Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,760 --> 00:00:07,999
JOHN FRANCIS: Well, this is clearly
a sophisticated terrorist attack.
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,679
Stop!
3
00:00:09,680 --> 00:00:11,679
WEBSTER: It'll take more than a bomb
to stop me.
4
00:00:11,680 --> 00:00:13,119
Hello, darling.
GUNSHOT
5
00:00:13,120 --> 00:00:16,359
READING: 'Hoist by his own petard.'
6
00:00:16,360 --> 00:00:18,999
We've lost our two key leads
that could've led us to the group.
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,479
What about Alex?
8
00:00:20,480 --> 00:00:22,559
HOPE: The cause is more important
than any of us.
9
00:00:22,560 --> 00:00:25,400
We have to lose anyone who
represents a threat to our mission.
10
00:00:26,960 --> 00:00:28,799
It's all protecting your own neck,
isn't it?
11
00:00:28,800 --> 00:00:30,279
You don't give a shit about Alex.
12
00:00:30,280 --> 00:00:31,919
You don't give a shit
about the victims.
13
00:00:31,920 --> 00:00:33,559
You don't care about your team.
I'm done.
14
00:00:33,560 --> 00:00:36,719
ALEX: I've been given a bomb
with instructions
15
00:00:36,720 --> 00:00:39,559
to hand deliver the device
to the London Stock Exchange.
16
00:00:39,560 --> 00:00:41,159
She won't stop
17
00:00:41,160 --> 00:00:45,039
until she brings the entire criminal
justice system crashing down.
18
00:00:45,040 --> 00:00:47,160
If it's my time, it's my time.
19
00:00:48,360 --> 00:00:51,640
EXPLOSION
20
00:00:56,400 --> 00:00:59,880
TASER RATTLES
21
00:01:35,520 --> 00:01:37,440
Do you know who I am?
22
00:01:39,040 --> 00:01:40,720
Of course I know who you are.
23
00:01:43,160 --> 00:01:45,000
Come on, then.
24
00:01:47,840 --> 00:01:49,600
Lana Washington.
25
00:01:51,080 --> 00:01:53,120
You're good at your job,
aren't you?
26
00:01:55,920 --> 00:01:58,159
At least Alex brought you to us
in the end.
27
00:01:58,160 --> 00:02:00,600
Where is he?
Waiting for you.
28
00:02:03,200 --> 00:02:04,760
ALEX: Lana!
29
00:02:07,480 --> 00:02:09,359
What are you doing?
30
00:02:09,360 --> 00:02:12,399
Er, our friend Alex
was playing both sides.
31
00:02:12,400 --> 00:02:13,639
It's not true.
32
00:02:13,640 --> 00:02:15,519
Leading us to you, you to us,
33
00:02:15,520 --> 00:02:18,679
hoping we'd cancel each other out
and he'd get away with it.
34
00:02:18,680 --> 00:02:20,519
No.
Trying to ride his luck.
35
00:02:20,520 --> 00:02:22,559
I swear to you, it's not true.
36
00:02:22,560 --> 00:02:25,920
So we may as well see
how lucky he really is.
37
00:02:27,880 --> 00:02:29,040
Don't do this.
38
00:02:30,120 --> 00:02:33,400
Oh, I'm not doing anything.
It's up to you, Lana.
39
00:02:35,440 --> 00:02:39,079
One of these triggers is wired to
the detonator
40
00:02:39,080 --> 00:02:40,840
inside Alex's helmet...
41
00:02:42,960 --> 00:02:45,079
..but the other one isn't.
42
00:02:45,080 --> 00:02:47,040
You're a fucking psycho.
43
00:02:48,320 --> 00:02:50,760
I'm not the one
who walks towards bombs.
44
00:02:52,480 --> 00:02:54,599
Choose.
No.
45
00:02:54,600 --> 00:02:56,560
Choose and you live...
46
00:02:57,640 --> 00:02:59,879
..maybe he does too.
47
00:02:59,880 --> 00:03:00,960
Don't.
48
00:03:03,640 --> 00:03:06,599
I'm not doing it.
Even though he betrayed you?
49
00:03:06,600 --> 00:03:07,959
ALEX SOBS
50
00:03:07,960 --> 00:03:11,759
I swear to you, Lana, I never did.
I never.
51
00:03:11,760 --> 00:03:14,319
He'd swear on his dead family
if it saved his own skin.
52
00:03:14,320 --> 00:03:18,359
I know what you did. I saw it.
What?
53
00:03:18,360 --> 00:03:21,559
You pushed Thom Youngblood
down a shaft to his death...
54
00:03:21,560 --> 00:03:23,840
when he was helping people.
55
00:03:25,720 --> 00:03:26,840
Huh.
56
00:03:33,680 --> 00:03:35,039
Go on, then.
57
00:03:35,040 --> 00:03:36,760
No!
BANG
58
00:03:54,160 --> 00:03:57,760
You could've saved him.
You just had to choose.
59
00:05:21,440 --> 00:05:23,240
She wants a word.
60
00:05:25,280 --> 00:05:27,680
How much do you know
about May, 1968?
61
00:05:28,720 --> 00:05:30,279
A group of French students,
62
00:05:30,280 --> 00:05:33,399
unhappy about single-sex dorms
and the Vietnam War,
63
00:05:33,400 --> 00:05:35,159
they started a wave of protests
64
00:05:35,160 --> 00:05:37,719
that nearly brought down
an entire country.
65
00:05:37,720 --> 00:05:39,080
What, so...
66
00:05:40,200 --> 00:05:43,080
..so you and him
wanna share a dormitory?
67
00:05:44,360 --> 00:05:45,760
They struck at the right time.
68
00:05:46,800 --> 00:05:50,039
Capitalism was failing.
There was ridiculous inequality.
69
00:05:50,040 --> 00:05:52,599
The workers weren't being
paid enough.
70
00:05:52,600 --> 00:05:54,999
Does any of this sound familiar?
71
00:05:55,000 --> 00:05:58,199
Add to that a lying political class,
72
00:05:58,200 --> 00:06:02,239
and I think you've got everything
you need to start an uprising.
