All language subtitles for The.Unlikely.Pilgrimage.of.Harold.Fry.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,143 --> 00:01:16,110 Who do we know in Berwick-upon-Tweed? 2 00:01:16,628 --> 00:01:17,663 We don't. 3 00:01:19,389 --> 00:01:20,804 That's north, isn't it? 4 00:01:22,703 --> 00:01:23,980 Careful. 5 00:01:37,545 --> 00:01:40,238 Oh, good Lord. It's from Queenie Hennessy. 6 00:01:42,102 --> 00:01:43,275 Who? 7 00:01:44,069 --> 00:01:45,864 She was at the brewery years ago. 8 00:01:46,589 --> 00:01:47,866 Gave her a lift sometimes. 9 00:01:55,943 --> 00:01:57,117 Harold? 10 00:01:58,566 --> 00:01:59,912 She's in a hospice. 11 00:02:01,638 --> 00:02:03,053 She's just saying goodbye. 12 00:02:09,129 --> 00:02:10,440 It's a nice day. 13 00:02:11,993 --> 00:02:14,099 Why don't you get out the patio chairs? 14 00:02:44,992 --> 00:02:46,442 Are you still sitting there? 15 00:02:46,580 --> 00:02:49,514 I'm writing Queenie a note. Only nothing feels right. 16 00:02:50,998 --> 00:02:53,621 I don't see why you can't email like any normal person. 17 00:02:54,484 --> 00:02:55,589 Do you want to do it? 18 00:02:55,727 --> 00:02:56,866 Why would I do it? 19 00:02:57,004 --> 00:02:59,006 I don't know. You're good at this sort of thing. 20 00:02:59,351 --> 00:03:00,835 You're the one that worked with her. 21 00:03:01,146 --> 00:03:02,389 Say something you mean. 22 00:03:34,179 --> 00:03:35,180 I'm off. 23 00:03:35,836 --> 00:03:36,699 Will you be long? 24 00:03:38,425 --> 00:03:39,805 I'm only going to the post box. 25 00:03:58,134 --> 00:04:00,101 - Morning, Harold. - Morning, Rex. 26 00:04:00,516 --> 00:04:02,034 - Lovely day. - Yeah. 27 00:04:02,172 --> 00:04:03,243 Off for a walk? 28 00:04:03,898 --> 00:04:05,866 - Post box. - I don't get letters. 29 00:04:06,936 --> 00:04:08,248 Since Elizabeth passed, 30 00:04:08,386 --> 00:04:10,146 - I only get circulars. 31 00:04:18,016 --> 00:04:19,224 Thank you. 32 00:04:45,595 --> 00:04:47,010 Want me to take that? 33 00:04:48,771 --> 00:04:50,324 It's okay. I'm going to the post office. 34 00:05:26,602 --> 00:05:27,672 Harold? 35 00:06:08,540 --> 00:06:09,886 Fuel? 36 00:06:10,024 --> 00:06:11,474 No, thank you. 37 00:06:12,510 --> 00:06:14,512 - Is that a letter? - For a friend. 38 00:06:14,960 --> 00:06:16,479 Aw, cute. 39 00:06:16,721 --> 00:06:17,687 She has cancer. 40 00:06:22,899 --> 00:06:24,453 Better go and post it now, huh? And go home. 41 00:06:24,729 --> 00:06:26,109 My aunt had cancer. 42 00:06:26,938 --> 00:06:27,973 Do you want a bag? 43 00:06:28,249 --> 00:06:29,837 - Sorry? - For the milk. 44 00:06:29,975 --> 00:06:32,288 - No, it's okay. - But you can't give up. 45 00:06:33,427 --> 00:06:34,842 It's not about the medicine and that. 46 00:06:35,256 --> 00:06:38,190 It's about what's in here. Gotta have faith. 47 00:06:42,332 --> 00:06:45,059 - Am I talking crap? - Not at all. 48 00:06:46,233 --> 00:06:47,752 I'm afraid religion's not something 49 00:06:47,890 --> 00:06:49,063 I ever quite got the hang of. 50 00:06:49,201 --> 00:06:50,755 I don't mean, like, religious. 51 00:06:51,203 --> 00:06:54,172 I mean, like, believing you can make a difference. 52 00:06:54,966 --> 00:06:56,381 And your aunt got better? 53 00:06:56,519 --> 00:06:58,314 - Because you believed she could? - Yeah. 54 00:06:58,452 --> 00:07:01,593 She said it gave her hope when everything else had gone. 55 00:07:20,405 --> 00:07:21,751 St. Bernadine's Hospice. 56 00:07:21,889 --> 00:07:24,892 I'd like to speak to a patient, please. Queenie Hennessy. 57 00:07:25,237 --> 00:07:26,549 I need to tell her something. 58 00:07:27,101 --> 00:07:28,793 I'm afraid that's not possible. 59 00:07:29,897 --> 00:07:31,002 Am I too late? 60 00:07:31,312 --> 00:07:33,004 Queenie's asleep right now. 61 00:07:33,142 --> 00:07:34,488 But I can take a message. 62 00:07:39,286 --> 00:07:42,254 Tell her Harold Fry... 63 00:07:43,739 --> 00:07:44,878 is on his way. 64 00:07:45,568 --> 00:07:47,777 His what? - His way. 65 00:07:48,571 --> 00:07:50,124 All she has to do is wait. 66 00:07:50,504 --> 00:07:52,299 Because I'm going to save her, you see. 67 00:07:53,818 --> 00:07:56,061 I'll keep walking, and she must keep living. 68 00:07:56,199 --> 00:07:58,408 It's a terrible line. What are you doing? 69 00:07:58,719 --> 00:08:01,929 - I'm walking. Oh, right. Okay. 70 00:08:02,447 --> 00:08:04,691 I'll tell her. You're walking? 71 00:08:05,001 --> 00:08:07,072 From South Devon to Berwick-upon-Tweed. 72 00:08:07,210 --> 00:08:09,730 - I'm setting off right now. 73 00:08:10,524 --> 00:08:12,630 As long as I walk, she must live. 74 00:08:12,768 --> 00:08:15,840 Please tell her this time, I won't let her down. 75 00:08:40,692 --> 00:08:41,831 Well, then. 76 00:08:44,903 --> 00:08:46,318 You always do this. 77 00:08:46,836 --> 00:08:49,563 You say you're ready, then you fetch more crap. 78 00:08:52,186 --> 00:08:53,325 Cheerio. 79 00:09:01,920 --> 00:09:03,025 Hello. 80 00:09:07,236 --> 00:09:08,617 Whoo-hoo! 81 00:09:35,402 --> 00:09:36,576 Oh. 82 00:10:06,226 --> 00:10:07,261 Who knew? 83 00:10:18,341 --> 00:10:20,447 I'm walking to Berwick-upon-Tweed. 84 00:10:22,725 --> 00:10:23,933 You're what? 85 00:10:24,071 --> 00:10:26,108 I'm going to save Queenie Hennessy. 86 00:10:27,281 --> 00:10:28,628 Have you been drinking? 87 00:10:28,766 --> 00:10:31,803 There was a girl in the garage. She had blue hair. 88 00:10:31,941 --> 00:10:34,012 She saved her aunt, she told me. 89 00:10:34,288 --> 00:10:36,359 You can't save people with cancer, 90 00:10:36,497 --> 00:10:37,913 not unless you're a surgeon. 91 00:10:38,292 --> 00:10:39,949 And you never walk! 92 00:10:41,157 --> 00:10:42,676 You've never walked in your life! 93 00:10:42,814 --> 00:10:44,816 The only time you walk is to get to the car. 94 00:10:44,954 --> 00:10:45,990 I know. 95 00:10:46,128 --> 00:10:48,509 This is ridiculous. Come home. 96 00:10:48,820 --> 00:10:51,202 It isn't enough to post a letter. 97 00:10:52,479 --> 00:10:55,655 Please. I need to do this, Maureen. 98 00:10:56,966 --> 00:11:00,176 Well... if that's what you need. 99 00:11:01,557 --> 00:11:02,903 I had no idea. 100 00:11:04,042 --> 00:11:08,391 Walk. Why not? Walk to Berwick-upon-Tweed. 101 00:11:08,668 --> 00:11:10,980 It can only be about 500 miles! 102 00:11:17,677 --> 00:11:18,678 Harold? 103 00:12:00,374 --> 00:12:02,549 You will not die. 104 00:12:02,825 --> 00:12:07,071 You will not die. You will not die. 105 00:12:07,347 --> 00:12:11,731 You will not die. You will not die. 106 00:12:15,942 --> 00:12:20,049 You will not die. Die you will not. 107 00:12:20,394 --> 00:12:23,087 - You'll not die, will you not. 108 00:12:35,789 --> 00:12:39,793 You will not die. You will not die. 109 00:12:40,449 --> 00:12:42,520 Not die you will. 110 00:12:42,900 --> 00:12:44,936 Will you not die. 111 00:12:45,592 --> 00:12:49,044 Die you will not. Not, not, not. 112 00:12:56,914 --> 00:12:58,536 I walked eight miles today. 113 00:13:01,228 --> 00:13:02,540 You stink. 114 00:13:28,773 --> 00:13:31,983 - Everything all right, Maureen? - Yes, thank you. 115 00:13:32,121 --> 00:13:33,813 Why isn't Harold doing the bins? 116 00:13:35,159 --> 00:13:36,816 - He's in bed. - Is he poorly? 117 00:13:38,472 --> 00:13:41,510 - It's nothing. He slipped. Oh, no! That's terrible. 118 00:13:41,648 --> 00:13:43,857 - Can I do anything? - It's fine, Rex. 119 00:13:44,099 --> 00:13:45,652 He just needs to rest. 120 00:13:59,321 --> 00:14:00,632 See any hedgehogs today? 121 00:14:01,771 --> 00:14:03,014 Sorry. 