All language subtitles for The Five S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:00,760 DNA from a kid that's been missing 2 00:00:01,000 --> 00:00:03,560 for 20 years, suddenly turns up at a crime scene. 3 00:00:03,800 --> 00:00:05,120 Mark, it's Jesse. 4 00:00:05,360 --> 00:00:06,960 - Dad, he didn't do it. - He admitted to it. 5 00:00:07,200 --> 00:00:08,120 I want to talk about my brother. 6 00:00:08,360 --> 00:00:10,080 Who else is lying about that day, Mark? 7 00:00:10,320 --> 00:00:11,040 Are you? 8 00:00:11,280 --> 00:00:12,080 Are your friends? 9 00:00:12,320 --> 00:00:14,480 There was another man. And he was... gentle. 10 00:00:14,720 --> 00:00:16,960 They're saying 'coz your dad led the initial investigation, 11 00:00:17,200 --> 00:00:19,000 maybe you're out to... prove something. 12 00:00:20,400 --> 00:00:22,760 And don't mention Jesse's DNA has been found on Newman's shirt. 13 00:00:23,000 --> 00:00:23,680 Yeah, I don't need telling, 14 00:00:23,920 --> 00:00:25,600 Is that the murder victim? 15 00:00:25,840 --> 00:00:27,400 We think she's possibly a prostitute. 16 00:00:27,680 --> 00:00:29,000 I promise to make amends. 17 00:00:29,360 --> 00:00:31,400 Do any of you know Mr Marshall, Mr Kenton Marshall? 18 00:00:31,640 --> 00:00:32,680 Are you a policeman? 19 00:00:32,960 --> 00:00:34,200 I married the wrong man. 20 00:00:36,520 --> 00:00:37,240 I helped him. 21 00:00:39,520 --> 00:00:41,760 I gotta put my hand up and face what I did. 22 00:00:50,520 --> 00:00:52,280 You know what fascinates me about this song? 23 00:00:53,120 --> 00:00:54,120 The bit where he says: 24 00:00:54,360 --> 00:00:57,400 "I thought you loved me, but it seems like you don't care." 25 00:00:57,640 --> 00:01:00,960 And she's all like: "I care enough to know, that I could never love you" 26 00:01:01,480 --> 00:01:03,680 It's just a cheesy line. 27 00:01:03,920 --> 00:01:05,640 - Yeah, what the hell does that mean? - It's romantic, isn't it? 28 00:01:06,280 --> 00:01:07,240 'Coz she's saying that she cares enough 29 00:01:07,480 --> 00:01:09,560 to know, that she'll never love him. 30 00:01:10,200 --> 00:01:11,040 But what does that mean? 31 00:01:12,040 --> 00:01:14,280 Well, she's softening the blow, she doesn't really care about him at all. 32 00:01:14,640 --> 00:01:18,320 Right, but earlier he's insulting her. He's saying: "You think you're smart, 33 00:01:18,560 --> 00:01:20,040 "stupid, stupid." 34 00:01:21,080 --> 00:01:22,240 He's not calling her stupid. 35 00:01:22,480 --> 00:01:23,800 But, sounds like it. 36 00:01:24,040 --> 00:01:25,440 " You think you're smart, stupid, stupid." 37 00:01:26,200 --> 00:01:29,320 He says "Right from the start when you knew we would part" 38 00:01:29,560 --> 00:01:32,800 So she's too good for him. And they both know it. 39 00:01:34,280 --> 00:01:35,440 What a shit! 40 00:01:37,760 --> 00:01:39,760 He's going along with it because she's fit. 41 00:01:40,120 --> 00:01:41,200 You know, she's hot, she's sexy, 42 00:01:41,440 --> 00:01:43,880 she's gorgeous. He knows it's not gonna work, 43 00:01:44,120 --> 00:01:45,840 but the sex is fantastic. 44 00:01:46,080 --> 00:01:49,240 OK, and in the end she cares enough to let him go. She can never love him. 45 00:01:49,880 --> 00:01:50,640 Got it. 46 00:04:13,000 --> 00:04:14,240 Brit? 47 00:06:07,320 --> 00:06:08,040 Mark. 48 00:06:09,400 --> 00:06:10,200 Mark, I've gotta go. 49 00:06:10,600 --> 00:06:11,760 What am I doing here? 50 00:06:12,000 --> 00:06:14,280 I've got no memory of anything after the bar. 51 00:06:15,360 --> 00:06:16,200 We came back here, 52 00:06:17,280 --> 00:06:19,160 and we drank a lot, and then... 53 00:06:21,040 --> 00:06:22,040 I just put in bed. 54 00:06:22,560 --> 00:06:23,560 Did anything happen? 55 00:06:24,520 --> 00:06:26,680 I had a quick look down your top. Other than that... Oh my God! 56 00:06:28,160 --> 00:06:29,800 I really gotta go. Please, can you drive me home? 57 00:06:30,200 --> 00:06:33,360 No way, not in this state. I'll call you a cab. 58 00:06:34,840 --> 00:06:35,760 Oh God, what am I gonna tell him? 59 00:06:37,560 --> 00:06:39,240 I don't dare turn my phone on. 60 00:06:39,640 --> 00:06:40,360 Please Mark, 61 00:06:40,600 --> 00:06:41,400 please help me! 62 00:06:41,640 --> 00:06:43,080 Alright, Jesus! 63 00:06:43,800 --> 00:06:44,800 Hey, morning. 64 00:06:51,520 --> 00:06:54,000 No explanation's necessary. You're both consenting adults. 