73
00:06:02,240 --> 00:06:04,919
You can't be serious.
The people are angry.
74
00:06:04,920 --> 00:06:07,959
They just want a push
in the right direction.
75
00:06:07,960 --> 00:06:10,880
Once we overthrow the government,
it's a clean slate.
76
00:06:12,080 --> 00:06:13,840
Right. Well, good luck with that.
77
00:06:16,280 --> 00:06:19,680
Sous les paves, la plage, Lana.
78
00:06:21,160 --> 00:06:25,080
Under the streets,
there is the freedom of the beach...
79
00:06:26,920 --> 00:06:28,720
..and you're going to help us.
80
00:06:29,800 --> 00:06:32,320
You're going to deliver
the decisive blow.
81
00:06:37,920 --> 00:06:41,199
DI BATRA: Sir, I've just been
notified by Protection Command
82
00:06:41,200 --> 00:06:43,879
that the Home Secretary's coming in
for a meeting this afternoon.
83
00:06:43,880 --> 00:06:45,199
That's correct.
84
00:06:45,200 --> 00:06:46,959
She's asked to attend
my 2:00 PM briefing
85
00:06:46,960 --> 00:06:48,599
with the heads of section.
86
00:06:48,600 --> 00:06:51,359
Could that not have been done
remotely, sir?
87
00:06:51,360 --> 00:06:54,279
What's your concern?
You don't refuse the Home Secretary.
88
00:06:54,280 --> 00:06:57,119
Well, I mean,
the raised threat level, sir,
89
00:06:57,120 --> 00:06:59,440
and the fact that officers
are already being targeted.
90
00:07:00,600 --> 00:07:02,920
I think she'll be safe here,
DI Batra.
91
00:07:05,720 --> 00:07:07,640
We've been watching him for a while.
92
00:07:08,880 --> 00:07:11,720
He's the kind of man whose pride
will eventually give you an opening.
93
00:07:12,760 --> 00:07:15,199
I can't argue with that.
94
00:07:15,200 --> 00:07:18,519
The Home Secretary's visit to CTHQ
this afternoon
95
00:07:18,520 --> 00:07:20,359
allows us the perfect opportunity.
96
00:07:20,360 --> 00:07:22,039
In one move,
97
00:07:22,040 --> 00:07:25,159
we can decapitate so-called
law and order in this country.
98
00:07:25,160 --> 00:07:27,239
People have a right to know
they don't need to live
99
00:07:27,240 --> 00:07:28,919
with the repression they're used to.
100
00:07:28,920 --> 00:07:31,440
Instead they live in fear,
don't they?
101
00:07:32,760 --> 00:07:35,679
I think you're too indoctrinated
by the system to comprehend.
102
00:07:35,680 --> 00:07:38,120
I think you use too many big words.
103
00:07:40,760 --> 00:07:43,119
There's no way you're gonna get
into CTHQ...
104
00:07:43,120 --> 00:07:45,759
and definitely not gonna get
anywhere near the Home Secretary.
105
00:07:45,760 --> 00:07:47,319
No...
106
00:07:47,320 --> 00:07:49,080
but you will.
107
00:07:50,880 --> 00:07:55,239
I believe you call this
a command-operated device
108
00:07:55,240 --> 00:07:57,079
in your line of work.
109
00:07:57,080 --> 00:08:00,840
I phone it, I enter a code,
it blows up...
110
00:08:02,240 --> 00:08:03,800
..no?
111
00:08:05,280 --> 00:08:07,760
That amount of explosives,
innocent people'll get killed.
112
00:08:09,040 --> 00:08:12,759
Didn't you know?
All cops are bastards.
113
00:08:12,760 --> 00:08:15,800
So what, you want me to walk
into CTHQ with that briefcase?
114
00:08:20,200 --> 00:08:22,559
This is the cleaning company
who have the contract
115
00:08:22,560 --> 00:08:25,840
for all central government
buildings, including CTHQ.
116
00:08:27,520 --> 00:08:29,720
The owner was at Oxford
with a front-bencher.
117
00:08:31,040 --> 00:08:33,159
It's how we, well, you,
118
00:08:33,160 --> 00:08:36,599
get in unhindered
through the service entrance.
119
00:08:36,600 --> 00:08:39,799
The bomb will go in there
until we're inside.
120
00:08:39,800 --> 00:08:41,879
You'll be in the back
with all the cleaning gear.
121
00:08:41,880 --> 00:08:43,039
Once we're in,
122
00:08:43,040 --> 00:08:45,359
you'll be able to bypass
main security and head upstairs.
123
00:08:45,360 --> 00:08:46,880
There's no chance I'm doing this.
124
00:09:04,480 --> 00:09:07,080
Where've you been?
Out.
125
00:09:17,720 --> 00:09:20,679
You might like to see this.
The whole house is wired.
126
00:09:20,680 --> 00:09:23,599
No. If they try to leave,
we'll detonate the device.
127
00:09:23,600 --> 00:09:25,240
I'm gonna fucking kill you.
128
00:09:27,200 --> 00:09:29,120
Oh, not before I kill
your mum and dad.
129
00:09:32,800 --> 00:09:35,560
Easy, Lana.
130
00:09:36,840 --> 00:09:38,200
Easy.
131
00:09:40,040 --> 00:09:42,119
Do what I say...
132
00:09:42,120 --> 00:09:45,760
and your parents live... yeah?
133
00:09:47,320 --> 00:09:49,399
You, er...
134
00:09:49,400 --> 00:09:52,840
you gonna make the right choice
this time?
135
00:10:02,480 --> 00:10:05,400
PHONE BUZZES
136
00:10:13,240 --> 00:10:16,160
Hello?
'Dad, it's me.'
137
00:10:17,480 --> 00:10:20,039
Lana. What is it, love?
138
00:10:20,040 --> 00:10:23,000
Listen, Dad, erm...
139
00:10:24,560 --> 00:10:27,079
It's OK. It's OK.