122 00:14:33,734 --> 00:14:37,946 Die will you not. Not will you die. 123 00:14:38,498 --> 00:14:41,950 Die will you not. Not will you... 124 00:14:50,924 --> 00:14:54,824 Not. Not. Not, not, not. 125 00:14:55,895 --> 00:14:59,105 Not. Not. Not, not, not. 126 00:15:13,878 --> 00:15:14,948 You all right? 127 00:15:15,604 --> 00:15:17,847 I don't suppose I could ask for a glass of water. 128 00:15:28,582 --> 00:15:31,931 I had no idea water was so nice. 129 00:15:33,587 --> 00:15:34,864 You sure you're all right? 130 00:15:35,382 --> 00:15:36,625 I'm walking a long way, 131 00:15:36,763 --> 00:15:39,041 but I haven't quite got the hang of it yet. 132 00:15:40,077 --> 00:15:41,837 Why don't you sit down for a minute? 133 00:15:43,770 --> 00:15:44,909 Oh. 134 00:15:56,369 --> 00:15:59,924 You'd have thought walking would be the simplest thing. 135 00:16:02,996 --> 00:16:06,137 It never ceases to amaze me how difficult 136 00:16:06,275 --> 00:16:08,760 the things that are supposed to be instinctive really are. 137 00:16:10,521 --> 00:16:11,729 Like eating. 138 00:16:13,489 --> 00:16:15,112 Some people have problems with that. 139 00:16:17,597 --> 00:16:18,978 Sleeping, you know? 140 00:16:21,566 --> 00:16:22,878 Even children. 141 00:16:28,849 --> 00:16:30,196 Did you have any yourself? 142 00:16:31,783 --> 00:16:33,061 - One. - Ah. 143 00:16:33,647 --> 00:16:35,511 - A son? - Yeah. 144 00:16:36,443 --> 00:16:37,858 A man needs a son. 145 00:16:39,377 --> 00:16:41,483 Without a son, he's the end of the line. 146 00:17:04,402 --> 00:17:06,232 Not, not, not. 147 00:17:09,028 --> 00:17:10,201 So... 148 00:17:11,237 --> 00:17:12,928 - you're still... Yes. 149 00:17:14,067 --> 00:17:15,206 You? 150 00:17:16,311 --> 00:17:17,588 I'm still here. 151 00:17:18,209 --> 00:17:20,177 If that's what you mean. I haven't gone anywhere. 152 00:17:23,663 --> 00:17:26,907 Harold, when I said you should go, 153 00:17:27,046 --> 00:17:28,737 I didn't mean you should go. 154 00:17:29,462 --> 00:17:31,015 I meant you should come back. 155 00:17:33,466 --> 00:17:34,467 Harold? 156 00:17:36,883 --> 00:17:38,333 I made a promise. 157 00:17:41,439 --> 00:17:43,683 I suppose you've worked out how much this is costing. 158 00:17:45,064 --> 00:17:48,722 I'll stick to a budget. It's not as if we had plans. 159 00:17:50,828 --> 00:17:52,071 Is it okay? 160 00:17:53,934 --> 00:17:56,351 Okay? - Well, that I'm doing this. 161 00:17:56,730 --> 00:17:57,973 That I'm walking. 162 00:17:58,732 --> 00:18:00,355 I hardly notice you've gone. 163 00:19:14,808 --> 00:19:15,878 Oh. 164 00:19:34,138 --> 00:19:36,347 Excuse me, is this seat free? 165 00:19:36,968 --> 00:19:37,969 Of course. 166 00:19:52,225 --> 00:19:53,882 Goodbyes are always hard. 167 00:19:54,469 --> 00:19:55,642 They are. 168 00:20:00,958 --> 00:20:02,201 Would you like half? 169 00:20:02,477 --> 00:20:04,133 - No, I couldn't. No. - No, no, please. 170 00:20:05,134 --> 00:20:06,343 I won't eat it all. 171 00:20:06,653 --> 00:20:08,483 - We'll share. - Thank you. 172 00:20:12,694 --> 00:20:13,867 Mm. 173 00:20:24,568 --> 00:20:26,052 Can I ask a question? 174 00:20:26,190 --> 00:20:28,261 You seem like a decent sort of man. 175 00:20:28,675 --> 00:20:29,918 If you like. 176 00:20:33,577 --> 00:20:35,510 I come to Exeter every Thursday. 177 00:20:37,443 --> 00:20:39,134 I meet a young man, we... 178 00:20:40,204 --> 00:20:43,034 do things. No one else knows. 179 00:20:44,588 --> 00:20:45,623 Can I go on? 180 00:20:47,729 --> 00:20:48,902 Mm-hmm. 181 00:20:51,353 --> 00:20:52,941 His English is not so good. 182 00:20:55,875 --> 00:20:58,049 I believe he had polio as a child. 183 00:20:59,948 --> 00:21:01,639 Sometimes causes him to limp. 184 00:21:04,539 --> 00:21:06,644 He moves me, this young man. 185 00:21:07,749 --> 00:21:11,028 He moves me beyond words. But... 186 00:21:12,132 --> 00:21:15,239 I lick his trainers. It's part of what we do. 187 00:21:16,275 --> 00:21:19,519 But I noticed today that he had a hole at the toe. 188 00:21:21,245 --> 00:21:24,248 I want to buy him another pair, but I don't want to offend him. 189 00:21:25,387 --> 00:21:26,423 Equally, I... 190 00:21:27,665 --> 00:21:30,565 can't bear the thought of him walking the streets 191 00:21:30,703 --> 00:21:32,187 with a hole in his trainers. 192 00:21:33,464 --> 00:21:35,155 His foot will get wet. 193 00:21:39,470 --> 00:21:40,678 What should I do? 194 00:21:48,824 --> 00:21:50,619 I think I'd buy him new trainers. 195 00:21:55,624 --> 00:21:56,798 Thank you. 196 00:23:19,363 --> 00:23:20,709 - Oh! 197 00:24:26,879 --> 00:24:28,087 Do you need a lift? 198 00:24:28,605 --> 00:24:30,503 - No, it's all right, thank you. - You sure? 199 00:24:30,917 --> 00:24:32,091 I've made a promise. 200 00:24:47,382 --> 00:24:49,004 What do you know of drift velocity? 201 00:24:52,801 --> 00:24:53,837 Well... 202 00:24:54,631 --> 00:24:56,011 Nothing. 203 00:24:58,289 --> 00:24:59,567 Who was Milton? 204 00:25:01,016 --> 00:25:02,501 Milton...? 205 00:25:03,950 --> 00:25:05,227 I don't know. 206 00:25:06,470 --> 00:25:07,782 For God's sake. 207 00:25:36,086 --> 00:25:38,226 I hear from your mother you got into Cambridge. 208 00:26:36,733 --> 00:26:38,148 I hate you! 209 00:26:40,599 --> 00:26:41,738 Fuck you! 210 00:26:45,534 --> 00:26:48,572 No! No! No. 211 00:27:03,207 --> 00:27:06,279 Thank you. I'll be off in a minute. 212 00:27:08,903 --> 00:27:10,145 But you're fucked. 213 00:27:11,215 --> 00:27:13,045 Your shoes are fucked, so is your body. 214 00:27:13,908 --> 00:27:15,772 Every way you look at it, you're fucked. 215 00:27:16,945 --> 00:27:18,913 How do you think you can make it to Berwick? 216 00:27:20,121 --> 00:27:21,329 I don't know. 217 00:27:22,779 --> 00:27:25,057 I failed Queenie once, I can't do it again. 218 00:27:30,510 --> 00:27:32,720 I have a spare room. You can stay the night. 219 00:27:37,103 --> 00:27:38,587 My son wanted a dog. 220 00:27:39,002 --> 00:27:40,900 It's not my dog. It's my partner's. 221 00:27:56,467 --> 00:27:58,124 Harold? - Yeah? 222 00:28:05,684 --> 00:28:08,238 - For your feet. - You can't wash my feet. 223 00:28:10,481 --> 00:28:12,414 You're walking funny. I need to look. 224 00:28:14,209 --> 00:28:15,590 There's no problem. 225 00:28:17,074 --> 00:28:19,767 Yeah? So how do you take care of them? 226 00:28:20,871 --> 00:28:23,011 - I put on plasters. - Hmm. 227 00:28:36,542 --> 00:28:37,888 Show me your leg. 228 00:28:38,026 --> 00:28:39,718 - That's okay. - Show me. 229 00:28:48,416 --> 00:28:50,280 I know what I'm doing, I'm fully trained. 230 00:28:50,763 --> 00:28:51,868 You're a nurse? 231 00:28:52,109 --> 00:28:54,940 A doctor. They let women do it these days. 232 00:28:55,354 --> 00:28:56,596 Hmm! 233 00:28:58,598 --> 00:29:00,773 Give me your foot. I won't send you home, Harold. 234 00:29:11,715 --> 00:29:13,821 If you continue to walk, this will get worse. 235 00:29:14,373 --> 00:29:16,996 Your blisters are infected. They need treating. 236 00:29:25,418 --> 00:29:27,144 Why don't you have proper boots? 237 00:29:29,457 --> 00:29:30,872 These are my shoes. 238 00:29:31,286 --> 00:29:33,875 My partner likes walking. He has all the gear. 239 00:29:35,774 --> 00:29:37,223 You must be a good doctor. 240 00:29:38,569 --> 00:29:40,675 I only get cleaning work in England. 241 00:29:43,643 --> 00:29:45,197 You think your feet are bad? 242 00:29:45,680 --> 00:29:47,199 You should see the toilets I clean. 243 00:29:47,337 --> 00:29:48,787 Oh! 244 00:29:51,513 --> 00:29:54,862 So... did your son get his dog? 245 00:29:57,934 --> 00:30:00,177 I'm afraid I failed my son very badly. 