All language subtitles for Trigger Point s02e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,760 --> 00:00:07,999 JOHN FRANCIS: Well, this is clearly a sophisticated terrorist attack. 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,679 Stop! 3 00:00:09,680 --> 00:00:11,679 WEBSTER: It'll take more than a bomb to stop me. 4 00:00:11,680 --> 00:00:13,119 Hello, darling. GUNSHOT 5 00:00:13,120 --> 00:00:16,359 READING: 'Hoist by his own petard.' 6 00:00:16,360 --> 00:00:18,999 We've lost our two key leads that could've led us to the group. 7 00:00:19,000 --> 00:00:20,479 What about Alex? 8 00:00:20,480 --> 00:00:22,559 HOPE: The cause is more important than any of us. 9 00:00:22,560 --> 00:00:25,400 We have to lose anyone who represents a threat to our mission. 10 00:00:26,960 --> 00:00:28,799 It's all protecting your own neck, isn't it? 11 00:00:28,800 --> 00:00:30,279 You don't give a shit about Alex. 12 00:00:30,280 --> 00:00:31,919 You don't give a shit about the victims. 13 00:00:31,920 --> 00:00:33,559 You don't care about your team. I'm done. 14 00:00:33,560 --> 00:00:36,719 ALEX: I've been given a bomb with instructions 15 00:00:36,720 --> 00:00:39,559 to hand deliver the device to the London Stock Exchange. 16 00:00:39,560 --> 00:00:41,159 She won't stop 17 00:00:41,160 --> 00:00:45,039 until she brings the entire criminal justice system crashing down. 18 00:00:45,040 --> 00:00:47,160 If it's my time, it's my time. 19 00:00:48,360 --> 00:00:51,640 EXPLOSION 20 00:00:56,400 --> 00:00:59,880 TASER RATTLES 21 00:01:35,520 --> 00:01:37,440 Do you know who I am? 22 00:01:39,040 --> 00:01:40,720 Of course I know who you are. 23 00:01:43,160 --> 00:01:45,000 Come on, then. 24 00:01:47,840 --> 00:01:49,600 Lana Washington. 25 00:01:51,080 --> 00:01:53,120 You're good at your job, aren't you? 26 00:01:55,920 --> 00:01:58,159 At least Alex brought you to us in the end. 27 00:01:58,160 --> 00:02:00,600 Where is he? Waiting for you. 28 00:02:03,200 --> 00:02:04,760 ALEX: Lana! 29 00:02:07,480 --> 00:02:09,359 What are you doing? 30 00:02:09,360 --> 00:02:12,399 Er, our friend Alex was playing both sides. 31 00:02:12,400 --> 00:02:13,639 It's not true. 32 00:02:13,640 --> 00:02:15,519 Leading us to you, you to us, 33 00:02:15,520 --> 00:02:18,679 hoping we'd cancel each other out and he'd get away with it. 34 00:02:18,680 --> 00:02:20,519 No. Trying to ride his luck. 35 00:02:20,520 --> 00:02:22,559 I swear to you, it's not true. 36 00:02:22,560 --> 00:02:25,920 So we may as well see how lucky he really is. 37 00:02:27,880 --> 00:02:29,040 Don't do this. 38 00:02:30,120 --> 00:02:33,400 Oh, I'm not doing anything. It's up to you, Lana. 39 00:02:35,440 --> 00:02:39,079 One of these triggers is wired to the detonator 40 00:02:39,080 --> 00:02:40,840 inside Alex's helmet... 41 00:02:42,960 --> 00:02:45,079 ..but the other one isn't. 42 00:02:45,080 --> 00:02:47,040 You're a fucking psycho. 43 00:02:48,320 --> 00:02:50,760 I'm not the one who walks towards bombs. 44 00:02:52,480 --> 00:02:54,599 Choose. No. 45 00:02:54,600 --> 00:02:56,560 Choose and you live... 46 00:02:57,640 --> 00:02:59,879 ..maybe he does too. 47 00:02:59,880 --> 00:03:00,960 Don't. 48 00:03:03,640 --> 00:03:06,599 I'm not doing it. Even though he betrayed you? 49 00:03:06,600 --> 00:03:07,959 ALEX SOBS 50 00:03:07,960 --> 00:03:11,759 I swear to you, Lana, I never did. I never. 51 00:03:11,760 --> 00:03:14,319 He'd swear on his dead family if it saved his own skin. 52 00:03:14,320 --> 00:03:18,359 I know what you did. I saw it. What? 53 00:03:18,360 --> 00:03:21,559 You pushed Thom Youngblood down a shaft to his death... 54 00:03:21,560 --> 00:03:23,840 when he was helping people. 55 00:03:25,720 --> 00:03:26,840 Huh. 56 00:03:33,680 --> 00:03:35,039 Go on, then. 57 00:03:35,040 --> 00:03:36,760 No! BANG 58 00:03:54,160 --> 00:03:57,760 You could've saved him. You just had to choose. 59 00:05:21,440 --> 00:05:23,240 She wants a word. 60 00:05:25,280 --> 00:05:27,680 How much do you know about May, 1968? 61 00:05:28,720 --> 00:05:30,279 A group of French students, 62 00:05:30,280 --> 00:05:33,399 unhappy about single-sex dorms and the Vietnam War, 63 00:05:33,400 --> 00:05:35,159 they started a wave of protests 64 00:05:35,160 --> 00:05:37,719 that nearly brought down an entire country. 65 00:05:37,720 --> 00:05:39,080 What, so... 66 00:05:40,200 --> 00:05:43,080 ..so you and him wanna share a dormitory? 67 00:05:44,360 --> 00:05:45,760 They struck at the right time. 68 00:05:46,800 --> 00:05:50,039 Capitalism was failing. There was ridiculous inequality. 69 00:05:50,040 --> 00:05:52,599 The workers weren't being paid enough. 70 00:05:52,600 --> 00:05:54,999 Does any of this sound familiar? 