140
00:10:27,080 --> 00:10:28,840
Whatever it is,
it's gonna be all right.
141
00:10:30,840 --> 00:10:32,599
Dad, listen,
you can't leave the house.
142
00:10:32,600 --> 00:10:35,000
What?
They're watching you.
143
00:10:36,560 --> 00:10:39,039
There's a bomb in your house.
144
00:10:39,040 --> 00:10:42,959
What? In our house?
145
00:10:42,960 --> 00:10:45,559
Yeah. It's gonna be fine.
146
00:10:45,560 --> 00:10:47,839
I'm gonna get you out.
147
00:10:47,840 --> 00:10:50,520
So, what do we do?
Tell us what to do.
148
00:10:51,680 --> 00:10:54,240
Just, erm...
just don't leave the house.
149
00:10:55,600 --> 00:10:57,639
Don't call anyone for help.
150
00:10:57,640 --> 00:11:01,520
I just gotta do something
for these people. What?
151
00:11:03,440 --> 00:11:05,239
But they're watching you.
There's cameras.
152
00:11:05,240 --> 00:11:07,199
If you try and leave, they'll...
'Lana?'
153
00:11:07,200 --> 00:11:08,959
PHONE BEEPS
Love?
154
00:11:08,960 --> 00:11:10,800
What's going on?
155
00:11:46,040 --> 00:11:47,799
How did this happen?
156
00:11:47,800 --> 00:11:49,519
They came yesterday
while you were out.
157
00:11:49,520 --> 00:11:50,839
They...
Who?
158
00:11:50,840 --> 00:11:54,239
They said they were from the Met.
It was a precaution or something.
159
00:11:54,240 --> 00:11:58,039
Oh, no, no, no. Jesus, Val,
how can you be so gullible?
160
00:11:58,040 --> 00:12:01,239
They had ID.
So what?
161
00:12:01,240 --> 00:12:03,439
Lana always says to check
with her before we...
162
00:12:03,440 --> 00:12:05,959
Well, maybe you'd have bloody
remembered if you'd been here.
163
00:12:05,960 --> 00:12:07,319
Yeah, yeah, yeah.
164
00:12:07,320 --> 00:12:10,479
I was under the bloody impression
you couldn't stand the sight of me.
165
00:12:10,480 --> 00:12:13,199
So what, you were just gonna stay
out the way till it all blew out?
166
00:12:13,200 --> 00:12:14,680
Yeah. Well, pretty much, yeah.
167
00:12:16,240 --> 00:12:17,520
HE SIGHS
168
00:12:18,520 --> 00:12:21,880
I mean, no... I suppose not.
169
00:12:23,920 --> 00:12:26,160
Look, can you at least remember...
170
00:12:27,200 --> 00:12:30,360
..roughly whereabouts
in our house...
171
00:12:31,880 --> 00:12:33,280
..they installed a bomb?
172
00:12:55,920 --> 00:12:57,360
MAN: Right, let's go.
173
00:13:08,560 --> 00:13:10,040
Uh-uh, side door.
174
00:15:52,080 --> 00:15:53,720
The back entrance is just over here.
175
00:15:56,720 --> 00:15:58,160
Get ready, Lana.
176
00:16:24,200 --> 00:16:26,120
Stop.
BRAKES SQUEAK
177
00:16:27,680 --> 00:16:29,720
Whoa! Watch it!
178
00:16:39,440 --> 00:16:41,320
DEVICE BEEPS
179
00:16:49,560 --> 00:16:52,119
They've increased security.
180
00:16:52,120 --> 00:16:54,040
There are dogs.
181
00:16:55,520 --> 00:16:57,119
Can you hear me?
182
00:16:57,120 --> 00:16:59,080
What do you expect?
183
00:17:00,400 --> 00:17:02,800
Wait, dogs? Are you sure?
Yes.
184
00:17:08,720 --> 00:17:10,439
That... that's risky, that is.
185
00:17:10,440 --> 00:17:12,400
Erm, they'll smell the RDX.
186
00:17:20,920 --> 00:17:22,360
Turn around.
187
00:17:29,680 --> 00:17:31,640
What? What's going on?
188
00:17:36,920 --> 00:17:38,800
Why are we turning round?!
189
00:17:42,320 --> 00:17:44,719
I told you I'd figure it out.
190
00:17:44,720 --> 00:17:47,200
Give me a fucking chance.
191
00:17:48,920 --> 00:17:50,800
LANA PANTS
192
00:18:10,760 --> 00:18:12,719
HANDBRAKE CRUNCHES
193
00:18:12,720 --> 00:18:14,120
PASSENGER DOOR CLOSES
194
00:18:18,800 --> 00:18:21,520
Oh, don't worry,
your mum and dad aren't dead yet.
195
00:18:22,960 --> 00:18:26,279
And your claim just now
that you could figure something out,
196
00:18:26,280 --> 00:18:28,639
was that just desperation, too?
197
00:18:28,640 --> 00:18:31,119
No. I can do it.
198
00:18:31,120 --> 00:18:35,200
How?
I can build a bomb inside.
199
00:18:38,680 --> 00:18:41,079
Out of what?
Collected evidence.
200
00:18:41,080 --> 00:18:43,119
Explosives?
201
00:18:43,120 --> 00:18:47,839
Bomb Data Analysis,
they keep hold of tiny samples.
202
00:18:47,840 --> 00:18:50,559
Not enough on their own,
but put together, yeah.
203
00:18:50,560 --> 00:18:52,599
And they could do the same job?
204
00:18:52,600 --> 00:18:54,959
Enough to take out
the Home Secretary
205
00:18:54,960 --> 00:18:57,600
and anyone within three feet.
206
00:19:03,120 --> 00:19:05,520
I will kill your parents
if you're messing with me, Lana.
207
00:19:15,240 --> 00:19:16,880
VAN DOOR SLAMS
208
00:19:19,000 --> 00:19:22,359
Alex did manage
to leave us with something useful -
209
00:19:22,360 --> 00:19:26,560
access to all the main-building
security cameras inside CTHQ.
