All language subtitles for World.Gone.Wild.1987.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,706 --> 00:00:43,921 This is the year 2,087.75 years ago, the two great armies of the world, engaged in a final war. After 15 years of continuous battle, 2 00:00:43,933 --> 00:00:55,159 which included every nuclear weapon known to man, most of the population of the earth was destroyed. A cruel trick was placed in the 3 00:00:55,179 --> 00:00:59,889 the survivors. Although there are times when clouds fill the 4 00:00:59,901 --> 00:01:05,175 skies, it has not rained for 50 years. Things are really fucked up. 5 00:02:16,681 --> 00:02:24,573 There was an alternative. 500 miles from this city was a little settlement in the middle of 6 00:02:24,585 --> 00:02:32,836 the desert. They called it lost wells. It's no big deal. But that's where I live. It has water. 7 00:02:59,267 --> 00:03:09,544 I can't eat. 8 00:03:09,545 --> 00:03:20,210 You don't want another tariest look from Angie. Get a move on. 9 00:03:23,699 --> 00:03:24,699 Easy. 10 00:03:25,338 --> 00:03:26,838 Don't be late for school, Katie. 11 00:03:29,817 --> 00:03:31,456 Eric Partridge? Here. 12 00:03:32,336 --> 00:03:33,336 Blend off. 13 00:03:33,975 --> 00:03:34,015 No. 14 00:03:34,195 --> 00:03:35,195 Catherine Elliott? Yeah, ma'am. 15 00:03:35,495 --> 00:03:36,035 Lady again. 16 00:03:37,454 --> 00:03:38,454 Just a little bit. 17 00:03:39,479 --> 00:03:42,673 All right, Miss Elliott. You know the punishment for tardiness? Right. 18 00:03:45,542 --> 00:03:47,571 From which book would you like to read? 19 00:03:50,010 --> 00:03:51,110 Oh, where are you, uh? 20 00:03:52,029 --> 00:03:55,468 It's really not a big decision, Kate. We only have four books. 21 00:03:58,747 --> 00:04:01,226 Today's lesson is from Emily Postbook on etiquette. 22 00:04:01,227 --> 00:04:03,466 Oh, Kate! 23 00:04:08,284 --> 00:04:12,043 I don't know! T-dances. 24 00:04:16,001 --> 00:04:19,260 An afternoon T-dance often takes the place of an old-fashioned 25 00:04:19,272 --> 00:04:22,859 debutant ball, which is usually held in the domicile of the parents. 26 00:04:23,139 --> 00:04:23,479 Angie? 27 00:04:24,059 --> 00:04:25,058 What's a domicile? 28 00:04:25,698 --> 00:04:29,597 That's a good question, Eric. I don't know. It's not in our books. 29 00:04:30,576 --> 00:04:33,352 The dans also may be given to introduce a new daughter-in-law, or 30 00:04:33,364 --> 00:04:36,195 someone you feel responsible for, who has moved to your community. 31 00:04:36,494 --> 00:04:36,754 Angie? 32 00:04:37,034 --> 00:04:38,034 What's a community? 33 00:04:40,053 --> 00:04:41,153 It's where we live. 34 00:04:41,473 --> 00:04:42,752 Lost Wells as a community. 35 00:04:43,712 --> 00:04:45,491 Angie, we have visitors! 36 00:04:47,491 --> 00:04:48,490 Visitors? 37 00:04:50,610 --> 00:04:51,609 Katie! 38 00:04:51,649 --> 00:04:52,649 Hey! 39 00:04:52,929 --> 00:04:56,028 We never have visitors, Angie. What are we supposed to do? 40 00:04:57,367 --> 00:04:59,892 Well, the proper form of introduction, if an answering 41 00:04:59,904 --> 00:05:02,346 an introduction would not hurt the new name clearly, 42 00:05:02,726 --> 00:05:04,985 it is perfectly correct to say simply how do you do. 43 00:05:05,085 --> 00:05:08,164 But adding the name of the person you've met is the warmest misplay response. 44 00:05:08,404 --> 00:05:10,403 Good. Let's read from shall we? I'm Eric. 45 00:06:57,337 --> 00:07:02,195 How do you do? It's a pleasure to meet you. 46 00:07:16,061 --> 00:07:18,820 I'm Paul. I'd like to welcome you to Lost Wells. 47 00:07:19,380 --> 00:07:22,878 We have room for your arrest, food if you're hungry, and water for your thirst. 48 00:07:27,187 --> 00:07:28,217 Thank you. 49 00:07:32,195 --> 00:07:36,774 Thank you all. We've travelled far and long across hazardous terrain, 50 00:07:37,614 --> 00:07:40,653 against arduous weather and unfriendly people in our search. 51 00:07:41,172 --> 00:07:42,172 Her search? 52 00:07:42,992 --> 00:07:44,771 Her truth and love. 53 00:07:46,111 --> 00:07:48,950 Oh, my name's Derek Abernathy, by the way. 54 00:07:49,849 --> 00:07:50,909 I come from the north. 55 00:07:51,969 --> 00:07:52,968 And I have a dream. 56 00:07:53,413 --> 00:07:56,827 And it's clear, so clear, it precedes the dawn. 57 00:07:57,907 --> 00:08:00,626 For a place where man's affinity with man survives. 58 00:08:02,025 --> 00:08:04,345 And that survival is pleasure. 59 00:08:06,504 --> 00:08:09,283 I've often wondered where I could make that dream come true. 60 00:08:11,922 --> 00:08:13,182 Now I know. 61 00:08:25,018 --> 00:08:26,037 You may begin. 62 00:09:46,420 --> 00:09:47,560 How many casualties? Four, sir. 63 00:09:48,440 --> 00:09:50,859 It's not very good, is it? 64 00:09:51,599 --> 00:09:52,878 Nature abodes a vacuum. 65 00:09:54,877 --> 00:09:55,877 We're through, then, sir. 66 00:09:58,076 --> 00:09:59,336 Oh, wait. 67 00:10:31,885 --> 00:10:32,885 Yes? Leave. 68 00:10:59,596 --> 00:11:02,095 Why are you still able to? 69 00:11:06,753 --> 00:11:10,672 Okay, okay, okay, okay, okay. 70 00:11:23,847 --> 00:11:24,847 Look at me. 71 00:11:26,147 --> 00:11:28,691 In the near future, you'll come to remember this 72 00:11:28,703 --> 00:11:31,205 day as the most important of your entire lives. 73 00:11:33,264 --> 00:11:35,803 No, no, no, no. 74 00:11:36,183 --> 00:12:05,923 Stand easy. 75 00:12:13,771 --> 00:12:15,370 Lay it down, sir. 76 00:12:16,070 --> 00:12:17,070 Lay it down. 77 00:12:17,989 --> 00:12:18,989 Not good. 78 00:12:19,449 --> 00:12:20,828 Why don't you let the boy go? Next year. 79 00:12:31,375 --> 00:12:33,794 Perhaps you'll be one of the chosen one. 80 00:12:37,143 --> 00:12:38,143 Who are you? Jason. 81 00:12:40,642 --> 00:12:40,782 Ethan? 82 00:12:40,882 --> 00:12:44,200 The, uh, one with all the magical powers, right? 83 00:12:45,360 --> 00:12:47,000 I'm just an ordinary man. 84 00:12:48,039 --> 00:12:50,218 I will admit that strange things have a way of 85 00:12:50,230 --> 00:12:52,518 following their own and happening wherever I go. 86 00:12:53,157 --> 00:12:55,857 I've never been able to quite really explain why that happens. 