71 00:05:55,000 --> 00:05:58,199 Add to that a lying political class, 72 00:05:58,200 --> 00:06:02,239 and I think you've got everything you need to start an uprising. 73 00:06:02,240 --> 00:06:04,919 You can't be serious. The people are angry. 74 00:06:04,920 --> 00:06:07,959 They just want a push in the right direction. 75 00:06:07,960 --> 00:06:10,880 Once we overthrow the government, it's a clean slate. 76 00:06:12,080 --> 00:06:13,840 Right. Well, good luck with that. 77 00:06:16,280 --> 00:06:19,680 Sous les paves, la plage, Lana. 78 00:06:21,160 --> 00:06:25,080 Under the streets, there is the freedom of the beach... 79 00:06:26,920 --> 00:06:28,720 ..and you're going to help us. 80 00:06:29,800 --> 00:06:32,320 You're going to deliver the decisive blow. 81 00:06:37,920 --> 00:06:41,199 DI BATRA: Sir, I've just been notified by Protection Command 82 00:06:41,200 --> 00:06:43,879 that the Home Secretary's coming in for a meeting this afternoon. 83 00:06:43,880 --> 00:06:45,199 That's correct. 84 00:06:45,200 --> 00:06:46,959 She's asked to attend my 2:00 PM briefing 85 00:06:46,960 --> 00:06:48,599 with the heads of section. 86 00:06:48,600 --> 00:06:51,359 Could that not have been done remotely, sir? 87 00:06:51,360 --> 00:06:54,279 What's your concern? You don't refuse the Home Secretary. 88 00:06:54,280 --> 00:06:57,119 Well, I mean, the raised threat level, sir, 89 00:06:57,120 --> 00:06:59,440 and the fact that officers are already being targeted. 90 00:07:00,600 --> 00:07:02,920 I think she'll be safe here, DI Batra. 91 00:07:05,720 --> 00:07:07,640 We've been watching him for a while. 92 00:07:08,880 --> 00:07:11,720 He's the kind of man whose pride will eventually give you an opening. 93 00:07:12,760 --> 00:07:15,199 I can't argue with that. 94 00:07:15,200 --> 00:07:18,519 The Home Secretary's visit to CTHQ this afternoon 95 00:07:18,520 --> 00:07:20,359 allows us the perfect opportunity. 96 00:07:20,360 --> 00:07:22,039 In one move, 97 00:07:22,040 --> 00:07:25,159 we can decapitate so-called law and order in this country. 98 00:07:25,160 --> 00:07:27,239 People have a right to know they don't need to live 99 00:07:27,240 --> 00:07:28,919 with the repression they're used to. 100 00:07:28,920 --> 00:07:31,440 Instead they live in fear, don't they? 101 00:07:32,760 --> 00:07:35,679 I think you're too indoctrinated by the system to comprehend. 102 00:07:35,680 --> 00:07:38,120 I think you use too many big words. 103 00:07:40,760 --> 00:07:43,119 There's no way you're gonna get into CTHQ... 104 00:07:43,120 --> 00:07:45,759 and definitely not gonna get anywhere near the Home Secretary. 105 00:07:45,760 --> 00:07:47,319 No... 106 00:07:47,320 --> 00:07:49,080 but you will. 107 00:07:50,880 --> 00:07:55,239 I believe you call this a command-operated device 108 00:07:55,240 --> 00:07:57,079 in your line of work. 109 00:07:57,080 --> 00:08:00,840 I phone it, I enter a code, it blows up... 110 00:08:02,240 --> 00:08:03,800 ..no? 111 00:08:05,280 --> 00:08:07,760 That amount of explosives, innocent people'll get killed. 112 00:08:09,040 --> 00:08:12,759 Didn't you know? All cops are bastards. 113 00:08:12,760 --> 00:08:15,800 So what, you want me to walk into CTHQ with that briefcase? 114 00:08:20,200 --> 00:08:22,559 This is the cleaning company who have the contract 115 00:08:22,560 --> 00:08:25,840 for all central government buildings, including CTHQ. 116 00:08:27,520 --> 00:08:29,720 The owner was at Oxford with a front-bencher. 117 00:08:31,040 --> 00:08:33,159 It's how we, well, you, 118 00:08:33,160 --> 00:08:36,599 get in unhindered through the service entrance. 119 00:08:36,600 --> 00:08:39,799 The bomb will go in there until we're inside. 120 00:08:39,800 --> 00:08:41,879 You'll be in the back with all the cleaning gear. 121 00:08:41,880 --> 00:08:43,039 Once we're in, 122 00:08:43,040 --> 00:08:45,359 you'll be able to bypass main security and head upstairs. 123 00:08:45,360 --> 00:08:46,880 There's no chance I'm doing this. 124 00:09:04,480 --> 00:09:07,080 Where've you been? Out. 125 00:09:17,720 --> 00:09:20,679 You might like to see this. The whole house is wired. 126 00:09:20,680 --> 00:09:23,599 No. If they try to leave, we'll detonate the device. 127 00:09:23,600 --> 00:09:25,240 I'm gonna fucking kill you. 128 00:09:27,200 --> 00:09:29,120 Oh, not before I kill your mum and dad. 129 00:09:32,800 --> 00:09:35,560 Easy, Lana. 130 00:09:36,840 --> 00:09:38,200 Easy. 131 00:09:40,040 --> 00:09:42,119 Do what I say... 132 00:09:42,120 --> 00:09:45,760 and your parents live... yeah? 133 00:09:47,320 --> 00:09:49,399 You, er... 134 00:09:49,400 --> 00:09:52,840 you gonna make the right choice this time? 135 00:10:02,480 --> 00:10:05,400 PHONE BUZZES 136 00:10:13,240 --> 00:10:16,160 Hello? 