Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,560 --> 00:00:43,596
Sure, I'll hold.
2
00:00:44,480 --> 00:00:46,630
Yes, go and get him.
3
00:00:50,600 --> 00:00:53,239
- Geer, we'll be starting in a minute.
- Be right there.
4
00:01:27,480 --> 00:01:29,277
Thanks.
5
00:01:29,480 --> 00:01:32,552
Guys, there's this douche of a Turk
who doesn't want to pay up.
6
00:01:32,760 --> 00:01:35,797
Still, better than getting a douche
from a Turk.
7
00:01:36,880 --> 00:01:39,081
Is that car ready?
That woman is picking it up tomorrow.
8
00:01:39,240 --> 00:01:43,028
- It just needs a new header.
- I wouldn't mind giving head.
9
00:01:43,240 --> 00:01:44,958
Your wife wouldn't mind either.
10
00:01:45,160 --> 00:01:46,195
Come on, deal.
11
00:01:46,400 --> 00:01:48,356
One game can't do any harm.
12
00:01:48,560 --> 00:01:51,791
Hey, Yous, could you finish that car?
13
00:01:53,120 --> 00:01:57,511
Keep working. At your pace, the pyramids
wouldn't have been finished yet.
14
00:02:00,200 --> 00:02:01,633
- Pass.
- Me too.
15
00:02:01,840 --> 00:02:05,628
- This one can go.
- And the ace.
16
00:02:13,120 --> 00:02:15,839
Guys, it's my birthday
on Sunday.
17
00:02:16,040 --> 00:02:19,953
So, coffee and pastry at 11 am.
18
00:02:20,160 --> 00:02:22,549
And beer at 11:30 am.
- Good plan. Who's dealing?
19
00:02:22,760 --> 00:02:25,991
- Kees? Coming too?
- Why wouldn't I?
20
00:02:26,200 --> 00:02:28,350
Because Jolan might...
21
00:02:28,560 --> 00:02:31,074
I'm not going to let her decide
where I'm hanging out.
22
00:02:31,280 --> 00:02:32,998
Right. Course not.
23
00:02:34,480 --> 00:02:37,153
- Diamonds.
- You wear them on your fingers.
24
00:02:37,360 --> 00:02:38,270
I pass.
25
00:03:10,240 --> 00:03:11,309
Hey, Harry.
26
00:03:12,200 --> 00:03:13,553
Grow up, man.
27
00:03:16,240 --> 00:03:17,798
Hey, grow up!
28
00:03:19,960 --> 00:03:21,313
There...
29
00:03:22,240 --> 00:03:25,073
- ...delicious stew.
- Great, babe.
30
00:03:32,040 --> 00:03:33,234
Stop that!
31
00:03:35,400 --> 00:03:36,753
Moron.
32
00:03:52,160 --> 00:03:54,594
Lord, bless this food. Amen.
33
00:04:02,000 --> 00:04:03,991
It's Gerard's birthday.
34
00:04:06,040 --> 00:04:06,995
On Sunday.
35
00:04:10,440 --> 00:04:12,158
He asked if we...
36
00:04:23,560 --> 00:04:24,993
Meatball?
37
00:04:27,200 --> 00:04:28,474
Aniet?
38
00:04:30,320 --> 00:04:31,673
Aniet?
39
00:04:36,640 --> 00:04:42,510
What's wrong with my big,
brown crybaby? Huh?
40
00:04:43,640 --> 00:04:46,234
Where's your soother?
41
00:04:47,800 --> 00:04:51,634
Here it is. Look.
Where's mommy? Huh?
42
00:04:51,840 --> 00:04:54,274
Where's mom?
43
00:04:54,480 --> 00:04:58,951
Let's see if there are some
chicken nuggets in the fridge. Huh?
44
00:04:59,160 --> 00:05:02,118
And maybe even a nice, naughty beer.
45
00:05:09,440 --> 00:05:12,910
You've reached Mrs. Witteveld and Nico.
46
00:05:13,120 --> 00:05:15,395
We're not home right now.
47
00:05:15,600 --> 00:05:18,558
Please leave a message after the beep.
48
00:05:19,800 --> 00:05:21,313
Hi, it's Anneke.
49
00:05:21,520 --> 00:05:25,308
I can't make it.
50
00:05:26,240 --> 00:05:29,437
I don't know whether you counted on me.
51
00:05:30,400 --> 00:05:32,994
It might be better anyway
if we don't...
52
00:05:34,560 --> 00:05:39,190
It's better that we don't
see each other anymore.
53
00:05:40,640 --> 00:05:46,192
I don't want to make you feel bad.
And it's certainly not you...
54
00:05:46,400 --> 00:05:48,914
...but me.
You're a great guy.
55
00:05:49,840 --> 00:05:52,559
I just don't know
what I want right now.
56
00:05:55,760 --> 00:05:58,069
Hey Lee, I didn't know
you were still awake.
57
00:05:58,280 --> 00:06:04,196
Aniet, it's 1:30. Where have you been?
- A friend of mine had some problems.
58
00:06:04,400 --> 00:06:08,518
- You left Jayden home alone.
- He was asleep.
59
00:06:08,720 --> 00:06:10,438
You shouldn't do that, sweetie.
60
00:06:15,720 --> 00:06:17,039
Anita...
61
00:06:18,040 --> 00:06:21,157
There, let's go to sleep.
I'm exhausted.
62
00:06:35,360 --> 00:06:37,271
Hey, Harry!
63
00:06:37,480 --> 00:06:39,630
Harry. Hey!
64
00:06:39,840 --> 00:06:43,071
Just stay for a while, man.
Grandma's here too, right?
65
00:06:43,280 --> 00:06:44,633
Damn...
66
00:06:46,600 --> 00:06:48,352
Goddammit.
67
00:06:58,360 --> 00:07:03,115
Long may he live
long may he live on high
68
00:07:09,440 --> 00:07:11,954
hip hip hurray!
69
00:07:13,240 --> 00:07:14,593
Beautifully sung.
70
00:07:14,800 --> 00:07:20,158
Anita, do you want a cream puff,
or mocha or cream cake, or fruit pie?
71
00:07:20,360 --> 00:07:24,148
Anita, do you want a cream puff,
or mocha or cream cake, or fruit pie?
72
00:07:24,360 --> 00:07:27,670
- I don't care.
- It's your choice.
73
00:07:27,880 --> 00:07:30,155
I really don't care.
I'm not fussy.
74
00:07:30,360 --> 00:07:33,989
- How about a nice cannoli?
- No, then I'll have fruit pie.
75
00:07:35,120 --> 00:07:37,759
Don't give ma any.
She's so messy.
76
00:07:37,960 --> 00:07:40,554
- I'll have apple crumble, if you have it.
- Sure.
77
00:07:40,760 --> 00:07:44,514
- And cake, cannoli, pie.
- I'll have fruit pie. I'm on a diet.
78
00:07:44,720 --> 00:07:46,199
Where's Harry?
79
00:07:46,400 --> 00:07:49,597
Doing his homework at a friend's house,
I think.
80
00:07:49,800 --> 00:07:50,915
Hey, ma?
81
00:07:51,920 --> 00:07:53,512
Ma, want a pastry?
82
00:07:54,520 --> 00:07:57,193
- Who are you?
- Who are you!
83
00:07:58,200 --> 00:08:00,191
- I'm Gerard.
- Gerard?
84
00:08:00,400 --> 00:08:02,550
Gerard. Your son.
Remember? My brother.
85
00:08:02,760 --> 00:08:05,479
Oh, Gerard!
Now I recognize you.
86
00:08:05,680 --> 00:08:07,796
But what are you doing here?
87
00:08:09,680 --> 00:08:11,875
Well, I'm at home.
88
00:08:12,080 --> 00:08:14,878
And you are visiting me.
Nice, isn't?
89
00:08:16,240 --> 00:08:19,277
Sure. But it's a big surprise to me, son.
90
00:08:19,480 --> 00:08:22,392
Gerard, I love your suit.
91
00:08:22,600 --> 00:08:25,034
It's his birthday.
I've said that ten times already.
92
00:08:25,240 --> 00:08:27,595
- She's completely out of it, right?
- Right.
93
00:08:27,800 --> 00:08:30,481
- Put a drop of chlorine in the water.
- Gorgeous. I'll do it later.
94
00:08:30,680 --> 00:08:32,477
- Enjoying yourself?
- Yeah.
95
00:08:32,680 --> 00:08:34,955
- Did you say fruit, Nel?
- I'm not sure...
96
00:08:35,160 --> 00:08:38,994
- She'll have fruit and give Joop a cannoli.
- Want a cannoli, Joop?
97
00:08:39,200 --> 00:08:43,796
So this woman goes to the doctor and says:
I think one of my boobs is bigger.
98
00:08:44,000 --> 00:08:45,956
- The doctor says...
- Is yours sweet, Joop?
99
00:08:46,160 --> 00:08:47,593
My coffee is.
100
00:08:51,440 --> 00:08:53,431
That doctor says...
I thought I had a cannoli?
101
00:08:53,640 --> 00:08:55,631
- Need a hand?
- I'll manage, Nel.
102
00:08:55,840 --> 00:08:57,956
- Who's that?
- Nel. Your neighbor.
103
00:08:58,160 --> 00:09:00,833
The neighbors from number 40.
With Herman.
104
00:09:01,040 --> 00:09:02,029
Nel and Herman.
105
00:09:02,240 --> 00:09:04,708
"Boobs can be different, ma'am.
Take off your clothes."
106
00:09:04,920 --> 00:09:07,309
She says: I only have one labia.
107
00:09:07,520 --> 00:09:11,035
That doctor says:
I'll prick into that too.
108
00:09:11,240 --> 00:09:14,835
I have my eye on this new car.
A Range Rover.
109
00:09:15,040 --> 00:09:19,113
A four wheel drive, you know.
With an 8-speed automatic transmission.
110
00:09:19,320 --> 00:09:23,154
The nice thing is that you can buy
it as is, or have it customized.
111
00:09:23,360 --> 00:09:25,954
I'll have that done, of course.
A raised exhaust.
112
00:09:26,160 --> 00:09:28,879
- Mudguards front, mudguards back.
- Right.
113
00:09:29,080 --> 00:09:32,834
And waterproof seat covers inside.
Can't do without them.
114
00:09:33,040 --> 00:09:36,510
- Nel gets rather sweaty, so it leaves stains.
- Not at all.
115
00:09:36,720 --> 00:09:40,872
- How fuel efficient do you think it is?
- I don't know.
116
00:09:41,080 --> 00:09:44,197
- 31 mpg.
- Herman, she doesn't care.
117
00:09:44,400 --> 00:09:46,118
31 mpg, 32 mpg.
118
00:09:46,320 --> 00:09:49,551
- I don't mind. It doesn't bother me.
- If it does, just say so.
119
00:09:49,760 --> 00:09:54,754
Here, eat your pastry.
Why would she be interested in your car?
120
00:10:02,360 --> 00:10:09,630
Watch my soul Thou art almighty
121
00:10:15,920 --> 00:10:18,036
Kees doesn't know what he's missing.
122
00:10:18,240 --> 00:10:19,673
Look at that.
123
00:10:19,880 --> 00:10:23,270
- Where did you used to work?
- On the Keile Road.
124
00:10:23,480 --> 00:10:26,756
- At a company, or...?
- Yeah, sort of a company.
125
00:10:26,960 --> 00:10:29,997
- But I also acted in some movies.
- Oh, lovely.
126
00:10:30,200 --> 00:10:31,679
Well, it wasn't really about love.
127
00:10:31,880 --> 00:10:35,190
The pay was all right.
It's all over and done with, though.
128
00:10:35,400 --> 00:10:37,868
I got pregnant,
so they didn't want me anymore.
129
00:10:38,080 --> 00:10:41,436
Because then they can't
get their fist in anymore.
130
00:10:45,120 --> 00:10:46,439
No pickles on Joop's sausage.
131
00:10:46,640 --> 00:10:48,437
- Gives him heartburn.
- Any beer left?
132
00:10:48,640 --> 00:10:52,030
- Is your mom in a retirement unit?
- No, in a psychiatric facility.
133
00:10:52,240 --> 00:10:54,754
- Flip that one over.
- Yeah, yeah.
134
00:10:54,960 --> 00:10:57,155
- Did you hear about Marie?
- No.
135
00:10:57,360 --> 00:10:59,430
- Everything taken away.
- At Marie's?
136
00:10:59,640 --> 00:11:02,154
- By Moroccans?
- No, by the doctor.
137
00:11:02,360 --> 00:11:06,194
Look, there's beer again.
Joop, you can have the first.
138
00:11:06,400 --> 00:11:09,517
- The entire henhouse removed.
- Just awful.
139
00:11:09,720 --> 00:11:11,438
It's bad for your femininity.
140
00:11:11,640 --> 00:11:14,154
Guys, boiling hot satay.
141
00:11:14,360 --> 00:11:17,193
A few are a bit burned,
but just scrape that off.