210
00:19:27,760 --> 00:19:30,080
We'll be able to see you
wherever you go.
211
00:19:33,240 --> 00:19:35,759
We'll put this in your ear.
212
00:19:35,760 --> 00:19:37,440
It's so I can talk to you.
213
00:19:44,360 --> 00:19:45,880
HOPE CLEARS
HER THROAT
214
00:19:51,240 --> 00:19:53,079
And you'll need to wear this
round your neck.
215
00:19:53,080 --> 00:19:55,599
It's the induction loop
for the earpiece.
216
00:19:55,600 --> 00:19:58,200
You'll be able to hear me
anywhere inside 800 feet.
217
00:20:00,080 --> 00:20:05,039
But you can't hear me.
No, one-way,
218
00:20:05,040 --> 00:20:08,320
so if I tell you what to do,
you do it.
219
00:20:09,800 --> 00:20:11,279
And wire this phone to the device,
220
00:20:11,280 --> 00:20:14,280
so I remain in control of the bomb.
221
00:20:15,320 --> 00:20:17,639
Are you kidding me?
You'll find a way to get it inside.
222
00:20:17,640 --> 00:20:18,879
What if someone else calls it?
223
00:20:18,880 --> 00:20:22,839
It's code-protected,
same as the other one.
224
00:20:22,840 --> 00:20:24,880
What are you gonna do
with the device in the van?
225
00:20:26,120 --> 00:20:27,599
When emergency services turn up,
226
00:20:27,600 --> 00:20:29,399
we can park the van
in the middle of them -
227
00:20:29,400 --> 00:20:31,839
make a nice secondary.
228
00:20:31,840 --> 00:20:33,080
Fucking hell.
229
00:20:34,960 --> 00:20:37,200
Home is just a phone call away.
230
00:20:39,760 --> 00:20:41,760
Take it, Lana.
231
00:20:50,480 --> 00:20:53,240
We wanna see you inside the building
in one minute.
232
00:20:54,720 --> 00:20:56,680
SHE SIGHS
233
00:20:59,040 --> 00:21:00,800
SHE SNIFFS
234
00:21:30,840 --> 00:21:33,320
OFFICERS CHATTER
235
00:21:37,900 --> 00:21:41,980
Fifty-eight seconds -
you do like to take it to the wire.
236
00:21:44,020 --> 00:21:46,499
Hi. Lana Washington, EXPO.
237
00:21:46,500 --> 00:21:49,419
I forgot my lanyard,
but I'm here to see Dr Reeves,
238
00:21:49,420 --> 00:21:51,099
in Bomb Data Analysis.
239
00:21:51,100 --> 00:21:52,419
Is she expecting you?
240
00:21:52,420 --> 00:21:55,060
No, but I've got some evidence
that needs logging.
241
00:21:59,260 --> 00:22:03,300
Dr Reeves, there's a Lana Washington
here for you.
242
00:22:12,900 --> 00:22:14,780
BEEPING
Can you go through again, please?
243
00:22:16,340 --> 00:22:19,220
BEEPING
244
00:22:20,740 --> 00:22:22,180
OK, arms up.
245
00:22:25,100 --> 00:22:28,059
It's probably
all the, er, shrapnel in my body,
246
00:22:28,060 --> 00:22:29,620
plenty of it.
247
00:22:32,500 --> 00:22:35,020
OK, turn around for me.
248
00:22:56,260 --> 00:22:58,860
Wait for Dr Reeves, please.
Yeah, sure.
249
00:23:00,460 --> 00:23:02,260
SHE CLEARS HER THROAT
250
00:23:05,140 --> 00:23:06,579
I can take it from here, thanks.
251
00:23:06,580 --> 00:23:08,380
HOPE: 'Told you
you'd find a way in.'
252
00:23:10,460 --> 00:23:13,179
You all right, mate?
Yeah, good.
253
00:23:13,180 --> 00:23:16,540
Erm, I've got these.
I need to log them.
254
00:23:18,420 --> 00:23:21,739
OK. Do you wanna
bring them up, then?
255
00:23:21,740 --> 00:23:23,740
Cheers.
256
00:23:34,700 --> 00:23:37,580
CARD READER BEEPS,
LIFT BELL PINGS
257
00:23:39,540 --> 00:23:41,460
Wash, what's going on?
258
00:23:43,420 --> 00:23:46,700
Do you trust me?
Yeah, of course.
259
00:23:48,060 --> 00:23:50,259
SOFTLY: I've got a favour
I need to ask you.
260
00:23:50,260 --> 00:23:51,980
LIFT DOOR OPENS
261
00:23:52,980 --> 00:23:55,059
Bring up the lift camera.
262
00:23:55,060 --> 00:23:56,300
We haven't got it.
263
00:23:57,540 --> 00:23:59,099
Why not?
264
00:23:59,100 --> 00:24:01,699
They're installed
by the manufacturer.
265
00:24:01,700 --> 00:24:02,900
It's not a live feed.
266
00:24:06,500 --> 00:24:09,579
I need your pass and the OME code.
267
00:24:09,580 --> 00:24:11,059
That's quite a favour.
268
00:24:11,060 --> 00:24:14,339
Yeah, well, I wouldn't ask
if I didn't need to.
269
00:24:14,340 --> 00:24:16,220
SHE CLEARS HER THROAT
270
00:24:22,300 --> 00:24:23,899
OK, we've got you
on the third floor.
271
00:24:23,900 --> 00:24:26,140
Look to the camera on your right
if you can hear me.
272
00:24:27,940 --> 00:24:30,740
Hello, Lana. Your mum and dad
are counting on you.
273
00:24:33,140 --> 00:24:35,540
LIFT DOOR CLOSES
274
00:24:43,860 --> 00:24:45,219
Lana.
Danny.
275
00:24:45,220 --> 00:24:47,299
What are you doing here?
Carry on as normal, OK?
276
00:24:47,300 --> 00:24:49,300
We're being watched.
What?
277
00:24:51,020 --> 00:24:52,659
This gang that we're after -
278
00:24:52,660 --> 00:24:54,499
they're watching us
through the cameras.