87 00:13:00,215 --> 00:13:03,074 Perhaps you're just as full of shit as I am. 88 00:13:03,594 --> 00:13:06,013 The really only one way to find that out, either. 89 00:13:12,481 --> 00:13:14,340 You depleted my flock. 90 00:13:14,900 --> 00:13:16,540 Would you do mine? 91 00:13:18,719 --> 00:13:20,998 Our return will replace them. 92 00:13:26,856 --> 00:13:27,976 And for your women. 93 00:13:36,403 --> 00:13:38,123 And... for you. 94 00:13:39,222 --> 00:13:40,801 I'll alert the media. 95 00:13:49,808 --> 00:13:53,827 Oh, my God. 96 00:14:25,886 --> 00:14:27,246 Ethan, what do we do? 97 00:14:27,826 --> 00:14:29,025 They have so wound. 98 00:14:29,485 --> 00:14:31,205 And they shall reap the wild wound. 99 00:14:31,364 --> 00:14:32,364 What? 100 00:14:32,504 --> 00:14:33,604 Josiah, eight, seven. 101 00:14:33,824 --> 00:14:34,823 Old Testament, Leland. 102 00:14:35,103 --> 00:14:35,383 Ethan. 103 00:14:35,863 --> 00:14:36,863 Those boys. 104 00:14:37,242 --> 00:14:38,242 Their eyes. 105 00:14:38,362 --> 00:14:39,362 And their leader, Ethan. 106 00:14:39,482 --> 00:14:40,841 I've never seen anything like him. 107 00:14:41,041 --> 00:14:42,041 I have. 108 00:14:42,581 --> 00:14:42,761 I have. 109 00:14:42,861 --> 00:14:43,860 I know some worse. 110 00:14:44,980 --> 00:14:45,980 I don't wear my matches. 111 00:14:46,959 --> 00:14:47,959 I need a doobie. 112 00:14:48,319 --> 00:14:50,078 Why are we going to the city? 113 00:14:50,958 --> 00:14:54,277 Because that fruitcake Derek and his boys from Glad are coming back. 114 00:14:54,717 --> 00:14:58,895 And I may not have enough lead left in my pencil to dick him and dunk him by myself. 115 00:14:59,855 --> 00:15:01,274 You know that Derek really blew it. 116 00:15:01,914 --> 00:15:03,794 Man should have killed me when he had a chance. 117 00:15:04,333 --> 00:15:05,413 I would have killed me. 118 00:15:06,593 --> 00:15:07,592 Who is he? And those boys. 119 00:15:08,992 --> 00:15:10,411 He's a corkscrew with legs. 120 00:15:10,971 --> 00:15:12,011 Hard and corned, not case. 121 00:15:12,451 --> 00:15:15,250 Man rides all over and drives youngsters into his prayer group. 122 00:15:15,850 --> 00:15:17,049 Do you get a good look at him? 123 00:15:17,829 --> 00:15:20,288 They look like the people used to sell books at the airports. 124 00:15:20,868 --> 00:15:23,187 Will your friend in the city help us? 125 00:15:23,567 --> 00:15:25,026 I didn't say he was a friend. 126 00:15:25,506 --> 00:15:26,506 He's a hero. 127 00:15:26,786 --> 00:15:27,945 He just doesn't know it yet. 128 00:15:28,585 --> 00:15:31,404 There's a lot of folks think old George is a lot like Derek. 129 00:15:31,964 --> 00:15:33,404 But I think he's got better manners. 130 00:15:33,903 --> 00:15:35,503 How do you know all this? 131 00:15:35,883 --> 00:15:37,102 I have friends in high places. 132 00:15:37,702 --> 00:15:39,102 Are they coming back for the water? 133 00:15:39,242 --> 00:15:39,682 No. 134 00:15:39,961 --> 00:15:41,281 Doesn't make any sense. 135 00:15:41,282 --> 00:15:43,420 Like the man used to say. 136 00:15:43,600 --> 00:15:45,280 Nothing makes sense in a world gone wild. 137 00:16:08,072 --> 00:16:09,072 Where is everybody? Wait. 138 00:16:11,611 --> 00:16:12,071 For what? You'll see. 139 00:16:56,526 --> 00:16:57,965 Why is it like this? 140 00:16:58,665 --> 00:17:00,025 It hasn't ran in 50 years. 141 00:17:01,024 --> 00:17:03,004 The rest of the world is run out of water. 142 00:17:04,623 --> 00:17:06,222 Why do we have water at lost wells? 143 00:17:07,202 --> 00:17:08,562 You know something? 144 00:17:08,822 --> 00:17:11,281 I don't really know. 145 00:17:11,461 --> 00:17:12,460 What happened? 146 00:17:13,620 --> 00:17:15,199 Look how we helped them. 147 00:17:15,339 --> 00:17:16,339 Come on. 148 00:17:16,379 --> 00:17:18,178 We can barely help ourselves. 149 00:17:19,878 --> 00:17:21,617 I'm waiting for this. 150 00:17:36,582 --> 00:17:37,822 I'm waiting for this. 151 00:18:25,491 --> 00:18:26,146 I'm waiting for this. 152 00:18:26,147 --> 00:18:27,146 Hey, asshole. 153 00:18:27,905 --> 00:18:28,905 Be careful. 154 00:18:29,145 --> 00:18:30,144 You got it, boys. 155 00:18:37,922 --> 00:18:38,921 Come on. 156 00:18:51,497 --> 00:18:54,616 You got it. 157 00:19:00,084 --> 00:19:01,084 How many? 158 00:19:02,583 --> 00:19:04,283 I don't have any water coupons. 159 00:19:04,583 --> 00:19:05,962 Have you wasted my time? 160 00:19:06,842 --> 00:19:08,761 So my wife is very sick. 161 00:19:09,141 --> 00:19:10,141 She needs the water. 162 00:19:10,921 --> 00:19:11,920 She's going to die. 163 00:19:12,620 --> 00:19:13,620 Oh, my. 164 00:19:14,039 --> 00:19:15,039 I'm going to do a kick. 165 00:19:18,588 --> 00:19:20,647 Maybe it's just something for our boy. 166 00:19:21,567 --> 00:19:22,627 How many see them? Good luck, Dad. 167 00:19:26,920 --> 00:19:29,404 A little water might help them, boys. 168 00:19:29,584 --> 00:19:30,964 Who asked you, asshole? 169 00:19:31,684 --> 00:19:33,063 No coupons, no water. 170 00:19:33,763 --> 00:19:35,082 You got it, boys. 171 00:19:40,271 --> 00:19:41,730 You're going to help this. 172 00:19:42,490 --> 00:19:43,929 We're already there. 173 00:20:01,304 --> 00:20:01,803 Thank you. 174 00:20:02,103 --> 00:20:03,483 Thank you very much. 175 00:20:04,822 --> 00:20:05,822 Thank you. 176 00:20:25,131 --> 00:20:26,945 Excuse me, the water, old man. 177 00:20:29,924 --> 00:20:31,943 Hey, you're supposed to break the back door. 178 00:20:33,463 --> 00:20:34,902 Give it up. 179 00:20:38,741 --> 00:20:39,921 That's it. 180 00:20:48,698 --> 00:20:49,697 Oh, man. 181 00:20:49,777 --> 00:20:51,117 Wasted water. 182 00:20:53,156 --> 00:20:54,156 Jesus. 183 00:20:55,235 --> 00:20:56,595 Shit, by the man of drink. 184 00:21:01,253 --> 00:21:03,573 Hey, I told you to get back to work. 185 00:21:06,892 --> 00:21:07,891 You've got it. 186 00:21:11,130 --> 00:21:12,330 Nathan, let's get out of here. 187 00:21:14,269 --> 00:21:15,009 Boy, George. 