65 00:06:54,320 --> 00:06:55,400 Will you drive me home? 66 00:06:56,880 --> 00:06:57,800 Bye. 67 00:06:58,960 --> 00:07:00,040 Come on. 68 00:07:15,080 --> 00:07:16,160 Dad. 69 00:07:53,920 --> 00:07:55,680 What's wrong with you? 70 00:08:04,000 --> 00:08:05,320 Watch your head. 71 00:08:19,040 --> 00:08:19,920 Mommy. 72 00:08:20,280 --> 00:08:21,760 Hi, gorgeous. 73 00:08:22,000 --> 00:08:23,360 Hi darling. 74 00:08:26,400 --> 00:08:28,960 Daddy says you'd been on a sleepover. 75 00:08:30,120 --> 00:08:31,400 That's right. 76 00:08:31,640 --> 00:08:33,120 Did you have a midnight feast? 77 00:08:33,360 --> 00:08:35,360 Absolutely, yeah. You gotta have a midnight feast 78 00:08:35,600 --> 00:08:36,840 on a sleepover. 79 00:08:37,080 --> 00:08:38,440 Which friend did you stay with? 80 00:08:44,440 --> 00:08:46,360 Well, you don't really know them, darling. 81 00:08:48,800 --> 00:08:50,920 Can I have some of your cereal? 82 00:08:53,720 --> 00:08:54,960 Did you sleep with him? 83 00:08:56,640 --> 00:08:57,960 Did you want to? 84 00:08:58,880 --> 00:09:00,840 So why end up at his place? 85 00:09:03,720 --> 00:09:05,240 I was pissed. 86 00:09:06,600 --> 00:09:09,240 I drank on an empty stomach, Stuart. He was being nice. 87 00:09:09,480 --> 00:09:10,760 Bullshit. 88 00:09:11,040 --> 00:09:13,320 Nice is bringing you home. Nice is calling you a cab. 89 00:09:13,560 --> 00:09:15,680 Nice is not taking you back to his place 90 00:09:15,920 --> 00:09:17,120 and trying to stick his tongue down your throat. 91 00:09:17,440 --> 00:09:18,920 That didn't happen. 92 00:09:20,440 --> 00:09:21,320 I'm sorry, Stuart. 93 00:09:21,560 --> 00:09:24,120 I messed up, OK? But if you want groveling, then... 94 00:09:24,360 --> 00:09:25,160 Groveling? 95 00:09:25,400 --> 00:09:27,720 I texted you! I texted you 96 00:09:27,960 --> 00:09:30,800 in the pub. I told you I'm having drinks and I told you I might be late. 97 00:09:31,040 --> 00:09:34,680 And I called you and your phone was turned off. What the hell I'm supposed to think about that? 98 00:09:34,920 --> 00:09:36,120 Wondering in bed, awake. 99 00:09:37,200 --> 00:09:39,080 Hours passing by, and still you're not here. 100 00:09:39,560 --> 00:09:41,400 - I called the hospitals. - You called the hospitals? 101 00:09:41,760 --> 00:09:43,000 When do you ever not come home? 102 00:09:44,000 --> 00:09:45,960 I thought something has happened to you. 103 00:09:46,200 --> 00:09:48,320 But by 5 in the morning, I knew. 104 00:09:48,560 --> 00:09:50,760 I knew you were somewhere you shouldn't be. 105 00:09:52,520 --> 00:09:54,440 An ex-boyfriend, Pru. 106 00:09:54,680 --> 00:09:56,560 What am I supposed to feel about that, huh? 107 00:09:57,960 --> 00:09:59,880 Put the shoe on the other foot for a second. 108 00:10:04,880 --> 00:10:06,280 I'm sorry. 109 00:10:07,840 --> 00:10:08,960 I messed up. 110 00:10:11,600 --> 00:10:14,480 But for one night, the old Pru reared her head. 111 00:10:14,720 --> 00:10:16,160 It felt good. 112 00:10:16,400 --> 00:10:18,000 The old Prue? 113 00:10:18,280 --> 00:10:19,320 Which one's that? 114 00:10:20,920 --> 00:10:21,760 The addict? 115 00:10:22,000 --> 00:10:23,960 - The degenerate? - Screw you. 116 00:10:24,200 --> 00:10:25,680 Do you think this is me? 117 00:10:27,400 --> 00:10:28,400 The private GP, 118 00:10:28,640 --> 00:10:30,600 the? wife? 119 00:10:31,120 --> 00:10:32,640 What he makes you feel young and free again, 120 00:10:33,080 --> 00:10:34,840 before the big bad world corrupted you? 121 00:10:35,080 --> 00:10:36,480 Well, boo-hoo, grow up! 122 00:10:37,000 --> 00:10:38,280 You won't understand. 123 00:10:38,520 --> 00:10:41,760 No, sure. I've never had those feelings. 124 00:10:42,760 --> 00:10:44,800 I wasn't this person. 125 00:10:45,640 --> 00:10:48,440 I've never been this person. 126 00:10:50,960 --> 00:10:52,560 Nothing happened, OK? 127 00:10:55,400 --> 00:10:56,840 Nothing happened. 128 00:11:01,920 --> 00:11:04,320 Moving back here was the worst thing we ever did. 129 00:11:07,400 --> 00:11:09,200 This is the place dad, look. 130 00:11:15,600 --> 00:11:17,040 Jesse Wells... 131 00:11:17,400 --> 00:11:20,000 Jesse, Mark's brother. 132 00:11:29,120 --> 00:11:30,600 A missing child. 133 00:11:36,520 --> 00:11:38,000 You investigated. 134 00:11:39,200 --> 00:11:41,080 Months and months and months on that case. 135 00:11:44,800 --> 00:11:46,080 Where are the files, dad? 136 00:11:50,320 --> 00:11:52,240 I looked in the place they should be, in that box. 137 00:11:52,480 --> 00:11:54,240 They're not there. So... 138 00:11:57,880 --> 00:11:59,680 Where are the files, dad? 139 00:12:25,360 --> 00:12:26,680 I'm sorry. 