279
00:24:54,500 --> 00:24:56,620
Just keep doing what you're doing.
280
00:24:58,420 --> 00:25:02,780
What are you up to, Lana?
I hope you're sticking to the plan.
281
00:25:08,380 --> 00:25:09,980
I need your help, Danny.
282
00:25:13,820 --> 00:25:15,419
What?
283
00:25:15,420 --> 00:25:18,619
Don't react,
but this gang, they've, erm...
284
00:25:18,620 --> 00:25:20,179
they've wired
my mum and dad's house,
285
00:25:20,180 --> 00:25:23,500
and if I don't do what they say,
they might die.
286
00:25:25,580 --> 00:25:27,019
Look, what do they want you to do?
287
00:25:27,020 --> 00:25:28,340
Lana.
288
00:25:30,740 --> 00:25:33,259
Pass me your snips.
289
00:25:33,260 --> 00:25:35,379
What? What the hell's going on here?
290
00:25:35,380 --> 00:25:37,179
Just pass me your snips, Danny.
291
00:25:37,180 --> 00:25:39,900
Make a thing of it, please.
292
00:25:47,700 --> 00:25:49,699
Thanks.
293
00:25:49,700 --> 00:25:51,419
Get Hass, go to my mum and dad's,
294
00:25:51,420 --> 00:25:53,780
and don't do anything
until Sonya calls.
295
00:25:56,700 --> 00:25:59,180
All right, you've got the tool.
Now let's build the bomb.
296
00:26:22,860 --> 00:26:24,460
DOOR UNLOCKS
297
00:26:53,620 --> 00:26:56,220
KEYPAD BEEPS,
DOOR LOCKS
298
00:27:29,660 --> 00:27:33,500
So, we reckon this whole thing's
packed with explosives?
299
00:27:35,820 --> 00:27:38,260
SHE GASPS
No! What are you doing?
300
00:27:49,980 --> 00:27:52,379
I'm just gonna take a little look.
301
00:27:52,380 --> 00:27:55,379
Don't be daft.
You don't know about explosives.
302
00:27:55,380 --> 00:27:57,379
I know about wiring.
303
00:27:57,380 --> 00:27:59,219
No.
It's all right.
304
00:27:59,220 --> 00:28:00,899
No...
It's all right.
305
00:28:00,900 --> 00:28:02,260
No!
306
00:28:04,180 --> 00:28:05,940
SHE CHUCKLES
307
00:28:07,380 --> 00:28:10,740
Things aren't good between
your mum and dad, are they, Lana?
308
00:28:12,500 --> 00:28:15,700
No, sorry, you're absolutely right.
It's none of my business.
309
00:28:20,980 --> 00:28:24,860
I'm not like you.
I'm not ready just to give up.
310
00:28:29,300 --> 00:28:31,420
HOPE: 'Looks like our guest
has arrived.'
311
00:28:38,260 --> 00:28:40,339
Ma'am. DI Batra.
312
00:28:40,340 --> 00:28:42,380
Thank you for coming.
We really appreciate it.
313
00:29:37,860 --> 00:29:39,779
Well done, Lana.
314
00:29:39,780 --> 00:29:41,860
'Should have recruited you
long ago.'
315
00:29:48,380 --> 00:29:50,219
Washington. Washington!
316
00:29:50,220 --> 00:29:52,379
What the hell are you doing here?
317
00:29:52,380 --> 00:29:55,019
Sir, apologies.
Sonya in Bomb Data Analysis
318
00:29:55,020 --> 00:29:57,859
is unable to attend the meeting,
so she's asked me to step in.
319
00:29:57,860 --> 00:29:59,779
What? You can't be serious.
320
00:29:59,780 --> 00:30:02,739
I'm the person most qualified
to talk about the devices
321
00:30:02,740 --> 00:30:04,379
used in this campaign so far.
322
00:30:04,380 --> 00:30:06,659
Well, no, I'm sorry, this is...
this is unacceptable.
323
00:30:06,660 --> 00:30:08,619
Look, sir...
324
00:30:08,620 --> 00:30:10,899
I know we didn't leave
on the best terms yesterday.
325
00:30:10,900 --> 00:30:13,099
You called me a brown-nosing twat.
326
00:30:13,100 --> 00:30:15,219
I know, sir, and I'm sorry,
genuinely,
327
00:30:15,220 --> 00:30:18,379
but the Home Secretary might want
expert input on the devices.
328
00:30:18,380 --> 00:30:21,819
All right, we'll park this, erm,
for now.
329
00:30:21,820 --> 00:30:24,220
Erm, stay and fill in for Dr Reeves.
330
00:30:25,460 --> 00:30:27,420
Erm, it's appreciated.
331
00:30:33,780 --> 00:30:35,859
Thank you so much for coming.
Thank you. Pleasure.
332
00:30:35,860 --> 00:30:39,099
Er, we'll start imminently,
so please do take a seat. Right.
333
00:30:39,100 --> 00:30:41,900
Thank you very much, everyone.
Please sit down.
334
00:30:58,000 --> 00:30:59,760
Yeah? Thank you.
335
00:31:00,760 --> 00:31:03,280
Hi. Thank you.
336
00:31:04,760 --> 00:31:07,639
Good afternoon, Home Secretary,
and thank you for giving us
337
00:31:07,640 --> 00:31:09,079
a moment of your time.
338
00:31:09,080 --> 00:31:11,919
This situation is dynamic
and moving at pace,
339
00:31:11,920 --> 00:31:13,719
therefore, we will be brief.
340
00:31:13,720 --> 00:31:17,199
Thank you. And thanks
to all those present for the work
341
00:31:17,200 --> 00:31:20,559
you've been doing
in the most trying circumstances.
342
00:31:20,560 --> 00:31:21,959
Please continue, John.
343
00:31:21,960 --> 00:31:23,079
Thank you, ma'am.
344
00:31:23,080 --> 00:31:25,999
What's the plan, Lana?