142
00:11:17,400 --> 00:11:20,710
- What kind of meat is it?
- Halal pork, I think.
143
00:11:20,920 --> 00:11:23,195
You'd think that a car like that
is a gas guzzler.
144
00:11:23,400 --> 00:11:26,949
But A: It's diesel
and B: It's not too bad.
145
00:11:27,160 --> 00:11:30,948
- So it's two birds with one stone.
- Herman, that's enough.
146
00:11:32,240 --> 00:11:34,834
Hannie, your mom is spitting it all
into her purse.
147
00:11:35,040 --> 00:11:36,792
Ma, that's gross.
148
00:11:37,000 --> 00:11:39,560
So the doctor cranks that speculum.
149
00:11:39,760 --> 00:11:42,911
He says: Ma'am, your one ovary
is longer than the other.
150
00:11:44,360 --> 00:11:46,749
Joop? No, stay, stay!
151
00:11:46,960 --> 00:11:49,918
- Joop, look after ma, dammit.
- She's not going anywhere.
152
00:11:50,120 --> 00:11:55,638
- Isn't that baby lying too much in the smoke?
- Nah, he's sleeping. Just leave him.
153
00:11:56,880 --> 00:12:01,112
- 170... 180. Nice haul, right?
- Very nice.
154
00:12:01,320 --> 00:12:03,117
Aw look, from Nel and Herman.
155
00:12:03,320 --> 00:12:06,790
- Two times professional tanning.
- Classy.
156
00:12:09,560 --> 00:12:10,788
There.
157
00:12:12,360 --> 00:12:14,555
Nelis, you can go to Paris again.
158
00:12:15,880 --> 00:12:17,757
Ten is fine.
159
00:12:17,960 --> 00:12:20,872
Have a good trip.
Go on, take that baby out on the road.
160
00:12:24,840 --> 00:12:28,879
- Jesus, Lee, been banging away all night?
- I wish.
161
00:12:29,080 --> 00:12:31,833
That baby bawls all night.
Drives us crazy.
162
00:12:32,040 --> 00:12:35,794
Put some banana liqueur in his bottle.
He's an Ambonese, isn't he?
163
00:12:36,000 --> 00:12:36,989
Cape Verdean.
164
00:12:37,200 --> 00:12:41,159
Or squish that stuff and put it on
his soother. As long as it's banana.
165
00:12:41,360 --> 00:12:44,591
- All those blacks love bananas.
- True.
166
00:12:44,800 --> 00:12:47,075
- Are you stuck with the trump nine?
- Yeah.
167
00:12:47,280 --> 00:12:51,796
The son of my brother-in-law Joop
comes home one day and says:
168
00:12:52,000 --> 00:12:55,709
"Pa, I need to talk to you."
So Joop says: "Fine, son, what is it?"
169
00:12:55,920 --> 00:13:00,914
So he says: "Pa, I think I'm gay."
170
00:13:01,120 --> 00:13:06,069
Joop says right away: "That's fine, son,
but you can't ever sit on dad's lap again."
171
00:13:17,000 --> 00:13:18,399
Good morning, little lady.
172
00:13:18,600 --> 00:13:22,115
- What can we do for you?
- All of a sudden a red light came on.
173
00:13:22,320 --> 00:13:25,756
- I have no idea what it means.
- Time to go to work?
174
00:13:25,960 --> 00:13:27,188
We'll have a look.
175
00:13:27,400 --> 00:13:29,072
- A coffee while you're waiting?
- No.
176
00:13:29,280 --> 00:13:31,999
Niek, get the lady a coffee.
Sugar and milk.
177
00:13:34,520 --> 00:13:37,671
- It's ready for the junkyard.
- You're kidding, right?
178
00:13:37,880 --> 00:13:41,634
It just needs some brake fluid, honey.
Yous!
179
00:13:41,840 --> 00:13:43,876
- You scared me.
- Top it up.
180
00:13:44,080 --> 00:13:47,152
It's my husband's car.
It means everything to him.
181
00:13:47,360 --> 00:13:50,158
Then he's overlooking two important points.
182
00:13:50,360 --> 00:13:52,635
- Do we still have milk cups?
- In the office.
183
00:13:54,400 --> 00:13:56,311
- Kees.
- Hi.
184
00:13:56,520 --> 00:13:57,509
Allow me too.
185
00:13:57,720 --> 00:14:02,111
Cups, cups, cups... cups.
186
00:14:17,680 --> 00:14:20,114
Right. Go on.
187
00:14:20,320 --> 00:14:22,470
Stop! Put it in reverse.
188
00:14:22,680 --> 00:14:27,515
Good thing your husband isn't here.
Go on, that way. Bye.
189
00:14:37,360 --> 00:14:38,873
What is this, Geer?
190
00:14:41,520 --> 00:14:45,672
38,758 owing in taxes.
191
00:14:46,840 --> 00:14:50,196
I don't get that you
let it run up like that.
192
00:14:50,400 --> 00:14:54,598
Sorry guys, I just didn't want
to bother you with it. OK?
193
00:14:54,800 --> 00:14:58,110
- Can't you request a delay in payment?
- He already did: 7 times.
194
00:14:58,320 --> 00:15:01,153
- Jesus, Gerard.
- Business was slowing down.
195
00:15:01,360 --> 00:15:03,396
You guys know that too.
196
00:15:03,600 --> 00:15:07,957
So at some point I started hiding
those envelopes. Ignorance is bliss.
197
00:15:08,160 --> 00:15:11,197
Hey Hans, I'll have another beer.
For these grumps too.
198
00:15:11,400 --> 00:15:15,234
If this continues,
they'll come and board the place up.
199
00:15:15,440 --> 00:15:17,351
Jesus.
200
00:15:17,560 --> 00:15:19,869
What do I tell Jolan?
201
00:15:20,080 --> 00:15:22,799
Goddammit, we'll all be without a job.
202
00:15:23,920 --> 00:15:27,549
I have some savings,
but it's supposed to be for the baby.
203
00:15:27,760 --> 00:15:30,194
Didn't your mother just die, Nico?
204
00:15:30,400 --> 00:15:33,312
- Didn't you get an inheritance?
- The apartment. I live there.
205
00:15:35,680 --> 00:15:39,036
- I might be able to get a bank loan.
- No! Don't, Geer.
206
00:15:39,240 --> 00:15:41,800
You'll just have to pay off the interest.
It's down to all of us.
207
00:15:42,000 --> 00:15:44,116
We'll solve the problem together.
208
00:15:44,320 --> 00:15:47,995
- Can't we fire Youssoef?
- Good idea. Kick out the Egyptian.
209
00:15:48,200 --> 00:15:50,430
- Saves a month's salary.
- He can't play cards anyway.
210
00:15:50,640 --> 00:15:55,668
Listen, guys, Youssoef earns us money.
OK? He's an immigrant and disabled.
211
00:15:55,880 --> 00:15:57,996
He's heavily subsidized.
212
00:15:58,200 --> 00:16:00,509
So where do we get 40,000 euros?
213
00:16:04,080 --> 00:16:05,991
Ma...
214
00:16:06,200 --> 00:16:08,794
...think carefully.
215
00:16:09,000 --> 00:16:11,912
Is it in a cookie jar?
216
00:16:12,880 --> 00:16:14,472
Or an old shoebox, or...
217
00:16:14,680 --> 00:16:15,829
Yes.
218
00:16:16,760 --> 00:16:17,829
Soup with meatballs.
219
00:16:18,720 --> 00:16:20,756
Goddammit.
220
00:16:21,800 --> 00:16:24,394
But I scooped those out, you know.
221
00:16:24,600 --> 00:16:30,357
I said to that nurse: No way
I'm going to eat that boiled mess.
222
00:16:30,560 --> 00:16:32,835
I used to make soup.
223
00:16:33,040 --> 00:16:36,237
A big marrow bone and let it simmer.
But, well...
224
00:16:36,440 --> 00:16:38,237
...no one is capable of that anymore.
225
00:16:38,440 --> 00:16:43,309
Grandpa used to throw an entire pig's head
in a pot of water.
226
00:16:43,520 --> 00:16:45,033
With the eyes still in it.
227
00:16:45,240 --> 00:16:46,912
He simmered it for days.
228
00:17:27,360 --> 00:17:31,035
- Kees, are you in the attic?
- Yeah.
229
00:17:31,240 --> 00:17:33,037
- Don't stay up too late.
- No.
230
00:17:33,240 --> 00:17:35,674
And don't sneak a cigarette, OK?
231
00:17:35,880 --> 00:17:37,233
Got it.
232
00:17:46,240 --> 00:17:51,678
Hey. What's wrong with my big fellow?
233
00:17:51,880 --> 00:17:54,633
Did your soother fall out?
234
00:17:55,960 --> 00:17:57,439
Look...
235
00:18:00,800 --> 00:18:02,438
Don't you want it?
236
00:18:13,240 --> 00:18:15,231
Look...
237
00:18:15,440 --> 00:18:18,352
Yeah, that's the good stuff.
238
00:18:18,560 --> 00:18:20,994
Let's sing a song.
239
00:18:21,200 --> 00:18:24,988
Strong in Rotterdam
240
00:18:25,200 --> 00:18:29,352
strong in the Netherlands
241
00:18:29,560 --> 00:18:34,509
nothing is stronger
than that one word
242
00:18:34,720 --> 00:18:39,077
Feyenoord
243
00:18:39,280 --> 00:18:44,832
yes, Feyenoord
244
00:18:50,560 --> 00:18:52,755
What are you reading there?
245
00:18:52,960 --> 00:18:56,475
I see shorts.
Is it a gay magazine?
246
00:18:56,680 --> 00:19:00,468
- Fellow choco dippers.
- Our Muslim came out of the closet.
247
00:19:00,680 --> 00:19:04,514
It's a runner's magazine.
248
00:19:04,720 --> 00:19:08,508
- What use is it to you and your club foot?
- I may have a limp now.
249
00:19:08,720 --> 00:19:12,395
- But I used to run marathons.
- With the police chasing you, I guess.
250
00:19:14,920 --> 00:19:18,356
Ran New York, Berlin
and Rotterdam, of course.
251
00:19:18,560 --> 00:19:20,232
Marathons, that's walking.
252
00:19:20,440 --> 00:19:24,115
No, running.
Just a bit further than the fridge.
253
00:19:24,320 --> 00:19:27,198
It was before my accident,
but I made a good living at it.
254
00:19:27,400 --> 00:19:31,712
- Living? What do you mean?
- I had a sponsor.
255
00:19:31,920 --> 00:19:35,879
- What kind of money are we talking about?
- 5000-6000 euros.
256
00:19:36,080 --> 00:19:37,593
Sometimes 10,000.
257
00:19:39,720 --> 00:19:41,711
When is that hike? I'll go on it.
258
00:19:41,920 --> 00:19:43,672
- Well...
- In six months.
259
00:19:43,880 --> 00:19:46,269
- Here in Rotterdam.
- Seriously, though...
260
00:19:46,480 --> 00:19:48,755
...suppose we'd run and get a sponsor.
261
00:19:48,960 --> 00:19:53,238
I'd do it. In our own city.
No travel expenses.
262
00:19:53,440 --> 00:19:56,637
Well, all kidding aside, Geer.
Seriously, though.
263
00:19:57,800 --> 00:20:00,633
I know enough people
who'd be willing to be a sponsor.
264
00:20:00,840 --> 00:20:03,195
Store owners, for instance. So...
265
00:20:03,400 --> 00:20:07,473
- Get rid of those taxes in one fell swoop.
- That we didn't think of it sooner...
266
00:20:07,680 --> 00:20:10,638
I didn't know you could earn that much
with a hike.
267
00:20:12,280 --> 00:20:14,874
I think it's a great idea, Yous.
Thanks, man.
268
00:20:15,080 --> 00:20:17,389
Will we also carry paper lanterns?
269
00:20:22,080 --> 00:20:23,308
You don't stand a chance.
270
00:20:23,520 --> 00:20:26,751
- Why?
- You have to train for it.
271
00:20:26,960 --> 00:20:28,871
And you need character.
272
00:20:29,080 --> 00:20:31,640
Are you saying we don't have character,
gimpy leg?
273
00:20:33,680 --> 00:20:37,036
With all due respect, but all I see
are four badly-wrapped mummies.
274
00:20:37,240 --> 00:20:39,959
- Hold on.
- Yeah, this is getting weird.
275
00:20:40,160 --> 00:20:42,515
Guys, just stick to playing cards.
276
00:20:42,720 --> 00:20:44,517
I'm getting back to work.
277
00:20:46,920 --> 00:20:48,990
That Tutankhamen is
getting cheekier by the day.
278
00:20:50,160 --> 00:20:53,232
- Good evening.
- Evening, guys.
279
00:20:53,440 --> 00:20:55,032
Hi, hi.
280
00:20:58,320 --> 00:20:59,992
- Hey, Hans?
- Yes?
281
00:21:00,200 --> 00:21:03,078
Question for you. Listen...