188 00:21:15,289 --> 00:21:16,848 How would you really like to see this? Oh, man. 189 00:21:17,828 --> 00:21:18,828 Easy. 190 00:21:52,856 --> 00:21:54,955 Say hello to my ex-partner and crime. 191 00:21:56,995 --> 00:21:58,994 Can we take this stick out of my chest now, Ethan? Nice. 192 00:22:01,753 --> 00:22:03,493 How'd you know it, didn't I? Always do. 193 00:22:08,121 --> 00:22:10,540 Hey, that's a nice piece of wife. 194 00:22:12,100 --> 00:22:13,539 No, I'm from this wife. 195 00:22:15,039 --> 00:22:16,218 I'm so sorry. 196 00:22:16,378 --> 00:22:17,818 We haven't been properly introduced. 197 00:22:18,078 --> 00:22:19,077 My name's Angie Banting. 198 00:22:19,377 --> 00:22:19,897 I teach school. 199 00:22:20,017 --> 00:22:21,017 I'm George Landon. 200 00:22:21,157 --> 00:22:22,156 I can't read. 201 00:22:22,816 --> 00:22:24,056 I'm Agent Lostwell. 202 00:22:24,755 --> 00:22:25,755 I love you, Ethan. 203 00:22:25,795 --> 00:22:26,595 You're raising me. 204 00:22:26,615 --> 00:22:29,134 You trained me, but that was a long time ago. 205 00:22:30,014 --> 00:22:33,472 George, I need you. 206 00:22:33,592 --> 00:22:37,231 Two days ago, Lostwell's was attacked by a group of young men, 207 00:22:37,411 --> 00:22:39,031 led by a man named Derek Abernathy. 208 00:22:39,770 --> 00:22:40,770 Can they come back? Blood is money. 209 00:22:44,359 --> 00:22:45,358 What are you offering? 210 00:22:46,258 --> 00:22:48,917 I am offering you absolute solution. 211 00:22:49,677 --> 00:22:49,897 What? 212 00:22:50,637 --> 00:22:54,435 We have food and shelter and good people who need help. 213 00:22:56,055 --> 00:22:58,494 We're also offering hydrogen dioxide. 214 00:22:58,495 --> 00:22:59,495 What? Water. 215 00:23:03,192 --> 00:23:04,312 How much? 216 00:23:04,872 --> 00:23:06,251 I'm not going to kill you. 217 00:23:07,571 --> 00:23:09,590 You have to come and see. 218 00:23:16,058 --> 00:23:17,618 Hey, get back away from that fire! 219 00:23:24,185 --> 00:23:25,185 So, Ethan, 220 00:23:35,702 --> 00:23:37,221 give me what you could reason. 221 00:23:40,520 --> 00:23:41,520 Not to me. 222 00:23:49,057 --> 00:23:50,057 No, business. 223 00:23:51,556 --> 00:23:53,456 These people watch two men. 224 00:23:53,556 --> 00:23:54,075 Kill each other? 225 00:23:54,076 --> 00:23:54,395 No. 226 00:23:54,455 --> 00:23:55,455 They come here to bed. 227 00:23:55,615 --> 00:23:56,774 The baseline does lose. 228 00:23:56,954 --> 00:23:58,874 They get double water ratios for a week. 229 00:23:58,954 --> 00:24:00,033 Of course, he's never lost. 230 00:24:00,113 --> 00:24:01,553 So, I want him on my teams. 231 00:25:02,282 --> 00:25:04,462 I'm leaving me for the town to take forever. 232 00:25:04,642 --> 00:25:05,881 I'm going to be you. 233 00:25:06,221 --> 00:25:07,101 Are you? 234 00:25:07,241 --> 00:25:08,240 Are you? 235 00:26:27,514 --> 00:26:30,414 Well, when it was going to be the next, if you'd double have to go off the chance. 236 00:26:33,062 --> 00:26:34,182 This should be interesting. 237 00:26:35,241 --> 00:26:36,241 You can be him, George. 238 00:26:36,561 --> 00:26:37,740 Ethan, I know you can. 239 00:26:38,760 --> 00:26:40,359 Nobody's beating this guy in five years. 240 00:26:40,439 --> 00:26:41,775 What makes you think I can get something? 241 00:26:41,799 --> 00:26:42,799 Nobody else has done. 242 00:26:43,079 --> 00:26:46,617 Maybe they've been finding their old installers of the wrong brain. 243 00:26:47,057 --> 00:26:47,497 All right. 244 00:26:47,577 --> 00:26:48,577 Who's next? 245 00:26:49,057 --> 00:26:56,814 Remember two years water ratios for you. 246 00:26:57,094 --> 00:26:58,413 You ever see a curtain with feet? 247 00:27:05,581 --> 00:27:07,020 I'll bet you I found it. 248 00:27:07,840 --> 00:27:08,840 All right. 249 00:27:09,100 --> 00:27:10,219 Who's next? Who's going to be here? Right here. 250 00:27:10,399 --> 00:27:11,199 Right here. 251 00:27:11,879 --> 00:27:12,499 There's four right here. 252 00:27:12,619 --> 00:27:13,618 There's going to be next. 253 00:27:13,798 --> 00:27:55,904 Who's by the next? What? I see it. 254 00:27:56,024 --> 00:27:58,904 None! 255 00:28:10,189 --> 00:28:11,189 In! 256 00:28:11,329 --> 00:28:11,609 Set! 257 00:28:12,329 --> 00:28:13,328 Six! 258 00:28:13,568 --> 00:28:14,448 One! 259 00:28:14,528 --> 00:28:15,408 One! 260 00:28:15,409 --> 00:28:15,847 Three! 261 00:28:16,367 --> 00:28:17,247 Two! 262 00:28:17,248 --> 00:28:17,807 One! Two! Good shot. 263 00:28:32,102 --> 00:28:33,182 It's fucking red! 264 00:28:33,561 --> 00:28:33,661 One! 265 00:28:33,941 --> 00:28:34,941 George! George! Black. 266 00:29:05,451 --> 00:29:06,750 You got blanks in your gun? 267 00:29:06,751 --> 00:30:07,360 guns are dangerous! 268 00:30:46,747 --> 00:30:51,029 You are my family, but I'm not of your world. 269 00:30:51,041 --> 00:30:54,954 I am too beautiful to be set free. 270 00:30:54,955 --> 00:30:57,854 Listen To the voices out of nowhere. 271 00:30:57,866 --> 00:31:01,132 If you show fear, they will attack. If you show love, they will attack. 272 00:31:01,133 --> 00:31:06,730 A shared madness, and they're coming right at you. I know how it looks both ways. 273 00:31:06,731 --> 00:31:12,240 No sense makes sense. And there is a shelter, 274 00:31:12,252 --> 00:31:16,907 and there is tomorrow. For if not tomorrow, 275 00:31:17,106 --> 00:31:25,324 man is but an endangered species. Let his prey. 276 00:31:48,106 --> 00:31:49,446 Oh, I got you. 277 00:31:50,205 --> 00:31:51,205 Didn't I? It's good. 278 00:32:05,210 --> 00:32:06,250 Got a hand at you, George. 279 00:32:07,030 --> 00:32:09,469 He's a three-good man. Thank you. 280 00:32:10,069 --> 00:32:11,088 You are a bitch. 281 00:32:16,207 --> 00:32:17,206 And, gentlemen. 282 00:32:18,501 --> 00:33:15,257 It's off to our week, though. Ten-odd. 283 00:33:16,536 --> 00:33:17,676 Fuck, and George? 