246 00:30:02,179 --> 00:30:04,837 Your son and Queenie? You failed them both? 247 00:30:07,564 --> 00:30:08,876 It isn't good enough. 248 00:30:10,049 --> 00:30:11,430 Never will be. 249 00:30:20,404 --> 00:30:21,750 So it's not about you? 250 00:30:22,372 --> 00:30:23,511 My husband. 251 00:30:23,960 --> 00:30:26,100 But he's not here. - He's walking. 252 00:30:26,548 --> 00:30:29,068 To the surgery? - To Berwick-upon-Tweed. 253 00:30:30,000 --> 00:30:31,968 He believes he can save a former colleague. 254 00:30:32,106 --> 00:30:33,176 She has cancer. 255 00:30:34,694 --> 00:30:36,696 And how does he mean to save her? 256 00:30:37,180 --> 00:30:39,320 He seems to think the walk will do it. 257 00:30:40,286 --> 00:30:41,598 He left 11 days ago. 258 00:30:42,116 --> 00:30:44,325 A girl in a garage gave him the idea. 259 00:30:47,328 --> 00:30:48,881 Harold doesn't walk. 260 00:30:49,744 --> 00:30:52,471 He could cause an accident. He needs to be stopped. 261 00:30:56,095 --> 00:30:57,614 And he has Alzheimer's. 262 00:30:59,167 --> 00:31:01,549 I see. Uh... 263 00:31:02,791 --> 00:31:04,069 What medication is he on? 264 00:31:04,863 --> 00:31:08,073 Well, I mean, it isn't diagnosed, 265 00:31:08,211 --> 00:31:10,523 not as such. But he forgets things all the time. 266 00:31:10,661 --> 00:31:12,318 I mean, he even forgot his phone. 267 00:31:13,216 --> 00:31:15,080 - He has no phone? - Exactly. 268 00:31:16,081 --> 00:31:17,841 He's walking the length of England 269 00:31:17,979 --> 00:31:19,878 and he hasn't got a phone. 270 00:31:22,639 --> 00:31:24,020 Mrs. Fry... 271 00:31:27,161 --> 00:31:28,852 just because your husband forgot his phone, 272 00:31:29,404 --> 00:31:31,130 doesn't mean he has Alzheimer's. 273 00:31:32,200 --> 00:31:33,305 It's good to walk. 274 00:31:33,581 --> 00:31:35,514 It's good for the body, and the mind too. 275 00:31:36,756 --> 00:31:40,243 What he's doing, it may seem a little unusual, but... 276 00:31:41,347 --> 00:31:42,693 he's not hurting anyone. 277 00:31:44,937 --> 00:31:46,387 It's beautiful. 278 00:32:59,322 --> 00:33:00,909 You need to rest another day. 279 00:33:01,324 --> 00:33:03,257 Ah, I have to get back on the road. 280 00:33:03,912 --> 00:33:06,122 You must tell me what I owe for the room. 281 00:33:13,646 --> 00:33:14,820 Here. 282 00:33:20,929 --> 00:33:22,276 Thank you! 283 00:33:25,831 --> 00:33:27,384 I'm sorry not to meet your partner. 284 00:33:28,006 --> 00:33:29,593 You can stay as long as you like, 285 00:33:29,731 --> 00:33:30,870 you still won't meet him. 286 00:33:31,457 --> 00:33:32,562 Why? 287 00:33:33,597 --> 00:33:36,221 He's gone, Harold. He doesn't live here anymore. 288 00:33:40,708 --> 00:33:42,537 I bet you think I'm freaking crazy. 289 00:33:43,814 --> 00:33:45,023 No, I don't. 290 00:33:56,206 --> 00:33:57,863 We came here for a better life. 291 00:33:59,830 --> 00:34:03,248 A few months later, this woman shows up with a baby. 292 00:34:04,525 --> 00:34:07,562 I didn't know about the woman. I didn't know about the kid. 293 00:34:08,218 --> 00:34:10,117 I thought he was going to boot them out, 294 00:34:10,255 --> 00:34:12,602 but when he picked up the baby, it was like... 295 00:34:14,742 --> 00:34:16,261 seeing a man I didn't know. 296 00:34:18,504 --> 00:34:21,438 I went for a walk. When I got back, they'd left. 297 00:34:23,854 --> 00:34:25,028 He might come home. 298 00:34:26,167 --> 00:34:27,479 It was a year ago. 299 00:34:29,619 --> 00:34:32,760 And here you are walking to Berwick-upon-Tweed. 300 00:34:33,416 --> 00:34:36,419 If only I had a shred of your faith, Harold. 301 00:34:37,799 --> 00:34:40,285 - But you do. - No. 302 00:34:42,080 --> 00:34:44,496 I'm waiting for something that can never happen. 303 00:34:50,674 --> 00:34:52,331 - Yes? 304 00:34:56,301 --> 00:34:57,336 Here. 305 00:35:00,063 --> 00:35:01,340 Are you sure? 306 00:35:13,628 --> 00:35:14,871 Go well, Harold. 307 00:35:15,665 --> 00:35:17,356 And you owe me nothing for the room. 308 00:35:17,667 --> 00:35:18,875 You were my guest. 309 00:35:28,954 --> 00:35:30,197 Maureen. 310 00:35:30,714 --> 00:35:32,509 I wonder, do you have any milk? 311 00:35:32,785 --> 00:35:35,063 Of course. Do you want to come in? 312 00:35:35,616 --> 00:35:37,411 Oh, it's all right, thank you. I'll wait. 313 00:35:45,177 --> 00:35:46,351 There you are. 314 00:35:47,800 --> 00:35:49,147 - How's the patient? - Good. 315 00:35:53,358 --> 00:35:56,533 He's not at home, Rex. I've been lying. 316 00:35:59,295 --> 00:36:00,917 Did you think I don't know? 317 00:36:09,167 --> 00:36:10,340 It was me. 318 00:36:12,653 --> 00:36:14,793 It was always me who talked of going. 319 00:36:17,105 --> 00:36:19,349 But I never did. I stayed. 320 00:36:20,523 --> 00:36:23,215 Because when it came to walking away, I couldn't do it. 321 00:36:24,561 --> 00:36:25,838 Even though it was... 322 00:36:28,047 --> 00:36:29,670 so terrible. 323 00:36:31,119 --> 00:36:32,466 I said things once... 324 00:36:34,571 --> 00:36:36,849 I can't bear to think about the things I said. 325 00:36:39,335 --> 00:36:41,923 The world without Harold would have been worse. 326 00:36:45,341 --> 00:36:46,825 And now he's done it. 327 00:36:48,240 --> 00:36:49,966 He's walking to Queenie. 328 00:36:53,245 --> 00:36:55,351 And I'm frightened he won't come back. 329 00:36:57,939 --> 00:36:59,941 We could drive to find him, if you like. 330 00:37:01,046 --> 00:37:02,668 It would only take a few hours. 331 00:37:04,360 --> 00:37:05,637 Maybe. 332 00:37:09,399 --> 00:37:10,642 No, I can't. 333 00:37:12,609 --> 00:37:14,611 Supposing he doesn't want to see me. 334 00:37:18,374 --> 00:37:19,651 To tell you the truth, 335 00:37:22,274 --> 00:37:24,863 it hasn't been a marriage for 25 years. 336 00:37:28,107 --> 00:37:30,075 - Did you know her? - Who? 337 00:37:30,213 --> 00:37:31,594 - Queenie. - No. 338 00:37:35,391 --> 00:37:37,496 - I met her once. Oh? 339 00:37:39,049 --> 00:37:41,259 She came to the house with a message for Harold. 340 00:37:45,435 --> 00:37:46,781 I sent her away. 341 00:37:49,784 --> 00:37:51,303 He never saw her again. 342 00:37:53,754 --> 00:37:56,343 Harold hasn't walked out on you, Maureen. 343 00:37:58,517 --> 00:38:00,001 That's not what this is about. 344 00:38:01,244 --> 00:38:02,521 But, Rex... 345 00:38:03,453 --> 00:38:05,352 I never gave him the message. 346 00:38:08,424 --> 00:38:12,359 You'll not die. Will you not die. 347 00:38:12,497 --> 00:38:14,706 You will not die. 348 00:38:46,185 --> 00:38:47,532 Oh, that's tough. 349 00:38:48,912 --> 00:38:50,431 But it's good your friend's comfortable. 350 00:38:50,742 --> 00:38:51,846 She's in the best place. 351 00:38:52,433 --> 00:38:53,917 Do you know someone in a hospice? 352 00:38:54,159 --> 00:38:55,367 Er, I'm a surgeon. 353 00:38:55,505 --> 00:38:57,265 I treat people with cancer. 354 00:38:59,889 --> 00:39:02,857 I met a Slovakian lady. She's a doctor. 355 00:39:03,996 --> 00:39:05,653 She can only get cleaning work. 356 00:39:08,691 --> 00:39:11,935 So, this walk for your friend, it's a sponsored event? 357 00:39:12,557 --> 00:39:15,387 - She's waiting. Excuse me? 358 00:39:16,388 --> 00:39:18,356 I'll keep walking, she'll keep living. 359 00:39:18,804 --> 00:39:20,012 I'm going to save her. 360 00:39:21,255 --> 00:39:24,154 Oh, I see. Yeah. 361 00:39:25,293 --> 00:39:27,434 Uh, so, you're a religious man? 362 00:39:27,917 --> 00:39:29,159 No. 363 00:39:30,022 --> 00:39:33,509 I am. My wife and I, we go to church every week. 364 00:39:33,923 --> 00:39:36,788 But cancer isn't about belief, 365 00:39:36,926 --> 00:39:38,099 it's about medicine. 