282
00:21:04,680 --> 00:21:06,272
If we were to run the marathon...
283
00:21:08,240 --> 00:21:10,754
...would you sponsor us?
284
00:21:10,960 --> 00:21:12,632
My ass.
285
00:21:12,840 --> 00:21:14,956
You have six unpaid tabs.
Let me add those first.
286
00:21:16,520 --> 00:21:18,670
Imagine you giving away
something for free.
287
00:21:20,120 --> 00:21:23,510
- I think I know someone.
- Sure, we'll easily find someone.
288
00:21:23,720 --> 00:21:26,712
We happen to ask Rotterdam's
biggest grump.
289
00:21:26,920 --> 00:21:29,150
- But it can't be that hard.
- Exactly.
290
00:21:29,360 --> 00:21:33,353
- If that Egyptian could do it, we can.
- Of course.
291
00:21:33,560 --> 00:21:36,438
Downstairs from me there's that
Chinese take-out. I'll ask him.
292
00:21:38,680 --> 00:21:43,151
- Hans? Can we have four beers?
- Your own pace is fine.
293
00:21:43,360 --> 00:21:45,078
Had a haircut, Hans?
294
00:21:45,280 --> 00:21:46,633
Or are you getting chemo?
295
00:21:49,520 --> 00:21:50,555
Look at him.
296
00:21:51,840 --> 00:21:53,193
Just kidding, Hans.
297
00:22:32,600 --> 00:22:36,718
Look, it's actually one long...
298
00:22:36,920 --> 00:22:39,878
...running advertisement
for your restaurant.
299
00:22:40,080 --> 00:22:42,878
And you come up with your own slogan.
300
00:22:43,080 --> 00:22:46,356
Something like:
Den Blijker's food is good.
301
00:22:46,560 --> 00:22:48,516
Or: Herman serves a party in a pan.
302
00:22:48,720 --> 00:22:50,870
Whatever. It's your choice.
303
00:22:51,080 --> 00:22:55,392
The thing is that we will run
our butts off...
304
00:22:55,600 --> 00:22:59,036
...and you will be up to your ears
in customers.
305
00:22:59,240 --> 00:23:04,155
And all that for only 5000 euros
apiece.
306
00:23:04,360 --> 00:23:07,989
You'll be sitting pretty,
hiring chefs from all over the world.
307
00:23:08,200 --> 00:23:10,555
And we do the heavy work.
308
00:23:10,760 --> 00:23:11,909
What do you think?
309
00:23:18,560 --> 00:23:21,199
Who do you think you are?
Shrimp peeler!
310
00:23:21,400 --> 00:23:23,118
With your meat stew face!
311
00:23:23,320 --> 00:23:26,790
I'll mop the floor of your soup kitchen
with your lobster face!
312
00:23:27,000 --> 00:23:29,878
Even though he's filthy rich,
with his fat cigar.
313
00:23:30,080 --> 00:23:34,756
- But he's got a nice joint, though.
- Know what? I'll never eat there.
314
00:23:34,960 --> 00:23:36,837
Him and his mussels for brains!
315
00:23:43,800 --> 00:23:46,758
- Are you OK, Geer?
- Yeah. Fine.
316
00:23:46,960 --> 00:23:48,791
Be right there. Start the car.
317
00:23:53,000 --> 00:23:54,513
Fish bone in his throat.
318
00:23:56,440 --> 00:23:57,793
Goddammit.
319
00:24:17,160 --> 00:24:18,639
Right.
320
00:24:18,840 --> 00:24:21,912
Keep your hands in the middle.
321
00:24:24,000 --> 00:24:26,753
Breathe in deeply and hold it.
322
00:24:31,000 --> 00:24:32,558
And breathe out.
323
00:24:38,880 --> 00:24:43,874
It's in your esophagus
and has metastasized...
324
00:24:44,080 --> 00:24:45,991
...to the lungs.
325
00:24:46,200 --> 00:24:49,192
Unfortunately, it's at such
an advanced stage...
326
00:24:49,400 --> 00:24:54,633
...that isolating the carcinoma
and combating it...
327
00:24:54,840 --> 00:24:56,398
...is no longer possible.
328
00:25:03,040 --> 00:25:07,033
So, again, Mr. Groteboer...
329
00:25:08,680 --> 00:25:14,118
...we suggest that you start
chemo therapy immediately.
330
00:25:16,520 --> 00:25:19,432
And... how long...
331
00:25:19,640 --> 00:25:20,629
...how long?
332
00:25:21,840 --> 00:25:24,308
That's hard to say.
333
00:25:25,960 --> 00:25:27,598
Three, four months.
334
00:25:28,480 --> 00:25:29,595
Six months.
335
00:25:29,800 --> 00:25:33,679
Again, it depends a lot on
the aggressiveness of the growth.
336
00:25:35,560 --> 00:25:36,788
Can I keep working?
337
00:25:37,000 --> 00:25:40,709
Some people continue daily life
for as long as possible.
338
00:25:40,920 --> 00:25:42,911
But with your therapy...
339
00:25:43,840 --> 00:25:46,877
You'll feel very nauseous,
experience hair loss.
340
00:25:47,080 --> 00:25:50,516
And at some point, the pain
will become too intense.
341
00:25:50,720 --> 00:25:53,473
You'll receive morphine, of course.
342
00:25:56,440 --> 00:25:59,716
- Any questions?
- No.
343
00:25:59,920 --> 00:26:02,514
No. No more questions.
344
00:26:06,040 --> 00:26:08,190
I see you're married.
345
00:26:08,400 --> 00:26:11,597
- Do you have children?
- Yes. A son.
346
00:26:15,080 --> 00:26:19,756
I think it will be best if you make
an appointment at the desk right now.
347
00:26:19,960 --> 00:26:23,157
That way the treatment can begin
as soon as possible.
348
00:26:23,360 --> 00:26:26,796
- Sure. I'll do that.
- Good luck.
349
00:26:30,640 --> 00:26:33,154
- September 30.
- Thank you for the info.
350
00:26:33,360 --> 00:26:35,316
Thanks a lot. Bye.
351
00:26:36,600 --> 00:26:40,195
Could I get an appointment
for the end of October?
352
00:26:52,000 --> 00:26:54,150
- There you go.
- Thank you. Bye.
353
00:26:55,080 --> 00:26:56,638
Hello.
354
00:27:07,040 --> 00:27:08,393
Camping.
355
00:27:09,080 --> 00:27:12,152
- Camping...
- No. Zelten.
356
00:27:12,600 --> 00:27:14,158
Fernsehen.
357
00:27:15,320 --> 00:27:19,108
- Looking far.
- No, Harry. Watching TV.
358
00:27:19,320 --> 00:27:21,356
- Verschwunden.
- Wounding.
359
00:27:21,560 --> 00:27:24,996
No. Disappeared. Harry, go and study.
You don't know it.
360
00:27:25,200 --> 00:27:28,317
- Fucking cancer German!
- Hey! Stay here.
361
00:27:29,680 --> 00:27:32,831
- What?
- Yes, what? What?
362
00:27:33,040 --> 00:27:35,508
I don't want to hear that kind of language.
363
00:27:35,720 --> 00:27:38,598
Your mother is trying to quiz you
and all I hear...
364
00:27:38,800 --> 00:27:40,756
...is cancer, cancer, cancer!
365
00:27:42,760 --> 00:27:44,318
Could you stop that?
366
00:27:45,640 --> 00:27:48,313
I'm asking you: Could you stop that?
- Yeah.
367
00:27:49,920 --> 00:27:52,275
Good. It's up to you.
368
00:27:52,480 --> 00:27:56,189
But if you fail your final exams
you'll end up without a diploma.
369
00:27:56,400 --> 00:27:58,118
Just try and get a job then.
370
00:27:59,000 --> 00:28:01,594
- You'll be one big loser.
- You should talk.
371
00:28:01,800 --> 00:28:04,394
You hang around in that fucking garage
with your fucking ass.
372
00:28:06,880 --> 00:28:08,154
Excuse me?
373
00:28:08,360 --> 00:28:09,793
- It's true.
- Leave it.
374
00:28:10,000 --> 00:28:11,991
I won't.
375
00:28:12,200 --> 00:28:14,839
I'm not at all happy
with your behavior of late.
376
00:28:15,040 --> 00:28:16,598
You know quite well what I mean.
377
00:28:16,800 --> 00:28:19,633
Look at me when I'm talking to you,
dammit!
378
00:28:19,840 --> 00:28:24,709
Go to your room and study. Don't you dare
fail that German test.
379
00:28:24,920 --> 00:28:30,074
If you show up here with an F,
I'll mop every inch of this house with you.
380
00:28:31,200 --> 00:28:33,475
Did you fucking hear me?
381
00:28:33,680 --> 00:28:35,079
Got it?
382
00:28:35,280 --> 00:28:36,872
- Yes.
- Upstairs with you.
383
00:28:40,840 --> 00:28:42,159
Shithead.
384
00:28:46,320 --> 00:28:47,639
Come on.
385
00:28:50,720 --> 00:28:52,039
Here...
386
00:28:53,240 --> 00:28:57,074
- ...have your pastry.
- He'll be a big failure.
387
00:28:57,280 --> 00:29:00,590
No he won't. It's just puberty.
388
00:29:00,800 --> 00:29:04,395
- You'll see, once he has a girlfriend...
- He won't get a girlfriend...
389
00:29:04,600 --> 00:29:06,397
- ...with his shitty character.
- Come on.
390
00:29:06,600 --> 00:29:09,433
I work my butt off
to keep my head above water...
391
00:29:09,640 --> 00:29:12,552
...and to support Mr. Slacker!
392
00:29:12,760 --> 00:29:14,637
Well, I'm done.
393
00:29:17,640 --> 00:29:21,758
- Stop worrying. It'll be fine.
- I'm not so sure.
394
00:29:21,960 --> 00:29:23,552
It will be.
395
00:29:25,400 --> 00:29:29,313
He can always go and work in the garage.
Right?
396
00:30:44,760 --> 00:30:47,558
Geer! Let's play cards.
397
00:30:49,880 --> 00:30:52,599
Yous, who sponsored you?
398
00:30:53,880 --> 00:30:56,155
My uncle. He's a dealer.
399
00:30:56,360 --> 00:31:00,273
You were sponsored by a drug dealer.
Typical.
400
00:31:01,200 --> 00:31:02,519
He's a car dealer.
401
00:31:02,720 --> 00:31:06,395
He owns a huge showroom:
Houssein's Used Cars.
402
00:31:06,600 --> 00:31:09,194
Would your uncle be interested...
403
00:31:10,280 --> 00:31:13,033
Not a chance, guys.
404
00:31:13,240 --> 00:31:15,708
Houssein wants to advertise
that he sells classy vehicles.
405
00:31:15,920 --> 00:31:18,753
The only thing you advertise
is that you're fat and ugly.
406
00:31:18,960 --> 00:31:21,952
- You're right about that.
- With all due respect. OK?
407
00:31:22,160 --> 00:31:23,718
It can't hurt to ask.
408
00:31:25,200 --> 00:31:29,591
Just ask him.
A sponsor is important to us. Look...
409
00:31:29,800 --> 00:31:34,032
...Geer is in it up to his neck.
Financially, as well.
410
00:31:34,240 --> 00:31:35,150
Right, Geer?
411
00:31:36,640 --> 00:31:37,959
Right.
412
00:31:39,600 --> 00:31:43,639
And... it's not just about our job...
413
00:31:43,840 --> 00:31:45,796
...but yours as well.
414
00:31:46,000 --> 00:31:49,436
Yous, do you take sugar in your coffee?
415
00:31:49,640 --> 00:31:53,474
- Have a Twinkie.
- I'll stir it for you.
416
00:31:59,400 --> 00:32:01,072
Yous? Hey, Yous.
417
00:32:02,680 --> 00:32:04,796
Just a phone call.
418
00:32:37,240 --> 00:32:39,993
Uncle Houssein, these are my friends.
419
00:32:40,960 --> 00:32:43,428
I work in the garage with them.
420
00:32:43,640 --> 00:32:47,679
Some problems have come up.
The garage owes taxes.
421
00:32:47,880 --> 00:32:51,429
They now want to run the marathon...
422
00:32:51,640 --> 00:32:52,629
...and need sponsors.
423
00:32:54,240 --> 00:32:56,800
How much would you like
to sponsor them for?
424
00:32:58,400 --> 00:33:03,918
Listen Youssoef, you're my nephew.
I'm sorry about what happened to you.
425
00:33:04,120 --> 00:33:06,588
I wasn't insured properly back then.
426
00:33:07,560 --> 00:33:12,953
I offered you a job, which you refused.
You were angry. I understood that.
427
00:33:13,160 --> 00:33:15,674
But what you're asking me now
is impossible.
428
00:33:15,880 --> 00:33:19,395
Have a good look: These guys
will never finish the marathon.
429
00:33:19,600 --> 00:33:22,273
Yous, is this over soon?
I'm developing hemorrhoids.