'Dad, it's me.' 137 00:10:17,480 --> 00:10:20,039 Lana. What is it, love? 138 00:10:20,040 --> 00:10:23,000 Listen, Dad, erm... 139 00:10:24,560 --> 00:10:27,079 It's OK. It's OK. 140 00:10:27,080 --> 00:10:28,840 Whatever it is, it's gonna be all right. 141 00:10:30,840 --> 00:10:32,599 Dad, listen, you can't leave the house. 142 00:10:32,600 --> 00:10:35,000 What? They're watching you. 143 00:10:36,560 --> 00:10:39,039 There's a bomb in your house. 144 00:10:39,040 --> 00:10:42,959 What? In our house? 145 00:10:42,960 --> 00:10:45,559 Yeah. It's gonna be fine. 146 00:10:45,560 --> 00:10:47,839 I'm gonna get you out. 147 00:10:47,840 --> 00:10:50,520 So, what do we do? Tell us what to do. 148 00:10:51,680 --> 00:10:54,240 Just, erm... just don't leave the house. 149 00:10:55,600 --> 00:10:57,639 Don't call anyone for help. 150 00:10:57,640 --> 00:11:01,520 I just gotta do something for these people. What? 151 00:11:03,440 --> 00:11:05,239 But they're watching you. There's cameras. 152 00:11:05,240 --> 00:11:07,199 If you try and leave, they'll... 'Lana?' 153 00:11:07,200 --> 00:11:08,959 PHONE BEEPS Love? 154 00:11:08,960 --> 00:11:10,800 What's going on? 155 00:11:46,040 --> 00:11:47,799 How did this happen? 156 00:11:47,800 --> 00:11:49,519 They came yesterday while you were out. 157 00:11:49,520 --> 00:11:50,839 They... Who? 158 00:11:50,840 --> 00:11:54,239 They said they were from the Met. It was a precaution or something. 159 00:11:54,240 --> 00:11:58,039 Oh, no, no, no. Jesus, Val, how can you be so gullible? 160 00:11:58,040 --> 00:12:01,239 They had ID. So what? 161 00:12:01,240 --> 00:12:03,439 Lana always says to check with her before we... 162 00:12:03,440 --> 00:12:05,959 Well, maybe you'd have bloody remembered if you'd been here. 163 00:12:05,960 --> 00:12:07,319 Yeah, yeah, yeah. 164 00:12:07,320 --> 00:12:10,479 I was under the bloody impression you couldn't stand the sight of me. 165 00:12:10,480 --> 00:12:13,199 So what, you were just gonna stay out the way till it all blew out? 166 00:12:13,200 --> 00:12:14,680 Yeah. Well, pretty much, yeah. 167 00:12:16,240 --> 00:12:17,520 HE SIGHS 168 00:12:18,520 --> 00:12:21,880 I mean, no... I suppose not. 169 00:12:23,920 --> 00:12:26,160 Look, can you at least remember... 170 00:12:27,200 --> 00:12:30,360 ..roughly whereabouts in our house... 171 00:12:31,880 --> 00:12:33,280 ..they installed a bomb? 172 00:12:55,920 --> 00:12:57,360 MAN: Right, let's go. 173 00:13:08,560 --> 00:13:10,040 Uh-uh, side door. 174 00:15:52,080 --> 00:15:53,720 The back entrance is just over here. 175 00:15:56,720 --> 00:15:58,160 Get ready, Lana. 176 00:16:24,200 --> 00:16:26,120 Stop. BRAKES SQUEAK 177 00:16:27,680 --> 00:16:29,720 Whoa! Watch it! 178 00:16:39,440 --> 00:16:41,320 DEVICE BEEPS 179 00:16:49,560 --> 00:16:52,119 They've increased security. 180 00:16:52,120 --> 00:16:54,040 There are dogs. 181 00:16:55,520 --> 00:16:57,119 Can you hear me? 182 00:16:57,120 --> 00:16:59,080 What do you expect? 183 00:17:00,400 --> 00:17:02,800 Wait, dogs? Are you sure? Yes. 184 00:17:08,720 --> 00:17:10,439 That... that's risky, that is. 185 00:17:10,440 --> 00:17:12,400 Erm, they'll smell the RDX. 186 00:17:20,920 --> 00:17:22,360 Turn around. 187 00:17:29,680 --> 00:17:31,640 What? What's going on? 188 00:17:36,920 --> 00:17:38,800 Why are we turning round?! 189 00:17:42,320 --> 00:17:44,719 I told you I'd figure it out. 190 00:17:44,720 --> 00:17:47,200 Give me a fucking chance. 191 00:17:48,920 --> 00:17:50,800 LANA PANTS 192 00:18:10,760 --> 00:18:12,719 HANDBRAKE CRUNCHES 193 00:18:12,720 --> 00:18:14,120 PASSENGER DOOR CLOSES 194 00:18:18,800 --> 00:18:21,520 Oh, don't worry, your mum and dad aren't dead yet. 195 00:18:22,960 --> 00:18:26,279 And your claim just now that you could figure something out, 196 00:18:26,280 --> 00:18:28,639 was that just desperation, too? 197 00:18:28,640 --> 00:18:31,119 No. I can do it. 198 00:18:31,120 --> 00:18:35,200 How? I can build a bomb inside. 199 00:18:38,680 --> 00:18:41,079 Out of what? Collected evidence. 200 00:18:41,080 --> 00:18:43,119 Explosives? 201 00:18:43,120 --> 00:18:47,839 Bomb Data Analysis, they keep hold of tiny samples. 