284 00:33:19,415 --> 00:33:20,875 You're really gonna be on here, man. 285 00:33:21,635 --> 00:33:23,114 Tell him what the hell are you doing? You're my man. 286 00:33:23,474 --> 00:33:26,713 You know, I'm gonna make you a little crazy. You know what I mean? 287 00:33:26,793 --> 00:33:28,832 I mean, I'm really sorry about jumping the girl. 288 00:33:29,032 --> 00:33:31,127 If I didn't choose your friend, then I'm gonna be in use when I've done that. 289 00:33:31,151 --> 00:33:32,051 You know what I mean? I mean, right? 290 00:33:32,052 --> 00:33:33,052 He's just so cool. 291 00:33:33,311 --> 00:33:33,771 Yeah, right. 292 00:33:34,190 --> 00:33:35,586 Listen, Tim, why don't you come along with this? 293 00:33:35,610 --> 00:33:36,829 We got a little work for you to do. 294 00:33:36,849 --> 00:33:38,189 And a whole lot of water. 295 00:33:38,309 --> 00:33:39,944 You're just gonna have to scrape up that. 296 00:33:39,968 --> 00:33:41,624 It's really important that I get somebody to listen. 297 00:33:41,648 --> 00:33:42,648 You know what I mean? 298 00:33:44,967 --> 00:33:46,666 You guys want to top five suggestions? 299 00:33:46,926 --> 00:33:48,046 We're out of here right now. 300 00:34:02,301 --> 00:34:03,401 Why are we taking here? 301 00:34:03,461 --> 00:34:05,336 He's an old friend of mine. He's good with a gun. 302 00:34:05,360 --> 00:34:05,580 Children. 303 00:34:06,220 --> 00:34:07,219 He's a cannibal. 304 00:34:07,399 --> 00:34:08,399 Nobody's perfect. 305 00:34:08,739 --> 00:34:09,998 What are we taking here? 306 00:34:12,577 --> 00:34:12,997 He's an old friend of mine. He's good with a gun. 307 00:34:12,998 --> 00:34:13,998 He's a cannibal. 308 00:34:20,820 --> 00:34:23,064 Oh, she's just had a touch of reality. 309 00:34:23,864 --> 00:34:25,703 That's why I spend so little time there. 310 00:34:26,603 --> 00:34:28,322 I had to live in the land of the mushroom. 311 00:35:39,918 --> 00:35:41,358 Come on, come on. 312 00:35:41,498 --> 00:35:42,557 Where are you at? 313 00:35:43,497 --> 00:35:44,497 Where are you at? 314 00:35:45,736 --> 00:35:46,736 Jim! 315 00:35:47,656 --> 00:35:48,655 Eric! 316 00:35:55,363 --> 00:35:57,442 These are not the bad man. 317 00:35:58,522 --> 00:36:00,121 These are our bad man. 318 00:36:02,421 --> 00:36:05,500 It's even... Come on, sell out of them. 319 00:36:06,819 --> 00:36:07,819 Hey. 320 00:36:12,227 --> 00:36:14,027 Did you find my mommy? 321 00:36:14,167 --> 00:36:15,326 What's going on here? 322 00:36:15,986 --> 00:36:17,346 She just wants to see her mother. 323 00:36:18,225 --> 00:36:20,065 These aren't the men who took your mom, Katie. 324 00:36:22,464 --> 00:36:23,623 I'm Leland Miller. 325 00:36:23,803 --> 00:36:24,943 Thank you for coming. 326 00:36:24,944 --> 00:36:26,522 I'll be so sure. 327 00:36:26,922 --> 00:36:27,922 What's the story? 328 00:36:28,202 --> 00:36:30,161 The story is this place is indefensible. 329 00:36:30,501 --> 00:36:31,801 What the hell are we doing here? 330 00:36:31,981 --> 00:36:33,376 Hey, put your mind in the next line. 331 00:36:33,400 --> 00:36:34,200 Oh, yeah? Yeah. 332 00:36:34,280 --> 00:36:35,279 All right. 333 00:36:35,399 --> 00:36:36,399 Right. 334 00:36:39,678 --> 00:36:40,678 Yeah! 335 00:36:50,005 --> 00:36:51,004 We're rich! 336 00:36:51,364 --> 00:36:52,604 We're stinging rich! 337 00:36:54,923 --> 00:36:56,302 I like you now, too. 338 00:37:06,719 --> 00:37:08,018 This is bad, man. 339 00:37:08,818 --> 00:37:10,018 I mean, really fucking bad. 340 00:37:11,377 --> 00:37:13,897 There ain't even any rocks big enough to build a wall with. 341 00:37:13,917 --> 00:37:15,156 We never needed one. 342 00:37:15,676 --> 00:37:17,635 We'll just stack these guys on top of each other. 343 00:37:17,755 --> 00:37:18,555 Three or four high. 344 00:37:18,655 --> 00:37:19,891 Bill, I saw those little florages. 345 00:37:19,914 --> 00:37:20,674 We can't really do that. 346 00:37:20,694 --> 00:37:21,694 Quite a hell not. 347 00:37:22,114 --> 00:37:23,053 People, families, living them. 348 00:37:23,054 --> 00:37:24,113 This is their homes. 349 00:37:24,573 --> 00:37:26,552 Leland, I do not want to die here. 350 00:37:26,992 --> 00:37:28,072 Derek will be back. 351 00:37:43,007 --> 00:37:46,106 Now, what we've got going for us is surprise. 352 00:37:47,065 --> 00:37:48,645 So when these bastards come riding in here 353 00:37:48,646 --> 00:37:50,605 and find themselves in the middle of a shitstorm, 354 00:37:50,904 --> 00:37:52,144 we've got them, right? 355 00:37:52,923 --> 00:37:54,723 Now, what we're going to do is dig a trench. 356 00:37:55,503 --> 00:37:56,122 Five feet deep. 357 00:37:56,482 --> 00:37:57,502 About three feet wide. 358 00:37:57,882 --> 00:37:59,001 About 12 feet long. 359 00:37:59,381 --> 00:38:01,101 Now, you're basically digging their graves. 360 00:38:01,501 --> 00:38:03,200 So enjoy it. 361 00:38:13,387 --> 00:38:13,726 Drink. 362 00:38:14,306 --> 00:38:15,806 Dude, I do not dig. 363 00:38:15,926 --> 00:38:16,925 Learn. 364 00:38:29,671 --> 00:38:31,131 Come here, cutie. 365 00:38:32,330 --> 00:38:36,549 You two, good looking, come here. 366 00:38:36,849 --> 00:38:40,208 Nest is a little shit God ever created. 367 00:38:46,385 --> 00:38:46,825 Amen. 368 00:38:47,005 --> 00:38:48,005 Open your eyes. 369 00:38:48,045 --> 00:38:49,141 Otherwise, you're going to get out of court. 370 00:38:49,164 --> 00:38:50,164 You're asking, tell you. 371 00:38:53,983 --> 00:38:54,423 Yeah. 372 00:38:54,963 --> 00:38:55,962 There you go. 373 00:38:56,122 --> 00:38:57,122 Fuck. 374 00:38:58,161 --> 00:38:59,161 I mean, we've got so far. 375 00:38:59,201 --> 00:39:00,001 That makes eight. 376 00:39:00,021 --> 00:39:00,301 Great. 377 00:39:00,361 --> 00:39:01,440 We don't need two more. 378 00:39:01,441 --> 00:39:02,441 Then we're done. 379 00:39:02,840 --> 00:39:03,220 Shit. 380 00:39:03,360 --> 00:39:04,359 No, man. 381 00:39:04,459 --> 00:39:05,859 And we go for scorpions. 382 00:39:06,459 --> 00:39:07,618 Dude, you seem better. 383 00:39:17,105 --> 00:39:20,104 Now, I know you've all sailed hubcaps before. 384 00:39:21,064 --> 00:39:23,344 Probably had a good time playing catch with these things. 