430
00:33:22,480 --> 00:33:25,631
- Silence. My uncle's talking.
- Silence, guys. The uncle's talking.
431
00:33:25,840 --> 00:33:27,239
Not very clearly, though.
432
00:33:27,440 --> 00:33:30,830
If the Grand Mufti is finished
could we receive some money?
433
00:33:31,960 --> 00:33:33,757
Listen, Youssoef...
434
00:33:33,960 --> 00:33:35,951
...I'll take a risk.
435
00:33:36,160 --> 00:33:39,470
I'll give them 500 euro each. OK?
436
00:33:40,840 --> 00:33:43,798
He's willing to give 500 euros.
437
00:33:44,000 --> 00:33:48,676
- What use is 500 euros?
- Cheapskate. He's got 60 Mercedeses.
438
00:33:48,880 --> 00:33:51,348
- Camel turd.
- Let me. Yous, you translate.
439
00:33:51,560 --> 00:33:55,553
That's not necessary.
My Dutch is excellent.
440
00:33:56,720 --> 00:33:57,869
Right.
441
00:33:58,760 --> 00:34:04,551
We were thinking of 5000,
6000 euros apiece.
442
00:34:04,760 --> 00:34:06,751
That's a little bit too much.
443
00:34:06,960 --> 00:34:09,428
- You're fat, ugly.
- Told you.
444
00:34:09,640 --> 00:34:13,758
You'll never finish and that's
bad advertisement for my business.
445
00:34:13,960 --> 00:34:16,554
500. Take it or leave it.
446
00:34:17,560 --> 00:34:20,791
Maybe we can come down a bit: 2500...
447
00:34:21,000 --> 00:34:23,468
- ...2000.
- That's an option.
448
00:34:23,680 --> 00:34:26,877
- You people like bargaining, don't you?
- 40,000 euros.
449
00:34:30,160 --> 00:34:34,039
We want 40,000 euros.
450
00:34:34,240 --> 00:34:36,595
All four of us will finish the marathon...
451
00:34:36,800 --> 00:34:38,791
...and you pay my tax debt.
452
00:34:40,200 --> 00:34:41,838
If we don't finish...
453
00:34:42,800 --> 00:34:44,358
...the garage is yours.
454
00:35:01,800 --> 00:35:02,789
Good for you, son.
455
00:35:03,000 --> 00:35:05,878
Come on, guys, let's go. Move it.
456
00:35:06,080 --> 00:35:09,789
Jesus Geer, what did you do?
"Then the garage is yours."
457
00:35:10,000 --> 00:35:14,630
- Who does he think he is? Allah himself?
- It will take care of our problems at once.
458
00:35:16,320 --> 00:35:19,437
I'll never, ever work
for some carpet flyer.
459
00:35:19,640 --> 00:35:23,474
Goddammit Geer, that garage
was your father's.
460
00:35:23,680 --> 00:35:28,879
He built it with his very own hands.
Why fritter it away on some oil sheik?
461
00:35:29,080 --> 00:35:32,959
We won't lose the garage.
We'll run that marathon.
462
00:35:33,160 --> 00:35:36,072
Because I'm sitting here
with a bunch of hotshots.
463
00:35:36,280 --> 00:35:37,599
Right?
464
00:35:41,160 --> 00:35:43,628
How long is that marathon, anyway?
465
00:35:47,280 --> 00:35:48,952
42km.
466
00:35:49,160 --> 00:35:51,276
And 195m.
467
00:35:54,800 --> 00:35:56,836
That's already far by car.
468
00:35:57,040 --> 00:35:59,349
Goddammit.
469
00:36:12,440 --> 00:36:15,876
OK Tut, we're off for some training.
470
00:36:16,080 --> 00:36:20,437
- Could you install a new exhaust?
- He will.
471
00:36:20,640 --> 00:36:24,030
- Guys, go. Come on.
- Let's go.
472
00:37:05,680 --> 00:37:09,514
- I kinda liked it.
- Fuck off, man.
473
00:37:09,720 --> 00:37:12,439
Maybe it's the thin air.
How high up is Rotterdam?
474
00:37:12,640 --> 00:37:16,679
Unbelievable. We've only been at it
for a few minutes.
475
00:37:16,880 --> 00:37:18,438
I won't do it.
476
00:37:18,640 --> 00:37:20,232
I really won't do it.
477
00:37:21,840 --> 00:37:26,072
You have to build it up.
You're training your metabolism.
478
00:37:26,280 --> 00:37:28,510
You got stuck in your phosphate system.
479
00:37:28,720 --> 00:37:32,030
You need to go to the lactic acid system
and then the oxygen system...
480
00:37:32,240 --> 00:37:33,355
...for aerobic breakdown.
481
00:37:34,640 --> 00:37:37,234
Watch your nutrition.
A lot of carbs beforehand.
482
00:37:37,440 --> 00:37:40,193
Monosaccharides during running
to maintain your glucose level.
483
00:37:40,400 --> 00:37:43,358
Every kind of running
has its own energy system.
484
00:37:43,560 --> 00:37:46,438
For running the marathon,
you have to train the right engine.
485
00:37:46,640 --> 00:37:50,110
Become an efficient diesel engine,
not a turbo injection engine.
486
00:37:50,320 --> 00:37:55,155
Maybe it's me, Yous, but for an Egyptian
with a club foot you're talking too much.
487
00:37:55,360 --> 00:37:57,669
About this topic, I mean.
488
00:37:57,880 --> 00:37:59,279
No...
489
00:37:59,480 --> 00:38:01,596
...he's right.
490
00:38:01,800 --> 00:38:03,518
I think.
491
00:38:03,720 --> 00:38:06,712
You'll be our trainer, camel.
492
00:38:11,880 --> 00:38:13,916
THE COMPLETE RUNNING STORE
493
00:38:21,800 --> 00:38:23,756
Marathon. There you go.
494
00:38:59,320 --> 00:39:03,552
Jesus Aniet, where are you?
I asked you to be home on time.
495
00:39:03,760 --> 00:39:04,909
Ah, well.
496
00:39:05,120 --> 00:39:06,155
Hush.
497
00:39:08,000 --> 00:39:09,638
Nico, you idiot.
498
00:39:17,560 --> 00:39:19,357
- Here he is.
- Sorry, guys.
499
00:39:19,560 --> 00:39:22,393
Aniet was going to babysit.
Let's go.
500
00:39:22,600 --> 00:39:24,352
OK. Everyone ready?
501
00:39:24,560 --> 00:39:28,599
I marked a track. Two minutes of running
and then a minute of strolling.
502
00:39:28,800 --> 00:39:31,360
Running for two minutes,
strolling for a minute.
503
00:39:31,560 --> 00:39:33,994
- At intervals?
- That's right.
504
00:39:34,200 --> 00:39:35,519
Intervals?
505
00:39:35,720 --> 00:39:36,675
Come on, go, go.
506
00:39:41,960 --> 00:39:44,520
Guys, we start with running, not strolling.
507
00:39:44,720 --> 00:39:46,551
Keep it up. Come on.
508
00:39:47,680 --> 00:39:50,399
Good. Pick up the pace, guys.
509
00:39:50,600 --> 00:39:53,160
A while longer. Gerard...
510
00:39:53,360 --> 00:39:55,112
- ...move it.
- I am, aren't I?
511
00:39:55,320 --> 00:39:57,231
No, walk.
Very good, guys.
512
00:39:57,440 --> 00:39:59,351
Breathe deeply.
Hands behind your head.
513
00:39:59,560 --> 00:40:00,788
Water, Leo.
514
00:40:01,000 --> 00:40:03,719
Come on. Run, guys. Go.
515
00:40:05,280 --> 00:40:07,191
Keep up the pace. Come on.
516
00:40:07,400 --> 00:40:12,155
Knees up. Come on, Gerard. Good.
517
00:40:12,360 --> 00:40:16,478
- One, two. One, two. Rhythm, Gerard.
- Yes, rhythm...
518
00:40:20,600 --> 00:40:22,795
He can't do it.
519
00:40:23,000 --> 00:40:25,150
Come to daddy.
520
00:40:25,360 --> 00:40:27,316
Good job, guys.
521
00:40:27,520 --> 00:40:28,953
A two-minute break.
522
00:41:01,160 --> 00:41:02,559
Hi, Lee.
523
00:41:05,920 --> 00:41:07,478
Where were you?
524
00:41:07,680 --> 00:41:11,070
Oh, first at my mom's. She'd...
525
00:41:11,280 --> 00:41:12,793
...bought something that didn't fit.
526
00:41:13,000 --> 00:41:15,878
So I had to go into town to exchange it,
because she doesn't dare.
527
00:41:16,080 --> 00:41:18,469
- And then I went to...
- You're lying, Aniet.
528
00:41:19,560 --> 00:41:21,391
I just saw you get out of a car.
529
00:41:22,760 --> 00:41:25,149
You don't need to lie to me, do you?
530
00:41:25,360 --> 00:41:28,033
Well, I... was still owed some money.
531
00:41:28,240 --> 00:41:32,597
By Tony. I wanted to meet him somewhere,
but he said he was still working.
532
00:41:32,800 --> 00:41:36,509
So I went to his place
and he drove me back. Here...
533
00:41:36,720 --> 00:41:38,039
...look...
534
00:41:39,640 --> 00:41:41,835
Here: 500 euros.
535
00:41:43,080 --> 00:41:45,514
Well, call him if you don't believe me.
536
00:41:48,320 --> 00:41:51,869
It's the truth, Leo,
but I didn't dare to tell you.
537
00:41:52,080 --> 00:41:53,832
I was afraid you'd get angry.
538
00:41:54,040 --> 00:41:56,190
I don't pick up customers anymore.
Honest.
539
00:41:56,400 --> 00:41:58,118
I stopped doing that.
540
00:41:58,320 --> 00:42:00,959
I love you now, Lee.
541
00:42:01,160 --> 00:42:02,718
Leo...
542
00:42:03,880 --> 00:42:05,393
You don't believe me.
543
00:42:06,480 --> 00:42:08,755
You don't believe me.
544
00:42:10,200 --> 00:42:11,679
I do believe you.
545
00:42:26,120 --> 00:42:27,030
What's this?
546
00:42:29,080 --> 00:42:32,629
Well, I meant to tell you.
547
00:42:32,840 --> 00:42:35,070
We're training.
548
00:42:35,280 --> 00:42:36,633
For the marathon.
549
00:42:36,840 --> 00:42:40,150
Do me a favor:
Be home in time for dinner from now on.
550
00:42:56,480 --> 00:42:58,471
Bless this food. Amen.
551
00:43:15,680 --> 00:43:17,557
- Hey.
- Hey.
552
00:43:20,560 --> 00:43:22,357
- Hey.
- Hey.
553
00:43:23,960 --> 00:43:25,154
How may I help you?
554
00:43:25,360 --> 00:43:28,830
These shoes, I'd like to try them
a size bigger.
555
00:43:29,040 --> 00:43:30,951
Is that right?
556
00:43:31,160 --> 00:43:32,991
Well, let's do it.
557
00:43:34,040 --> 00:43:35,359
- Same ones?
- Yes.
558
00:43:35,560 --> 00:43:37,710
But a half size bigger.
They pinch a bit.
559
00:43:37,920 --> 00:43:40,070
Oh. You don't want that, right?
560
00:43:40,280 --> 00:43:41,429
Pinching.
561
00:43:41,640 --> 00:43:43,915
- I'll go and have a look.
- OK.
562
00:43:52,120 --> 00:43:53,678
I run marathons.
563
00:43:53,880 --> 00:43:57,156
When your shoes are half a size too small
they'll pinch.
564
00:43:57,360 --> 00:43:58,952
You don't want that.
565
00:44:01,240 --> 00:44:02,912
There, an 8.5.
566
00:44:03,120 --> 00:44:05,270
- 8.5?
- It's a British size.
567
00:44:05,480 --> 00:44:07,630
Oh right, I see.
568
00:44:07,840 --> 00:44:11,116
- How much do I owe you?
- Nothing. It's fine.
569
00:44:13,120 --> 00:44:14,599
Well, thank you.
570
00:44:14,800 --> 00:44:17,268
- No problem.
- Thanks.
571
00:44:23,200 --> 00:44:25,953
Good morning. Are we ready?
572
00:44:35,680 --> 00:44:37,875
- There.
- What's the plan, Yous?
573
00:44:38,760 --> 00:44:41,149
Nico's mentality will be our example.
574
00:44:41,360 --> 00:44:42,998
He'll be at the finish with a medal...
575
00:44:43,200 --> 00:44:45,953
...and you'll be hyperventilating
in a field somewhere.
576
00:44:46,160 --> 00:44:49,152
So, starting today,
no more cake, beer and smokes.
577
00:44:51,080 --> 00:44:53,799
- There's training to do.
- Look at him: Tut Moses.
578
00:44:54,000 --> 00:44:56,195
He's the first Egyptian
who tells me what to do.
579
00:44:56,400 --> 00:44:59,358
- He's a bit right, though.
