Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:00,760
DNA from a kid that's been missing
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,560
for 20 years,
suddenly turns up at a crime scene.
3
00:00:03,800 --> 00:00:05,120
Mark, it's Jesse.
4
00:00:05,360 --> 00:00:06,960
- Dad, he didn't do it.
- He admitted to it.
5
00:00:07,200 --> 00:00:08,120
I want to talk about my brother.
6
00:00:08,360 --> 00:00:10,080
Who else is lying about that day, Mark?
7
00:00:10,320 --> 00:00:11,040
Are you?
8
00:00:11,280 --> 00:00:12,080
Are your friends?
9
00:00:12,320 --> 00:00:14,480
There was another man.
And he was... gentle.
10
00:00:14,720 --> 00:00:16,960
They're saying 'coz your dad
led the initial investigation,
11
00:00:17,200 --> 00:00:19,000
maybe you're out to... prove something.
12
00:00:20,400 --> 00:00:22,760
And don't mention Jesse's DNA
has been found on Newman's shirt.
13
00:00:23,000 --> 00:00:23,680
Yeah, I don't need telling,
14
00:00:23,920 --> 00:00:25,600
Is that the murder victim?
15
00:00:25,840 --> 00:00:27,400
We think she's possibly a prostitute.
16
00:00:27,680 --> 00:00:29,000
I promise to make amends.
17
00:00:29,360 --> 00:00:31,400
Do any of you know Mr Marshall,
Mr Kenton Marshall?
18
00:00:31,640 --> 00:00:32,680
Are you a policeman?
19
00:00:32,960 --> 00:00:34,200
I married the wrong man.
20
00:00:36,520 --> 00:00:37,240
I helped him.
21
00:00:39,520 --> 00:00:41,760
I gotta put my hand up
and face what I did.
22
00:00:50,520 --> 00:00:52,280
You know what fascinates me
about this song?
23
00:00:53,120 --> 00:00:54,120
The bit where he says:
24
00:00:54,360 --> 00:00:57,400
"I thought you loved me,
but it seems like you don't care."
25
00:00:57,640 --> 00:01:00,960
And she's all like: "I care enough to know,
that I could never love you"
26
00:01:01,480 --> 00:01:03,680
It's just a cheesy line.
27
00:01:03,920 --> 00:01:05,640
- Yeah, what the hell does that mean?
- It's romantic, isn't it?
28
00:01:06,280 --> 00:01:07,240
'Coz she's saying that she cares enough
29
00:01:07,480 --> 00:01:09,560
to know, that she'll never love him.
30
00:01:10,200 --> 00:01:11,040
But what does that mean?
31
00:01:12,040 --> 00:01:14,280
Well, she's softening the blow, she
doesn't really care about him at all.
32
00:01:14,640 --> 00:01:18,320
Right, but earlier he's insulting her.
He's saying: "You think you're smart,
33
00:01:18,560 --> 00:01:20,040
"stupid, stupid."
34
00:01:21,080 --> 00:01:22,240
He's not calling her stupid.
35
00:01:22,480 --> 00:01:23,800
But, sounds like it.
36
00:01:24,040 --> 00:01:25,440
" You think you're smart,
stupid, stupid."
37
00:01:26,200 --> 00:01:29,320
He says "Right from the start
when you knew we would part"
38
00:01:29,560 --> 00:01:32,800
So she's too good for him.
And they both know it.
39
00:01:34,280 --> 00:01:35,440
What a shit!
40
00:01:37,760 --> 00:01:39,760
He's going along with it
because she's fit.
41
00:01:40,120 --> 00:01:41,200
You know, she's hot, she's sexy,
42
00:01:41,440 --> 00:01:43,880
she's gorgeous.
He knows it's not gonna work,
43
00:01:44,120 --> 00:01:45,840
but the sex is fantastic.
44
00:01:46,080 --> 00:01:49,240
OK, and in the end she cares enough
to let him go. She can never love him.
45
00:01:49,880 --> 00:01:50,640
Got it.
46
00:04:13,000 --> 00:04:14,240
Brit?
47
00:06:07,320 --> 00:06:08,040
Mark.
48
00:06:09,400 --> 00:06:10,200
Mark, I've gotta go.
49
00:06:10,600 --> 00:06:11,760
What am I doing here?
50
00:06:12,000 --> 00:06:14,280
I've got no memory of anything
after the bar.
51
00:06:15,360 --> 00:06:16,200
We came back here,
52
00:06:17,280 --> 00:06:19,160
and we drank a lot, and then...