385 00:39:24,348 --> 00:39:28,801 But if you just sharpen the edges of these, you can turn them into a deadly weapon. 386 00:39:29,501 --> 00:39:31,140 And then you can do something like this. 387 00:39:45,116 --> 00:39:46,115 You. 388 00:39:47,115 --> 00:39:48,684 Kill the cactus. 389 00:40:04,219 --> 00:40:06,059 I certainly hope they ain't coming tonight. 390 00:40:07,198 --> 00:40:08,958 The hell was I thinking of? I already shit. 391 00:40:09,917 --> 00:40:10,937 No women. 392 00:40:11,917 --> 00:40:12,916 No boobs. 393 00:40:17,315 --> 00:40:18,375 You're from the city. 394 00:40:18,734 --> 00:40:19,114 Yeah. 395 00:40:19,714 --> 00:40:20,714 So what? 396 00:40:21,174 --> 00:40:22,753 Will you hear the gunfire? Right. 397 00:40:25,252 --> 00:40:26,892 You kill a lot of men. 398 00:40:27,471 --> 00:40:28,471 Sort of. 399 00:40:28,891 --> 00:40:30,191 How are the women? They smell bad. 400 00:40:31,750 --> 00:40:33,270 Really? Yeah. 401 00:40:34,909 --> 00:40:36,029 Everyone smells bad. 402 00:40:36,568 --> 00:40:37,568 It's disgusting. 403 00:40:40,067 --> 00:40:42,726 You people ever, when you know, 404 00:40:43,226 --> 00:40:44,366 get drunk around here? Drunk. 405 00:40:44,666 --> 00:40:44,886 Yeah. 406 00:40:45,465 --> 00:40:45,765 Drunk. 407 00:40:47,085 --> 00:40:47,585 Are you walking? 408 00:40:48,105 --> 00:40:49,104 Spitting on yourself. 409 00:40:49,684 --> 00:40:49,744 Drunk. 410 00:40:50,284 --> 00:40:51,283 I don't think so. 411 00:40:51,933 --> 00:40:53,483 You don't think so. 412 00:40:53,484 --> 00:40:54,483 What about a Christmas? 413 00:40:54,882 --> 00:40:56,522 I mean, you do have a toast at Christmas? 414 00:40:57,461 --> 00:40:58,461 What's Christmas? I'm fucked. 415 00:41:05,829 --> 00:41:06,828 Ahh! 416 00:41:10,667 --> 00:41:11,827 Don't you, you old man! 417 00:41:19,104 --> 00:41:20,144 You old girls? Come on. 418 00:41:21,083 --> 00:41:21,743 Get over there, folks. 419 00:41:21,863 --> 00:41:22,863 I can get the bed. 420 00:41:23,263 --> 00:41:24,382 We'll just move over here. 421 00:41:24,482 --> 00:41:25,542 Around you guys anymore. 422 00:41:26,582 --> 00:41:26,802 Hear me? 423 00:41:27,021 --> 00:41:27,461 Don't talk back. 424 00:41:27,641 --> 00:41:28,641 Come on. 425 00:41:33,359 --> 00:41:35,079 Oh, they don't like our guy. 426 00:41:35,978 --> 00:41:37,298 That's all like our kind, neither. 427 00:41:37,299 --> 00:41:39,517 You've got enough to do that killing for him. 428 00:41:39,817 --> 00:41:42,476 The thing they're worried about is that the cure might be worse than the disease. 429 00:41:42,596 --> 00:41:43,596 George. 430 00:41:45,455 --> 00:41:47,135 Ethan would like to speak with you. 431 00:41:52,078 --> 00:41:53,802 This should be real interesting. 432 00:42:14,765 --> 00:42:15,765 Okay. 433 00:42:15,885 --> 00:42:16,885 Not great. 434 00:42:26,332 --> 00:42:28,271 You know, I ain't came back here to Los Wells. 435 00:42:29,450 --> 00:42:30,450 Yeah. 436 00:42:30,590 --> 00:42:31,590 To save it and get rich. 437 00:42:31,890 --> 00:42:32,030 No. 438 00:42:32,649 --> 00:42:33,649 To save yourself. 439 00:42:34,509 --> 00:42:36,848 Your destiny and the destiny of your world 440 00:42:36,849 --> 00:42:39,887 is going to be decided right here in this place. 441 00:42:40,267 --> 00:42:41,826 Ethan, I came back here to kill people. 442 00:42:41,966 --> 00:42:43,206 There's nothing noble about it. 443 00:42:43,466 --> 00:42:44,885 You came here for the water. 444 00:42:45,635 --> 00:42:47,185 The water's going to make you stay. 445 00:42:47,404 --> 00:42:49,024 I mean, all this came us out of you. 446 00:42:49,264 --> 00:42:50,263 Oh, yeah? 447 00:42:51,323 --> 00:42:54,722 The mountains, the lakes, the forests, 448 00:42:55,522 --> 00:42:56,581 they've all taken a hike. 449 00:42:56,981 --> 00:42:59,700 But this place still lives. 450 00:43:00,100 --> 00:43:01,100 Not forever. 451 00:43:01,680 --> 00:43:02,679 Not without sacrifice. 452 00:43:04,474 --> 00:43:06,318 You think I'm dying for this junkyo? 453 00:43:06,378 --> 00:43:07,458 You're really nuts. 454 00:43:09,707 --> 00:43:11,516 Sacrifice does not mean death. 455 00:43:14,635 --> 00:43:17,354 I think you've been eating some bad meat either. 456 00:43:18,454 --> 00:43:19,614 You're not a dream of George. 457 00:43:20,613 --> 00:43:21,973 I know men like you. 458 00:43:22,553 --> 00:43:27,251 You die long before you'll hurt ever stops. 459 00:43:28,511 --> 00:43:29,690 You die in the side. 460 00:43:30,890 --> 00:43:31,889 George landed. 461 00:43:32,969 --> 00:43:35,788 You are the one. 462 00:43:38,887 --> 00:43:39,887 I got work to do. 463 00:43:41,306 --> 00:43:44,785 Men who work cannot dream. 464 00:43:46,495 --> 00:43:49,044 Wisdom comes in dreams. 465 00:43:52,003 --> 00:43:52,623 Dream. 466 00:43:52,822 --> 00:44:09,657 This tastes like shit. 467 00:44:11,116 --> 00:44:12,256 It's supposed to. 468 00:46:11,096 --> 00:46:12,505 It's just some ritz and herbs. 469 00:46:13,965 --> 00:46:14,545 No, it wasn't. 470 00:46:14,765 --> 00:46:16,344 She's a little nightmare. 471 00:46:19,183 --> 00:46:20,183 That's nice. 472 00:46:26,091 --> 00:46:27,221 So how do you know Ethan? You raised me. 473 00:46:30,839 --> 00:46:31,839 You ever spoke of you? That thing is. 474 00:46:36,083 --> 00:46:38,437 I didn't exactly turn out the way he wanted. 475 00:46:39,217 --> 00:46:41,756 We spent a lot of years roaming around the north country. 476 00:46:42,705 --> 00:46:44,395 Fight and steal it. 477 00:46:44,755 --> 00:46:45,754 Surviving. 478 00:46:46,774 --> 00:46:47,974 You think I tired of it? 479 00:46:49,943 --> 00:46:51,272 I got used to it. 480 00:46:51,812 --> 00:46:53,552 But he always had a whole lot of me. 481 00:46:54,471 --> 00:46:55,471 Not. 482 00:46:56,531 --> 00:46:57,530 Here. 483 00:47:08,487 --> 00:47:09,486 Who's this? 484 00:47:09,706 --> 00:47:10,706 He's my husband. 485 00:47:11,646 --> 00:47:12,645 Oh, fine. 486 00:47:12,755 --> 00:47:14,305 You're married too. 487 00:47:15,184 --> 00:47:16,684 He's not really my husband. 