- Traitor.
580
00:44:59,560 --> 00:45:00,879
"He's a bit right."
581
00:45:01,080 --> 00:45:03,435
- One more hand and we're off.
- Get me a new beer.
582
00:45:05,120 --> 00:45:07,998
If we want to save this garage,
we'll have to run the marathon.
583
00:45:08,200 --> 00:45:12,318
That means only one thing:
We're going to train.
584
00:45:12,520 --> 00:45:14,033
See you outside in five minutes.
585
00:45:21,480 --> 00:45:23,152
Come on, tempo.
586
00:45:23,360 --> 00:45:24,952
Jump, Leo.
587
00:45:26,280 --> 00:45:27,599
Guys...
588
00:45:30,160 --> 00:45:31,673
Good. It's going well.
589
00:45:33,680 --> 00:45:35,636
Get lost with your Smurf juice.
590
00:45:35,840 --> 00:45:38,434
- Pick it up, guys. Come on.
- Yeah, pick it up...
591
00:45:38,640 --> 00:45:40,471
- I have to take a leak.
- Me too.
592
00:45:56,360 --> 00:45:58,157
Me first.
593
00:46:58,800 --> 00:47:00,552
OK guys, that's it.
594
00:47:01,800 --> 00:47:04,917
These are your numbers.
Pin it to your T-shirt.
595
00:47:05,120 --> 00:47:07,509
Be there by 12 o'clock
and do your warming up.
596
00:47:07,720 --> 00:47:11,679
You're going to practice in Amsterdam
and you start at 1 pm on the dot.
597
00:47:12,840 --> 00:47:16,276
I think I'm speaking for everyone,
but...
598
00:47:16,480 --> 00:47:18,118
...we do have a problem.
599
00:47:18,320 --> 00:47:19,799
- What?
- Well...
600
00:47:20,000 --> 00:47:23,515
...it's in Amsterdam
and we weren't aware of that.
601
00:47:23,720 --> 00:47:26,632
There must be a run somewhere else.
Bleiswijk, Berkel Rodenrijs...
602
00:47:26,840 --> 00:47:28,193
Schiebroek, for all I care.
603
00:47:28,400 --> 00:47:32,393
If Lee runs past the Ajax Arena,
shit will be running down his legs.
604
00:47:32,600 --> 00:47:35,512
Guys, don't whine and complain,
just run.
605
00:47:35,720 --> 00:47:40,236
No way I'm going to Amsterdam.
It's overrun by vibrating gay tools.
606
00:47:40,440 --> 00:47:43,637
Important tip: Take the train.
607
00:48:18,560 --> 00:48:19,834
PARKING GARAGE FULL
608
00:48:23,720 --> 00:48:25,915
- Goddammit.
- Sure.
609
00:48:26,120 --> 00:48:29,396
- Oh, it's Youssoef, guys.
- Don't answer.
610
00:48:29,600 --> 00:48:32,194
If he hears we're not there yet,
he'll go crazy.
611
00:48:35,520 --> 00:48:37,476
Now he's calling me, of course.
612
00:48:37,680 --> 00:48:40,672
Jesus Christ, what's taking so long?
Honk, Geer.
613
00:48:42,560 --> 00:48:45,632
Look at him: Piss Amsterdammer.
614
00:48:46,720 --> 00:48:49,109
- So now he's calling me.
- Don't answer.
615
00:48:49,320 --> 00:48:51,470
What the heck are you doing, man?
616
00:48:51,680 --> 00:48:55,309
Honk all you want,
but I have to unload these boxes.
617
00:48:55,520 --> 00:48:58,956
Why don't you help? We'll get home
early to the old ball and chain.
618
00:48:59,160 --> 00:49:03,756
Help? Good luck to you, sir.
Got a chromosome extra, towing goat?
619
00:49:03,960 --> 00:49:06,394
Yeah, yeah, yeah, cockroach.
620
00:49:06,600 --> 00:49:10,752
It's no use, Geer. He's from
a sheltered workshop. Better reverse.
621
00:49:12,280 --> 00:49:13,395
Goddammit!
622
00:49:13,600 --> 00:49:16,910
This bloody city!
Should I call him?
623
00:49:17,120 --> 00:49:18,872
- Yes.
- No, no, no.
624
00:49:19,080 --> 00:49:20,559
Don't call, Geer.
625
00:49:21,680 --> 00:49:25,878
- Here, here, here!
- Yeah, I see it.
626
00:49:26,080 --> 00:49:28,753
- It started already.
- It's nearly finished.
627
00:49:28,960 --> 00:49:31,474
I can't believe this fucking city.
628
00:49:32,480 --> 00:49:34,948
- Now what?
- Now what?
629
00:49:35,160 --> 00:49:36,991
My liver is starting to act up.
630
00:49:37,200 --> 00:49:40,192
- A beer, I say.
- Beer.
631
00:49:40,400 --> 00:49:41,549
We can't do this.
632
00:49:41,760 --> 00:49:45,719
We are the champions!
633
00:49:57,040 --> 00:49:59,429
Guys, phone call from Youssoef.
634
00:50:15,080 --> 00:50:18,709
- Keessie, Keessie!
- Quiet, please. Shut up.
635
00:50:18,920 --> 00:50:22,196
The next song is for Marjan.
636
00:50:23,840 --> 00:50:26,513
A romantic song from Rotterdam.
637
00:50:26,720 --> 00:50:30,759
Stamp your testicles into mash
638
00:50:30,960 --> 00:50:34,509
stamp your testicles into mash
639
00:50:34,720 --> 00:50:37,917
stamp your testicles into mash
640
00:50:38,120 --> 00:50:41,829
and your dick into stew
641
00:51:00,440 --> 00:51:04,069
Niek, here's 50 euros,
go and have a good fuck.
642
00:51:04,280 --> 00:51:06,999
- We'll wait here for you.
- That's OK. Let's just go.
643
00:51:07,200 --> 00:51:10,590
Come on, man. Hurry.
You're not gay, are you?
644
00:51:10,800 --> 00:51:13,473
- Screw.
- Off you go.
645
00:51:13,680 --> 00:51:15,113
Show them.
646
00:51:15,320 --> 00:51:17,675
Go and polish that German helmet.
647
00:51:25,440 --> 00:51:27,112
- I was waiting for you.
- Were you?
648
00:51:27,320 --> 00:51:29,880
By the way, how's your whore, Lee?
649
00:51:31,760 --> 00:51:35,548
I can still see her there.
Last year December. Freezing.
650
00:51:35,760 --> 00:51:38,672
Short skirt, high heels.
And two black eyes.
651
00:51:40,000 --> 00:51:42,468
Her pimp gave her those.
652
00:51:42,680 --> 00:51:48,596
- You shouldn't have taken her in right away.
- I didn't know she had a son.
653
00:51:48,800 --> 00:51:51,553
Every night she fell asleep beside me
crying with fear.
654
00:51:51,760 --> 00:51:52,954
- Feel that?
- Yeah.
655
00:51:53,160 --> 00:51:57,073
Good, isn't it?
You don't get that at home, do you babe?
656
00:52:00,280 --> 00:52:06,879
And now for some Chinese
acupuncture points.
657
00:52:07,080 --> 00:52:10,755
I still don't know how he found out
where I live.
658
00:52:10,960 --> 00:52:14,032
- Did he come and see you?
- I didn't know that.
659
00:52:14,240 --> 00:52:15,275
OK...
660
00:52:16,360 --> 00:52:19,670
...please keep your lips sealed
about this, guys.
661
00:52:19,880 --> 00:52:21,791
I was standing behind the door.
662
00:52:22,000 --> 00:52:24,468
Anita opens it.
I pulled him into the hallway...
663
00:52:24,680 --> 00:52:27,638
...and I killed him with a crowbar
from the garage.
664
00:52:27,840 --> 00:52:29,671
We wrapped him up in a carpet...
665
00:52:29,880 --> 00:52:33,077
...and dumped him in the river.
He still hasn't been found.
666
00:52:33,280 --> 00:52:35,748
When we were rolling him up,
he started whimpering.
667
00:52:35,960 --> 00:52:37,871
I had to hit him three times again.
668
00:52:38,080 --> 00:52:42,870
The hallway was covered in blood.
We spent two days hosing it down.
669
00:52:47,560 --> 00:52:50,677
- Just kidding.
- Goddammit.
670
00:52:50,880 --> 00:52:55,795
Jesus. Jesus, man,
I'm sobering up all of a sudden.
671
00:52:56,000 --> 00:53:01,120
There, I gave her a good time
sliding her up and down my Euromast.
672
00:53:01,320 --> 00:53:02,673
Nice work, Niek.
673
00:53:02,880 --> 00:53:05,599
Goddammit.
674
00:53:08,720 --> 00:53:10,517
Goddammit.
675
00:53:15,000 --> 00:53:18,231
Well, that was the shawarma.
676
00:53:21,040 --> 00:53:24,032
- Geer.
- Lee.
677
00:53:24,240 --> 00:53:28,791
- Friend. Do you mind me calling you friend?
- Course not.
678
00:53:29,000 --> 00:53:33,437
- How do you think...
- Right.
679
00:53:33,640 --> 00:53:37,997
...we'll get home now?
680
00:53:38,200 --> 00:53:42,990
Hello, this is your captain speaking...
681
00:53:43,200 --> 00:53:47,318
...we're leaving for Rotterdam
in a few minutes.
682
00:53:47,520 --> 00:53:52,230
So please get in now.
683
00:53:52,440 --> 00:53:56,831
It's working. Come on.
We're going to Rotterdam!
684
00:55:04,880 --> 00:55:06,552
Man, we laughed our heads off.
685
00:55:06,760 --> 00:55:11,595
Know who's laughing the loudest?
Uncle Houssein, who's coming to renovate.
686
00:55:11,800 --> 00:55:14,633
It's your own fault.
No mentality at all.
687
00:55:14,840 --> 00:55:16,353
Bunch of losers.
688
00:55:16,560 --> 00:55:20,951
I went there early with schedules,
sponges, bananas, everything.
689
00:55:21,160 --> 00:55:23,515
And I'm standing there like a fool.
690
00:55:23,720 --> 00:55:25,676
You treated it like a fishing trip.
691
00:55:25,880 --> 00:55:30,431
I told you: Take the train.
But, no, what does that camel know?
692
00:55:30,640 --> 00:55:33,632
Start at 1 pm on the dot.
But, no, what does that camel know?
693
00:55:33,840 --> 00:55:37,389
But who was the only one here
who knew how to save this garage?
694
00:55:38,840 --> 00:55:39,989
The camel.
695
00:55:41,560 --> 00:55:43,835
I'm leaning over backwards for you.
696
00:55:44,040 --> 00:55:46,076
You're a disgrace for marathon running.
697
00:55:46,280 --> 00:55:50,068
- Take it easy, all right.
- I won't. We were working on something.
698
00:55:50,280 --> 00:55:54,193
- It's about my job too.
- You're only here for the subsidy.
699
00:55:54,400 --> 00:55:56,470
- Kees!
- It's true, isn't it.
700
00:55:57,360 --> 00:56:01,239
- Which subsidy?
- On your clubfoot and your descent.
701
00:56:01,440 --> 00:56:04,238
Other than that we didn't need you.
702
00:56:04,440 --> 00:56:07,113
You don't have a job,
you earn us money.
703
00:56:10,440 --> 00:56:12,112
Is that true, Gerard?
704
00:56:13,760 --> 00:56:15,352
Well...
705
00:56:18,640 --> 00:56:24,033
Well, congratulations, Kees.
Wonderful. Just great.
706
00:56:24,240 --> 00:56:26,390
- Yous, stop.
- Get lost, man.
707
00:56:26,600 --> 00:56:30,559
Wait up. Goddammit, Yous,
stand still.
708
00:56:30,760 --> 00:56:34,355
I haven't been receiving subsidy for you
for a year. Do you hear me?
709
00:56:37,120 --> 00:56:39,839
You're on the payroll.
710
00:56:40,040 --> 00:56:41,678
Like the others.
711
00:56:45,640 --> 00:56:49,189
The guys don't know,
but there's a lot they don't know.
712
00:56:50,200 --> 00:56:53,431
The garage is just as much yours
as of the others.
713
00:57:02,520 --> 00:57:03,748
What's wrong, man?
714
00:57:06,960 --> 00:57:07,915
Cancer.
715
00:57:10,400 --> 00:57:13,915
I've got cancer, Yous,
of the esophagus.
716
00:57:15,000 --> 00:57:17,116
It spread to the lungs.
717
00:57:18,040 --> 00:57:21,589
I won't get better.
I've got a few months left. Maximum.
718
00:57:23,000 --> 00:57:26,276
- Since when?
- It's been going on for a while.
719
00:57:26,480 --> 00:57:29,836
No one knows, apart from you.
I'd like to keep it that way.
720
00:57:30,040 --> 00:57:32,634
- Jesus, Geer...
- I want life to continue...