202 00:18:47,840 --> 00:18:50,559 Not enough on their own, but put together, yeah. 203 00:18:50,560 --> 00:18:52,599 And they could do the same job? 204 00:18:52,600 --> 00:18:54,959 Enough to take out the Home Secretary 205 00:18:54,960 --> 00:18:57,600 and anyone within three feet. 206 00:19:03,120 --> 00:19:05,520 I will kill your parents if you're messing with me, Lana. 207 00:19:15,240 --> 00:19:16,880 VAN DOOR SLAMS 208 00:19:19,000 --> 00:19:22,359 Alex did manage to leave us with something useful - 209 00:19:22,360 --> 00:19:26,560 access to all the main-building security cameras inside CTHQ. 210 00:19:27,760 --> 00:19:30,080 We'll be able to see you wherever you go. 211 00:19:33,240 --> 00:19:35,759 We'll put this in your ear. 212 00:19:35,760 --> 00:19:37,440 It's so I can talk to you. 213 00:19:44,360 --> 00:19:45,880 HOPE CLEARS HER THROAT 214 00:19:51,240 --> 00:19:53,079 And you'll need to wear this round your neck. 215 00:19:53,080 --> 00:19:55,599 It's the induction loop for the earpiece. 216 00:19:55,600 --> 00:19:58,200 You'll be able to hear me anywhere inside 800 feet. 217 00:20:00,080 --> 00:20:05,039 But you can't hear me. No, one-way, 218 00:20:05,040 --> 00:20:08,320 so if I tell you what to do, you do it. 219 00:20:09,800 --> 00:20:11,279 And wire this phone to the device, 220 00:20:11,280 --> 00:20:14,280 so I remain in control of the bomb. 221 00:20:15,320 --> 00:20:17,639 Are you kidding me? You'll find a way to get it inside. 222 00:20:17,640 --> 00:20:18,879 What if someone else calls it? 223 00:20:18,880 --> 00:20:22,839 It's code-protected, same as the other one. 224 00:20:22,840 --> 00:20:24,880 What are you gonna do with the device in the van? 225 00:20:26,120 --> 00:20:27,599 When emergency services turn up, 226 00:20:27,600 --> 00:20:29,399 we can park the van in the middle of them - 227 00:20:29,400 --> 00:20:31,839 make a nice secondary. 228 00:20:31,840 --> 00:20:33,080 Fucking hell. 229 00:20:34,960 --> 00:20:37,200 Home is just a phone call away. 230 00:20:39,760 --> 00:20:41,760 Take it, Lana. 231 00:20:50,480 --> 00:20:53,240 We wanna see you inside the building in one minute. 232 00:20:54,720 --> 00:20:56,680 SHE SIGHS 233 00:20:59,040 --> 00:21:00,800 SHE SNIFFS 234 00:21:30,840 --> 00:21:33,320 OFFICERS CHATTER 235 00:21:37,900 --> 00:21:41,980 Fifty-eight seconds - you do like to take it to the wire. 236 00:21:44,020 --> 00:21:46,499 Hi. Lana Washington, EXPO. 237 00:21:46,500 --> 00:21:49,419 I forgot my lanyard, but I'm here to see Dr Reeves, 238 00:21:49,420 --> 00:21:51,099 in Bomb Data Analysis. 239 00:21:51,100 --> 00:21:52,419 Is she expecting you? 240 00:21:52,420 --> 00:21:55,060 No, but I've got some evidence that needs logging. 241 00:21:59,260 --> 00:22:03,300 Dr Reeves, there's a Lana Washington here for you. 242 00:22:12,900 --> 00:22:14,780 BEEPING Can you go through again, please? 243 00:22:16,340 --> 00:22:19,220 BEEPING 244 00:22:20,740 --> 00:22:22,180 OK, arms up. 245 00:22:25,100 --> 00:22:28,059 It's probably all the, er, shrapnel in my body, 246 00:22:28,060 --> 00:22:29,620 plenty of it. 247 00:22:32,500 --> 00:22:35,020 OK, turn around for me. 248 00:22:56,260 --> 00:22:58,860 Wait for Dr Reeves, please. Yeah, sure. 249 00:23:00,460 --> 00:23:02,260 SHE CLEARS HER THROAT 250 00:23:05,140 --> 00:23:06,579 I can take it from here, thanks. 251 00:23:06,580 --> 00:23:08,380 HOPE: 'Told you you'd find a way in.' 252 00:23:10,460 --> 00:23:13,179 You all right, mate? Yeah, good. 253 00:23:13,180 --> 00:23:16,540 Erm, I've got these. I need to log them. 254 00:23:18,420 --> 00:23:21,739 OK. Do you wanna bring them up, then? 255 00:23:21,740 --> 00:23:23,740 Cheers. 256 00:23:34,700 --> 00:23:37,580 CARD READER BEEPS, LIFT BELL PINGS 257 00:23:39,540 --> 00:23:41,460 Wash, what's going on? 258 00:23:43,420 --> 00:23:46,700 Do you trust me? Yeah, of course. 259 00:23:48,060 --> 00:23:50,259 SOFTLY: I've got a favour I need to ask you. 260 00:23:50,260 --> 00:23:51,980 LIFT DOOR OPENS 261 00:23:52,980 --> 00:23:55,059 Bring up the lift camera. 262 00:23:55,060 --> 00:23:56,300 We haven't got it. 263 00:23:57,540 --> 00:23:59,099 Why not? 264 00:23:59,100 --> 00:24:01,699 They're installed by the manufacturer. 265 00:24:01,700 --> 00:24:02,900 It's not a live feed. 266 00:24:06,500 --> 00:24:09,579 I need your pass and the OME code. 267 00:24:09,580 --> 00:24:11,059 That's quite a favour. 268 00:24:11,060 --> 00:24:14,339 Yeah, well, I wouldn't ask if I didn't need to. 269 00:24:14,340 --> 00:24:16,220 SHE CLEARS HER THROAT 270 00:24:22,300 --> 00:24:23,899 OK, we've got you on the third floor. 271 00:24:23,900 --> 00:24:26,140 Look to the camera on your right if you can hear me. 272 00:24:27,940 --> 00:24:30,740 Hello, Lana. Your mum and dad are counting on you. 273 00:24:33,140 --> 00:24:35,540 LIFT DOOR CLOSES 274 00:24:43,860 --> 00:24:45,219 Lana. Danny. 275 00:24:45,220 --> 00:24:47,299 What are you doing here? Carry on as normal, OK? 276 00:24:47,300 --> 00:24:49,300 We're being watched. What? 277 00:24:51,020 --> 00:24:52,659 This gang that we're after - 278 00:24:52,660 --> 00:24:54,499 they're watching us through the cameras. 