140 00:12:57,880 --> 00:12:59,000 Mark, it's me. 141 00:13:00,200 --> 00:13:02,120 It's Britnay. She's dead. 142 00:13:18,720 --> 00:13:20,280 Someone killed her. 143 00:13:35,600 --> 00:13:36,440 I'm going away for a while. 144 00:13:36,680 --> 00:13:38,520 I just need some time. 145 00:14:37,240 --> 00:14:38,680 The body that we found at Newman's. 146 00:14:39,480 --> 00:14:40,840 We've got a match. 147 00:14:41,360 --> 00:14:44,040 It's a 58 year-old local man, called Dr Aldus Croft. 148 00:14:45,320 --> 00:14:47,800 Well, he was a doctor until he was struck off. 149 00:14:48,320 --> 00:14:50,200 He's a convicted rapist. 150 00:14:50,840 --> 00:14:52,960 We think he's been buried there for about a year. 151 00:14:54,040 --> 00:14:56,360 And we cross-checked the DNA with Jesse? 152 00:14:56,880 --> 00:14:58,240 There's no match. 153 00:14:59,320 --> 00:15:01,880 Alright, let's get this straight. 154 00:15:02,640 --> 00:15:04,520 We thought that this body 155 00:15:04,760 --> 00:15:07,280 may have been Jesse/Gentle Hands. 156 00:15:07,520 --> 00:15:09,480 It's not, it's Croft. 157 00:15:10,200 --> 00:15:12,040 But that doesn't mean 158 00:15:12,280 --> 00:15:14,520 that Jesse couldn't still be "Gentle Hands". 159 00:15:14,760 --> 00:15:15,960 Right? 160 00:15:16,760 --> 00:15:20,040 So we called Sasha and she corroborated with what Jane said. 161 00:15:20,280 --> 00:15:22,840 So we need to show her the picture and see if she recognizes him. 162 00:15:23,400 --> 00:15:25,280 I don't really like when I'm inside anymore. 163 00:15:25,520 --> 00:15:26,960 Scares me. 164 00:15:28,440 --> 00:15:30,240 I'm sleeping on the caravan. 165 00:15:32,680 --> 00:15:34,600 This is the guy we found. 166 00:15:35,520 --> 00:15:37,000 Aldus Croft. 167 00:15:39,520 --> 00:15:40,920 Is he the guy, who... 168 00:15:42,240 --> 00:15:44,200 Erm, "Gentle Hands"? 169 00:15:47,640 --> 00:15:49,320 I remember his eyes. 170 00:15:49,680 --> 00:15:51,280 That's definitely him. 171 00:16:06,760 --> 00:16:08,080 It's terrible. 172 00:16:26,960 --> 00:16:28,360 Poor Britnay. 173 00:16:28,840 --> 00:16:32,480 For her to be in that place all those years and then this to happen... 174 00:16:33,640 --> 00:16:35,080 Yeah, it's awful. 175 00:16:39,440 --> 00:16:40,640 What is going on, Mark? 176 00:16:41,600 --> 00:16:43,320 What are we involved in? 177 00:16:45,760 --> 00:16:47,360 It scares me. 178 00:17:23,280 --> 00:17:24,480 Thank you. 179 00:17:26,440 --> 00:17:28,000 We'd better find your mom. Where is she? 180 00:17:28,240 --> 00:17:29,400 There you are. 181 00:17:29,640 --> 00:17:33,280 What's wrong with you? I've been looking everywhere. I should leave I'd be better off without. 182 00:17:34,320 --> 00:17:35,040 Are you deaf? 183 00:17:35,360 --> 00:17:36,640 Come on, come on! 184 00:17:36,880 --> 00:17:37,600 Leave him alone. 185 00:17:40,000 --> 00:17:40,760 What? 186 00:17:41,000 --> 00:17:42,680 I said leave him alone. 187 00:17:43,520 --> 00:17:45,640 He's just a child, just a little boy. What the hell do you think you're doing? 188 00:17:47,000 --> 00:17:49,360 You're telling me how to deal with my own kid? 189 00:17:51,320 --> 00:17:52,440 Who are you? 190 00:17:52,840 --> 00:17:54,200 You're interfering now, bitch. 191 00:17:56,160 --> 00:17:58,920 You should be cherishing him, not dragging him around 192 00:17:59,160 --> 00:18:00,360 like some animal. 193 00:18:00,880 --> 00:18:01,680 That's your advice, is it? 194 00:18:02,400 --> 00:18:03,720 That's what you got for me? 195 00:18:04,160 --> 00:18:05,480 That's good advice. 196 00:18:09,880 --> 00:18:12,320 Mind your own business, you old bird. 197 00:18:18,000 --> 00:18:19,640 Hey Slade, it's me. 198 00:18:20,000 --> 00:18:22,440 Listen, I hope you're OK, mate. It's a real shock to all of us, 199 00:18:22,680 --> 00:18:23,920 but if you need me, 200 00:18:24,160 --> 00:18:25,840 I'm here for you, OK? 201 00:18:26,080 --> 00:18:27,400 Take it easy, man. 202 00:18:29,120 --> 00:18:30,560 Excuse me, excuse me! You can't just walk in... hello? 203 00:18:33,240 --> 00:18:34,040 Stuart? 204 00:18:34,280 --> 00:18:36,280 Why do transvestites like Christmas? 205 00:18:36,520 --> 00:18:39,160 'Coz they can eat, drink and be "Mary". 206 00:18:41,240 --> 00:18:43,680 Right. So Stuart, is there something you wanted? 207 00:18:44,080 --> 00:18:45,440 Should we get some privacy? 208 00:18:47,000 --> 00:18:48,280 Sorry, Larry. 209 00:18:49,640 --> 00:18:51,200 Stuart, take a seat. 210 00:18:51,440 --> 00:18:53,000 I won't, thanks. 