721
00:57:32,840 --> 00:57:36,674
...normally for as long as possible.
Got that? OK?
722
00:57:38,040 --> 00:57:40,713
Leentje will be desperate. OK?
723
00:57:41,600 --> 00:57:43,318
I want to spare her this.
724
00:57:43,520 --> 00:57:44,839
And Harry.
725
00:57:51,800 --> 00:57:53,119
And...
726
00:57:54,400 --> 00:57:57,870
...the guys.
Look, everything would change.
727
00:57:59,000 --> 00:58:01,275
Stop it with that marathon, goddammit.
728
00:58:01,480 --> 00:58:03,630
And then what? Get chemo?
729
00:58:03,840 --> 00:58:07,719
You guys come by with a cake
and give the garage to your uncle.
730
00:58:09,640 --> 00:58:11,312
What about Leentje then?
731
00:58:12,440 --> 00:58:13,998
Right?
732
00:58:14,200 --> 00:58:15,758
And my Harry?
733
00:58:16,840 --> 00:58:18,717
And what about the guys?
734
00:58:20,440 --> 00:58:21,668
Well?
735
00:58:22,960 --> 00:58:26,919
So, goddammit, I will do this, Yous.
736
00:58:28,440 --> 00:58:30,237
I can't participate in this, Geer.
737
00:58:31,440 --> 00:58:32,429
Sorry.
738
00:58:32,640 --> 00:58:34,995
- I can't be guilty of...
- Guilty? Oh, man.
739
00:58:35,200 --> 00:58:40,354
Oh Yous, you bear no guilt, man.
Running makes me feel good.
740
00:58:40,560 --> 00:58:43,996
Look. It makes me stronger.
741
00:58:44,200 --> 00:58:47,476
Hey Yous, listen, man...
742
00:58:48,760 --> 00:58:52,070
I might have six months left.
743
00:58:53,000 --> 00:58:56,310
This is my last chance
to do something with my life.
744
00:58:56,520 --> 00:59:00,593
So, goddammit, I will do this.
For myself...
745
00:59:01,680 --> 00:59:03,636
...and for you guys.
746
00:59:03,840 --> 00:59:05,114
And you're going to help me.
747
00:59:07,200 --> 00:59:09,953
You have to help us.
We can only do this with your help.
748
00:59:10,160 --> 00:59:12,230
- Jesus, Geer.
- Hey!
749
00:59:12,440 --> 00:59:13,395
Look at me.
750
00:59:14,560 --> 00:59:15,913
Look at me.
751
00:59:19,480 --> 00:59:23,109
Promise me you will train us.
752
00:59:25,120 --> 00:59:26,599
Promise.
753
00:59:33,040 --> 00:59:36,350
- OK, come on.
- Right.
754
00:59:37,360 --> 00:59:38,679
Yous...
755
00:59:40,080 --> 00:59:43,914
That subsidy thing just slipped out.
756
00:59:44,120 --> 00:59:47,317
I didn't mean it.
757
00:59:47,520 --> 00:59:50,671
You're our friend, man.
That's it. Honest.
758
00:59:50,880 --> 00:59:53,519
About that running:
We've done some thinking...
759
00:59:53,720 --> 00:59:58,510
- ...and we're sorry.
- Right. That we didn't turn up.
760
00:59:58,720 --> 01:00:02,076
We'd like to offer our sincere...
761
01:00:03,680 --> 01:00:07,514
- ...well, apologies.
- To you.
762
01:00:10,360 --> 01:00:13,557
And Amsterdam is not exactly
our strong suit.
763
01:00:15,680 --> 01:00:19,992
That's why we've decided that from now on
we'll train very hard with you.
764
01:00:20,200 --> 01:00:24,239
- And running too.
- We'll work with you.
765
01:00:24,440 --> 01:00:26,715
So, again, sorry.
766
01:00:26,920 --> 01:00:29,878
- For everything.
- Sorry, man.
767
01:00:32,600 --> 01:00:33,669
Asshole.
768
01:00:36,400 --> 01:00:37,753
Come here.
769
01:00:47,240 --> 01:00:48,434
OK...
770
01:00:50,280 --> 01:00:53,078
What should I do?
I just finished that other one.
771
01:00:53,280 --> 01:00:55,953
Just work on something.
772
01:00:58,200 --> 01:01:01,272
I'll take care of that tire for you.
773
01:01:01,480 --> 01:01:03,471
OK, guys. Ready?
774
01:01:07,760 --> 01:01:10,479
- Geer?
- Certainly.
775
01:01:10,680 --> 01:01:12,113
And go!
776
01:02:56,240 --> 01:02:57,593
CLOSED FOR A WHILE
777
01:03:51,440 --> 01:03:52,919
It's not what it seems.
778
01:03:55,000 --> 01:03:57,150
Weren't you training, goddammit.
779
01:04:00,880 --> 01:04:02,791
No, it's not...
780
01:04:03,000 --> 01:04:07,437
It's not like that. I love you.
I love you a lot.
781
01:04:11,920 --> 01:04:13,797
I'm taking Jayden with me.
782
01:04:14,960 --> 01:04:16,837
- And when I get back, you're gone.
- No!
783
01:04:17,040 --> 01:04:20,953
- You can't do this, man.
- I'm talking to my wife, piss stain.
784
01:04:21,160 --> 01:04:22,593
After that, you can fuck her again.
785
01:04:27,760 --> 01:04:29,990
- Jesus, Leo.
- What are you doing?
786
01:04:30,200 --> 01:04:34,239
You shut the fuck up, retard,
before I beat your brains out.
787
01:04:34,440 --> 01:04:35,509
Junkie.
788
01:04:39,600 --> 01:04:41,716
- When I get back, you're gone.
- No, Leo...
789
01:04:41,920 --> 01:04:43,069
Forever.
790
01:04:43,280 --> 01:04:45,157
And if you're still here, I'll kill you.
791
01:04:48,080 --> 01:04:49,877
Leo...
792
01:04:50,080 --> 01:04:51,354
Leo, no!
793
01:04:56,640 --> 01:04:58,915
What's going on with you?
794
01:04:59,120 --> 01:05:01,190
Why don't you just get a beer?
795
01:05:02,440 --> 01:05:04,112
You've changed so much.
796
01:05:04,320 --> 01:05:06,880
You don't eat, you don't drink,
you don't want a pastry anymore.
797
01:05:07,080 --> 01:05:09,150
It's just running, running. Every day.
798
01:05:09,360 --> 01:05:11,112
And I'm home by myself.
799
01:05:16,200 --> 01:05:18,191
I feel something's wrong.
800
01:05:20,080 --> 01:05:21,718
You're right.
801
01:05:23,720 --> 01:05:25,472
I have to tell you something.
802
01:05:27,760 --> 01:05:29,751
It's not going so well.
803
01:05:34,880 --> 01:05:36,677
With the garage.
804
01:05:38,800 --> 01:05:40,597
It's...
805
01:05:40,800 --> 01:05:42,677
Let's go and sit down.
806
01:05:46,000 --> 01:05:49,356
THEY'RE VERY COMFORTABLE!
CHEERS, NICO
807
01:06:27,360 --> 01:06:29,316
You could have told me.
808
01:06:29,520 --> 01:06:32,159
Now I was worried for nothing.
809
01:06:32,360 --> 01:06:35,033
- I thought you might have someone else.
- Someone else?
810
01:06:35,240 --> 01:06:37,834
Well, you were out every evening.
811
01:06:39,320 --> 01:06:44,189
- Oh, honey. You're my everything.
- I know.
812
01:06:44,400 --> 01:06:48,632
- You know that, right? For real, right?
- Yes, for real.
813
01:06:48,840 --> 01:06:50,068
My baby.
814
01:06:51,760 --> 01:06:54,513
You know what it is?
That marathon is our last chance.
815
01:06:54,720 --> 01:06:56,392
If we don't make it...
816
01:06:57,320 --> 01:07:00,153
...I lose the garage, you know.
817
01:07:00,360 --> 01:07:03,909
But you know, sweetheart,
I always support you.
818
01:07:04,120 --> 01:07:08,671
If need be, I'll work a few days extra
in the bakery. You know, Geer...
819
01:07:12,560 --> 01:07:13,879
Look...
820
01:07:15,520 --> 01:07:18,318
Then we won't go to Spain.
821
01:07:18,520 --> 01:07:20,112
Oh, Leentje...
822
01:07:21,280 --> 01:07:22,918
It's a start.
823
01:07:31,520 --> 01:07:33,317
It'll be fine.
824
01:07:35,000 --> 01:07:36,319
Right.
825
01:07:44,000 --> 01:07:45,911
You're going to run the 30km.
826
01:07:47,080 --> 01:07:48,991
If you can handle that...
827
01:07:49,200 --> 01:07:50,997
...you can handle the marathon.
828
01:07:52,240 --> 01:07:54,674
You never train the last 12km.
829
01:07:54,880 --> 01:07:57,110
Then it's down to your character.
830
01:07:57,320 --> 01:08:01,279
Some people say that during the marathon
you meet yourself.
831
01:08:02,360 --> 01:08:03,793
That's bullshit.
832
01:08:04,000 --> 01:08:06,468
During the marathon you determine
who you are.
833
01:08:07,600 --> 01:08:11,639
With every meter, every step,
you determine who you are.
834
01:08:11,840 --> 01:08:14,798
Go-getters. Hotshots.
835
01:08:15,000 --> 01:08:19,198
You fight for every meter.
You fight for every centimeter.
836
01:08:19,400 --> 01:08:21,914
You turn the asphalt to dust.
837
01:08:22,120 --> 01:08:24,873
Leo... Kees...
838
01:08:27,120 --> 01:08:28,473
...I'm proud of you.
839
01:08:30,920 --> 01:08:33,957
You came far.
You'll just do it.
840
01:08:34,160 --> 01:08:38,233
Nico, our biggest talent,
you have the biggest responsibility.
841
01:08:38,440 --> 01:08:39,668
You lead the team.
842
01:08:42,760 --> 01:08:44,557
Gerard...
843
01:08:44,760 --> 01:08:46,034
...it's now or never.
844
01:08:47,720 --> 01:08:48,869
Are we going to do it?
845
01:08:50,400 --> 01:08:52,436
- Are we going to do it?
- Yeah.
846
01:08:52,640 --> 01:08:54,392
Are we going to do it?
We're going to do it!
847
01:08:54,600 --> 01:08:55,919
Yeah, yeah, yeah.
848
01:08:56,120 --> 01:08:58,076
For sure. Right?
849
01:10:19,560 --> 01:10:20,879
Put that back.
850
01:10:21,960 --> 01:10:23,313
Put that back.
851
01:10:29,800 --> 01:10:30,949
Sit down.
852
01:10:40,320 --> 01:10:42,121
I just don't know what to do
with you anymore.
853
01:10:50,680 --> 01:10:52,193
But you're my son.
854
01:10:53,280 --> 01:10:56,556
I raised you. Brought you up.
855
01:10:58,600 --> 01:11:00,556
You have to take care of yourself soon.
856
01:11:01,560 --> 01:11:04,313
And then you do something like that.
857
01:11:04,520 --> 01:11:05,873
Stealing.
858
01:11:07,840 --> 01:11:09,512
That's savings, man.
859
01:11:10,640 --> 01:11:12,870
Of your own father and mother.
860
01:11:15,560 --> 01:11:16,879
Why?
861
01:11:18,360 --> 01:11:20,590
I just don't get it, Harry.
862
01:11:23,240 --> 01:11:26,755
- You don't get a lot of things.
- Like what?
863
01:11:28,080 --> 01:11:31,914
Tell me. Do you owe people money?
Or are you gambling or doing drugs?
864
01:11:32,120 --> 01:11:33,439
Just tell me.
865
01:11:39,400 --> 01:11:41,231
Why don't you come running with us?
866
01:11:43,280 --> 01:11:47,114
Come along tomorrow, man.
It might make you feel better.
867
01:11:48,600 --> 01:11:50,716
- No.
- No?
868
01:11:50,920 --> 01:11:53,309
I'll look ridiculous
with four old geezers.
869
01:11:54,240 --> 01:11:57,869
- All that running shit.
- What do you mean 'running shit'?
870
01:11:58,080 --> 01:12:02,392
So you finish the marathon. Big deal.
871
01:12:02,600 --> 01:12:04,318
And then it's back to that garage.
872
01:12:11,600 --> 01:12:13,079
Listen...
873
01:12:15,000 --> 01:12:18,709
Look... you don't need to be proud of me.
874
01:12:18,920 --> 01:12:23,550
I'm not asking you to.
But can I at least be proud of you?
875
01:12:24,720 --> 01:12:26,472
Go and do your homework.
876
01:12:26,680 --> 01:12:28,193
Upstairs with you.
877
01:12:32,680 --> 01:12:33,999
Hey, Har...
878
01:12:38,720 --> 01:12:41,029
Give your old man a hug.
879
01:12:49,160 --> 01:12:52,994
- I'm going upstairs.
- I'm proud of you, you know. Hotshot.