279 00:24:54,500 --> 00:24:56,620 Just keep doing what you're doing. 280 00:24:58,420 --> 00:25:02,780 What are you up to, Lana? I hope you're sticking to the plan. 281 00:25:08,380 --> 00:25:09,980 I need your help, Danny. 282 00:25:13,820 --> 00:25:15,419 What? 283 00:25:15,420 --> 00:25:18,619 Don't react, but this gang, they've, erm... 284 00:25:18,620 --> 00:25:20,179 they've wired my mum and dad's house, 285 00:25:20,180 --> 00:25:23,500 and if I don't do what they say, they might die. 286 00:25:25,580 --> 00:25:27,019 Look, what do they want you to do? 287 00:25:27,020 --> 00:25:28,340 Lana. 288 00:25:30,740 --> 00:25:33,259 Pass me your snips. 289 00:25:33,260 --> 00:25:35,379 What? What the hell's going on here? 290 00:25:35,380 --> 00:25:37,179 Just pass me your snips, Danny. 291 00:25:37,180 --> 00:25:39,900 Make a thing of it, please. 292 00:25:47,700 --> 00:25:49,699 Thanks. 293 00:25:49,700 --> 00:25:51,419 Get Hass, go to my mum and dad's, 294 00:25:51,420 --> 00:25:53,780 and don't do anything until Sonya calls. 295 00:25:56,700 --> 00:25:59,180 All right, you've got the tool. Now let's build the bomb. 296 00:26:22,860 --> 00:26:24,460 DOOR UNLOCKS 297 00:26:53,620 --> 00:26:56,220 KEYPAD BEEPS, DOOR LOCKS 298 00:27:29,660 --> 00:27:33,500 So, we reckon this whole thing's packed with explosives? 299 00:27:35,820 --> 00:27:38,260 SHE GASPS No! What are you doing? 300 00:27:49,980 --> 00:27:52,379 I'm just gonna take a little look. 301 00:27:52,380 --> 00:27:55,379 Don't be daft. You don't know about explosives. 302 00:27:55,380 --> 00:27:57,379 I know about wiring. 303 00:27:57,380 --> 00:27:59,219 No. It's all right. 304 00:27:59,220 --> 00:28:00,899 No... It's all right. 305 00:28:00,900 --> 00:28:02,260 No! 306 00:28:04,180 --> 00:28:05,940 SHE CHUCKLES 307 00:28:07,380 --> 00:28:10,740 Things aren't good between your mum and dad, are they, Lana? 308 00:28:12,500 --> 00:28:15,700 No, sorry, you're absolutely right. It's none of my business. 309 00:28:20,980 --> 00:28:24,860 I'm not like you. I'm not ready just to give up. 310 00:28:29,300 --> 00:28:31,420 HOPE: 'Looks like our guest has arrived.' 311 00:28:38,260 --> 00:28:40,339 Ma'am. DI Batra. 312 00:28:40,340 --> 00:28:42,380 Thank you for coming. We really appreciate it. 313 00:29:37,860 --> 00:29:39,779 Well done, Lana. 314 00:29:39,780 --> 00:29:41,860 'Should have recruited you long ago.' 315 00:29:48,380 --> 00:29:50,219 Washington. Washington! 316 00:29:50,220 --> 00:29:52,379 What the hell are you doing here? 317 00:29:52,380 --> 00:29:55,019 Sir, apologies. Sonya in Bomb Data Analysis 318 00:29:55,020 --> 00:29:57,859 is unable to attend the meeting, so she's asked me to step in. 319 00:29:57,860 --> 00:29:59,779 What? You can't be serious. 320 00:29:59,780 --> 00:30:02,739 I'm the person most qualified to talk about the devices 321 00:30:02,740 --> 00:30:04,379 used in this campaign so far. 322 00:30:04,380 --> 00:30:06,659 Well, no, I'm sorry, this is... this is unacceptable. 323 00:30:06,660 --> 00:30:08,619 Look, sir... 324 00:30:08,620 --> 00:30:10,899 I know we didn't leave on the best terms yesterday. 325 00:30:10,900 --> 00:30:13,099 You called me a brown-nosing twat. 326 00:30:13,100 --> 00:30:15,219 I know, sir, and I'm sorry, genuinely, 327 00:30:15,220 --> 00:30:18,379 but the Home Secretary might want expert input on the devices. 328 00:30:18,380 --> 00:30:21,819 All right, we'll park this, erm, for now. 329 00:30:21,820 --> 00:30:24,220 Erm, stay and fill in for Dr Reeves. 330 00:30:25,460 --> 00:30:27,420 Erm, it's appreciated. 331 00:30:33,780 --> 00:30:35,859 Thank you so much for coming. Thank you. Pleasure. 332 00:30:35,860 --> 00:30:39,099 Er, we'll start imminently, so please do take a seat. Right. 333 00:30:39,100 --> 00:30:41,900 Thank you very much, everyone. Please sit down. 334 00:30:58,000 --> 00:30:59,760 Yeah? Thank you. 335 00:31:00,760 --> 00:31:03,280 Hi. Thank you. 336 00:31:04,760 --> 00:31:07,639 Good afternoon, Home Secretary, and thank you for giving us 337 00:31:07,640 --> 00:31:09,079 a moment of your time. 338 00:31:09,080 --> 00:31:11,919 This situation is dynamic and moving at pace, 339 00:31:11,920 --> 00:31:13,719 therefore, we will be brief. 340 00:31:13,720 --> 00:31:17,199 Thank you. And thanks to all those present for the work 341 00:31:17,200 --> 00:31:20,559 you've been doing in the most trying circumstances. 