488 00:47:17,664 --> 00:47:20,123 I found this picture a long time ago and kept it. 489 00:47:21,022 --> 00:47:22,022 It's very handsome. 490 00:47:23,382 --> 00:47:24,441 He gives me the creeps. 491 00:47:25,661 --> 00:47:29,020 Hey, does it involve your boyfriends to have him staring at them? 492 00:47:29,120 --> 00:47:30,639 You're the first man who's been here. 493 00:47:36,607 --> 00:47:40,066 Then maybe I'll show you why I'm waiting for him. 494 00:47:44,155 --> 00:47:46,324 I'm not a whore, George. 495 00:47:47,554 --> 00:47:48,723 Don't treat me like one. 496 00:47:54,931 --> 00:47:55,931 Hello. 497 00:48:07,417 --> 00:48:10,096 I bet you look a lot prettier wearing something else. 498 00:48:11,955 --> 00:48:12,955 Do you talk? Thank you. 499 00:48:39,406 --> 00:48:40,546 My name's George. 500 00:48:59,129 --> 00:49:02,228 There's gotta be something in the water here. 501 00:49:03,408 --> 00:49:04,408 Scotch and soda. 502 00:49:04,928 --> 00:49:05,927 Five, yeah. 503 00:49:05,967 --> 00:49:06,647 Mother of Jesus. 504 00:49:06,707 --> 00:49:07,707 Why am I here? 505 00:49:07,827 --> 00:49:08,826 What? 506 00:49:09,096 --> 00:49:10,496 I said you're a crazy motherfucker. 507 00:49:11,525 --> 00:49:12,045 Be nice. 508 00:49:12,225 --> 00:49:13,425 I'll throw a rock at the bomb. 509 00:49:14,224 --> 00:49:15,224 What bomb? 510 00:49:16,054 --> 00:49:18,803 The bomb you're resting your goddamn feet on. 511 00:49:21,782 --> 00:49:23,341 Shit, it's mine. 512 00:49:24,341 --> 00:49:25,561 Oh, incoming! 513 00:49:29,759 --> 00:49:31,339 You chicken shit! 514 00:49:31,998 --> 00:49:33,798 The great eggs line. 515 00:49:36,357 --> 00:49:37,357 Oh, I tell you. 516 00:50:10,416 --> 00:50:11,415 You can do that. 517 00:50:13,534 --> 00:50:15,614 Not a sound. 518 00:50:23,771 --> 00:50:25,131 Oh, yeah. 519 00:50:26,330 --> 00:50:27,330 Oh, yeah. 520 00:50:27,790 --> 00:50:29,409 Ah, just a bit. 521 00:50:37,996 --> 00:50:40,595 I said all that stuff. 522 00:50:49,322 --> 00:50:51,902 Give me one good reason not to kill you. 523 00:50:52,841 --> 00:50:56,220 Put it back where it belongs and get outside. 524 00:50:57,000 --> 00:50:59,279 You can take it tomorrow. 525 00:51:12,335 --> 00:51:13,334 Sorry, George. 526 00:51:13,939 --> 00:51:15,973 You want to go first, go ahead. 527 00:51:18,513 --> 00:51:19,512 Come on, go ahead. 528 00:51:26,270 --> 00:51:27,590 Shoot him. 529 00:51:28,849 --> 00:51:29,969 Get going. 530 00:51:30,269 --> 00:51:31,268 Shoot him. 531 00:51:34,207 --> 00:51:35,207 Shoot him, actually. 532 00:51:47,453 --> 00:51:49,212 I'm coming back, George. 533 00:51:50,852 --> 00:51:51,851 I'm coming back. 534 00:52:01,618 --> 00:52:03,088 You couldn't do me one favor? 535 00:52:03,807 --> 00:52:05,307 Shoot the son of a bitch? Let it cry. 536 00:52:59,194 --> 00:53:00,898 You the head zombie here? 537 00:53:02,618 --> 00:53:03,617 What do you want? 538 00:53:04,017 --> 00:53:05,617 Same thing you do, lost wells. 539 00:53:06,976 --> 00:53:07,976 Oh, yeah. 540 00:53:08,736 --> 00:53:09,895 Just came for you. 541 00:53:10,375 --> 00:53:12,474 Well, the guy's a hired and definitive against you. 542 00:53:13,094 --> 00:53:14,094 Yeah. 543 00:53:15,528 --> 00:53:16,893 Yeah, and I don't like the odds. 544 00:53:17,623 --> 00:53:19,052 No way they can beat you. 545 00:53:19,532 --> 00:53:21,331 From what I hear, you know what you're doing. 546 00:53:22,711 --> 00:53:23,711 And? 547 00:53:24,770 --> 00:53:28,089 And I want to take lost wells too, with you. 548 00:53:34,057 --> 00:53:36,196 You seriously fucked up my friend. 549 00:53:36,496 --> 00:53:37,296 What's his friend's shit? 550 00:53:37,376 --> 00:53:38,855 I just want to partner for the water. 551 00:53:39,355 --> 00:53:40,355 Water? 552 00:53:40,875 --> 00:53:43,414 What seems to be an endless supply of it? 553 00:53:45,933 --> 00:53:47,732 Thank you very much for the information. 554 00:53:47,982 --> 00:53:50,372 But I don't need a partner, you see? 555 00:53:52,361 --> 00:53:55,890 I mean, I can't really take a chance on some disloyal fuck. 556 00:53:55,990 --> 00:53:59,449 First me, like yourself, ruining the good thing now, can I? 557 00:54:02,338 --> 00:54:03,647 I've no need for this, man. 558 00:54:04,287 --> 00:54:06,206 Listen, you son of a bitch. 559 00:54:10,405 --> 00:54:12,364 Come back for you. 560 00:54:13,094 --> 00:54:14,264 Not in this life, you one. 561 00:54:20,412 --> 00:54:21,761 Let's just write. 562 00:54:23,460 --> 00:54:25,960 Very father of ours. 563 00:54:26,919 --> 00:54:28,119 Open, please, easy. 564 00:54:28,779 --> 00:54:31,118 Win for the die for thee. 565 00:54:31,458 --> 00:54:33,657 Derek father of ours. 566 00:54:34,057 --> 00:54:35,996 Derek father of ours. 567 00:54:36,496 --> 00:54:38,196 Open, please, easy. 568 00:54:38,755 --> 00:54:39,755 Win for thee. 569 00:54:40,095 --> 00:54:41,095 Die for thee. 570 00:54:41,874 --> 00:54:42,874 Derek father of ours. 571 00:54:43,854 --> 00:54:46,293 Derek father of ours. 572 00:54:46,393 --> 00:54:48,092 Open, please, easy. 573 00:54:48,552 --> 00:54:49,812 Win for thee. 574 00:54:49,813 --> 00:54:50,812 Die for thee. 575 00:54:51,131 --> 00:54:52,851 Derek father of ours. 576 00:54:54,330 --> 00:54:56,849 Derek father of ours. 577 00:54:56,850 --> 00:55:00,848 Win for thee. 578 00:55:19,422 --> 00:55:27,889 Win for thee. 579 00:55:28,049 --> 00:55:29,608 Jesus, he's got us a serious. 580 00:55:40,215 --> 00:55:42,054 Kill me, kill me! 581 00:56:07,715 --> 00:56:08,715 Kill me, kill me! 582 00:56:08,815 --> 00:56:13,973 Kill me, kill me! 583 00:56:13,993 --> 00:56:14,913 Kill me, kill me, kill me. 584 00:56:14,914 --> 00:56:21,151 Kill me, kill me, kill me. 585 00:56:21,211 --> 00:56:24,690 Kill me, kill me, kill me. 586 00:56:25,809 --> 00:56:27,689 They'll be a longer for you now, Ethan. 587 00:56:28,169 --> 00:56:29,848 You better whip up some magic fast. 588 00:56:31,787 --> 00:56:33,867 They're gonna be my magic charge. 