366 00:39:38,237 --> 00:39:40,481 And when someone goes to a hospice, 367 00:39:40,999 --> 00:39:42,966 it's because there's nothing more we can do. 368 00:39:44,312 --> 00:39:45,659 It means it's the end. 369 00:39:46,867 --> 00:39:49,766 - When did your friend write? - Three weeks ago. 370 00:39:50,042 --> 00:39:51,941 And you've been on the road ever since? 371 00:39:52,735 --> 00:39:55,807 If I may say, you look tired. 372 00:39:56,877 --> 00:39:58,844 Is it really necessary to do all this? 373 00:40:01,157 --> 00:40:04,471 Look, I'm sorry. I should have kept quiet. 374 00:40:04,609 --> 00:40:06,990 My wife always says I interfere. 375 00:40:07,232 --> 00:40:08,233 It's fine. 376 00:40:08,820 --> 00:40:10,373 Look, you keep walking. 377 00:40:11,478 --> 00:40:12,686 Good luck! 378 00:40:53,209 --> 00:40:54,417 David? 379 00:41:00,043 --> 00:41:01,459 Sorry. 380 00:41:42,534 --> 00:41:43,949 St Bernadine's Hospice. 381 00:41:44,363 --> 00:41:46,400 Could I leave a message for Queenie Hennessy? 382 00:41:47,677 --> 00:41:49,265 Are you the gentleman who's travelling by foot? 383 00:41:50,473 --> 00:41:51,681 I was. 384 00:41:52,061 --> 00:41:53,925 Sister Philomena was hoping you'd call. 385 00:41:54,339 --> 00:41:56,479 - She has news. 386 00:41:59,551 --> 00:42:01,277 Mr. Fry? - HAROLD; Hmm? 387 00:42:01,657 --> 00:42:05,557 I'm going to be frank with you. Queenie has no family. 388 00:42:06,075 --> 00:42:09,009 When people have no one, they tend to pass quickly. 389 00:42:09,388 --> 00:42:10,666 I see. 390 00:42:11,011 --> 00:42:13,254 So, the change is remarkable. 391 00:42:13,392 --> 00:42:15,878 To be honest, I don't know how to explain. 392 00:42:16,361 --> 00:42:17,569 I... I'm sorry? 393 00:42:17,845 --> 00:42:20,261 She shows off your postcards! 394 00:42:20,607 --> 00:42:22,643 Some days she even sits up! 395 00:42:23,644 --> 00:42:24,680 She's waiting? 396 00:42:25,128 --> 00:42:26,371 Yes, Mr. Fry. 397 00:42:26,509 --> 00:42:28,718 - Just as you asked. 398 00:42:29,029 --> 00:42:31,065 I must admit, when you first rang, 399 00:42:31,203 --> 00:42:32,826 I was afraid you'd misunderstood 400 00:42:32,964 --> 00:42:35,380 the gravity of things. But I was wrong. 401 00:42:36,070 --> 00:42:38,072 Maybe it's what the world needs right now. 402 00:42:38,728 --> 00:42:40,972 A little less sense and a bit more faith. 403 00:42:41,110 --> 00:42:43,630 - Yes! 404 00:42:44,078 --> 00:42:45,459 When should we expect you? 405 00:42:45,873 --> 00:42:48,876 In three weeks. Possibly more, maybe less. 406 00:42:49,394 --> 00:42:51,292 Goodness! I'll tell Queenie. 407 00:42:51,879 --> 00:42:53,501 And tell her not to give up. 408 00:42:53,640 --> 00:42:55,849 Tell her I will keep walking. 409 00:42:56,504 --> 00:42:57,747 I will. 410 00:42:58,541 --> 00:43:01,648 Even when she doubts, she must not give in. 411 00:43:03,235 --> 00:43:04,582 She must keep living. 412 00:43:05,065 --> 00:43:06,514 I believe she will. 413 00:43:07,032 --> 00:43:08,965 God bless you, Mr. Fry. 414 00:44:16,654 --> 00:44:17,896 Hello? 415 00:45:02,078 --> 00:45:06,220 ♪ We sowed the seeds of love ♪ 416 00:45:06,980 --> 00:45:10,500 ♪ We showed them how to sing ♪ 417 00:45:11,053 --> 00:45:14,539 ♪ Grown with a knowing Of something in their blood ♪ 418 00:45:14,677 --> 00:45:19,406 ♪ Where ceremony begins Begins ♪ 419 00:45:20,269 --> 00:45:23,410 ♪ When the apron string Unpinned ♪ 420 00:45:28,104 --> 00:45:31,556 ♪ My garden was forsook ♪ 421 00:45:31,901 --> 00:45:35,387 ♪ To weigh in on industry ♪ 422 00:45:35,974 --> 00:45:39,322 ♪ Raised behind the altar Under oak and ash ♪ 423 00:45:39,633 --> 00:45:44,258 ♪ I grew to a bonny rowan Tree, tree, tree... ♪ 424 00:45:45,604 --> 00:45:48,987 ♪ Freely in my own country ♪ 425 00:47:04,960 --> 00:47:06,340 Thank you! 426 00:47:46,518 --> 00:47:50,971 ♪ We sowed the seeds of love ♪ 427 00:47:52,248 --> 00:47:55,907 ♪ We showed them how to sing ♪ 428 00:47:56,183 --> 00:48:02,396 ♪ Grown with a knowing Of wildness in their blood ♪ 429 00:48:02,914 --> 00:48:09,093 ♪ More than the sum Of the everything ♪ 430 00:48:09,438 --> 00:48:13,062 ♪ The old wow never wears thin ♪ 431 00:48:26,904 --> 00:48:27,905 Here's to the walk. 432 00:48:31,805 --> 00:48:33,255 Are you sure you don't want a beer? 433 00:48:33,876 --> 00:48:35,153 Lemonade's perfect. 434 00:48:36,879 --> 00:48:38,156 Do you really believe you can do it? 435 00:48:38,743 --> 00:48:40,607 If I keep putting one foot in front of the other, 436 00:48:40,745 --> 00:48:41,849 it stands to reason I'll get there. 437 00:48:43,782 --> 00:48:46,785 What you're doing, man, it's awesome. 438 00:48:47,890 --> 00:48:49,719 I don't suppose I could trouble you for a crisp. 439 00:48:50,203 --> 00:48:51,342 Yeah, of course. 440 00:48:54,000 --> 00:48:55,415 And you're in love with the woman in Berwick? 441 00:48:56,864 --> 00:48:58,245 I'm in love with my wife. 442 00:49:01,939 --> 00:49:05,080 Could I take your photo? Just to remember ya. 443 00:49:05,218 --> 00:49:06,633 Hmm! Oh. 444 00:50:14,735 --> 00:50:16,013 I wish you could see. 445 00:50:44,248 --> 00:50:45,490 Harold Fry? 446 00:50:46,353 --> 00:50:48,666 - Yes? - Amazing. 447 00:50:50,081 --> 00:50:51,772 Ooh! What can I give you? 448 00:50:52,049 --> 00:50:53,188 No! Nothing. 449 00:50:55,707 --> 00:50:57,019 Here. 450 00:50:58,262 --> 00:50:59,228 Thank you. 451 00:50:59,366 --> 00:51:01,334 It's so lovely to meet you. 452 00:51:02,231 --> 00:51:03,646 It's lovely to meet you too. 453 00:51:16,038 --> 00:51:18,730 ...and a few showers coming in overnight from the west. 454 00:51:19,076 --> 00:51:23,459 And now, we have the amazing story of a retired local man 455 00:51:23,701 --> 00:51:26,945 who is walking from South Devon to Berwick-upon-Tweed. 456 00:51:30,156 --> 00:51:32,227 I take care not to upset anything. 457 00:51:32,365 --> 00:51:33,573 Oh. 458 00:51:33,711 --> 00:51:36,334 I never force a lock. No. 459 00:51:37,404 --> 00:51:38,785 How about you, Maureen? 460 00:51:39,751 --> 00:51:41,063 Oh, well, you know. 461 00:51:42,927 --> 00:51:45,412 I've nothing, really. I'm just at home. 462 00:51:46,827 --> 00:51:50,176 Harold? Have you seen the news? 463 00:51:50,866 --> 00:51:52,039 No, why? What is it? 464 00:51:52,902 --> 00:51:54,249 It's you, Harold. 465 00:51:54,766 --> 00:51:57,907 You and Queenie. You're everywhere. 466 00:52:07,262 --> 00:52:08,435 Mr. Fry! 467 00:52:11,300 --> 00:52:12,405 Mr. Fry! 468 00:52:12,543 --> 00:52:13,716 Mr. Fry! 469 00:52:15,787 --> 00:52:17,375 Harold! Yeah! 470 00:52:21,379 --> 00:52:22,380 Mr. Fry! 471 00:52:23,795 --> 00:52:25,901 Mr. Fry! 472 00:52:28,731 --> 00:52:30,112 It's Wilf. 473 00:52:30,250 --> 00:52:31,665 - Sorry? - Wilf. 474 00:52:31,803 --> 00:52:34,047 It's my name. I've come to be a pilgrim, Mr. Fry. 475 00:52:34,185 --> 00:52:35,876 - A what? - I'm gonna save Queenie too. 476 00:52:36,014 --> 00:52:37,982 I've got my sleeping bag and everything. 477 00:52:38,638 --> 00:52:39,949 I'm sorry, what are you doing? 478 00:52:40,502 --> 00:52:42,573 I said, "If I should go to Mr. Fry, 479 00:52:43,332 --> 00:52:44,506 "give me a sign." 480 00:52:44,644 --> 00:52:46,163 - And guess what. - I don't know. 481 00:52:46,818 --> 00:52:48,165 He gave me a dove. 482 00:52:48,924 --> 00:52:50,546 - Who? - The Lord! 483 00:52:51,271 --> 00:52:52,583 The Lord gave you a dove? 484 00:52:52,721 --> 00:52:54,067 Yeah, kind of. It had wings. 485 00:52:54,205 --> 00:52:56,552 The point is, it was a sign, you know? 486 00:52:56,690 --> 00:52:59,072 If you ask the way, He'll guide you. 487 00:52:59,210 --> 00:53:01,592 And He could get you a parking space as well. 488 00:53:01,730 --> 00:53:03,801 I'm not really in need of a parking space. 