880
01:12:54,640 --> 01:12:55,959
I love you.
881
01:13:15,120 --> 01:13:16,519
What do you think you're doing?
882
01:13:18,240 --> 01:13:19,639
Vacuuming.
883
01:13:21,360 --> 01:13:24,591
- Vacuuming.
- I made coffee and spilled some sugar.
884
01:13:24,800 --> 01:13:26,358
So I thought I'd vacuum it up.
885
01:13:26,560 --> 01:13:31,031
- Mr. Vacuum.
- So I thought I'd do the whole room.
886
01:13:31,240 --> 01:13:35,756
So the gentleman makes coffee himself
and puts sugar into everything.
887
01:13:35,960 --> 01:13:39,475
Goes and vacuums
and decides to do the whole room.
888
01:13:39,680 --> 01:13:42,797
Sure. Do the windows
and the laundry while you're at it.
889
01:13:43,000 --> 01:13:46,675
- Jolan, what's the matter?
- Well, I'll tell you, Kees de Bree.
890
01:13:46,880 --> 01:13:50,759
Since you've been running,
a lot is the matter around here.
891
01:13:50,960 --> 01:13:53,520
You're not sneaking a smoke anymore,
or play with your trains.
892
01:13:53,720 --> 01:13:56,632
You're only thinking about running
that stupid marathon.
893
01:13:56,840 --> 01:13:59,638
I have to train, don't I?
It's this coming Sunday.
894
01:14:01,960 --> 01:14:02,915
Excuse me?
895
01:14:03,840 --> 01:14:07,992
If you think you're going running
on Sunday...
896
01:14:11,280 --> 01:14:13,157
God spoke to us.
897
01:14:13,360 --> 01:14:15,999
You know that as well as I do.
898
01:14:16,960 --> 01:14:18,678
He punished us.
899
01:14:20,000 --> 01:14:22,912
We've had to make a huge sacrifice,
Kees de Bree.
900
01:14:24,280 --> 01:14:26,919
And if you think
you want to run on Sunday...
901
01:14:27,120 --> 01:14:29,714
- ...you might as well pack your bags now.
- Just for once...
902
01:14:29,920 --> 01:14:32,388
Sunday is the day of the Lord.
903
01:14:32,600 --> 01:14:34,795
And you'll be in church.
904
01:14:35,000 --> 01:14:36,115
Next to me.
905
01:14:44,440 --> 01:14:46,795
Loosen it up in a while...
906
01:14:47,000 --> 01:14:49,753
- ...and see what happens.
- It's full of holes, man.
907
01:14:49,960 --> 01:14:52,030
Oh man, those fucking Japanese.
908
01:14:52,240 --> 01:14:54,470
Come and have a look.
909
01:14:54,680 --> 01:14:56,750
Come and have a look.
Join us.
910
01:14:56,960 --> 01:14:58,518
First your numbers.
911
01:14:58,720 --> 01:15:00,153
One each.
912
01:15:00,360 --> 01:15:02,191
They're all lucky numbers.
913
01:15:02,400 --> 01:15:04,152
- And then...
- 4813.
914
01:15:05,760 --> 01:15:07,159
Here they are.
915
01:15:08,600 --> 01:15:09,589
Yes!
916
01:15:09,800 --> 01:15:13,793
Great, man. That's an incredibly
wonderful color yellow. Right?
917
01:15:14,000 --> 01:15:16,195
Nearly canary.
918
01:15:16,400 --> 01:15:18,789
If you want to cross the finish line
as an egg yolk...
919
01:15:19,000 --> 01:15:22,197
OK, they're yellow,
but these are the pants.
920
01:15:24,440 --> 01:15:27,750
- Pink pants?
- Yes. And this is the total picture.
921
01:15:27,960 --> 01:15:29,871
It's fantastic.
922
01:15:30,080 --> 01:15:33,311
- That pink and the yellow...
- The combination.
923
01:15:33,520 --> 01:15:37,479
- It's just awesome.
- I like it too. Right?
924
01:15:37,680 --> 01:15:39,113
Kees, what do you think?
925
01:15:41,840 --> 01:15:43,114
What are you doing?
926
01:15:43,320 --> 01:15:46,357
- You're smoking!
- Yes, I'm smoking.
927
01:15:46,560 --> 01:15:49,028
- Since when?
- Since now.
928
01:15:49,240 --> 01:15:50,878
What's wrong?
929
01:15:53,720 --> 01:15:55,153
I quit.
930
01:15:56,120 --> 01:15:57,439
"I quit"?
931
01:15:59,840 --> 01:16:05,472
- Why?
- I'm through. My legs hurt like crazy.
932
01:16:05,680 --> 01:16:09,195
I'm longing for a smoke all day long.
And for what?
933
01:16:09,400 --> 01:16:12,517
I'm the worst runner, anyway.
Look at my times.
934
01:16:13,480 --> 01:16:18,190
You go and run.
I'll start living again.
935
01:16:19,560 --> 01:16:22,552
We're nearly there. Next week
you can do everything again.
936
01:16:22,760 --> 01:16:25,911
Goddammit! I said: I quit. Jesus.
937
01:16:26,120 --> 01:16:28,350
I know what I want.
I don't need you for that.
938
01:16:28,560 --> 01:16:30,357
Goddammit!
939
01:16:30,560 --> 01:16:32,755
Goddammit. Yes, goddammit!
940
01:16:33,960 --> 01:16:36,428
I'm sorry.
941
01:16:36,640 --> 01:16:39,791
What are you doing, man.
Goddammit.
942
01:16:40,000 --> 01:16:42,958
I'm sorry, but what the fuck is this?
943
01:16:44,360 --> 01:16:46,112
"I quit."
944
01:16:46,320 --> 01:16:50,632
"I quit." Did I hear you right?
Goddammit, man, you can't do this.
945
01:16:50,840 --> 01:16:54,879
We've been running
our fucking asses off for six months.
946
01:16:55,080 --> 01:16:58,470
And now the gentleman says he's quitting.
You can't do this!
947
01:16:58,680 --> 01:17:00,910
You can't just quit like this, man!
948
01:17:01,120 --> 01:17:03,680
We're in this together.
We've all got a job.
949
01:17:03,880 --> 01:17:06,519
It's not just your job.
Fucking egotist!
950
01:17:06,720 --> 01:17:09,234
You're going to run that marathon,
goddammit.
951
01:17:09,440 --> 01:17:11,556
- Niek, Niek.
- You're going to run.
952
01:17:12,600 --> 01:17:14,716
Even if I have to kick you
all the way down there.
953
01:17:14,920 --> 01:17:16,592
- Calm down.
- I am calm.
954
01:17:16,800 --> 01:17:18,279
I am calm.
955
01:17:23,280 --> 01:17:27,671
Kees, quitting at this point really sucks.
956
01:17:27,880 --> 01:17:32,635
Listen Kees, it's really tough,
I'm aware of that.
957
01:17:32,840 --> 01:17:36,958
But we're all hurting like crazy.
We'll pull each other through. OK?
958
01:17:37,160 --> 01:17:40,038
- This coming Sunday...
- Yes, coming Sunday!
959
01:17:40,240 --> 01:17:43,312
All those retards who'll be running
their asses off.
960
01:17:43,520 --> 01:17:46,717
And for what?
I said I'm quitting, didn't I? It's over.
961
01:17:46,920 --> 01:17:49,514
I don't give a shit
about your stupid jobs.
962
01:17:49,720 --> 01:17:52,473
- Oh?
- No! It's easy for you to talk.
963
01:17:52,680 --> 01:17:57,117
But I'll lose everything.
Jolan, my house. Everything!
964
01:17:58,960 --> 01:18:01,758
I'm through. It's not worth it to me.
965
01:18:04,280 --> 01:18:06,157
I'll take a few days off.
966
01:18:10,200 --> 01:18:12,839
Leave it, Yous. Let him be.
967
01:19:37,520 --> 01:19:41,513
He was asked to go to the extreme.
968
01:19:41,720 --> 01:19:46,589
And yet his faith was greater
and stronger than his desire...
969
01:19:46,800 --> 01:19:49,234
...for his most prized possession.
970
01:19:49,440 --> 01:19:55,913
Without our faith in God
we don't have the right to live.
971
01:19:56,120 --> 01:20:01,478
God demands sacrifices.
Yes, God punishes.
972
01:20:01,680 --> 01:20:05,195
But always with loving mercy.
973
01:20:14,800 --> 01:20:18,236
God works in mysterious ways.
974
01:20:18,440 --> 01:20:23,434
Who are we human beings
to doubt even the least little bit?
975
01:20:23,640 --> 01:20:25,392
To even think...
976
01:20:25,600 --> 01:20:26,999
Sorry, Jolan.
977
01:20:44,880 --> 01:20:47,348
Yous... Hey...
978
01:20:48,680 --> 01:20:50,033
Come here for a sec.
979
01:20:56,920 --> 01:20:58,478
I...
980
01:20:59,960 --> 01:21:01,871
I need to tell you something.
981
01:21:06,840 --> 01:21:07,955
OK...
982
01:21:09,360 --> 01:21:12,591
Are we going to do some running or what,
goddammit?
983
01:21:19,320 --> 01:21:21,629
Leentje, it's me.
984
01:21:21,840 --> 01:21:25,799
It's on after all.
Yes, we're going to run.
985
01:21:57,320 --> 01:21:58,639
Sorry, ma'am.
986
01:22:17,120 --> 01:22:18,758
Good luck.
987
01:23:03,920 --> 01:23:06,957
Lee, hurry up, man.
My muscles are turning cold.
988
01:23:07,160 --> 01:23:11,153
- I didn't know it was on, did I?
- This ain't the time for a leisurely shit.
989
01:23:11,360 --> 01:23:14,397
Hello! Park it right there.
990
01:23:15,680 --> 01:23:20,037
- I dropped an entire kilo, guys. Jesus.
- It stinks here, man.
991
01:23:28,640 --> 01:23:30,756
Why don't you watch The Marathon?
992
01:23:37,000 --> 01:23:41,391
The Kenyan finishes third...
993
01:23:51,480 --> 01:23:53,198
Come on, run.
994
01:23:54,200 --> 01:23:55,633
Lots of women, right?
995
01:24:02,680 --> 01:24:05,797
You're doing great. Water.
Keep it up, guys.
996
01:24:06,000 --> 01:24:07,399
Are you OK, Kees?
997
01:24:30,000 --> 01:24:32,389
Are you OK, Keessie? OK. Great.
998
01:24:32,600 --> 01:24:34,397
Come on, guys. Let's go.
999
01:24:34,600 --> 01:24:37,876
Get back into you rhythm. Very good.
Come on!
1000
01:25:05,000 --> 01:25:06,558
Are you OK, Geer?
1001
01:25:06,760 --> 01:25:08,478
I'm fine. I'll...
1002
01:25:08,680 --> 01:25:11,831
I'll catch up with you later.
1003
01:25:12,040 --> 01:25:14,759
- Come on, man. Go!
- You too, OK?
1004
01:25:27,000 --> 01:25:28,194
Come on!
1005
01:25:28,400 --> 01:25:31,312
- Where's Geer?
- Back there. He's coming.
1006
01:25:32,880 --> 01:25:34,677
Have some. It's good.
1007
01:25:36,000 --> 01:25:36,955
Bye!
1008
01:26:03,440 --> 01:26:06,079
- See if Uncle Gerard is coming.
- I don't see him.
1009
01:26:07,520 --> 01:26:11,195
It's for your woman, son.
Keep it up.
1010
01:26:11,400 --> 01:26:12,799
Come on.
1011
01:26:17,160 --> 01:26:18,639
Yes! There he is.
1012
01:26:18,840 --> 01:26:20,353
Gerard!
1013
01:26:21,240 --> 01:26:23,913
- Here, a cream puff.
- Later, Leentje.
1014
01:26:24,120 --> 01:26:26,031
Bye, honey.
1015
01:26:26,240 --> 01:26:28,071
See you at the finish.
1016
01:26:44,240 --> 01:26:49,394
- How's it going?
- If I stick to my own pace, I'm fine.
1017
01:26:49,600 --> 01:26:53,434
I see a T-shirt with a pyramid on it.
Do you have a shawarma restaurant?
1018
01:26:53,640 --> 01:26:57,758
No, used cars.
It's a car dealership.
1019
01:26:57,960 --> 01:26:59,598
We have a sponsor.
1020
01:27:01,240 --> 01:27:03,435
It's actually a kind of bet.
1021
01:27:14,200 --> 01:27:15,918
My own garage is the stake.
1022
01:27:16,120 --> 01:27:18,839
If I don't get to the finish line...
1023
01:27:19,040 --> 01:27:20,837
- ...I'll lose it.
- Gosh.
1024
01:27:21,040 --> 01:27:24,271
If I run the whole marathon,
we get the money.
1025
01:27:24,480 --> 01:27:26,198
You're at the back.
1026
01:27:26,400 --> 01:27:31,599
- Wouldn't hurt to pick up the pace.