589 00:56:58,788 --> 00:56:59,728 It's a good job. 590 00:56:59,729 --> 00:57:00,868 Is that beautiful or what? Good job. 591 00:57:06,006 --> 00:57:06,726 Would you find him? Yeah. 592 00:57:08,425 --> 00:57:09,585 Derek found him first. 593 00:57:12,184 --> 00:57:14,603 You should have shot him. 594 00:57:24,460 --> 00:57:25,899 Next line. 595 00:57:26,599 --> 00:57:27,619 The hell is that stink? 596 00:57:29,258 --> 00:57:30,258 Ah! 597 00:57:30,658 --> 00:57:31,657 Charge! 598 00:57:37,195 --> 00:57:38,855 What the fuck is this? 599 00:57:39,055 --> 00:57:42,114 Captain, it's just a thing. 600 00:57:48,771 --> 00:57:49,991 You drink this shit? 601 00:57:51,071 --> 00:57:52,650 I only mixed a right though. 602 00:57:53,610 --> 00:57:54,470 What's it made of? 603 00:57:54,550 --> 00:57:55,789 Oh, plants, garbage. 604 00:57:57,409 --> 00:57:57,628 Yeah. 605 00:57:58,148 --> 00:58:00,667 They throttle vegetables and moldy bread back of the hearse. 606 00:58:00,927 --> 00:58:05,226 Then I throw in a couple of these for body. 607 00:58:06,366 --> 00:58:07,365 Mommy! 608 00:58:09,944 --> 00:58:11,604 Is that bad, huh? Right. 609 00:58:12,683 --> 00:58:13,683 Yeah. 610 00:58:13,883 --> 00:58:16,402 Just don't piss near it fine. 611 00:58:20,471 --> 00:58:22,710 You see that big rock over there, George? Uh-huh. 612 00:58:23,670 --> 00:58:25,789 Think of that rock as the icing on the cake. 613 00:58:26,049 --> 00:58:26,489 Oh, yeah. 614 00:58:26,549 --> 00:58:26,949 Why is that? 615 00:58:27,249 --> 00:58:31,687 Why is it that rock sitting on 15 sticks of primo dynamite? 616 00:58:31,867 --> 00:58:32,947 Couldn't see a yours truly. 617 00:58:33,426 --> 00:58:34,426 Make a wish. 618 00:58:35,146 --> 00:58:38,825 Two, three, four, two, three, four company. 619 00:58:40,324 --> 00:58:41,324 This mess. 620 00:58:52,330 --> 00:58:53,630 Hey, coming up. 621 00:58:54,289 --> 00:58:55,329 Stop that shit and behave. 622 00:58:55,929 --> 00:58:56,269 Don't work. 623 00:58:56,449 --> 00:58:56,809 Coming up. 624 00:58:56,949 --> 00:58:58,228 I'm not going to speak together. 625 00:58:59,488 --> 00:59:00,627 Don't you pick on him. 626 00:59:38,135 --> 00:59:38,695 That's a good one. 627 00:59:38,696 --> 00:59:42,493 I will call him Rise and The Son, it's been the really not medieval boy. 628 00:59:44,453 --> 00:59:48,471 We'll go and tell you, for the sake of that, not knew what you have done. 629 00:59:48,531 --> 00:59:49,771 but not shown that, of homes. 630 00:59:49,991 --> 00:59:54,269 You will least call Rise and Son. 631 01:00:11,319 --> 01:00:19,757 As you can see in knob and tube wiring, it is of the utmost necessity to establish a proper system of grounding, 632 01:00:19,769 --> 01:00:27,918 as a preventive measure, much like oxygen that is a commercial airliner. During normal operation, the ground 633 01:00:27,919 --> 01:00:36,555 ing system does nothing. In the event of malfunction, however, the grounding is 634 01:00:36,567 --> 01:00:45,872 there for your protection. All right, children. I think the short recess is in order. 635 01:00:57,828 --> 01:01:06,773 I understand he was a great president. You look different. 636 01:01:06,785 --> 01:01:15,742 You like it. I don't appreciate you interrupting my class. 637 01:01:19,201 --> 01:01:41,184 Angie, I am trying. To be something you're not. You're just like the man you're 638 01:01:41,196 --> 01:02:02,356 waiting for. These are for you. No watch. Rock and roll. Showtime. Oh, shit. 639 01:02:35,995 --> 01:02:50,735 About 30 of them. Oh, fuck. I don't know about three miles. They're just plucking along. Maybe 25 miles per. We got about eight minutes. 640 01:02:50,747 --> 01:03:05,825 Let's move. I know I missed the bus. I'll leave here. Excellent. They're coming. I need you now. I got a puke. That'll be fine. I'll do it. 641 01:03:42,393 --> 01:04:04,962 10 more. You scared? Hey, man. Feel it for the loser. 642 01:04:04,974 --> 01:04:28,537 Well, Ethan, I like old times. But, yeah. 643 01:04:33,655 --> 01:05:44,405 It's still good. Does Pinocchio have a wooden dick? Continue 644 01:05:44,417 --> 01:06:55,178 on. Oh, you're back. I want to exchange this. She knifed me. 645 01:06:58,952 --> 01:07:05,911 So, you took both of hers? I know who are you. The enemy. I wish you were wolves 646 01:07:05,923 --> 01:07:12,372 then, aren't they? Didn't keep me out, did they? They weren't supposed to. 647 01:07:18,480 --> 01:09:06,204 They didn't mean hearing him. 648 01:09:16,520 --> 01:09:20,319 Come on, don't they, Shane? Not this time, pal. 649 01:09:44,031 --> 01:09:56,437 Oh, static. Magic worked much better when there'll be bullets in the gun. 650 01:09:56,687 --> 01:10:03,275 That's all. Come on, you little hubcap kids. Walk this way. 651 01:10:05,094 --> 01:10:12,811 Yeah! One more time we're feeling it. 652 01:10:12,812 --> 01:10:14,031 Yeah! Yeah! 653 01:10:31,305 --> 01:10:34,744 But, just theirs. Not ours. 654 01:10:36,603 --> 01:10:37,923 He's abandoned this is over here. 655 01:11:19,444 --> 01:11:25,757 At the actual time of death, when the bereaved feel baffled and alone, 656 01:11:25,907 --> 01:11:29,264 had a kit performed the most valuable service 657 01:11:29,276 --> 01:11:32,195 by smoothing necessary personal context 658 01:11:32,295 --> 01:11:37,953 and making sure that the last right to be performed with beauty and gravity. 659 01:11:40,512 --> 01:11:45,570 In regards to morning clothes, the sooner we can overcome our grief, 660 01:11:47,130 --> 01:11:49,769 and turn our thoughts to the future, the better. 661 01:11:51,528 --> 01:11:59,306 Young girls are usually buried in white, and children in the Sunday school clubs. 662 01:12:04,664 --> 01:12:06,323 It's very, very good. 663 01:12:14,500 --> 01:12:17,479 But I hate trying to get some sleep, okay? 664 01:12:30,715 --> 01:12:31,815 Is she gonna be all right? 665 01:12:34,714 --> 01:12:36,613 Maybe it was time. 666 01:12:39,482 --> 01:12:40,482 No! 667 01:12:41,661 --> 01:12:42,661 Oh! 668 01:12:49,659 --> 01:12:51,958 Well, I guess that's it. 669 01:12:52,298 --> 01:12:53,297 All right, Nitro. 