489 00:53:05,734 --> 00:53:06,666 Mr. Fry, I didn't know 490 00:53:06,804 --> 00:53:08,530 - you had a dog. - I don't. 491 00:53:10,048 --> 00:53:11,153 Whose is it, then? 492 00:53:11,740 --> 00:53:12,879 I don't know. 493 00:53:19,230 --> 00:53:21,474 Hey, look. Come on. 494 00:53:25,685 --> 00:53:27,307 See? It likes us. 495 00:53:30,621 --> 00:53:31,725 Come on. 496 00:53:33,382 --> 00:53:36,592 The Lord loves me, you know. And you too, Mr. Fry. 497 00:53:36,937 --> 00:53:38,939 And Queenie, as well. And the dog, as well. 498 00:53:39,077 --> 00:53:42,115 He loves us all. You just gotta open your heart. 499 00:53:42,391 --> 00:53:44,151 You know, and I never knew this before, 500 00:53:44,290 --> 00:53:46,257 but I do now, and sometimes... 501 00:53:46,947 --> 00:53:49,433 I feel His light. You know, and it's warm, and... 502 00:53:49,571 --> 00:53:52,539 I know He's gonna guide me. And it's... 503 00:53:52,850 --> 00:53:54,472 - Hang on a minute. - You all right? 504 00:53:54,886 --> 00:53:56,474 Yeah, man. Yeah. 505 00:54:00,340 --> 00:54:02,100 I'm coming. 506 00:54:05,103 --> 00:54:06,312 Do we stop soon? 507 00:54:07,140 --> 00:54:08,693 Can you light a fire, Wilf? 508 00:54:08,831 --> 00:54:10,350 Can I shit, Mr. Fry. 509 00:54:10,971 --> 00:54:13,250 - Where's your petrol? I just need a match. 510 00:54:30,750 --> 00:54:31,820 Wow. 511 00:54:39,448 --> 00:54:42,417 - Can I do that? - If you want. 512 00:54:42,934 --> 00:54:44,039 Yeah. 513 00:54:50,977 --> 00:54:52,012 How old are you, Wilf? 514 00:54:53,290 --> 00:54:54,498 Twenty-five. 515 00:54:57,466 --> 00:54:58,950 I'm twenty. 516 00:55:00,089 --> 00:55:01,125 Eighteen. 517 00:55:03,610 --> 00:55:05,060 Do your parents know where you are? 518 00:55:05,681 --> 00:55:06,855 They don't give a shit. 519 00:55:10,514 --> 00:55:13,033 Wilf, you can't walk with me to Berwick-on-Tweed. 520 00:55:14,759 --> 00:55:16,140 I just wanna do something with my life. 521 00:55:16,485 --> 00:55:18,384 You know, most kids I know are on pills. 522 00:55:19,730 --> 00:55:20,765 Are you? 523 00:55:21,318 --> 00:55:22,629 I quit. 524 00:55:23,181 --> 00:55:25,218 And I quit the booze too. I'm clean. 525 00:55:30,499 --> 00:55:32,190 Please let me walk with you, Mr. Fry. 526 00:55:50,623 --> 00:55:52,072 Do I know this isn't poisonous? 527 00:55:54,558 --> 00:55:56,422 I'm eating it. Look at me. 528 00:56:02,220 --> 00:56:03,636 Yuck! 529 00:56:07,812 --> 00:56:09,158 It's not that bad. 530 00:56:13,680 --> 00:56:14,923 Don't you get scared? 531 00:56:16,407 --> 00:56:17,960 I used to sleep badly. 532 00:56:20,515 --> 00:56:21,964 But since I've been in the open, 533 00:56:22,102 --> 00:56:24,001 it seems there's less to be afraid of. 534 00:56:28,315 --> 00:56:29,524 Can we pray? 535 00:56:32,423 --> 00:56:34,321 - Do you want to? Yeah. 536 00:56:37,739 --> 00:56:39,016 You can if you like. 537 00:57:03,696 --> 00:57:04,697 What was that? 538 00:57:06,353 --> 00:57:07,734 Foxes. 539 00:57:10,392 --> 00:57:11,635 Dogs, maybe. 540 00:57:12,429 --> 00:57:13,637 Sheep. 541 00:57:15,259 --> 00:57:16,985 We didn't pass any sheep. 542 00:57:20,575 --> 00:57:21,955 It's full-on freaky. 543 00:57:29,825 --> 00:57:32,690 - Come here. It's all right. 544 00:57:34,002 --> 00:57:35,417 It's all right. 545 00:57:36,936 --> 00:57:38,213 Nothing will hurt you. 546 00:57:49,500 --> 00:57:51,537 You see it? Yeah, it's cool. 547 00:58:00,442 --> 00:58:02,202 Don't take more than we need, Wilf. 548 00:58:02,858 --> 00:58:03,859 Okay. 549 00:58:06,103 --> 00:58:09,520 One... two... 550 00:58:12,281 --> 00:58:14,180 ...four... six. 551 00:58:27,331 --> 00:58:29,471 And we leave you with an update 552 00:58:29,609 --> 00:58:31,231 on a local man, Harold Fry, 553 00:58:31,611 --> 00:58:33,544 who left his home in Kingsbridge 554 00:58:33,682 --> 00:58:37,583 to walk over 470 miles to Berwick-upon-Tweed. 555 00:58:37,721 --> 00:58:39,895 Harold! When do you hope to get to Queenie? 556 00:58:40,033 --> 00:58:41,069 About two weeks. 557 00:58:41,897 --> 00:58:43,105 Two or three weeks. 558 00:58:43,899 --> 00:58:46,592 We'll get there. Me and him. Together. 559 00:58:47,696 --> 00:58:49,387 We caught up with him in Sheffield 560 00:58:49,698 --> 00:58:53,046 where he's been recognized and warmly welcomed by well-wishers 561 00:58:53,391 --> 00:58:55,497 encouraging him on his journey. 562 00:58:55,911 --> 00:58:59,087 Thank you very much. Very nice. Look. 563 00:58:59,225 --> 00:59:01,779 - I'll take that. - Hang on to that. Here we go. 564 00:59:03,229 --> 00:59:04,644 Keep walking, Harold. 565 00:59:05,024 --> 00:59:06,784 But I'm not doing anything! 566 00:59:06,922 --> 00:59:11,133 I'm just here, day in, day out. Staring at the same four walls! 567 00:59:11,271 --> 00:59:14,481 You're waiting for Harold. - Queenie's waiting! 568 00:59:16,863 --> 00:59:18,900 You have to believe in him. 569 00:59:19,038 --> 00:59:20,660 Yes, but who believes in me? 570 00:59:21,868 --> 00:59:25,078 I see him on the television, and everyone's clapping him. 571 00:59:25,492 --> 00:59:27,771 And he looks... so happy. 572 00:59:28,150 --> 00:59:29,980 And now he's got this young man with him, 573 00:59:30,567 --> 00:59:31,982 and I don't know who he is. 574 00:59:32,499 --> 00:59:33,880 It would be easier if he were dead! 575 00:59:34,018 --> 00:59:35,606 At least I'd I know where I stood. 576 00:59:39,196 --> 00:59:40,749 That's a terrible thing to say. 577 00:59:44,097 --> 00:59:45,789 You know what I most regret? 578 00:59:48,377 --> 00:59:50,587 No. - That I didn't fight it. 579 00:59:53,382 --> 00:59:54,591 But how could you? 580 00:59:55,212 --> 00:59:57,179 When the doctors said Elizabeth was dying, 581 00:59:57,870 --> 01:00:00,113 I gave up. We both did. 582 01:00:01,736 --> 01:00:04,152 I know it wouldn't have made any difference, 583 01:00:04,739 --> 01:00:09,053 but I wish I'd let her see how much I wanted to keep her. 584 01:00:11,055 --> 01:00:12,919 I should have raged, Maureen. 585 01:00:14,611 --> 01:00:16,578 I should have raged. 586 01:00:23,205 --> 01:00:27,244 Go, Fry, go! Go, Fry, go! 587 01:00:27,382 --> 01:00:29,142 Come on, Mr. Fry. Come on. 588 01:00:29,626 --> 01:00:33,630 Go, Fry, go! Go, Fry, go! Go, Fry, go! 589 01:00:33,768 --> 01:00:34,941 This way! 590 01:00:35,217 --> 01:00:37,772 Go, Fry, go! Go, Fry, go! 591 01:00:38,635 --> 01:00:41,154 Go, Fry, go! Go, Fry, go! 592 01:00:41,292 --> 01:00:43,778 - Go, Fry, go! Go, Fry, go! - Good morning. 593 01:00:46,435 --> 01:00:48,610 So, I was thinking, we could all wear T-shirts. 594 01:00:48,748 --> 01:00:49,922 - Oh? - That way, people 595 01:00:50,060 --> 01:00:51,302 will know who we are. 596 01:00:51,578 --> 01:00:53,132 - Oh, okay. - Obviously it's your call. 597 01:00:53,270 --> 01:00:55,652 But I've got a mate who can sort this. He can do it in a day. 598 01:00:55,790 --> 01:00:57,688 - Do what? - Well, the T-shirts. 599 01:00:58,378 --> 01:01:01,796 Oh. Oh, I see. Yes. 600 01:01:01,934 --> 01:01:03,763 Harold Fry? - Yes? 601 01:01:06,490 --> 01:01:07,594 On the house. 602 01:01:08,181 --> 01:01:09,873 - Really? - Is all that for free? 603 01:01:12,220 --> 01:01:13,393 Here you are. 604 01:01:15,361 --> 01:01:17,052 Guys, I got pizza! Who wants some? 605 01:01:27,822 --> 01:01:29,996 - Good night, Harold. - Good night, Kate. 606 01:01:34,587 --> 01:01:35,864 Oh, yes! 607 01:01:37,832 --> 01:01:39,247 Coming your way. 608 01:01:41,111 --> 01:01:43,182 Yes! Again, and again. 