342 00:31:20,560 --> 00:31:21,959 Please continue, John. 343 00:31:21,960 --> 00:31:23,079 Thank you, ma'am. 344 00:31:23,080 --> 00:31:25,999 What's the plan, Lana? 345 00:31:26,000 --> 00:31:28,439 'Does he take it to her, or is she going to him?' 346 00:31:28,440 --> 00:31:30,519 We will speak by exception only. 347 00:31:30,520 --> 00:31:33,479 The purpose of this brief is to lay out the progress 348 00:31:33,480 --> 00:31:37,719 of this investigation, looking at the group behind the attacks, 349 00:31:37,720 --> 00:31:40,999 and the evidence we have as to their identity, 350 00:31:41,000 --> 00:31:43,999 including the physical evidence which we believe will lead us 351 00:31:44,000 --> 00:31:47,599 to a swift resolution without further loss of life. 352 00:31:47,600 --> 00:31:51,039 We're dealing with a group not previously known to the police, 353 00:31:51,040 --> 00:31:53,279 or the security services. 354 00:31:53,280 --> 00:31:55,760 Their bombing campaign has targeted... 355 00:31:58,160 --> 00:32:01,079 ..both in and around the City of London, 356 00:32:01,080 --> 00:32:04,919 using a level of sophistication not seen before on the UK mainland. 357 00:32:04,920 --> 00:32:06,719 What kind of sophistication? 358 00:32:06,720 --> 00:32:11,919 Well, I have here a few examples of the improvised explosive devices 359 00:32:11,920 --> 00:32:14,199 they have employed. 360 00:32:14,200 --> 00:32:17,199 We have been in communication with Interpol and Five Eyes, 361 00:32:17,200 --> 00:32:21,199 who likewise have not seen this type of ingenuity associated 362 00:32:21,200 --> 00:32:24,520 with domestic terrorism, and certainly not on this scale. 363 00:32:25,760 --> 00:32:28,919 I'd like to ask our explosives officer, 364 00:32:28,920 --> 00:32:30,720 Lana Washington, to join me. 365 00:32:31,880 --> 00:32:34,519 Lana is the lead technical expert in this case, 366 00:32:34,520 --> 00:32:39,839 in the absence of Dr Sonya Reeves from Bomb Data Analysis. 367 00:32:39,840 --> 00:32:42,040 She has particular expertise... 368 00:32:48,480 --> 00:32:50,120 ..in defusing bombs. 369 00:32:51,080 --> 00:32:54,319 And can offer specialist insight into the likely identity 370 00:32:54,320 --> 00:32:56,120 of the group responsible for the des... 371 00:33:01,600 --> 00:33:05,680 Experience tells us that improvised explosive devices... 372 00:33:13,440 --> 00:33:16,120 ..have an identity that is very particular to their maker. 373 00:33:26,040 --> 00:33:27,320 I'm sorry. 374 00:33:30,720 --> 00:33:32,679 Oh, I've had worse off your mother. 375 00:33:32,680 --> 00:33:34,200 CHUCKLES 376 00:33:36,160 --> 00:33:39,960 I'm just... Just can't stop... grieving. 377 00:33:43,160 --> 00:33:46,479 No. Neither can I. 378 00:33:46,480 --> 00:33:48,799 It's funny... 379 00:33:48,800 --> 00:33:52,440 how long we've been married, we've got... 380 00:33:53,600 --> 00:33:55,920 ..such different ways of dealing with stuff. 381 00:33:57,840 --> 00:34:02,639 Well, I bottle things up... I think. 382 00:34:02,640 --> 00:34:07,640 I push things down by keeping myself busy. 383 00:34:10,160 --> 00:34:12,519 The kind of person I am. 384 00:34:12,520 --> 00:34:13,760 Mm. 385 00:34:16,200 --> 00:34:19,639 I'm not. Well, you can say that again. 386 00:34:19,640 --> 00:34:20,800 THEY CHUCKLE Mm. 387 00:34:24,120 --> 00:34:25,320 Jeff... 388 00:34:26,960 --> 00:34:29,760 ..I don't blame you for Billy. 389 00:34:31,200 --> 00:34:33,640 It's not your fault. 390 00:34:36,320 --> 00:34:37,640 No. 391 00:34:39,640 --> 00:34:41,440 Well, it's not your fault either. 392 00:34:45,280 --> 00:34:46,479 SHE SOBS 393 00:34:46,480 --> 00:34:49,440 Hey. Hey. Look. 394 00:34:51,000 --> 00:34:54,760 Listen, it's gonna be all right. It's gonna be OK. 395 00:35:22,520 --> 00:35:23,919 HOPE: 'What's the plan, Lana?' 396 00:35:23,920 --> 00:35:26,039 The first device Lana is going to show you... 397 00:35:26,040 --> 00:35:28,039 With all due respect, John, I'm not interested in 398 00:35:28,040 --> 00:35:29,879 the type of bombs being used. 399 00:35:29,880 --> 00:35:33,479 I want to know how you're going to catch the terrorists behind this. 400 00:35:33,480 --> 00:35:37,039 I understand that, Home Secretary, but, erm, 401 00:35:37,040 --> 00:35:41,479 the nature of the devices used... Is sophisticated. I get that. 402 00:35:41,480 --> 00:35:43,159 But what matters are being taken... 403 00:35:43,160 --> 00:35:45,239 'Lana.' ..to hunt down the perpetrators? 404 00:35:45,240 --> 00:35:49,359 Of course. If we examine the granular intelligence... 405 00:35:49,360 --> 00:35:54,839 Forgive me, ma'am. Erm, sorry, but I agree with Commander Francis. 406 00:35:54,840 --> 00:35:57,999 An understanding of the device is the only way to establish 407 00:35:58,000 --> 00:36:01,439 who's behind it. Erm... 408 00:36:01,440 --> 00:36:04,960 this is a command-initiated device. 409 00:36:09,560 --> 00:36:12,599 A bomb like this would allow the bomber greater control 410 00:36:12,600 --> 00:36:16,080 to hit their planned target. 