53
00:06:21,040 --> 00:06:22,040
I just put in bed.
54
00:06:22,560 --> 00:06:23,560
Did anything happen?
55
00:06:24,520 --> 00:06:26,680
I had a quick look down your top. Other than that...
Oh my God!
56
00:06:28,160 --> 00:06:29,800
I really gotta go.
Please, can you drive me home?
57
00:06:30,200 --> 00:06:33,360
No way, not in this state.
I'll call you a cab.
58
00:06:34,840 --> 00:06:35,760
Oh God, what am I gonna tell him?
59
00:06:37,560 --> 00:06:39,240
I don't dare turn my phone on.
60
00:06:39,640 --> 00:06:40,360
Please Mark,
61
00:06:40,600 --> 00:06:41,400
please help me!
62
00:06:41,640 --> 00:06:43,080
Alright, Jesus!
63
00:06:43,800 --> 00:06:44,800
Hey, morning.
64
00:06:51,520 --> 00:06:54,000
No explanation's necessary.
You're both consenting adults.
65
00:06:54,320 --> 00:06:55,400
Will you drive me home?
66
00:06:56,880 --> 00:06:57,800
Bye.
67
00:06:58,960 --> 00:07:00,040
Come on.
68
00:07:15,080 --> 00:07:16,160
Dad.
69
00:07:53,920 --> 00:07:55,680
What's wrong with you?
70
00:08:04,000 --> 00:08:05,320
Watch your head.
71
00:08:19,040 --> 00:08:19,920
Mommy.
72
00:08:20,280 --> 00:08:21,760
Hi, gorgeous.
73
00:08:22,000 --> 00:08:23,360
Hi darling.
74
00:08:26,400 --> 00:08:28,960
Daddy says you'd been on a
sleepover.
75
00:08:30,120 --> 00:08:31,400
That's right.
76
00:08:31,640 --> 00:08:33,120
Did you have a midnight feast?
77
00:08:33,360 --> 00:08:35,360
Absolutely, yeah.
You gotta have a midnight feast
78
00:08:35,600 --> 00:08:36,840
on a sleepover.
79
00:08:37,080 --> 00:08:38,440
Which friend did you stay with?
80
00:08:44,440 --> 00:08:46,360
Well, you don't really
know them, darling.
81
00:08:48,800 --> 00:08:50,920
Can I have some of your cereal?
82
00:08:53,720 --> 00:08:54,960
Did you sleep with him?
83
00:08:56,640 --> 00:08:57,960
Did you want to?
84
00:08:58,880 --> 00:09:00,840
So why end up at his place?
85
00:09:03,720 --> 00:09:05,240
I was pissed.
86
00:09:06,600 --> 00:09:09,240
I drank on an empty stomach, Stuart.
He was being nice.
87
00:09:09,480 --> 00:09:10,760
Bullshit.
88
00:09:11,040 --> 00:09:13,320
Nice is bringing you home.
Nice is calling you a cab.
89
00:09:13,560 --> 00:09:15,680
Nice is not taking you back
to his place
90
00:09:15,920 --> 00:09:17,120
and trying to stick his tongue
down your throat.
91
00:09:17,440 --> 00:09:18,920
That didn't happen.
92
00:09:20,440 --> 00:09:21,320
I'm sorry, Stuart.
93
00:09:21,560 --> 00:09:24,120
I messed up, OK?
But if you want groveling, then...
94
00:09:24,360 --> 00:09:25,160
Groveling?
95
00:09:25,400 --> 00:09:27,720
I texted you!
I texted you
96
00:09:27,960 --> 00:09:30,800
in the pub. I told you I'm having
drinks and I told you I might be late.
97
00:09:31,040 --> 00:09:34,680
And I called you and your phone was turned off.
What the hell I'm supposed to think about that?
98
00:09:34,920 --> 00:09:36,120
Wondering in bed, awake.
99
00:09:37,200 --> 00:09:39,080
Hours passing by, and still
you're not here.
100
00:09:39,560 --> 00:09:41,400
- I called the hospitals.
- You called the hospitals?
101
00:09:41,760 --> 00:09:43,000
When do you ever not come home?
102
00:09:44,000 --> 00:09:45,960
I thought something has happened to you.
103
00:09:46,200 --> 00:09:48,320
But by 5 in the morning, I knew.
104
00:09:48,560 --> 00:09:50,760
I knew you were somewhere you
shouldn't be.