609 01:02:09,691 --> 01:02:11,624 - How does it look? Good. 610 01:02:12,798 --> 01:02:14,731 Pilgrim? - Yeah, pilgrim. 611 01:02:26,328 --> 01:02:28,986 - Mr. Fry's pilgrimage! 612 01:02:30,677 --> 01:02:31,989 I think this is wrong. 613 01:02:32,990 --> 01:02:35,061 - What? - All this. 614 01:02:36,511 --> 01:02:38,409 These people don't even know Queenie. 615 01:02:39,894 --> 01:02:41,033 Maybe I should go. 616 01:02:42,172 --> 01:02:44,968 - Go where? - I don't know, on ahead. 617 01:02:46,210 --> 01:02:47,315 What, without us? 618 01:02:48,626 --> 01:02:52,389 You can't go. We need you, that's why we're here. 619 01:02:52,941 --> 01:02:55,081 Go, Fry, go! Go, Fry, go! 620 01:02:55,702 --> 01:02:59,637 Go, Fry, go! Go, Fry, go! Go, Fry, go! 621 01:03:10,234 --> 01:03:15,446 Queenie! Queenie! Here we come. Queenie! Queenie! Here we come. 622 01:03:15,584 --> 01:03:19,105 - Three, two, one. Pilgrims! Pilgrims! 623 01:03:19,347 --> 01:03:21,142 And once more over here. Three, two, one. 624 01:03:21,280 --> 01:03:23,454 - Pilgrims! Pilgrims! 625 01:03:23,765 --> 01:03:25,491 Everyone point to Harold and shout, "Harold!" 626 01:03:25,629 --> 01:03:27,148 Harold! 627 01:03:27,286 --> 01:03:29,253 That's great. Give yourselves a round of applause, everyone. 628 01:03:39,125 --> 01:03:41,507 Maureen. What brings you all the way here? 629 01:03:42,508 --> 01:03:44,303 Rex and I just fancied a drive. 630 01:03:44,648 --> 01:03:45,960 Oh, Rex is here too? 631 01:03:46,615 --> 01:03:48,997 Yes, he's just gone to WH Smith. 632 01:03:49,135 --> 01:03:50,378 Oh. 633 01:03:53,968 --> 01:03:55,555 Don't suppose you've got time for a cuppa? 634 01:03:56,280 --> 01:03:57,385 Yeah. 635 01:03:57,764 --> 01:03:59,421 There's so much choice. 636 01:04:00,112 --> 01:04:01,907 Are you sure you don't mind paying, Maureen? 637 01:04:02,424 --> 01:04:03,736 What'll you have? 638 01:04:04,254 --> 01:04:06,635 A strawberry milkshake and one of those, please. 639 01:04:07,257 --> 01:04:09,431 - And I'll have a coffee. - Er, what kind? 640 01:04:10,847 --> 01:04:12,365 Just normal. 641 01:04:18,475 --> 01:04:20,891 Wait, you're that guy off the news. 642 01:04:21,478 --> 01:04:22,720 The one who's walking. 643 01:04:22,859 --> 01:04:24,101 Yeah. 644 01:04:25,171 --> 01:04:26,552 Can you sign? 645 01:04:28,968 --> 01:04:30,314 Well... 646 01:04:37,632 --> 01:04:39,254 My mum thinks you're awesome. 647 01:04:48,160 --> 01:04:49,886 - That's nice. - Lovely. 648 01:04:50,852 --> 01:04:52,440 - After you. - No, no, don't. 649 01:04:54,994 --> 01:04:57,100 Do you often get recognised, Harold? 650 01:04:57,238 --> 01:05:00,689 What gets me is everyone's so nice. 651 01:05:01,311 --> 01:05:03,140 - Do you mind if I start? - Go ahead. 652 01:05:08,525 --> 01:05:09,975 Where did you sleep last night? 653 01:05:10,803 --> 01:05:11,942 In a field. 654 01:05:14,393 --> 01:05:15,497 I don't smell? 655 01:05:15,773 --> 01:05:17,016 No. 656 01:05:18,604 --> 01:05:19,985 I washed in a stream. 657 01:05:21,400 --> 01:05:23,333 But I don't have soap. I don't have a razor either. 658 01:05:23,989 --> 01:05:25,576 Well, I guessed about the razor. 659 01:05:32,445 --> 01:05:36,277 I could get you some soap. I think I passed a Body Shop. 660 01:05:36,415 --> 01:05:39,556 Thank you. I don't want to travel with too much stuff. 661 01:05:39,694 --> 01:05:41,109 Of course. 662 01:05:46,425 --> 01:05:47,495 Oh. 663 01:05:50,049 --> 01:05:51,188 Here. 664 01:05:58,678 --> 01:06:00,266 I'm sorry. 665 01:06:04,029 --> 01:06:05,685 It's just seeing you again and... 666 01:06:07,204 --> 01:06:08,309 you look so well. 667 01:06:10,207 --> 01:06:11,898 You look well too, Maureen. 668 01:06:13,141 --> 01:06:16,973 No, I don't Harold. I look like someone who's left behind. 669 01:06:26,810 --> 01:06:28,053 I miss you. 670 01:06:31,504 --> 01:06:32,919 I wish you'd come home. 671 01:06:37,648 --> 01:06:39,064 I miss you too. 672 01:06:40,789 --> 01:06:44,690 But, Maureen, I've spent my life not doing anything, 673 01:06:45,277 --> 01:06:46,933 and now at last, I am. 674 01:06:48,935 --> 01:06:50,592 I have to finish my walk. 675 01:06:52,111 --> 01:06:55,528 Queenie is waiting. She believes in me. You see? 676 01:06:56,046 --> 01:06:59,739 Well, yes, I do see. Of course I do. I-- I just... 677 01:07:02,535 --> 01:07:05,504 Harold, I don't know where I fit in. 678 01:07:08,679 --> 01:07:11,406 I understand that you're a pilgrim now 679 01:07:11,544 --> 01:07:13,960 and everything. It's just that... 680 01:07:16,066 --> 01:07:18,655 I can't help thinking about myself. 681 01:07:18,793 --> 01:07:20,795 I'm not as selfless as you, I'm sorry. 682 01:07:22,107 --> 01:07:23,798 Anyone can do what I'm doing. 683 01:07:23,936 --> 01:07:25,420 But you have to let go. 684 01:07:25,558 --> 01:07:27,836 You have to let go of the things you think you need. 685 01:07:34,843 --> 01:07:36,155 Got a dog now. 686 01:07:36,880 --> 01:07:39,676 Oh. I think he sort of has me. 687 01:07:45,371 --> 01:07:48,236 - David wanted a dog. - I know. 688 01:08:04,873 --> 01:08:06,289 Maureen. 689 01:08:08,394 --> 01:08:09,395 I saw him. 690 01:08:16,333 --> 01:08:17,610 I think I saw him. 691 01:08:28,414 --> 01:08:29,657 I should go. 692 01:08:31,624 --> 01:08:35,697 You know you could walk with us. You could do this too. 693 01:08:37,285 --> 01:08:38,562 I can't. 694 01:08:39,529 --> 01:08:41,117 I haven't got my things. 695 01:08:41,255 --> 01:08:42,739 You don't need your things. 696 01:08:42,877 --> 01:08:43,878 I do! 697 01:08:46,191 --> 01:08:47,502 I do need them. 698 01:08:59,549 --> 01:09:00,791 Oh, and um... 699 01:09:02,483 --> 01:09:03,622 Rex says hello. 700 01:09:05,658 --> 01:09:06,832 I brought you these. 701 01:09:09,938 --> 01:09:12,976 Unless pilgrims don't use plasters. 702 01:09:13,873 --> 01:09:15,496 I love plasters. 703 01:09:18,671 --> 01:09:21,950 It was selfish of me to ask you to give up your walk. 704 01:09:24,090 --> 01:09:25,230 Forgive me, Harold. 705 01:09:31,167 --> 01:09:32,996 I'm the one who needs forgiveness. 706 01:09:35,964 --> 01:09:38,104 Harold Fry! He's our guy! 707 01:09:38,588 --> 01:09:41,694 Harold Fry! He's our guy! Harold Fry! 708 01:10:16,902 --> 01:10:18,938 Harold Fry! He's our guy! 709 01:10:19,353 --> 01:10:21,527 Harold Fry! He's our guy! 710 01:10:21,838 --> 01:10:26,912 Harold Fry! He's our guy! Harold Fry! He's our guy! 711 01:10:27,361 --> 01:10:29,984 Harold Fry! He's our guy! 712 01:10:41,202 --> 01:10:42,859 - What are you doing? - Nothing. 713 01:10:45,241 --> 01:10:46,897 - Have you got something? - No. 714 01:10:47,967 --> 01:10:49,693 Have you taken something out of my bag? 715 01:10:49,831 --> 01:10:50,901 No! 716 01:10:52,938 --> 01:10:55,492 - Is that a quartz? - It's mine. 717 01:10:57,632 --> 01:10:59,151 Wilf, it isn't. 718 01:11:00,394 --> 01:11:01,981 That's for Queenie. That's her present. 719 01:11:02,119 --> 01:11:04,950 - You can't take it. - It fell out. You dropped it. 720 01:11:05,088 --> 01:11:06,814 I was helping you, for God's sake! 721 01:11:12,923 --> 01:11:15,029 What? I get hay fever. 722 01:11:21,104 --> 01:11:23,451 Here, have it. It's just a bit of glass. 723 01:11:26,730 --> 01:11:31,114 Wilf. Please don't take pills. 724 01:11:32,184 --> 01:11:34,013 The pills aren't good for you. 725 01:11:37,431 --> 01:11:38,708 It's just a bit of glass. 