211 00:18:55,200 --> 00:18:57,560 Mark, you're no friend of my wife's. 212 00:18:57,800 --> 00:19:00,840 A childhood sweetheart, maybe. And now you're reconnecting and enjoying it 213 00:19:01,080 --> 00:19:03,000 and that's all great and wonderful. 214 00:19:03,920 --> 00:19:07,120 But if she contacts you again, I'd like you to do me a favor: 215 00:19:07,560 --> 00:19:08,800 don't answer the call. 216 00:19:11,640 --> 00:19:14,200 Pru's been through some tough times Mark, you may not know. 217 00:19:14,440 --> 00:19:16,000 But she needs stability. 218 00:19:16,240 --> 00:19:17,240 Equilibrium. 219 00:19:17,480 --> 00:19:19,080 We are her oldest friends, Stuart. 220 00:19:24,360 --> 00:19:27,200 You are not part of her life anymore. 221 00:19:28,480 --> 00:19:29,760 Have you heard a word I said, Mark? 222 00:19:31,000 --> 00:19:32,800 Because she's my wife. 223 00:19:33,200 --> 00:19:34,640 And I know what's best for her. 224 00:19:36,680 --> 00:19:37,840 I think you'd better go, mate. 225 00:19:38,080 --> 00:19:38,880 Would you like me to show this 226 00:19:39,120 --> 00:19:41,000 gentleman out? 227 00:19:41,520 --> 00:19:42,600 Yes please, Larry. 228 00:19:43,200 --> 00:19:44,840 Don't answer her calls. 229 00:19:53,680 --> 00:19:54,360 Julie. 230 00:19:57,000 --> 00:19:58,080 I'm OK. 231 00:19:58,680 --> 00:20:00,280 Don't start fussing. 232 00:20:01,400 --> 00:20:03,680 - I've had worse. - Had worse, when? In your street-fighting days? 233 00:20:07,200 --> 00:20:08,640 It was my fault. 234 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 I slapped her. 235 00:20:10,240 --> 00:20:12,120 You slapped her? What happened? What did she say to you? 236 00:20:13,360 --> 00:20:16,040 - I was sticking my nose in. - Quite literally. 237 00:20:17,160 --> 00:20:17,880 Julie. 238 00:20:18,880 --> 00:20:20,000 Just forget about it. 239 00:20:29,240 --> 00:20:30,760 Did he look like him? 240 00:20:31,840 --> 00:20:33,120 The kid. 241 00:20:33,920 --> 00:20:35,640 Did he look like Jesse? 242 00:20:37,360 --> 00:20:38,680 Not really. 243 00:20:39,600 --> 00:20:41,280 Same sort of age. 244 00:20:42,200 --> 00:20:45,160 Doesn't know how lucky she is, bitch of a woman. 245 00:20:46,160 --> 00:20:47,840 Screaming at him. 246 00:20:48,160 --> 00:20:49,800 Dragging his arm. 247 00:20:53,880 --> 00:20:55,400 Were we like that? 248 00:20:56,200 --> 00:20:58,480 - Did we take him for granted? - No. 249 00:20:59,160 --> 00:21:01,520 We drank too much. We were tired. 250 00:21:02,000 --> 00:21:04,800 2 young boys, short fuse... 251 00:21:05,040 --> 00:21:06,320 He was loved. 252 00:21:09,360 --> 00:21:10,840 He was loved. 253 00:21:30,640 --> 00:21:33,280 This Payne guy attacks me, tells me to stay away. 254 00:21:33,520 --> 00:21:35,960 And where does this Payne guy work? Porter & Starr. 255 00:21:36,520 --> 00:21:39,000 These can't be coincidences. And so I think, 256 00:21:39,240 --> 00:21:42,440 if I find out what the deal is with this Alexa Mills, 257 00:21:42,680 --> 00:21:44,640 then I'm gonna be able to get some answers about Jesse. 258 00:21:44,880 --> 00:21:47,040 Selena Callaway's daughter is called Alexa. 259 00:21:48,680 --> 00:21:50,160 We're looking for her. 260 00:21:51,440 --> 00:21:52,680 You know... 261 00:21:53,400 --> 00:21:55,760 Mark when someone attacks you and tells you to stay away, 262 00:21:56,000 --> 00:21:57,320 there's usually a good reason for that. 263 00:21:58,960 --> 00:22:00,280 Yeah, it means we're onto something, doesn't it? 264 00:22:02,520 --> 00:22:04,080 Look, you're upset about Britnay. 265 00:22:04,320 --> 00:22:06,600 You really think this is the time to be chasing after Jesse? 266 00:22:08,240 --> 00:22:09,560 You know, you might not like what you find. 267 00:22:10,280 --> 00:22:11,480 What does that mean? 268 00:22:13,040 --> 00:22:14,240 Danny, you're not telling me something. 269 00:22:19,480 --> 00:22:20,280 Don't lie to me, mate. 270 00:22:20,640 --> 00:22:21,760 I can tell by your face. 271 00:22:22,000 --> 00:22:23,560 You know what I need from you right now? I need you to just 272 00:22:23,800 --> 00:22:25,040 leave this to the police. 273 00:22:25,280 --> 00:22:26,520 What is it? 274 00:22:27,040 --> 00:22:29,520 I need you and Slade to stop marching around town, thinking that you're the... 275 00:22:29,760 --> 00:22:30,720 What is it? 276 00:22:35,360 --> 00:22:36,960 We found something. 277 00:22:40,520 --> 00:22:42,160 The studio where the girls were kept, 278 00:22:42,400 --> 00:22:43,920 Gemma, Britnay... 