411 00:36:22,200 --> 00:36:24,679 What's unusual about this is, 412 00:36:24,680 --> 00:36:26,919 it's not triggered just by calling the phone. 413 00:36:26,920 --> 00:36:30,159 You have to enter a four-digit code to set it off. 414 00:36:30,160 --> 00:36:33,519 Erm, this is bomb-making of the highest order, 415 00:36:33,520 --> 00:36:36,119 so an understanding of how it's made is... Yes, exactly. 416 00:36:36,120 --> 00:36:38,520 Thank you very much, Lana. Erm... 417 00:36:40,480 --> 00:36:42,239 Do it, now. No. 418 00:36:42,240 --> 00:36:44,599 'It's not close enough.' 419 00:36:44,600 --> 00:36:46,759 You're all clear. Take positions. 420 00:36:46,760 --> 00:36:48,720 PHONE CHIMES 421 00:36:53,120 --> 00:36:55,759 DS Morgan? 422 00:36:55,760 --> 00:36:57,239 Do we have everyone out? 423 00:36:57,240 --> 00:37:00,759 Just those attending the briefing and those in close proximity left. 424 00:37:00,760 --> 00:37:02,799 OK. Have you been cleared to proceed? 425 00:37:02,800 --> 00:37:05,200 We are authorised to use lethal force if required. 426 00:37:14,480 --> 00:37:17,639 And of course, this device is only one of a variety 427 00:37:17,640 --> 00:37:20,839 of initiation methods used. 428 00:37:20,840 --> 00:37:25,119 You can clearly see the complexities that we, as a team, 429 00:37:25,120 --> 00:37:28,319 have faced in the course of our investigation. 430 00:37:28,320 --> 00:37:30,080 Armed police are in the building. 431 00:37:32,400 --> 00:37:34,160 They're closing in. 432 00:37:37,320 --> 00:37:38,959 You're gonna have to make a move, Lana. 433 00:37:38,960 --> 00:37:40,880 'It's you or your mum and dad.' 434 00:37:45,160 --> 00:37:48,799 And variety indicates either a bomb-making team 435 00:37:48,800 --> 00:37:51,959 or a very talented individual bomb-maker, 436 00:37:51,960 --> 00:37:54,359 as individuals tend to stick to the type of device 437 00:37:54,360 --> 00:37:56,879 they have the most success with. 438 00:37:56,880 --> 00:38:01,359 So whoever it is, is a clean skin, someone new. 439 00:38:01,360 --> 00:38:04,519 So while we have hundreds of personnel working this case, 440 00:38:04,520 --> 00:38:08,200 it's true we have very few actionable leads. 441 00:38:09,440 --> 00:38:10,919 HOPE: 'Now, Lana.' 442 00:38:10,920 --> 00:38:13,680 But indications suggest that another attack... 443 00:38:16,480 --> 00:38:17,800 Now! 444 00:38:20,640 --> 00:38:22,039 Ma'am! 445 00:38:22,040 --> 00:38:24,400 HE GRUNTS, SHE GASPS 446 00:38:27,600 --> 00:38:28,999 DIAL TONE 447 00:38:29,000 --> 00:38:31,199 'This call is being redirected.' 448 00:38:31,200 --> 00:38:32,759 What? 449 00:38:32,760 --> 00:38:34,440 PHONE RINGING 450 00:38:35,720 --> 00:38:36,760 Shit! 451 00:38:40,720 --> 00:38:42,959 Armed police! Stop! 452 00:38:42,960 --> 00:38:45,439 This way, ma'am. Back up. Stay there! 453 00:38:45,440 --> 00:38:46,679 Stay still! 454 00:38:46,680 --> 00:38:48,919 Keep your hands where we can see them! 455 00:38:48,920 --> 00:38:51,359 Move forward! Stop! 456 00:38:51,360 --> 00:38:53,959 Batra, will you call Sonya, please? Sure, yeah. 457 00:38:53,960 --> 00:38:55,839 Move forward! Stop! 458 00:38:55,840 --> 00:38:59,479 IED, IED. Stand back! 459 00:38:59,480 --> 00:39:02,960 Everyone follow armed officers to your nearest exits. 460 00:39:07,160 --> 00:39:08,600 That's it, Hass. Go. 461 00:39:11,920 --> 00:39:15,319 OK, love, very, very gently catch this. Coming through. 462 00:39:15,320 --> 00:39:17,279 Got it? Got it. 463 00:39:17,280 --> 00:39:19,359 You guys all right? Danny. 464 00:39:19,360 --> 00:39:20,759 Come on. 465 00:39:20,760 --> 00:39:22,759 There you go. There we go, lovely. 466 00:39:22,760 --> 00:39:25,239 Nice and gently. Gently, gently, gently. 467 00:39:25,240 --> 00:39:26,999 Danny, you got her? Yeah. 468 00:39:27,000 --> 00:39:29,199 Nice and gently. Well done, Val. Easy, easy. It's OK. 469 00:39:29,200 --> 00:39:30,799 It's all right, I got you. You good? 470 00:39:30,800 --> 00:39:33,479 There we go, we got it. Easy as pie. There we go. 471 00:39:33,480 --> 00:39:34,839 All right, guys, let's go. 472 00:39:34,840 --> 00:39:36,839 Do you wanna get that door for me, mate, please? 473 00:39:36,840 --> 00:39:38,320 Tell Wash her parents are safe. 474 00:39:41,000 --> 00:39:43,079 You diverted the call from the phone they gave you, 475 00:39:43,080 --> 00:39:44,879 and it gave you command of the device? 476 00:39:44,880 --> 00:39:46,080 Yeah. 477 00:39:48,720 --> 00:39:50,200 That's clever. 478 00:39:51,560 --> 00:39:53,679 But why then did the bomb you built 479 00:39:53,680 --> 00:39:55,359 get all the way to the Home Secretary? 