726 01:12:17,505 --> 01:12:18,541 Wilf? 727 01:12:19,576 --> 01:12:20,750 Wilf! 728 01:12:22,268 --> 01:12:23,615 Have you seen Wilf? 729 01:12:24,685 --> 01:12:25,858 Have you seen him? 730 01:12:27,170 --> 01:12:28,447 Wilf! 731 01:12:29,931 --> 01:12:31,623 Has anyone seen Wilf? 732 01:12:32,313 --> 01:12:33,797 Wilf! 733 01:12:41,046 --> 01:12:43,220 ♪ Old man, your horse is dead ♪ 734 01:12:43,359 --> 01:12:45,878 ♪ And we say so And we know so ♪ 735 01:12:46,258 --> 01:12:51,263 ♪ They say, "Old man Your horse is dead..." ♪ 736 01:12:51,677 --> 01:12:57,511 ♪ Poor old man ♪ 737 01:13:03,517 --> 01:13:08,867 ♪ The moon shines bright ♪ 738 01:13:10,040 --> 01:13:16,046 ♪ And the stars give a light ♪ 739 01:13:18,152 --> 01:13:19,912 He reminded me of my son. 740 01:13:26,885 --> 01:13:28,680 My son was so clever. 741 01:13:31,337 --> 01:13:33,029 He got into Cambridge. 742 01:13:37,309 --> 01:13:38,552 It didn't work out. 743 01:13:43,660 --> 01:13:44,868 He was out of his depth. 744 01:13:46,594 --> 01:13:47,906 He came home... 745 01:13:50,874 --> 01:13:55,327 but he had started mixing alcohol with pills. 746 01:13:58,399 --> 01:14:00,401 He'd do anything to be not like me. 747 01:14:06,407 --> 01:14:07,857 I didn't know what to say. 748 01:14:09,859 --> 01:14:11,170 I didn't know what to do. 749 01:14:17,867 --> 01:14:19,558 I used to talk about him with Queenie. 750 01:14:23,389 --> 01:14:24,632 We often talked about him. 751 01:14:34,090 --> 01:14:36,299 We covered barely a mile today. 752 01:14:37,783 --> 01:14:39,302 Yesterday was worse. 753 01:14:45,170 --> 01:14:46,654 You were right, Harold. 754 01:14:49,243 --> 01:14:50,934 You have to leave us behind. 755 01:14:52,418 --> 01:14:57,493 ♪ The moon shines bright ♪ 756 01:14:58,666 --> 01:15:04,327 ♪ And the stars give a light ♪ 757 01:15:06,363 --> 01:15:13,163 ♪ In a little while It will be day ♪ 758 01:15:15,545 --> 01:15:20,999 ♪ The voice of love ♪ 759 01:15:21,482 --> 01:15:25,969 ♪ It calls upon us all ♪ 760 01:15:27,177 --> 01:15:31,043 ♪ And bids us awake ♪ 761 01:15:31,181 --> 01:15:35,358 ♪ And pray ♪ 762 01:15:38,568 --> 01:15:45,023 ♪ Arise, arise Wake thee arise ♪ 763 01:15:45,161 --> 01:15:50,511 ♪ For life She is calling thee ♪ 764 01:15:50,994 --> 01:15:56,931 ♪ For it might be the mothering Of your sweet soul ♪ 765 01:15:57,069 --> 01:16:02,350 ♪ If you open your eyes And see ♪ 766 01:16:02,488 --> 01:16:05,664 ♪ That the life of a man ♪ 767 01:16:05,802 --> 01:16:08,356 ♪ It comes with little plan ♪ 768 01:16:08,494 --> 01:16:13,327 ♪ It flourishes like a flower ♪ 769 01:16:14,155 --> 01:16:19,367 ♪ As tender in the heart Into which you're born ♪ 770 01:16:19,505 --> 01:16:24,338 ♪ So cherish your every hour ♪ 771 01:16:31,069 --> 01:16:32,622 Go on. 772 01:17:53,116 --> 01:17:54,670 Not long now, Queenie. 773 01:18:02,091 --> 01:18:04,334 Excuse me. Excuse me, aren't you... 774 01:18:04,472 --> 01:18:05,681 No, sorry. 775 01:20:06,249 --> 01:20:07,768 On we go. 776 01:20:12,600 --> 01:20:15,880 Dog? It's the last push. 777 01:23:04,393 --> 01:23:05,532 No. 778 01:23:06,395 --> 01:23:08,086 No. No! 779 01:23:09,122 --> 01:23:10,295 Where's David? 780 01:23:54,822 --> 01:23:58,516 Harold, is that you? - I want to come home. 781 01:23:58,999 --> 01:24:02,416 You were right. I can't do this. 782 01:24:05,316 --> 01:24:08,284 Where are you, Harold? - I don't know. 783 01:24:10,735 --> 01:24:12,288 Well, do you know where you've been? 784 01:24:13,565 --> 01:24:15,326 I don't even know what day it is. 785 01:24:16,706 --> 01:24:18,260 It's Tuesday, Harold. 786 01:24:19,709 --> 01:24:22,160 You've been gone 62 days. 787 01:24:24,404 --> 01:24:27,062 Ask someone. - I can't. 788 01:24:28,373 --> 01:24:29,961 People are kind. 789 01:24:30,651 --> 01:24:34,069 On the whole, people are kind. Ask someone. 790 01:24:35,587 --> 01:24:37,244 I'm going to open the map. 791 01:24:39,522 --> 01:24:40,799 Excuse me? 792 01:24:41,214 --> 01:24:42,836 Yes. - Where am I? 793 01:24:43,388 --> 01:24:45,010 Adderstone. - Where? 794 01:24:45,390 --> 01:24:46,667 Adderstone. 795 01:24:47,530 --> 01:24:48,842 Adderstone. 796 01:24:51,016 --> 01:24:53,674 Well, wait. Don't hang up. 797 01:24:56,677 --> 01:24:58,093 You're nearly there! 798 01:24:59,370 --> 01:25:03,650 Eighteen miles. That's nothing. We can see it. 799 01:25:05,617 --> 01:25:07,032 Who's with you? 800 01:25:08,241 --> 01:25:10,243 Rex. We had supper. 801 01:25:14,868 --> 01:25:16,318 I can't do it, Maureen. 802 01:25:20,011 --> 01:25:21,357 Harold. 803 01:25:24,084 --> 01:25:27,467 Before Queenie left, she came here. 804 01:25:29,710 --> 01:25:31,264 She asked me to tell you 805 01:25:31,919 --> 01:25:34,198 not to blame yourself for what happened. 806 01:25:35,958 --> 01:25:37,304 You were her friend. 807 01:25:40,721 --> 01:25:44,208 But I couldn't bear for you to have comfort when I had none. 808 01:25:47,659 --> 01:25:49,627 I didn't give you her message. 809 01:25:53,078 --> 01:25:54,287 Oh. 810 01:26:10,820 --> 01:26:12,167 You told him? 811 01:26:13,444 --> 01:26:14,755 If he stops now, 812 01:26:16,481 --> 01:26:17,931 he'll never forgive himself. 813 01:27:49,850 --> 01:27:52,128 Please could I ask for a glass of water? 814 01:28:03,381 --> 01:28:04,624 - Here. - Thank you. 815 01:28:05,556 --> 01:28:06,902 Be quick. 816 01:28:14,323 --> 01:28:16,498 Do you think someone might lend me a comb? 817 01:28:17,947 --> 01:28:19,155 And a razor. 818 01:28:20,225 --> 01:28:21,606 Could you not read? 819 01:28:22,297 --> 01:28:23,884 I'm gonna have to ask you to leave, 820 01:28:24,022 --> 01:28:25,300 or I'll call the police. 821 01:28:27,923 --> 01:28:30,822 - Of course. 822 01:29:02,267 --> 01:29:03,717 I want my son. 823 01:29:07,894 --> 01:29:09,344 I want him. 824 01:29:10,275 --> 01:29:13,209 Your son? Where is he? 825 01:29:16,661 --> 01:29:20,458 Do you see your son here? Is he in Berwick-upon-Tweed? 826 01:29:22,080 --> 01:29:24,151 Excuse me, sir. 827 01:29:24,289 --> 01:29:26,464 Are you the gentleman who's been walking? 828 01:29:29,467 --> 01:29:31,469 Well, who's your son, now? What's his name? 829 01:29:32,677 --> 01:29:34,127 Can I help you look? 830 01:29:35,542 --> 01:29:36,854 His name's... 831 01:29:43,378 --> 01:29:45,034 He's my son. 832 01:30:03,846 --> 01:30:05,503 Dear girl in the garage, 833 01:30:07,229 --> 01:30:09,093 I owe you the full story. 834 01:30:11,095 --> 01:30:14,374 Twenty-five years ago, I buried my son. 835 01:30:15,686 --> 01:30:18,033 It is not something a father should have to do. 836 01:30:19,206 --> 01:30:20,587 He hanged himself. 837 01:30:24,349 --> 01:30:26,041 My wife took it terribly. 838 01:30:27,525 --> 01:30:29,493 It is too much for a mother to bear. 839 01:30:32,875 --> 01:30:34,325 We fought for a time. 840 01:30:36,085 --> 01:30:37,639 And then we stopped talking. 841 01:30:38,881 --> 01:30:40,538 Call yourself a man! 842 01:30:41,574 --> 01:30:44,473 You never did anything! You never held him! 843 01:30:45,405 --> 01:30:47,856 You couldn't even say goodbye! 844 01:30:50,203 --> 01:30:53,862 I couldn't forgive myself. I drank too much. 845 01:30:55,139 --> 01:30:57,831 But that wasn't enough, so I did something stupid. 846 01:31:04,389 --> 01:31:06,322 All I wanted was to be punished. 847 01:31:26,308 --> 01:31:30,208 Queenie was my friend. She knew about my son. 848 01:31:31,002 --> 01:31:34,592 She took the blame for what I had done to protect me 849 01:31:35,248 --> 01:31:36,491 and got fired. 850 01:31:38,147 --> 01:31:39,632 I let it happen. 851 01:31:42,117 --> 01:31:43,601 People think I'm walking 852 01:31:43,739 --> 01:31:45,707 because there was a romance between Queenie and myself, 853 01:31:45,845 --> 01:31:47,191 but it isn't true. 854 01:31:48,468 --> 01:31:50,850 I'm walking because she saved me once, 855 01:31:52,161 --> 01:31:53,438 and I did nothing. 