345
00:31:26,000 --> 00:31:28,439
'Does he take it to her,
or is she going to him?'
346
00:31:28,440 --> 00:31:30,519
We will speak by exception only.
347
00:31:30,520 --> 00:31:33,479
The purpose of this brief
is to lay out the progress
348
00:31:33,480 --> 00:31:37,719
of this investigation, looking at
the group behind the attacks,
349
00:31:37,720 --> 00:31:40,999
and the evidence we have
as to their identity,
350
00:31:41,000 --> 00:31:43,999
including the physical evidence
which we believe will lead us
351
00:31:44,000 --> 00:31:47,599
to a swift resolution
without further loss of life.
352
00:31:47,600 --> 00:31:51,039
We're dealing with a group
not previously known to the police,
353
00:31:51,040 --> 00:31:53,279
or the security services.
354
00:31:53,280 --> 00:31:55,760
Their bombing campaign
has targeted...
355
00:31:58,160 --> 00:32:01,079
..both in and around
the City of London,
356
00:32:01,080 --> 00:32:04,919
using a level of sophistication
not seen before on the UK mainland.
357
00:32:04,920 --> 00:32:06,719
What kind of sophistication?
358
00:32:06,720 --> 00:32:11,919
Well, I have here a few examples
of the improvised explosive devices
359
00:32:11,920 --> 00:32:14,199
they have employed.
360
00:32:14,200 --> 00:32:17,199
We have been in communication
with Interpol and Five Eyes,
361
00:32:17,200 --> 00:32:21,199
who likewise have not seen
this type of ingenuity associated
362
00:32:21,200 --> 00:32:24,520
with domestic terrorism,
and certainly not on this scale.
363
00:32:25,760 --> 00:32:28,919
I'd like to ask
our explosives officer,
364
00:32:28,920 --> 00:32:30,720
Lana Washington, to join me.
365
00:32:31,880 --> 00:32:34,519
Lana is the lead technical expert
in this case,
366
00:32:34,520 --> 00:32:39,839
in the absence of Dr Sonya Reeves
from Bomb Data Analysis.
367
00:32:39,840 --> 00:32:42,040
She has particular expertise...
368
00:32:48,480 --> 00:32:50,120
..in defusing bombs.
369
00:32:51,080 --> 00:32:54,319
And can offer specialist insight
into the likely identity
370
00:32:54,320 --> 00:32:56,120
of the group responsible
for the des...
371
00:33:01,600 --> 00:33:05,680
Experience tells us that
improvised explosive devices...
372
00:33:13,440 --> 00:33:16,120
..have an identity that
is very particular to their maker.
373
00:33:26,040 --> 00:33:27,320
I'm sorry.
374
00:33:30,720 --> 00:33:32,679
Oh, I've had worse off your mother.
375
00:33:32,680 --> 00:33:34,200
CHUCKLES
376
00:33:36,160 --> 00:33:39,960
I'm just...
Just can't stop... grieving.
377
00:33:43,160 --> 00:33:46,479
No. Neither can I.
378
00:33:46,480 --> 00:33:48,799
It's funny...
379
00:33:48,800 --> 00:33:52,440
how long we've been married,
we've got...
380
00:33:53,600 --> 00:33:55,920
..such different ways
of dealing with stuff.
381
00:33:57,840 --> 00:34:02,639
Well, I bottle things up... I think.
382
00:34:02,640 --> 00:34:07,640
I push things down
by keeping myself busy.
383
00:34:10,160 --> 00:34:12,519
The kind of person I am.
384
00:34:12,520 --> 00:34:13,760
Mm.
385
00:34:16,200 --> 00:34:19,639
I'm not.
Well, you can say that again.
386
00:34:19,640 --> 00:34:20,800
THEY CHUCKLE
Mm.
387
00:34:24,120 --> 00:34:25,320
Jeff...
388
00:34:26,960 --> 00:34:29,760
..I don't blame you for Billy.
389
00:34:31,200 --> 00:34:33,640
It's not your fault.
390
00:34:36,320 --> 00:34:37,640
No.
391
00:34:39,640 --> 00:34:41,440
Well, it's not your fault either.
392
00:34:45,280 --> 00:34:46,479
SHE SOBS
393
00:34:46,480 --> 00:34:49,440
Hey. Hey. Look.
394
00:34:51,000 --> 00:34:54,760
Listen, it's gonna be all right.
It's gonna be OK.
395
00:35:22,520 --> 00:35:23,919
HOPE: 'What's the plan, Lana?'
396
00:35:23,920 --> 00:35:26,039
The first device Lana
is going to show you...
397
00:35:26,040 --> 00:35:28,039
With all due respect, John,
I'm not interested in
398
00:35:28,040 --> 00:35:29,879
the type of bombs being used.
399
00:35:29,880 --> 00:35:33,479
I want to know how you're going
to catch the terrorists behind this.
400
00:35:33,480 --> 00:35:37,039
I understand that, Home Secretary,
but, erm,
401
00:35:37,040 --> 00:35:41,479
the nature of the devices used...
Is sophisticated. I get that.
402
00:35:41,480 --> 00:35:43,159
But what matters are being taken...
403
00:35:43,160 --> 00:35:45,239
'Lana.'
..to hunt down the perpetrators?
404
00:35:45,240 --> 00:35:49,359
Of course. If we examine
the granular intelligence...
405
00:35:49,360 --> 00:35:54,839
Forgive me, ma'am. Erm, sorry,
but I agree with Commander Francis.
406
00:35:54,840 --> 00:35:57,999
An understanding of the device
is the only way to establish
407
00:35:58,000 --> 00:36:01,439
who's behind it. Erm...
408
00:36:01,440 --> 00:36:04,960
this is a command-initiated device.
409
00:36:09,560 --> 00:36:12,599
A bomb like this would allow
the bomber greater control
410
00:36:12,600 --> 00:36:16,080
to hit their planned target.
411
00:36:22,200 --> 00:36:24,679
What's unusual about this is,
412
00:36:24,680 --> 00:36:26,919
it's not triggered just by calling
the phone.