105
00:09:52,520 --> 00:09:54,440
An ex-boyfriend, Pru.
106
00:09:54,680 --> 00:09:56,560
What am I supposed to feel
about that, huh?
107
00:09:57,960 --> 00:09:59,880
Put the shoe on the other foot
for a second.
108
00:10:04,880 --> 00:10:06,280
I'm sorry.
109
00:10:07,840 --> 00:10:08,960
I messed up.
110
00:10:11,600 --> 00:10:14,480
But for one night, the old Pru
reared her head.
111
00:10:14,720 --> 00:10:16,160
It felt good.
112
00:10:16,400 --> 00:10:18,000
The old Prue?
113
00:10:18,280 --> 00:10:19,320
Which one's that?
114
00:10:20,920 --> 00:10:21,760
The addict?
115
00:10:22,000 --> 00:10:23,960
- The degenerate?
- Screw you.
116
00:10:24,200 --> 00:10:25,680
Do you think this is me?
117
00:10:27,400 --> 00:10:28,400
The private GP,
118
00:10:28,640 --> 00:10:30,600
the? wife?
119
00:10:31,120 --> 00:10:32,640
What he makes you feel young
and free again,
120
00:10:33,080 --> 00:10:34,840
before the big bad world
corrupted you?
121
00:10:35,080 --> 00:10:36,480
Well, boo-hoo, grow up!
122
00:10:37,000 --> 00:10:38,280
You won't understand.
123
00:10:38,520 --> 00:10:41,760
No, sure.
I've never had those feelings.
124
00:10:42,760 --> 00:10:44,800
I wasn't this person.
125
00:10:45,640 --> 00:10:48,440
I've never been this person.
126
00:10:50,960 --> 00:10:52,560
Nothing happened, OK?
127
00:10:55,400 --> 00:10:56,840
Nothing happened.
128
00:11:01,920 --> 00:11:04,320
Moving back here was the
worst thing we ever did.
129
00:11:07,400 --> 00:11:09,200
This is the place dad, look.
130
00:11:15,600 --> 00:11:17,040
Jesse Wells...
131
00:11:17,400 --> 00:11:20,000
Jesse, Mark's brother.
132
00:11:29,120 --> 00:11:30,600
A missing child.
133
00:11:36,520 --> 00:11:38,000
You investigated.
134
00:11:39,200 --> 00:11:41,080
Months and months and months
on that case.
135
00:11:44,800 --> 00:11:46,080
Where are the files, dad?
136
00:11:50,320 --> 00:11:52,240
I looked in the place they should be,
in that box.
137
00:11:52,480 --> 00:11:54,240
They're not there. So...
138
00:11:57,880 --> 00:11:59,680
Where are the files, dad?
139
00:12:25,360 --> 00:12:26,680
I'm sorry.
140
00:12:57,880 --> 00:12:59,000
Mark, it's me.
141
00:13:00,200 --> 00:13:02,120
It's Britnay. She's dead.
142
00:13:18,720 --> 00:13:20,280
Someone killed her.
143
00:13:35,600 --> 00:13:36,440
I'm going away for a while.
144
00:13:36,680 --> 00:13:38,520
I just need some time.
145
00:14:37,240 --> 00:14:38,680
The body that we found at Newman's.
146
00:14:39,480 --> 00:14:40,840
We've got a match.
147
00:14:41,360 --> 00:14:44,040
It's a 58 year-old local man,
called Dr Aldus Croft.
148
00:14:45,320 --> 00:14:47,800
Well, he was a doctor until
he was struck off.
149
00:14:48,320 --> 00:14:50,200
He's a convicted rapist.
150
00:14:50,840 --> 00:14:52,960
We think he's been buried there
for about a year.
151
00:14:54,040 --> 00:14:56,360
And we cross-checked the DNA with Jesse?
152
00:14:56,880 --> 00:14:58,240
There's no match.
153
00:14:59,320 --> 00:15:01,880
Alright, let's get this straight.
154
00:15:02,640 --> 00:15:04,520
We thought that this body
155
00:15:04,760 --> 00:15:07,280
may have been Jesse/Gentle Hands.
156
00:15:07,520 --> 00:15:09,480
It's not, it's Croft.
157
00:15:10,200 --> 00:15:12,040
But that doesn't mean
158
00:15:12,280 --> 00:15:14,520
that Jesse couldn't still be
"Gentle Hands".
159
00:15:14,760 --> 00:15:15,960
Right?