856 01:31:55,993 --> 01:31:57,995 And this is why I'm writing to you now. 857 01:31:59,272 --> 01:32:03,069 I want you to know how much you helped me all those weeks ago 858 01:32:03,794 --> 01:32:06,003 when you told me about your faith and your aunt, 859 01:32:07,004 --> 01:32:09,731 though I fear my courage has never matched yours. 860 01:32:11,318 --> 01:32:15,115 With best wishes and my humble thanks, Harold, 861 01:32:15,875 --> 01:32:17,359 brackets Fry. 862 01:32:21,708 --> 01:32:23,020 Thank you. 863 01:32:27,334 --> 01:32:28,853 Is he okay? 864 01:32:31,062 --> 01:32:32,236 I don't know. 865 01:32:32,650 --> 01:32:33,927 Oh, God. 866 01:32:36,136 --> 01:32:37,413 I feel such a fraud. 867 01:32:39,243 --> 01:32:42,833 Why? You inspired his journey. 868 01:32:43,834 --> 01:32:46,975 - It all happened because of you. - But that's just it. 869 01:32:49,529 --> 01:32:52,808 My aunt passed. She passed years ago. 870 01:32:55,984 --> 01:32:57,088 She's dead? 871 01:32:58,193 --> 01:32:59,884 I wish I'd never said anything. 872 01:33:02,024 --> 01:33:06,960 But what about your faith? I thought your faith saved her. 873 01:33:07,892 --> 01:33:09,376 I thought that was the point. 874 01:33:09,929 --> 01:33:11,378 How could I do that? 875 01:33:13,588 --> 01:33:14,968 She was dying. 876 01:33:19,766 --> 01:33:21,078 Of course. 877 01:33:29,534 --> 01:33:30,846 Oh, Harold. 878 01:33:55,181 --> 01:33:56,631 I'm Harold Fry. 879 01:33:57,010 --> 01:33:59,806 I've walked a very long way to save Queenie Hennessy. 880 01:34:03,741 --> 01:34:06,295 Welcome, Harold Fry. 881 01:34:27,178 --> 01:34:30,699 - Queenie? We have a visitor. 882 01:34:35,359 --> 01:34:37,982 Queenie is confused and in some pain, 883 01:34:38,362 --> 01:34:41,227 but she waited, as you said she should. 884 01:34:42,815 --> 01:34:45,610 She can't speak, but she can hear. 885 01:34:47,992 --> 01:34:49,269 Why can't she speak? 886 01:34:50,650 --> 01:34:54,619 Take the weight off your feet. You must be exhausted. 887 01:35:14,709 --> 01:35:16,296 Hello, Queenie. 888 01:35:18,402 --> 01:35:21,405 It's Harold. Harold Fry. 889 01:35:25,858 --> 01:35:27,618 I must say, you're doing very well. 890 01:35:30,828 --> 01:35:32,105 Maureen, I... 891 01:35:33,831 --> 01:35:37,352 I don't know if you remember my wife, Maureen, 892 01:35:39,734 --> 01:35:41,183 She sends her regards. 893 01:35:46,257 --> 01:35:47,569 I brought you a souvenir. 894 01:35:49,260 --> 01:35:52,367 It's here. It's here somewhere. 895 01:35:53,713 --> 01:35:55,197 I just need to find it. 896 01:35:57,544 --> 01:35:59,270 Ah! Here we go. 897 01:36:04,310 --> 01:36:05,518 See? 898 01:36:09,418 --> 01:36:11,213 I can put it up for you if you'd like. 899 01:36:14,009 --> 01:36:15,908 I can hang it up in the window, maybe. 900 01:36:25,780 --> 01:36:27,022 There we go. 901 01:36:58,467 --> 01:36:59,744 Oh, Queenie. 902 01:37:33,433 --> 01:37:34,883 Hello, stranger. 903 01:37:41,303 --> 01:37:42,408 Do you mind if I... 904 01:37:43,202 --> 01:37:44,859 - If I...? - Sure. 905 01:38:01,220 --> 01:38:03,567 How far do you think those waves have travelled? 906 01:38:06,363 --> 01:38:08,641 All that way, just to finish here. 907 01:38:10,367 --> 01:38:11,540 I don't know. 908 01:38:16,787 --> 01:38:18,375 Harold, what I did was wrong. 909 01:38:20,204 --> 01:38:21,412 I'm sorry. 910 01:38:26,831 --> 01:38:28,109 Did you see her? 911 01:38:29,213 --> 01:38:30,456 I did. 912 01:38:31,664 --> 01:38:33,666 - Did you talk? - Talk? 913 01:38:34,701 --> 01:38:36,462 Yes, what did you say? 914 01:38:40,086 --> 01:38:43,193 Not much. I didn't stay long. 915 01:38:49,682 --> 01:38:50,925 What did I think? 916 01:38:53,410 --> 01:38:56,585 I'd travel the length of England to save a woman from dying? 917 01:39:00,865 --> 01:39:02,937 I couldn't even save my own son. 918 01:39:13,740 --> 01:39:15,087 You dear man. 919 01:39:16,536 --> 01:39:18,849 You got up, you went out into the world. 920 01:39:20,644 --> 01:39:22,577 In blind faith, you did it. 921 01:39:24,475 --> 01:39:26,063 And if trying to find your way 922 01:39:26,201 --> 01:39:27,823 when you don't even know you can get there 923 01:39:27,962 --> 01:39:31,482 isn't a miracle, I don't know what is. 924 01:39:37,937 --> 01:39:39,904 I love you, Harold Fry. 925 01:39:43,080 --> 01:39:44,564 That's what you did. 926 01:41:25,251 --> 01:41:26,666 Are you all right, Harold? 927 01:41:28,082 --> 01:41:29,186 Yes, Maureen. 928 01:41:33,501 --> 01:41:34,743 Let's go home. 929 01:42:13,920 --> 01:42:19,202 ♪ Oh, sweet girl McCree ♪ 930 01:42:20,893 --> 01:42:26,519 ♪ I would love to be ♪ 931 01:42:27,831 --> 01:42:34,389 ♪ Down on Banna's lonely shore ♪ 932 01:42:36,667 --> 01:42:43,018 ♪ And to watch As those ships went sailing ♪ 933 01:42:44,158 --> 01:42:50,750 ♪ We'll watch them Come in galore ♪ 934 01:42:52,959 --> 01:42:58,689 ♪ But oh, sweet girl McCree ♪ 935 01:42:59,518 --> 01:43:05,938 ♪ I would love to be ♪ 936 01:43:07,146 --> 01:43:14,118 ♪ Down on Banna's lonely shore ♪ 937 01:43:15,948 --> 01:43:20,849 ♪ All those birds that fly ♪ 938 01:43:20,987 --> 01:43:23,749 ♪ Up in the sky ♪ 939 01:43:24,819 --> 01:43:31,308 ♪ Their sweet notes do cry ♪ 940 01:43:32,861 --> 01:43:38,867 ♪ For they'd fly As those ships went sailing ♪ 941 01:43:39,730 --> 01:43:46,599 ♪ They lead them to the shore ♪ 942 01:43:48,498 --> 01:43:53,986 ♪ But oh, sweet girl McCree ♪ 943 01:43:55,159 --> 01:44:00,648 ♪ I would love to be ♪ 944 01:44:01,718 --> 01:44:05,342 ♪ Down on Banna's ♪ 945 01:44:05,687 --> 01:44:09,829 ♪ Lonely shore ♪ 946 01:44:23,671 --> 01:44:30,264 ♪ Where England's mist ♪ 947 01:44:32,231 --> 01:44:35,096 ♪ Lifts from ♪ 948 01:44:35,372 --> 01:44:40,274 ♪ Her greening ♪ 949 01:44:42,241 --> 01:44:49,006 ♪ A curlew croons ♪ 950 01:44:50,525 --> 01:44:54,909 ♪ In delight ♪ 951 01:44:55,047 --> 01:44:58,188 ♪ Of this revealing ♪ 952 01:45:00,397 --> 01:45:04,574 ♪ But my ♪ 953 01:45:04,712 --> 01:45:09,544 ♪ Brown eyes ♪ 954 01:45:09,682 --> 01:45:12,444 ♪ In awe ♪ 955 01:45:12,582 --> 01:45:18,553 ♪ Are gleaming ♪ 956 01:45:20,486 --> 01:45:24,973 ♪ For what soon ♪ 957 01:45:25,111 --> 01:45:29,737 ♪ Shall return ♪ 958 01:45:30,496 --> 01:45:33,775 ♪ To ♪ 959 01:45:34,017 --> 01:45:37,952 ♪ The beginning ♪ 960 01:45:41,990 --> 01:45:47,617 ♪ In awe ♪ 961 01:45:48,652 --> 01:45:52,932 ♪ In awe ♪ 962 01:45:54,831 --> 01:45:59,145 ♪ In awe ♪ 963 01:45:59,283 --> 01:46:01,907 ♪ Forever ♪ 964 01:46:02,425 --> 01:46:05,704 ♪ War turns to peace ♪ 965 01:46:05,842 --> 01:46:11,192 ♪ All is forgiven ♪ 966 01:46:12,193 --> 01:46:17,198 ♪ In awe once more ♪ 967 01:46:18,095 --> 01:46:22,341 ♪ To this great ♪ 968 01:46:22,479 --> 01:46:25,171 ♪ Endeavour ♪ 969 01:46:26,449 --> 01:46:30,522 ♪ Love ne'er ♪ 970 01:46:30,660 --> 01:46:33,594 ♪ Grows cold ♪ 971 01:46:33,732 --> 01:46:37,149 ♪ When ♪ 972 01:46:37,529 --> 01:46:41,774 ♪ Believing ♪ 973 01:46:47,021 --> 01:46:53,855 ♪ Footprints in the road ♪ 974 01:46:55,236 --> 01:47:02,036 ♪ Will guide our seeking ♪ 975 01:47:04,072 --> 01:47:10,424 ♪ The meadow's tune ♪ 976 01:47:11,908 --> 01:47:16,153 ♪ Will aid ♪ 977 01:47:16,671 --> 01:47:20,917 ♪ Our healing ♪ 978 01:47:23,678 --> 01:47:30,271 ♪ For these old eyes ♪ 979 01:47:30,547 --> 01:47:33,377 ♪ Can't see ♪ 980 01:47:33,895 --> 01:47:38,555 ♪ Forever ♪ 981 01:47:41,247 --> 01:47:44,941 ♪ But'll adore ♪ 982 01:47:45,079 --> 01:47:49,255 ♪ This land ♪ 983 01:47:50,878 --> 01:47:57,574 ♪ That keeps us ♪ 984 01:47:57,712 --> 01:47:59,887 ♪ Feeling ♪ 67998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.