279 00:22:44,920 --> 00:22:47,840 We found traces of blood and it matches Jesse's DNA. 280 00:22:53,120 --> 00:22:54,400 Listen, Larry... 281 00:22:55,680 --> 00:22:57,080 I'm not coming to the office today. 282 00:22:57,320 --> 00:23:00,120 I need to find out more about this Selena Callaway. 283 00:23:00,520 --> 00:23:02,720 I think she can lead me to Jesse. 284 00:23:19,800 --> 00:23:21,560 I was wondering if you know a woman called Selena Callaway? 285 00:23:42,280 --> 00:23:43,000 Tash. 286 00:23:44,280 --> 00:23:46,080 Mark, I'm Slade's friend. I work at the shelter sometimes. 287 00:23:47,400 --> 00:23:48,880 Yeah, I've seen you with him. 288 00:23:49,200 --> 00:23:51,680 What are you doing down these parts? You're looking for someone? 289 00:23:52,840 --> 00:23:54,400 Kind of. I'm looking for this woman. 290 00:23:55,760 --> 00:23:56,960 Selena. 291 00:23:57,480 --> 00:23:59,640 Well, you ain't gonna find her, she got murdered. 292 00:24:00,680 --> 00:24:01,760 Yeah, I know, yeah. 293 00:24:02,000 --> 00:24:03,600 What do you know about her? 294 00:24:03,840 --> 00:24:05,880 Selena was working for these guys. 295 00:24:06,160 --> 00:24:08,720 I'd seen them around, didn't like their faces. 296 00:24:09,080 --> 00:24:11,320 Some people give off vibes, you know? 297 00:24:11,800 --> 00:24:15,360 In this game if there is the offer of easy cash, people are all too willing. 298 00:24:15,600 --> 00:24:17,920 - And Selena was? - She was always short of cash. 299 00:24:18,160 --> 00:24:19,640 - Drug habit? - No. 300 00:24:19,880 --> 00:24:23,160 She thought she was better than us, did some college course, computers. 301 00:24:23,400 --> 00:24:25,520 My guess that's how she got involved in the scam. 302 00:24:25,880 --> 00:24:27,120 What scam? 303 00:24:27,360 --> 00:24:28,640 They were robbing people. 304 00:24:28,880 --> 00:24:29,800 What do you mean? How? 305 00:24:30,200 --> 00:24:33,760 They set up some device the punters would log into, thinking it was free WiFi. 306 00:24:34,520 --> 00:24:36,080 Stripped info from their phone. 307 00:24:36,320 --> 00:24:37,320 What kind of info? 308 00:24:37,560 --> 00:24:39,840 Like the fact that they pay money for sex. 309 00:24:40,080 --> 00:24:42,120 Bank details, all sorts. 310 00:24:42,360 --> 00:24:43,880 She took me to the hotel they used. 311 00:24:44,280 --> 00:24:47,000 But I told her I wasn't interested. And she's yelling at me: 312 00:24:47,240 --> 00:24:49,840 "You'd rather suck cock than earn real money!" 313 00:24:50,640 --> 00:24:51,880 But maybe it saved my life. 314 00:24:53,920 --> 00:24:55,960 So the hotel that they used, 315 00:24:56,320 --> 00:24:57,400 was that the same hotel 316 00:24:57,640 --> 00:24:59,000 that she was killed in? 317 00:24:59,760 --> 00:25:01,440 No, that was the strange thing. 318 00:25:01,680 --> 00:25:04,800 The scam went on at a totally different place. The Old Town Hotel. 319 00:25:05,120 --> 00:25:06,800 The Old Town Hotel. 320 00:25:07,560 --> 00:25:09,200 Were they involved in the scam? 321 00:25:09,440 --> 00:25:13,400 You'd think so. They have themed rooms. 322 00:25:13,640 --> 00:25:15,240 They always use the Envy room. 323 00:25:15,880 --> 00:25:18,160 - People like that shit. - The Envy room. 324 00:25:18,840 --> 00:25:21,880 Listen. No offense, but you're costing me money. 325 00:25:22,560 --> 00:25:23,360 Sure. 326 00:26:20,880 --> 00:26:23,200 Will this tree grow as big as my tree? 327 00:26:23,440 --> 00:26:24,320 One day. 328 00:26:24,960 --> 00:26:26,360 When you're both bigger, 329 00:26:26,600 --> 00:26:28,360 they'll be as high as the house. 330 00:27:07,200 --> 00:27:08,480 Oh, Julie. 331 00:27:19,040 --> 00:27:20,400 I'm doing it. 332 00:27:21,400 --> 00:27:23,800 You were right when you said I have wasted all those years. 333 00:27:24,040 --> 00:27:25,760 Stop, just stop. 334 00:27:27,760 --> 00:27:28,640 Come here. 335 00:27:28,880 --> 00:27:30,200 Julie, no more, no more. 336 00:27:30,480 --> 00:27:32,720 I've wasted so much time. 337 00:27:33,800 --> 00:27:35,800 Why did it have to happen to us? 338 00:27:36,040 --> 00:27:37,360 Why us? 339 00:27:37,600 --> 00:27:40,040 Why not that bitch in the market? 340 00:27:40,280 --> 00:27:43,120 We're good people. We're good people! 341 00:27:43,600 --> 00:27:46,000 I'm never gonna get those years back. 342 00:27:46,480 --> 00:27:48,120 We've still got time. 343 00:27:49,600 --> 00:27:53,120 We don't have to die as these people. We don't have to be victims. 