- I'll make it. Don't worry.
1027
01:27:31,800 --> 01:27:35,076
- Good. Thanks. We support you.
- Thanks, guys.
1028
01:27:35,280 --> 01:27:38,078
Goddammit. Asshole.
1029
01:27:39,800 --> 01:27:45,830
Asshole. Come on.
It's for Leentje, for Harry, for my garage.
1030
01:28:00,800 --> 01:28:02,119
Geer!
1031
01:28:06,920 --> 01:28:11,152
- You have to stop. You're bleeding.
- I won't stop, son. I'm gonna make it.
1032
01:28:11,360 --> 01:28:14,318
It's over. We'll stop.
I'll make a deal with Houssein.
1033
01:28:14,520 --> 01:28:17,034
- You did great.
- Fuck off, Yous!
1034
01:28:17,240 --> 01:28:22,075
I want to do this, goddammit.
I'm nearly there. Got it?
1035
01:28:22,280 --> 01:28:25,317
I'll make it, goddammit.
1036
01:28:26,840 --> 01:28:29,229
Goddammit, I'll make it!
1037
01:28:59,920 --> 01:29:02,195
Hey, Jolan. Jolan!
1038
01:29:03,960 --> 01:29:06,838
- How good of you to come.
- Yes.
1039
01:29:07,040 --> 01:29:09,190
Oh, this is so good.
1040
01:29:17,400 --> 01:29:18,594
Nico!
1041
01:29:26,200 --> 01:29:28,236
There they are. Kees!
1042
01:29:29,720 --> 01:29:33,030
Kees!
1043
01:29:33,240 --> 01:29:35,629
Kees!
1044
01:29:37,840 --> 01:29:39,273
Oh, honey.
1045
01:29:45,320 --> 01:29:48,869
It's fine. OK? It's fine.
1046
01:30:06,280 --> 01:30:08,510
We showed some character.
1047
01:30:25,520 --> 01:30:31,072
...at the Coolsingel, where the number
of participants is dwindling substantially.
1048
01:30:31,280 --> 01:30:35,990
These runners want to make it to the
finish line to receive a hero's welcome.
1049
01:30:36,200 --> 01:30:39,431
But it is a tough
42 km and 195 meters...
1050
01:30:48,600 --> 01:30:51,194
Look at that!
1051
01:30:51,400 --> 01:30:53,630
- There he is!
- Geer!
1052
01:30:56,520 --> 01:30:59,353
Accompanied by police...
1053
01:30:59,560 --> 01:31:04,350
...he is on his way to the finish and he is
the very last participant in this marathon.
1054
01:31:50,960 --> 01:31:52,439
Isn't that your dad?
1055
01:31:54,600 --> 01:31:55,555
Yes, that's my father.
1056
01:33:01,120 --> 01:33:02,348
- What's going on?
- Easy.
1057
01:33:02,560 --> 01:33:04,198
Why isn't he getting up?
1058
01:33:24,800 --> 01:33:27,314
Take his blood pressure.
1059
01:33:28,960 --> 01:33:30,075
We've got an image.
1060
01:33:33,160 --> 01:33:35,230
Oxygen. Start at 150.
1061
01:33:35,440 --> 01:33:38,193
Clear: Three, two, one...
1062
01:33:51,400 --> 01:33:52,992
- Hannie.
- Oh, sweetie.
1063
01:33:53,200 --> 01:33:54,997
Ma, sit over there.
1064
01:33:55,200 --> 01:33:57,509
- Joop, look after ma.
- Yes. Ma...
1065
01:33:57,720 --> 01:33:59,392
Sweetie.
1066
01:34:01,040 --> 01:34:03,156
This is quite something.
1067
01:34:03,360 --> 01:34:04,509
You can say that again.
1068
01:34:06,680 --> 01:34:09,558
Why run that whole stretch right away?
1069
01:34:09,760 --> 01:34:12,957
I said from the start that I didn't
like the idea of that marathon.
1070
01:34:14,080 --> 01:34:16,116
You all got hyped up by that one...
1071
01:34:16,320 --> 01:34:17,719
...from Egypt.
1072
01:34:17,920 --> 01:34:20,514
It's easy for him to say.
He's still young.
1073
01:34:20,720 --> 01:34:23,154
But you guys should have known better.
1074
01:34:28,560 --> 01:34:30,835
He was never ill.
1075
01:34:31,040 --> 01:34:34,316
He never spent a day sick in bed
in all the time I've known him.
1076
01:34:34,520 --> 01:34:38,957
OK. A few weeks ago after that 30km
he came home not feeling well.
1077
01:34:39,160 --> 01:34:41,390
Didn't want to eat anything.
1078
01:34:41,600 --> 01:34:44,751
Well, I thought it was because
of that running.
1079
01:34:46,760 --> 01:34:48,716
That he got the flu.
1080
01:34:51,880 --> 01:34:54,678
I see all these medals.
Did he finish?
1081
01:34:55,800 --> 01:34:57,119
Almost.
1082
01:34:57,320 --> 01:34:59,276
Except for 300 meters.
1083
01:35:01,960 --> 01:35:05,191
He has no clothes.
What if he has to stay?
1084
01:35:05,400 --> 01:35:07,675
He can't be in hospital
in his sports outfit.
1085
01:35:07,880 --> 01:35:09,711
I'll go get pajamas.
1086
01:35:09,920 --> 01:35:14,357
I'll buy some Eau de Cologne too.
That's nice and fresh for on the ward.
1087
01:35:14,560 --> 01:35:17,438
- If you wouldn't mind.
- There must be a shop around.
1088
01:35:17,640 --> 01:35:19,551
No, ma, stay. Sit, sit, sit.
1089
01:35:19,760 --> 01:35:21,671
- Joop, watch her.
- She won't run away.
1090
01:35:21,880 --> 01:35:23,359
Thanks, OK.
1091
01:35:29,920 --> 01:35:32,434
So this woman goes to the doctor
and says...
1092
01:35:34,160 --> 01:35:36,879
...I've got a mushroom in my cunt...
1093
01:35:37,080 --> 01:35:38,672
I'm going to get coffee.
1094
01:35:44,440 --> 01:35:46,795
Sorry, we were in the wrong elevator.
1095
01:35:47,000 --> 01:35:51,118
- Here, I brought the baby.
- Thanks. Come here, buddy.
1096
01:35:51,320 --> 01:35:52,912
- Hey, sweetie.
- Oh, Nel.
1097
01:35:54,000 --> 01:35:57,117
- How's he doing?
- Not so well.
1098
01:35:57,320 --> 01:35:59,436
This isn't very good, is it?
1099
01:36:00,640 --> 01:36:03,996
- What's wrong with him?
- We don't know.
1100
01:36:08,320 --> 01:36:11,392
- So that woman shows her...
- Joop, shut up.
1101
01:36:14,640 --> 01:36:15,914
OK.
1102
01:36:17,720 --> 01:36:19,358
Sorry.
1103
01:36:19,560 --> 01:36:22,279
- I'm going to pick it up tomorrow.
- Huh?
1104
01:36:22,480 --> 01:36:26,359
- My car. It's being delivered tomorrow.
- What?
1105
01:36:26,560 --> 01:36:28,676
- My car.
- Herman!
1106
01:36:28,880 --> 01:36:30,233
Stop that.
1107
01:36:30,440 --> 01:36:33,238
Stop that.
We're in a hospital.
1108
01:36:33,440 --> 01:36:34,759
OK?
1109
01:36:36,920 --> 01:36:39,957
- Sorry about that.
- It's OK.
1110
01:36:45,240 --> 01:36:47,834
- What happened?
- Oh, sweetheart.
1111
01:36:48,040 --> 01:36:50,076
I'm so glad you're here.
1112
01:36:50,280 --> 01:36:56,071
Sweetheart, they're still working on him,
but it'll be fine. Don't worry.
1113
01:36:56,280 --> 01:36:57,759
It'll be fine.
1114
01:36:57,960 --> 01:37:00,997
When he's done running
he can have a nice pastry.
1115
01:37:01,200 --> 01:37:03,555
A cream puff. But not right now.
1116
01:37:04,600 --> 01:37:08,718
He's in surgery now,
but he'll be up and running in no time.
1117
01:37:08,920 --> 01:37:11,798
- It'll be fine.
- Of course.
1118
01:37:15,600 --> 01:37:17,716
Mrs. Groteboer...
1119
01:37:17,920 --> 01:37:19,638
...we couldn't save him.
1120
01:38:45,880 --> 01:38:49,429
- Can I give this to you?
- Fine.
1121
01:38:52,160 --> 01:38:54,230
You can stay as long as you want.
1122
01:38:54,440 --> 01:38:57,512
- Sorry for your loss.
- Thank you, nurse.
1123
01:39:08,600 --> 01:39:10,591
So here we are.
1124
01:39:10,800 --> 01:39:12,597
Looking like fucking idiots.
1125
01:39:15,520 --> 01:39:17,192
Why didn't he tell us?
1126
01:39:18,240 --> 01:39:21,710
I don't get that either.
I mean, we were his mates after all.
1127
01:39:21,920 --> 01:39:23,592
He did tell, guys.
1128
01:39:26,400 --> 01:39:27,799
He did tell.
1129
01:39:29,480 --> 01:39:30,799
I knew it.
1130
01:39:32,200 --> 01:39:33,110
He told me.
1131
01:39:36,480 --> 01:39:37,799
You?
1132
01:39:43,000 --> 01:39:45,434
He didn't want you to know
he was ill.
1133
01:39:46,960 --> 01:39:48,916
He didn't want you...
1134
01:39:49,120 --> 01:39:52,237
- ...to worry.
- You knew and you let him run?
1135
01:39:54,440 --> 01:39:57,876
- That's how he wanted it.
- Jesus, he could have gotten chemo.
1136
01:39:58,080 --> 01:40:00,958
Or radiation or whatever.
You should have told him that.
1137
01:40:01,160 --> 01:40:02,354
He didn't want that, Kees.
1138
01:40:03,320 --> 01:40:05,197
He did it in his own way.
1139
01:40:05,400 --> 01:40:07,994
He could have had surgery, man.
1140
01:40:08,960 --> 01:40:10,109
They gave up all hope.
1141
01:40:11,320 --> 01:40:12,878
Six months ago.
1142
01:40:13,800 --> 01:40:15,791
You just heard what the doctor said.
1143
01:40:17,400 --> 01:40:20,119
Who runs a marathon
with full-blown cancer?
1144
01:40:21,120 --> 01:40:22,951
He wanted to save the garage.
1145
01:40:25,360 --> 01:40:28,113
For Harry and Lenie.
1146
01:40:31,000 --> 01:40:32,319
For us.
1147
01:40:33,320 --> 01:40:36,551
It's an incredible achievement.
1148
01:40:37,800 --> 01:40:39,870
That makes you a hotshot.
1149
01:40:40,880 --> 01:40:43,110
That makes you an incredible hotshot.
1150
01:40:46,320 --> 01:40:48,356
The finish line in sight.
1151
01:40:49,680 --> 01:40:51,318
But he didn't make it.
1152
01:41:17,680 --> 01:41:20,240
No... We can't do that, guys.
1153
01:43:18,160 --> 01:43:19,241
- What's it to be?
- I pass.
1154
01:43:19,360 --> 01:43:21,157
6 MONTHS LATER
1155
01:43:21,440 --> 01:43:22,668
Your partner plays.
1156
01:43:22,880 --> 01:43:27,670
No, Yous, your partner plays.
So what do you do?
1157
01:43:27,880 --> 01:43:31,111
- Trumps?
- Very good, but which trumps?
1158
01:43:31,320 --> 01:43:35,996
- From the middle of your list. Good.
- So a queen or a ten. OK?
1159
01:43:36,200 --> 01:43:39,431
- Exactly.
- Look, guys. A nice cream puff.
1160
01:43:39,640 --> 01:43:42,029
- Delicious.
- Good, huh?
1161
01:43:42,240 --> 01:43:43,878
- I'll have a beer.
- Sure.
1162
01:43:44,080 --> 01:43:46,548
And then it's my turn.
1163
01:43:46,760 --> 01:43:48,432
- Here you go, Lee.
- Harry?
1164
01:43:49,600 --> 01:43:51,636
- Coffee.
- You have a good hand.
1165
01:43:51,840 --> 01:43:54,354
I'll put one back. Look.
1166
01:43:54,560 --> 01:43:56,790
- How's it going with that car?
- It needs a new V-belt.
1167
01:43:57,000 --> 01:44:02,074
- I wouldn't mind a new V-belt.
- Your wife wouldn't mind either.
1168
01:44:02,280 --> 01:44:04,077
- That's a good one.
- Throw it in.
1169
01:44:04,280 --> 01:44:07,716
- That's good too.
- Look at that. There we go.
1170
01:44:07,920 --> 01:44:11,071
- He's already better at cards than Geer.
- Everyone is.
1171
01:44:11,280 --> 01:44:13,430
Except for Nico.87887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.