480 00:39:55,360 --> 00:39:58,119 Because I needed them to think it was them setting it off. 481 00:39:58,120 --> 00:40:00,199 The real device required a four-digit code 482 00:40:00,200 --> 00:40:01,559 that only they had access to. 483 00:40:01,560 --> 00:40:04,439 Why didn't you alert our officers as soon as you entered the building? 484 00:40:04,440 --> 00:40:06,279 Because they would have killed my mum and dad. 485 00:40:06,280 --> 00:40:08,359 But you could have killed the Home Secretary! 486 00:40:08,360 --> 00:40:10,839 I was trying to take control of the situation. 487 00:40:10,840 --> 00:40:12,999 Control? Lana... 488 00:40:13,000 --> 00:40:15,039 And... ..you took a hell of a risk. 489 00:40:15,040 --> 00:40:16,200 ..in doing that... 490 00:40:17,440 --> 00:40:19,320 ..she saved other people's lives. 491 00:40:20,760 --> 00:40:23,160 I think we'd do well to remember that, sir. 492 00:40:28,760 --> 00:40:32,640 What about the others? I gave you their location. 493 00:40:33,800 --> 00:40:35,280 Move. 494 00:40:41,360 --> 00:40:44,839 Armed police! Get down! 495 00:40:44,840 --> 00:40:47,680 Don't move! Don't move! 496 00:41:20,200 --> 00:41:24,239 There you are! Been looking for you. Have you been hiding in the loo? 497 00:41:24,240 --> 00:41:25,639 Shh! 498 00:41:25,640 --> 00:41:27,799 Are you all right? No, I'm not. 499 00:41:27,800 --> 00:41:30,719 Look, do you wanna go? I'm happy to cover for you. 500 00:41:30,720 --> 00:41:32,759 No, I can't go, it's Danny's wedding. 501 00:41:32,760 --> 00:41:34,599 I'm just gonna get shit-faced. 502 00:41:34,600 --> 00:41:36,679 Well, that sounds like a good idea. 503 00:41:36,680 --> 00:41:39,399 CHEERING 504 00:41:39,400 --> 00:41:42,600 REGGAE MUSIC PLAYS 505 00:41:46,960 --> 00:41:48,399 Drinks. 506 00:41:48,400 --> 00:41:50,519 Oh, thank you. Thank you. 507 00:41:50,520 --> 00:41:53,320 Cheers, Hass. Cheers. Cheers. 508 00:41:56,480 --> 00:41:58,759 Who are you looking at? 509 00:41:58,760 --> 00:42:00,760 Think he's one of Danny's uncles. 510 00:42:02,160 --> 00:42:03,399 He's checking you out. 511 00:42:03,400 --> 00:42:05,559 Yeah, look at them eyes. 512 00:42:05,560 --> 00:42:08,519 Go and say hello, then. No. I'm not gonna leave you. 513 00:42:08,520 --> 00:42:11,119 Oh, sod off, and go and say hello. He's hot. 514 00:42:11,120 --> 00:42:13,079 I'm gonna drag you there, if you don't go. 515 00:42:13,080 --> 00:42:15,559 All right, all right. 516 00:42:15,560 --> 00:42:17,400 Shh! Go on, Sonya, go on, Sonya. 517 00:42:18,520 --> 00:42:21,120 That'll be the last we see of her today. Uh-huh, yeah. 518 00:42:23,440 --> 00:42:27,559 Oh, here he is, man of the moment. Come here. 519 00:42:27,560 --> 00:42:30,079 It was nothing. It was nothing. 520 00:42:30,080 --> 00:42:34,119 He's a very modest man, isn't he? You and Danny only saved our lives. 521 00:42:34,120 --> 00:42:36,519 Listen, Lana, she did all the work. 522 00:42:36,520 --> 00:42:39,039 Yeah, I'm gonna take the credit cos I'm his boss. 523 00:42:39,040 --> 00:42:42,120 Oh, this is unsettling. I'm gonna go. Bye. 524 00:42:44,760 --> 00:42:48,039 You scrubbed up well, Dad. I know. Looking great, aren't I? 525 00:42:48,040 --> 00:42:50,279 Yeah. Yeah. You all right? 526 00:42:50,280 --> 00:42:52,799 Yeah, tip-top, love, tip-top. 527 00:42:52,800 --> 00:42:55,439 Oh, no. How's Mum doing? 528 00:42:55,440 --> 00:42:57,639 Look at her. She's fine. 529 00:42:57,640 --> 00:43:00,399 Nice to see her out. Yeah. 530 00:43:00,400 --> 00:43:02,199 Mind you, if she gets on the dance floor, 531 00:43:02,200 --> 00:43:04,639 you'll have to help me restrain her before there's carnage. 532 00:43:04,640 --> 00:43:06,919 Hiya. You all right? All right, me duck? 533 00:43:06,920 --> 00:43:09,159 Her outfit looks even cooler than mine! 534 00:43:09,160 --> 00:43:10,800 HE CHUCKLES 535 00:43:14,360 --> 00:43:16,919 Billy would have liked this. 536 00:43:16,920 --> 00:43:19,479 No, he wouldn't. He hated parties, he had two left feet, 537 00:43:19,480 --> 00:43:21,080 he couldn't dance. 538 00:43:23,920 --> 00:43:26,360 Yeah, true enough. 539 00:43:32,360 --> 00:43:36,040 You OK? Yeah. 540 00:43:39,080 --> 00:43:41,239 Right, come on. No, Danny, listen, I'm... 541 00:43:41,240 --> 00:43:43,199 happy for you, but this is where I draw the line. 542 00:43:43,200 --> 00:43:45,159 I'm not taking no for an answer. Right, Sonya... 543 00:43:45,160 --> 00:43:46,639 Let's go. 544 00:43:46,640 --> 00:43:48,279 I'm after you. Come on. 545 00:43:48,280 --> 00:43:50,320 CHEERING 546 00:43:57,520 --> 00:43:58,639 Thank you. 547 00:43:58,640 --> 00:44:01,760 REGGAE MUSIC PLAYS 548 00:44:22,840 --> 00:44:24,880 Subtitles by accessibility@itv.com 549 00:44:24,930 --> 00:44:29,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.