344 00:27:54,000 --> 00:27:55,160 OK? 345 00:28:00,480 --> 00:28:02,480 It's all right now. 346 00:28:05,720 --> 00:28:07,320 Ally, do you have any raisins? 347 00:28:08,320 --> 00:28:10,800 I'm sorry, I said do you have any raisins? 348 00:28:12,480 --> 00:28:14,480 OK, well, how about a date? 349 00:28:15,080 --> 00:28:16,400 I'm busy, Karl. 350 00:28:16,640 --> 00:28:18,600 See, are you Jamaican? 351 00:28:18,840 --> 00:28:21,080 Coz' you're jamaican me crazy. 352 00:28:23,160 --> 00:28:23,840 Are you serious? 353 00:28:24,080 --> 00:28:26,120 Yes, I'm serious. Let me take you out. 354 00:28:28,000 --> 00:28:29,360 I don't think so. 355 00:28:30,120 --> 00:28:31,320 You 356 00:28:31,560 --> 00:28:32,840 and me. 357 00:28:33,080 --> 00:28:34,240 Think about it. 358 00:28:34,680 --> 00:28:36,320 We could have a great time. 359 00:28:38,160 --> 00:28:39,680 Sleep on it. 360 00:28:40,280 --> 00:28:41,760 And in the meantime, 361 00:28:42,280 --> 00:28:43,360 here... 362 00:28:43,600 --> 00:28:45,040 is a sneak... 363 00:28:45,360 --> 00:28:46,600 preview. 364 00:28:49,320 --> 00:28:50,480 Get out. 365 00:28:53,840 --> 00:28:54,960 Ally. 366 00:28:58,360 --> 00:29:00,560 I think we gotta go see Jakob Marosi. 367 00:29:00,840 --> 00:29:02,200 Marosi, why? 368 00:29:06,880 --> 00:29:07,960 The timeline's off, OK? 369 00:29:08,240 --> 00:29:10,080 He couldn't have done it. 370 00:29:10,520 --> 00:29:11,600 He's lying. 371 00:29:12,040 --> 00:29:13,360 But did you check the case files? 372 00:29:16,040 --> 00:29:17,240 What is it? 373 00:29:20,560 --> 00:29:22,800 Ok, I'm gonna tell you something, but it stays between us, OK? 374 00:29:24,000 --> 00:29:24,720 Yeah, of course. 375 00:29:26,320 --> 00:29:27,440 They're missing. 376 00:29:28,440 --> 00:29:29,520 What do you mean they're missing? 377 00:29:29,840 --> 00:29:31,040 I don't know. 378 00:29:31,280 --> 00:29:35,280 They're just missing. But what I do know, is that Marosi's confession is bullshit. 379 00:29:53,920 --> 00:29:55,280 Peachy girl. 380 00:29:57,680 --> 00:29:59,120 We'd like to ask you some questions 381 00:29:59,360 --> 00:30:01,760 about the disappearance of Jesse Wells in 1995. 382 00:30:03,160 --> 00:30:04,480 He was cute. 383 00:30:04,720 --> 00:30:06,000 He was one of favorites. 384 00:30:06,400 --> 00:30:07,880 Oh, you can skip the performance. 385 00:30:08,120 --> 00:30:10,600 They've written a book about you, you've been immortalized. We don't need the whole 386 00:30:11,040 --> 00:30:12,280 child-killer routine. 387 00:30:14,720 --> 00:30:16,000 Charmer. 388 00:30:18,800 --> 00:30:20,240 Is he like this with you? 389 00:30:24,840 --> 00:30:25,840 You confessed to murdering him. 390 00:30:26,920 --> 00:30:28,040 That's because I did it. 391 00:30:28,760 --> 00:30:32,360 Yeah, you know... new evidence suggests that's highly unlikely. 392 00:30:32,760 --> 00:30:34,120 New evidence? 393 00:30:37,640 --> 00:30:39,840 OK then, I didn't. 394 00:30:40,560 --> 00:30:42,400 Oh I'm convinced you didn't. 395 00:30:44,640 --> 00:30:46,360 So that being the case, 396 00:30:47,320 --> 00:30:49,000 why did you lie about killing him? 397 00:30:49,560 --> 00:30:52,920 Are you saying your fellow policemen got it all wrong? 398 00:30:54,080 --> 00:30:54,920 They were happy enough 399 00:30:55,160 --> 00:30:57,760 to believe it at the time. Happy enough to let 400 00:30:58,000 --> 00:31:01,600 the press splash it across their front pages. 401 00:31:01,840 --> 00:31:05,400 Oh I know. The officer in charge of that case was my father. 402 00:31:07,000 --> 00:31:08,040 What is your name again? 403 00:31:08,640 --> 00:31:09,920 DS Daniel Kenwood. 404 00:31:11,840 --> 00:31:13,280 Ray's boy? 405 00:31:18,000 --> 00:31:19,400 I should have known. 406 00:31:20,040 --> 00:31:21,720 The interview's terminated. 407 00:31:21,960 --> 00:31:23,240 - I'm sorry... - Interview over. 408 00:31:23,480 --> 00:31:25,440 I have nothing more to say to you. 409 00:31:27,160 --> 00:31:28,560 The son of Ray Kenwood. 410 00:31:29,360 --> 00:31:32,160 Black man doing a white man's job. 411 00:31:33,160 --> 00:31:35,720 Trying to prove he was up to the cut. 412 00:31:35,960 --> 00:31:37,760 Willing to do whatever it takes 413 00:31:38,000 --> 00:31:39,200 to get results. 414 00:31:41,760 --> 00:31:43,320 Interview over. 415 00:31:43,960 --> 00:31:47,040 I have nothing more to say to the son of Ray Kenwood. 416 00:32:16,440 --> 00:32:18,480 - I was wondering if you can help me. - That's what I'm here for, Sir. 417 00:32:19,720 --> 00:32:21,000 And my sign's the confirmation. 