413
00:36:26,920 --> 00:36:30,159
You have to enter
a four-digit code to set it off.
414
00:36:30,160 --> 00:36:33,519
Erm, this is bomb-making
of the highest order,
415
00:36:33,520 --> 00:36:36,119
so an understanding of how
it's made is... Yes, exactly.
416
00:36:36,120 --> 00:36:38,520
Thank you very much, Lana. Erm...
417
00:36:40,480 --> 00:36:42,239
Do it, now.
No.
418
00:36:42,240 --> 00:36:44,599
'It's not close enough.'
419
00:36:44,600 --> 00:36:46,759
You're all clear. Take positions.
420
00:36:46,760 --> 00:36:48,720
PHONE CHIMES
421
00:36:53,120 --> 00:36:55,759
DS Morgan?
422
00:36:55,760 --> 00:36:57,239
Do we have everyone out?
423
00:36:57,240 --> 00:37:00,759
Just those attending the briefing
and those in close proximity left.
424
00:37:00,760 --> 00:37:02,799
OK. Have you been cleared
to proceed?
425
00:37:02,800 --> 00:37:05,200
We are authorised to use
lethal force if required.
426
00:37:14,480 --> 00:37:17,639
And of course, this device
is only one of a variety
427
00:37:17,640 --> 00:37:20,839
of initiation methods used.
428
00:37:20,840 --> 00:37:25,119
You can clearly see
the complexities that we, as a team,
429
00:37:25,120 --> 00:37:28,319
have faced in the course
of our investigation.
430
00:37:28,320 --> 00:37:30,080
Armed police are in the building.
431
00:37:32,400 --> 00:37:34,160
They're closing in.
432
00:37:37,320 --> 00:37:38,959
You're gonna have to make a move,
Lana.
433
00:37:38,960 --> 00:37:40,880
'It's you or your mum and dad.'
434
00:37:45,160 --> 00:37:48,799
And variety indicates either
a bomb-making team
435
00:37:48,800 --> 00:37:51,959
or a very talented
individual bomb-maker,
436
00:37:51,960 --> 00:37:54,359
as individuals tend to stick to
the type of device
437
00:37:54,360 --> 00:37:56,879
they have the most success with.
438
00:37:56,880 --> 00:38:01,359
So whoever it is, is a clean skin,
someone new.
439
00:38:01,360 --> 00:38:04,519
So while we have hundreds
of personnel working this case,
440
00:38:04,520 --> 00:38:08,200
it's true we have very few
actionable leads.
441
00:38:09,440 --> 00:38:10,919
HOPE: 'Now, Lana.'
442
00:38:10,920 --> 00:38:13,680
But indications suggest that
another attack...
443
00:38:16,480 --> 00:38:17,800
Now!
444
00:38:20,640 --> 00:38:22,039
Ma'am!
445
00:38:22,040 --> 00:38:24,400
HE GRUNTS,
SHE GASPS
446
00:38:27,600 --> 00:38:28,999
DIAL TONE
447
00:38:29,000 --> 00:38:31,199
'This call is being redirected.'
448
00:38:31,200 --> 00:38:32,759
What?
449
00:38:32,760 --> 00:38:34,440
PHONE RINGING
450
00:38:35,720 --> 00:38:36,760
Shit!
451
00:38:40,720 --> 00:38:42,959
Armed police! Stop!
452
00:38:42,960 --> 00:38:45,439
This way, ma'am.
Back up. Stay there!
453
00:38:45,440 --> 00:38:46,679
Stay still!
454
00:38:46,680 --> 00:38:48,919
Keep your hands
where we can see them!
455
00:38:48,920 --> 00:38:51,359
Move forward! Stop!
456
00:38:51,360 --> 00:38:53,959
Batra, will you call Sonya, please?
Sure, yeah.
457
00:38:53,960 --> 00:38:55,839
Move forward! Stop!
458
00:38:55,840 --> 00:38:59,479
IED, IED. Stand back!
459
00:38:59,480 --> 00:39:02,960
Everyone follow armed officers
to your nearest exits.
460
00:39:07,160 --> 00:39:08,600
That's it, Hass. Go.
461
00:39:11,920 --> 00:39:15,319
OK, love, very, very gently
catch this. Coming through.
462
00:39:15,320 --> 00:39:17,279
Got it?
Got it.
463
00:39:17,280 --> 00:39:19,359
You guys all right? Danny.
464
00:39:19,360 --> 00:39:20,759
Come on.
465
00:39:20,760 --> 00:39:22,759
There you go. There we go, lovely.
466
00:39:22,760 --> 00:39:25,239
Nice and gently.
Gently, gently, gently.
467
00:39:25,240 --> 00:39:26,999
Danny, you got her?
Yeah.
468
00:39:27,000 --> 00:39:29,199
Nice and gently. Well done, Val.
Easy, easy. It's OK.
469
00:39:29,200 --> 00:39:30,799
It's all right, I got you.
You good?
470
00:39:30,800 --> 00:39:33,479
There we go, we got it.
Easy as pie. There we go.
471
00:39:33,480 --> 00:39:34,839
All right, guys, let's go.
472
00:39:34,840 --> 00:39:36,839
Do you wanna get that door for me,
mate, please?
473
00:39:36,840 --> 00:39:38,320
Tell Wash her parents are safe.
474
00:39:41,000 --> 00:39:43,079
You diverted the call from the phone
they gave you,
475
00:39:43,080 --> 00:39:44,879
and it gave you command
of the device?
476
00:39:44,880 --> 00:39:46,080
Yeah.
477
00:39:48,720 --> 00:39:50,200
That's clever.
478
00:39:51,560 --> 00:39:53,679
But why then did the bomb you built
479
00:39:53,680 --> 00:39:55,359
get all the way to
the Home Secretary?
480
00:39:55,360 --> 00:39:58,119
Because I needed them to think
it was them setting it off.
481
00:39:58,120 --> 00:40:00,199
The real device required
a four-digit code
482
00:40:00,200 --> 00:40:01,559
that only they had access to.