670 01:12:53,557 --> 01:12:55,197 You wanna drive back or should I? 671 01:12:55,257 --> 01:12:55,817 Drive where? 672 01:12:55,877 --> 01:12:58,252 What do you mean where? They hell out of here, that's where. 673 01:12:58,276 --> 01:13:01,195 There's no point to this shit without the water, you old. 674 01:13:01,935 --> 01:13:03,974 I wonder if my old gang will take me back. 675 01:13:06,673 --> 01:13:07,673 Don't start, kid. 676 01:13:07,674 --> 01:13:12,531 Come on next night, we'll lose no light, let's rock it. 677 01:13:12,791 --> 01:13:14,830 Don't go Nitro, please. 678 01:13:15,050 --> 01:13:18,049 Hey, don't look me with all those sad eyes, you making me feel, man. 679 01:13:19,629 --> 01:13:20,628 Come on, George. 680 01:13:23,827 --> 01:13:24,967 Are you going? 681 01:13:34,464 --> 01:13:36,443 George, come on, George. 682 01:13:38,042 --> 01:13:39,042 I'm staying. 683 01:13:39,322 --> 01:13:41,177 God damn it, George, I've seen this a million times, 684 01:13:41,201 --> 01:13:43,722 and she's so pissed, don't piece of meat on her for God's sake. 685 01:13:44,520 --> 01:13:48,539 I shouldn't have given you my hooch, it may just stoop it. 686 01:13:49,708 --> 01:13:51,838 Where are we gonna get water now? 687 01:13:56,936 --> 01:14:00,216 Well, if I'm gonna stay, yeah, I gotta get some garbage and make a new fetch. 688 01:14:00,815 --> 01:14:03,154 Hey, come on, kid, teach about Christmas. 689 01:14:05,053 --> 01:14:06,333 Forget it, I'm staying. 690 01:14:08,172 --> 01:14:09,172 Oh, good. 691 01:14:09,632 --> 01:14:10,631 You're staying. 692 01:14:11,251 --> 01:14:12,691 I guess I'll turn the water back on. 693 01:14:22,487 --> 01:14:26,386 Shit, Ethan, what the hell is this all about? 694 01:14:51,468 --> 01:14:56,806 Listen, Angie, I think that'll give me the keys to the cave tonight. 695 01:14:57,686 --> 01:14:59,805 You up for it? 696 01:15:24,996 --> 01:15:25,996 What are you doing? 697 01:15:27,336 --> 01:15:29,235 The old days he used to call his dancing. 698 01:15:31,594 --> 01:15:32,594 What do I do? 699 01:15:33,234 --> 01:15:34,713 Let's move to the music. 700 01:15:42,001 --> 01:15:44,640 You know, why aren't you this missing scary now? 701 01:15:45,390 --> 01:15:47,439 But I think we may survive all this. 702 01:16:16,959 --> 01:16:21,258 But I can't see any of us. 703 01:16:49,328 --> 01:16:53,487 Jesus Christ, some days are just like this. 704 01:18:07,402 --> 01:18:09,341 Where is he? Oh, my damn. 705 01:18:23,486 --> 01:18:24,486 This is fucking great. 706 01:18:24,626 --> 01:18:25,246 No sleep. 707 01:18:25,566 --> 01:18:26,565 I got a piss. 708 01:18:28,785 --> 01:18:29,864 What the fuck is that? 709 01:18:30,204 --> 01:18:31,724 None of your fucking business. 710 01:18:43,410 --> 01:18:44,629 Where's George Land? 711 01:18:49,488 --> 01:18:50,487 No. 712 01:18:50,867 --> 01:18:51,867 Read my lips. 713 01:18:53,047 --> 01:18:54,046 Where is he? 714 01:18:54,366 --> 01:18:55,366 Motherfucker? 715 01:18:56,525 --> 01:18:58,305 Mother's go to your children. 716 01:18:59,045 --> 01:19:00,844 Not to do what I have done. 717 01:19:01,664 --> 01:19:02,723 Silent sin and misery. 718 01:19:03,383 --> 01:19:05,582 And the house and friends and son. 719 01:19:05,762 --> 01:19:06,762 What? 720 01:19:21,927 --> 01:19:23,666 You two assholes ain't going to drink a lot. 721 01:19:23,667 --> 01:19:24,667 Oh, nice. 722 01:20:05,922 --> 01:20:06,922 Ethan. 723 01:20:07,901 --> 01:20:09,521 Yes, I owe you another one. 724 01:20:09,861 --> 01:20:11,960 You only owe yourself my son. 725 01:20:13,739 --> 01:20:14,739 Hey, where are you going? I'm to the sky. 726 01:20:15,519 --> 01:20:16,518 To the clouds. 727 01:20:19,238 --> 01:20:21,617 And who knows if everything works out. 728 01:20:23,036 --> 01:20:24,216 Maybe the big one. 729 01:20:24,736 --> 01:20:25,735 Never. 730 01:20:26,195 --> 01:20:28,954 Maybe you could stick around down here and help me out, huh? 731 01:20:29,194 --> 01:20:30,534 You don't need my health, George. 732 01:20:30,535 --> 01:20:32,113 You've already won. 733 01:20:32,593 --> 01:20:34,173 Besides, I'm out of here. 734 01:20:34,472 --> 01:20:35,472 Wait. 735 01:20:49,677 --> 01:20:51,657 As Bogart said to Bergman, 736 01:20:53,216 --> 01:20:54,656 we'll always have Paris. 737 01:21:01,193 --> 01:21:03,693 You're ready to fucking mine, man. 738 01:21:04,252 --> 01:21:05,772 You'll ever make heaven. 739 01:21:12,670 --> 01:21:13,669 Wait, we need some. 740 01:21:14,149 --> 01:21:16,028 Why don't you ask me motherfucker? No, I don't. 741 01:21:16,029 --> 01:21:25,995 Drop it. 742 01:22:21,536 --> 01:22:22,536 Good one, George. 743 01:22:23,396 --> 01:22:24,435 But don't get it, asshole! 744 01:22:42,669 --> 01:22:46,928 Before I stick this thing up your ass, you've got to tell me how to meet this shit. 745 01:22:53,966 --> 01:22:57,804 You better tell me that you're going to hell. 746 01:22:58,464 --> 01:23:00,223 I got an idea. 747 01:23:00,743 --> 01:23:03,862 That's all going to hell together. 748 01:23:31,713 --> 01:23:33,272 Oh, shit! George. 749 01:25:25,934 --> 01:25:27,394 What is this? 750 01:25:27,974 --> 01:25:29,793 I think it's rain. 751 01:25:40,540 --> 01:25:43,299 That's the goddamn thing I ever saw in my life. 752 01:25:43,519 --> 01:25:44,678 That is really me. 753 01:25:45,138 --> 01:25:46,138 What happened? 754 01:25:47,177 --> 01:25:48,177 What happened? 755 01:25:48,457 --> 01:25:49,796 All I got there, brain! 756 01:25:51,096 --> 01:25:52,096 Whoa! 757 01:25:58,753 --> 01:26:44,278 I can't hear the choir. 758 01:26:44,778 --> 01:26:47,877 They sing all the times on my mind. 759 01:26:47,977 --> 01:26:59,723 Now there's only you are not in test seats. 760 01:27:00,743 --> 01:27:03,062 I can't feel the heat. 761 01:27:03,882 --> 01:27:04,101 Where am I? 762 01:27:04,102 --> 01:27:19,346 How are we living here? 763 01:28:21,206 --> 01:28:23,685 Can't let me live here. 764 01:28:54,614 --> 01:28:55,894 Let us pray. 52253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.