418 00:32:23,480 --> 00:32:25,240 We do rooms by the hour, 419 00:32:25,480 --> 00:32:27,280 rooms by the day or rooms by the week. 420 00:32:27,520 --> 00:32:28,360 The week? 421 00:32:28,600 --> 00:32:30,080 That's what people want. 422 00:32:30,320 --> 00:32:33,080 Minding not the reason why, minding to take their money. 423 00:32:33,320 --> 00:32:35,520 I can arrange for female company, 424 00:32:35,760 --> 00:32:38,320 I can arrange male company. I can arrange anything you'd like. 425 00:32:38,560 --> 00:32:40,200 No kink too strange. 426 00:32:40,720 --> 00:32:43,720 So, my new friend, how can I help you? 427 00:32:44,560 --> 00:32:45,960 I wanna see the Envy room. 428 00:32:47,000 --> 00:32:48,200 Ah, the envy-man. 429 00:32:48,440 --> 00:32:51,680 Man with a penchant for fruitless yearning. 430 00:32:52,600 --> 00:32:53,720 I just wanna see it. 431 00:32:55,240 --> 00:32:58,800 Well, I'm afraid it's occupied at the moment. Somebody's taken it for a month. 432 00:32:59,440 --> 00:33:01,280 A month? I thought you said the longest was a week. 433 00:33:01,720 --> 00:33:05,360 They took it for a week and then at the end of that week they took it for another week. 434 00:33:05,680 --> 00:33:07,800 And then at the end of that week, they took it for another week... 435 00:33:08,040 --> 00:33:11,320 I got the picture. So, I'm guessing you're not prepared to tell me who's taken it. 436 00:33:11,840 --> 00:33:15,240 Correct. "Confidentiality" is my middle name. 437 00:33:15,560 --> 00:33:17,080 Actually, it's Leonard. 438 00:33:17,560 --> 00:33:18,640 And that's because my parents were 439 00:33:18,880 --> 00:33:20,520 Reggie Perrin fans. 440 00:33:20,760 --> 00:33:21,920 Is the occupant in right now? 441 00:33:23,200 --> 00:33:26,160 I wouldn't know. He doesn't even let us in to clean. 442 00:33:27,440 --> 00:33:30,160 Well how about we take a walk down there, see if he's in? 443 00:33:30,720 --> 00:33:33,120 If he's not in, I can have a little peep inside. 444 00:33:33,680 --> 00:33:34,480 A peep? 445 00:33:34,720 --> 00:33:35,360 30 seconds. 446 00:33:36,360 --> 00:33:38,520 Breaches guest privacy. 447 00:33:38,880 --> 00:33:39,680 I'm sorry, Sir. 448 00:33:39,920 --> 00:33:43,200 There are no possible circumstances in which that scenario could happen. 449 00:33:43,440 --> 00:33:44,720 - 50 quid. - Done. 450 00:33:56,640 --> 00:33:59,120 In and out, quick as you can. That's our motto. 451 00:34:05,880 --> 00:34:07,480 Jesus Christ. 452 00:34:08,840 --> 00:34:09,560 Get out. 453 00:34:09,800 --> 00:34:11,360 Did you know about this? 454 00:34:12,200 --> 00:34:14,520 Why did you want to see the room? Who are you? 455 00:34:14,760 --> 00:34:15,440 What's happening? 456 00:34:15,680 --> 00:34:16,920 - I don't know. - Where are you going? 457 00:34:17,160 --> 00:34:18,160 Come back here! 458 00:34:18,400 --> 00:34:19,560 I'm calling the... 459 00:34:20,160 --> 00:34:21,360 police. 460 00:34:30,360 --> 00:34:32,000 Slade, it's Mark. 461 00:34:32,640 --> 00:34:34,400 I hope you're OK, mate. 462 00:34:35,320 --> 00:34:36,840 Look, just um... 463 00:34:37,200 --> 00:34:39,600 give us a call, yeah? Because... 464 00:34:40,840 --> 00:34:42,640 we're all really worried about you. 465 00:34:43,080 --> 00:34:46,880 I know that you can look after yourself, right? But... 466 00:34:49,760 --> 00:34:51,240 You loved her. 467 00:34:55,760 --> 00:34:59,080 I'm just trying to say... just come back soon. 468 00:35:02,560 --> 00:35:04,200 I need you, mate. 469 00:36:25,680 --> 00:36:26,880 Show me your phone! 470 00:36:27,120 --> 00:36:29,480 - I know it's from him, show me your phone! - Stuart, you're being completely... 471 00:36:30,040 --> 00:36:31,200 Show me the goddamn phone! 472 00:36:31,440 --> 00:36:33,320 Alright you wanna see the phone? There is the phone! 473 00:36:36,440 --> 00:36:38,680 From Mark. Surprise, surprise! 474 00:36:39,200 --> 00:36:41,160 "I need to speak to you. Call me. 475 00:36:41,520 --> 00:36:42,400 Kiss." 476 00:36:45,560 --> 00:36:46,960 There you go, Pru. 477 00:36:47,240 --> 00:36:49,720 You better give him a call. Kiss. 478 00:36:50,560 --> 00:36:51,400 I don't need this. 479 00:36:51,720 --> 00:36:54,440 Oh, beautiful, storming out. How convenient! 480 00:36:54,680 --> 00:36:56,840 Storm out, blame me, go to him. 481 00:36:57,080 --> 00:36:57,880 I'm not going to him. 482 00:36:58,120 --> 00:37:00,120 - Where are you going, Pru? - I'm getting away from you! 483 00:37:00,360 --> 00:37:03,640 Getting away from me? What about your daughter? Don't forget you got a daughter. 