483
00:40:01,560 --> 00:40:04,439
Why didn't you alert our officers
as soon as you entered the building?
484
00:40:04,440 --> 00:40:06,279
Because they would have killed
my mum and dad.
485
00:40:06,280 --> 00:40:08,359
But you could have killed
the Home Secretary!
486
00:40:08,360 --> 00:40:10,839
I was trying to take control
of the situation.
487
00:40:10,840 --> 00:40:12,999
Control? Lana...
488
00:40:13,000 --> 00:40:15,039
And...
..you took a hell of a risk.
489
00:40:15,040 --> 00:40:16,200
..in doing that...
490
00:40:17,440 --> 00:40:19,320
..she saved other people's lives.
491
00:40:20,760 --> 00:40:23,160
I think we'd do well
to remember that, sir.
492
00:40:28,760 --> 00:40:32,640
What about the others?
I gave you their location.
493
00:40:33,800 --> 00:40:35,280
Move.
494
00:40:41,360 --> 00:40:44,839
Armed police! Get down!
495
00:40:44,840 --> 00:40:47,680
Don't move! Don't move!
496
00:41:20,200 --> 00:41:24,239
There you are! Been looking for you.
Have you been hiding in the loo?
497
00:41:24,240 --> 00:41:25,639
Shh!
498
00:41:25,640 --> 00:41:27,799
Are you all right?
No, I'm not.
499
00:41:27,800 --> 00:41:30,719
Look, do you wanna go?
I'm happy to cover for you.
500
00:41:30,720 --> 00:41:32,759
No, I can't go,
it's Danny's wedding.
501
00:41:32,760 --> 00:41:34,599
I'm just gonna get shit-faced.
502
00:41:34,600 --> 00:41:36,679
Well, that sounds like a good idea.
503
00:41:36,680 --> 00:41:39,399
CHEERING
504
00:41:39,400 --> 00:41:42,600
REGGAE MUSIC PLAYS
505
00:41:46,960 --> 00:41:48,399
Drinks.
506
00:41:48,400 --> 00:41:50,519
Oh, thank you.
Thank you.
507
00:41:50,520 --> 00:41:53,320
Cheers, Hass.
Cheers. Cheers.
508
00:41:56,480 --> 00:41:58,759
Who are you looking at?
509
00:41:58,760 --> 00:42:00,760
Think he's one of Danny's uncles.
510
00:42:02,160 --> 00:42:03,399
He's checking you out.
511
00:42:03,400 --> 00:42:05,559
Yeah, look at them eyes.
512
00:42:05,560 --> 00:42:08,519
Go and say hello, then.
No. I'm not gonna leave you.
513
00:42:08,520 --> 00:42:11,119
Oh, sod off, and go and say hello.
He's hot.
514
00:42:11,120 --> 00:42:13,079
I'm gonna drag you there,
if you don't go.
515
00:42:13,080 --> 00:42:15,559
All right, all right.
516
00:42:15,560 --> 00:42:17,400
Shh!
Go on, Sonya, go on, Sonya.
517
00:42:18,520 --> 00:42:21,120
That'll be the last we see
of her today. Uh-huh, yeah.
518
00:42:23,440 --> 00:42:27,559
Oh, here he is, man of the moment.
Come here.
519
00:42:27,560 --> 00:42:30,079
It was nothing. It was nothing.
520
00:42:30,080 --> 00:42:34,119
He's a very modest man, isn't he?
You and Danny only saved our lives.
521
00:42:34,120 --> 00:42:36,519
Listen, Lana, she did all the work.
522
00:42:36,520 --> 00:42:39,039
Yeah, I'm gonna take the credit
cos I'm his boss.
523
00:42:39,040 --> 00:42:42,120
Oh, this is unsettling.
I'm gonna go. Bye.
524
00:42:44,760 --> 00:42:48,039
You scrubbed up well, Dad.
I know. Looking great, aren't I?
525
00:42:48,040 --> 00:42:50,279
Yeah.
Yeah. You all right?
526
00:42:50,280 --> 00:42:52,799
Yeah, tip-top, love, tip-top.
527
00:42:52,800 --> 00:42:55,439
Oh, no. How's Mum doing?
528
00:42:55,440 --> 00:42:57,639
Look at her. She's fine.
529
00:42:57,640 --> 00:43:00,399
Nice to see her out.
Yeah.
530
00:43:00,400 --> 00:43:02,199
Mind you, if she gets on
the dance floor,
531
00:43:02,200 --> 00:43:04,639
you'll have to help me restrain her
before there's carnage.
532
00:43:04,640 --> 00:43:06,919
Hiya. You all right?
All right, me duck?
533
00:43:06,920 --> 00:43:09,159
Her outfit looks even cooler
than mine!
534
00:43:09,160 --> 00:43:10,800
HE CHUCKLES
535
00:43:14,360 --> 00:43:16,919
Billy would have liked this.
536
00:43:16,920 --> 00:43:19,479
No, he wouldn't. He hated parties,
he had two left feet,
537
00:43:19,480 --> 00:43:21,080
he couldn't dance.
538
00:43:23,920 --> 00:43:26,360
Yeah, true enough.
539
00:43:32,360 --> 00:43:36,040
You OK?
Yeah.
540
00:43:39,080 --> 00:43:41,239
Right, come on.
No, Danny, listen, I'm...
541
00:43:41,240 --> 00:43:43,199
happy for you, but this is where
I draw the line.
542
00:43:43,200 --> 00:43:45,159
I'm not taking no for an answer.
Right, Sonya...
543
00:43:45,160 --> 00:43:46,639
Let's go.
544
00:43:46,640 --> 00:43:48,279
I'm after you. Come on.
545
00:43:48,280 --> 00:43:50,320
CHEERING
546
00:43:57,520 --> 00:43:58,639
Thank you.
547
00:43:58,640 --> 00:44:01,760
REGGAE MUSIC PLAYS
548
00:44:22,840 --> 00:44:24,880
Subtitles by accessibility@itv.com
549
00:44:24,930 --> 00:44:29,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.