry 1229 01:21:09.291 --> 01:21:10.259 But I remembered... 1230 01:21:10.359 --> 01:21:12.661 I haven't eaten anything in 24 hours 1231 01:21:13.763 --> 01:21:14.731 do you want me 1232 01:21:16.365 --> 01:21:19.334 Yes, I... I make it myself 1233 01:22:01.510 --> 01:22:02.578 Is allowed? 1234 01:22:04.047 --> 01:22:05.748 There in the bag... 1235 01:22:05.848 --> 01:22:06.816 There are some plastic knives 1236 01:22:07.951 --> 01:22:09.585 This knife is also good 1237 01:22:21.263 --> 01:22:23.700 Ashamed... 1238 01:22:25.100 --> 01:22:27.135 My mind is very busy 1239 01:22:32.548 --> 01:22:34.282 Hey, Alexi 1240 01:22:34.713 --> 01:22:38.365 Can you spare me a few moments? Leave me alone with Dr. Foster? 1241 01:22:38.802 --> 01:22:41.338 There is an important issue that he wants to share with me 1242 01:22:44.373 --> 01:22:45.516 No offense 1243 01:22:46.863 --> 01:22:48.063 Yes sure 1244 01:23:01.747 --> 01:23:03.025 "The important thing is that... 1245 01:23:03.050 --> 01:23:05.870 let's have each other's air" 1246 01:23:14.301 --> 01:23:16.301 "The important thing is that... 1247 01:23:16.653 --> 01:23:19.524 let's have each other's air" 1248 01:23:19.775 --> 01:23:22.070 Alexey, leave us alone for a moment 1249 01:23:30.814 --> 01:23:32.952 I turned off the ventilation system 1250 01:23:32.977 --> 01:23:35.133 But I can fix it 1251 01:23:37.355 --> 01:23:39.641 I know how to reverse the process 1252 01:23:49.386 --> 01:23:50.772 me too 1253 01:24:11.273 --> 01:24:12.775 Kristen! 1254 01:25:21.129 --> 01:25:22.410 Ashamed 1255 01:26:13.295 --> 01:26:14.949 When I was sleeping... 1256 01:26:17.672 --> 01:26:19.741 Did you leave these for the mice? 1257 01:26:20.255 --> 01:26:22.264 It's good that man... 1258 01:26:22.928 --> 01:26:25.292 He likes something 1259 01:26:36.534 --> 01:26:40.076 sending... " "Signal transmitted" 1260 01:26:50.589 --> 01:26:55.779 "Rising Height" 1261 01:27:03.882 --> 01:27:13.882 Translated by "Amir Farhanak" 1262 01:27:16.098 --> 01:27:26.098 In Telegram: FarahSub@ 1263 01:27:39.319 --> 01:27:43.915 "Emergency Radio System" "Receive the wave" 1264 01:27:44.025 --> 01:27:46.114 "Commander Brett" 1265 01:27:46.139 --> 01:27:47.984 please answer " 1266 01:27:51.554 --> 01:27:56.079 "Emergency Radio System" "Receive the wave" 1267 01:28:02.687 --> 01:28:04.922 Did you finish your mission? » 1268 01:28:11.314 --> 01:28:12.281 MS31 1269 01:28:12.381 --> 01:28:13.615 I'm speaking from the control center, Houston 1270 01:28:13.716 --> 01:28:16.218 In my position from above I will lead your land 1271 01:28:17.820 --> 01:28:19.355 Who is in the Soyuz spacecraft? 1272 01:28:20.500 --> 01:28:21.656 Please answer 1273 01:28:23.759 --> 01:28:24.794 Names as soon as possible... please 1274 01:28:24.894 --> 01:28:27.063 Announce the staff inside the station! 1275 01:28:27.163 --> 01:28:31.067 We are ready to guide you We are Americans inside the station 1276 01:28:31.167 --> 01:28:32.101 Do you hear my voice? 1277 01:28:35.204 --> 01:28:36.205 who 1278 01:28:37.440 --> 01:28:38.841 where are we going 1279 01:28:42.010 --> 01:28:43.144 I do not know 1280 01:28:47.210 --> 01:28:57.210 Provided by Digi Movies website .:: DigiMoviez.Com ::. 1281 01:28:57.844 --> 01:29:07.844 For information about the latest site address Follow DigiMovies on social networks DigiMoviez @ 1282 01:29:09.077 --> 01:29:12.501 "ASSS" "International Space Station" 86078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.