484 00:37:03,880 --> 00:37:05,680 Will you be back or should I prepare you excuses? 485 00:37:05,920 --> 00:37:07,360 Oh, Stuart, please. 486 00:37:07,600 --> 00:37:09,840 Just let me have some time on my own. 487 00:37:10,080 --> 00:37:11,880 I know you've been with him, Pru. 488 00:37:12,600 --> 00:37:14,000 Please, please Stuart, just leave me alone! 489 00:37:27,480 --> 00:37:29,280 A gin tonic, please. Double. 490 00:37:35,840 --> 00:37:37,120 Tough day? 491 00:37:38,840 --> 00:37:42,040 Sometimes Karl, I wish I had a job that didn't constantly remind me 492 00:37:42,280 --> 00:37:44,880 what a dark and disturbing place this world can be. 493 00:37:45,120 --> 00:37:47,080 Well, you know what they say. 494 00:37:47,440 --> 00:37:49,400 Alcohol is the anesthetic by which we endure 495 00:37:49,640 --> 00:37:51,360 the operation of life. 496 00:37:53,480 --> 00:37:54,840 That's almost profound. 497 00:37:56,320 --> 00:37:57,680 It was on a beer-mat. 498 00:38:00,480 --> 00:38:01,800 Just get me drunk. 499 00:38:02,240 --> 00:38:03,520 I can manage that. 500 00:39:42,160 --> 00:39:43,320 Oh, hi. 501 00:39:43,560 --> 00:39:44,920 Sorry, I should've called. 502 00:39:46,680 --> 00:39:47,880 Can we talk? 503 00:39:49,440 --> 00:39:51,200 Sure, come in. 504 00:40:30,160 --> 00:40:32,360 I just wanted to say, erm... 505 00:40:33,560 --> 00:40:35,560 I really appreciate everything you've been doing. 506 00:40:37,000 --> 00:40:38,720 Looking for Kenton. 507 00:40:39,480 --> 00:40:40,400 Helping Simon. 508 00:40:41,440 --> 00:40:43,360 He really appreciates it, too. 509 00:40:44,360 --> 00:40:46,040 It's OK, he's a good kid. 510 00:40:57,640 --> 00:40:59,520 I also wanted to say... 511 00:41:01,720 --> 00:41:02,640 The months we spent together, 512 00:41:04,000 --> 00:41:06,200 they really meant a lot to me. 513 00:41:06,800 --> 00:41:09,360 They were really special, Mark. 514 00:41:12,080 --> 00:41:14,320 To be honest I've never felt like that before. 515 00:41:14,800 --> 00:41:16,000 You know, it scared me. 516 00:41:16,840 --> 00:41:19,320 I felt out of control. 517 00:41:19,840 --> 00:41:23,560 You know, when you're running down a hill and you can't stop. 518 00:41:24,920 --> 00:41:26,800 I don't know why I'm saying this. 519 00:41:27,440 --> 00:41:29,400 I don't expect you to react, I just... 520 00:41:35,080 --> 00:41:36,400 I wasn't there for you. 521 00:41:39,520 --> 00:41:41,240 Hardest time in your life, 522 00:41:41,480 --> 00:41:43,120 with Jesse and... 523 00:41:43,920 --> 00:41:46,520 - You needed me. - It's OK. 524 00:41:47,920 --> 00:41:49,200 No, it's not. 525 00:41:50,000 --> 00:41:51,160 I'm sorry. 526 00:41:54,400 --> 00:41:56,760 I'm really sorry, Mark. 527 00:42:39,440 --> 00:42:40,480 Alright, alright! 528 00:42:41,440 --> 00:42:42,160 Where is she? 529 00:42:42,680 --> 00:42:43,480 Stuart? 530 00:42:44,000 --> 00:42:45,400 Where is my wife? 531 00:42:45,640 --> 00:42:46,960 I warned you, I warned you! 532 00:42:47,200 --> 00:42:49,000 - She's not here. - Bullshit! 533 00:42:49,800 --> 00:42:51,720 You're in my house, you need to calm down. 534 00:42:51,960 --> 00:42:53,040 You're gonna lie to my face, huh? 535 00:42:53,280 --> 00:42:54,640 You think you can hide her? 536 00:42:55,000 --> 00:42:56,200 What is she, naked? 537 00:42:56,440 --> 00:42:59,840 - Bent over for you? - Stuart, I'm telling you, she's not here. 538 00:43:00,080 --> 00:43:01,160 Bullshit! 539 00:43:01,400 --> 00:43:04,920 I know she's here. I know she's here because I tracked her. 540 00:43:06,240 --> 00:43:07,040 Where is she? 541 00:43:07,280 --> 00:43:08,720 Where is my wife, huh? 542 00:43:12,520 --> 00:43:14,240 Will you tell this prick there's no one else here? 543 00:43:14,480 --> 00:43:15,200 Who is he? 544 00:43:15,440 --> 00:43:16,160 Who are you? 545 00:43:19,080 --> 00:43:20,200 There's no one else here. 546 00:43:20,440 --> 00:43:21,240 Get out of my flat. 547 00:43:23,680 --> 00:43:24,680 She's here. She has to be here. 548 00:43:25,200 --> 00:43:26,000 You're out of your mind. 549 00:43:28,680 --> 00:43:29,880 Wait! 550 00:43:35,320 --> 00:43:36,040 Pru! 551 00:43:37,000 --> 00:43:38,240 Pru, stop! 552 00:43:39,880 --> 00:43:41,120 Enough. 553 00:43:52,640 --> 00:43:53,880 Three acts. 554 00:43:57,560 --> 00:43:58,720 Act 1. 555 00:44:02,480 --> 00:44:03,720 Act 2. 556 00:44:06,680 --> 00:44:08,240 And finally... 557 00:44:10,480 --> 00:44:11,920 Act 3. 39156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.