160
00:15:16,760 --> 00:15:20,040
So we called Sasha and she
corroborated with what Jane said.
161
00:15:20,280 --> 00:15:22,840
So we need to show her the picture
and see if she recognizes him.
162
00:15:23,400 --> 00:15:25,280
I don't really like
when I'm inside anymore.
163
00:15:25,520 --> 00:15:26,960
Scares me.
164
00:15:28,440 --> 00:15:30,240
I'm sleeping on the caravan.
165
00:15:32,680 --> 00:15:34,600
This is the guy we found.
166
00:15:35,520 --> 00:15:37,000
Aldus Croft.
167
00:15:39,520 --> 00:15:40,920
Is he the guy, who...
168
00:15:42,240 --> 00:15:44,200
Erm, "Gentle Hands"?
169
00:15:47,640 --> 00:15:49,320
I remember his eyes.
170
00:15:49,680 --> 00:15:51,280
That's definitely him.
171
00:16:06,760 --> 00:16:08,080
It's terrible.
172
00:16:26,960 --> 00:16:28,360
Poor Britnay.
173
00:16:28,840 --> 00:16:32,480
For her to be in that place all
those years and then this to happen...
174
00:16:33,640 --> 00:16:35,080
Yeah, it's awful.
175
00:16:39,440 --> 00:16:40,640
What is going on, Mark?
176
00:16:41,600 --> 00:16:43,320
What are we involved in?
177
00:16:45,760 --> 00:16:47,360
It scares me.
178
00:17:23,280 --> 00:17:24,480
Thank you.
179
00:17:26,440 --> 00:17:28,000
We'd better find your mom.
Where is she?
180
00:17:28,240 --> 00:17:29,400
There you are.
181
00:17:29,640 --> 00:17:33,280
What's wrong with you? I've been looking everywhere.
I should leave I'd be better off without.
182
00:17:34,320 --> 00:17:35,040
Are you deaf?
183
00:17:35,360 --> 00:17:36,640
Come on, come on!
184
00:17:36,880 --> 00:17:37,600
Leave him alone.
185
00:17:40,000 --> 00:17:40,760
What?
186
00:17:41,000 --> 00:17:42,680
I said leave him alone.
187
00:17:43,520 --> 00:17:45,640
He's just a child, just a little boy.
What the hell do you think you're doing?
188
00:17:47,000 --> 00:17:49,360
You're telling me how
to deal with my own kid?
189
00:17:51,320 --> 00:17:52,440
Who are you?
190
00:17:52,840 --> 00:17:54,200
You're interfering now, bitch.
191
00:17:56,160 --> 00:17:58,920
You should be cherishing him,
not dragging him around
192
00:17:59,160 --> 00:18:00,360
like some animal.
193
00:18:00,880 --> 00:18:01,680
That's your advice, is it?
194
00:18:02,400 --> 00:18:03,720
That's what you got for me?
195
00:18:04,160 --> 00:18:05,480
That's good advice.
196
00:18:09,880 --> 00:18:12,320
Mind your own business,
you old bird.
197
00:18:18,000 --> 00:18:19,640
Hey Slade, it's me.
198
00:18:20,000 --> 00:18:22,440
Listen, I hope you're OK, mate.
It's a real shock to all of us,
199
00:18:22,680 --> 00:18:23,920
but if you need me,
200
00:18:24,160 --> 00:18:25,840
I'm here for you, OK?
201
00:18:26,080 --> 00:18:27,400
Take it easy, man.
202
00:18:29,120 --> 00:18:30,560
Excuse me, excuse me!
You can't just walk in... hello?
203
00:18:33,240 --> 00:18:34,040
Stuart?
204
00:18:34,280 --> 00:18:36,280
Why do transvestites like Christmas?
205
00:18:36,520 --> 00:18:39,160
'Coz they can eat, drink
and be "Mary".
206
00:18:41,240 --> 00:18:43,680
Right.
So Stuart, is there something you wanted?
207
00:18:44,080 --> 00:18:45,440
Should we get some privacy?
208
00:18:47,000 --> 00:18:48,280
Sorry, Larry.
209
00:18:49,640 --> 00:18:51,200
Stuart, take a seat.
210
00:18:51,440 --> 00:18:53,000
I won't, thanks.
211
00:18:55,200 --> 00:18:57,560
Mark, you're no friend
of my wife's.
212
00:18:57,800 --> 00:19:00,840
A childhood sweetheart, maybe.
And now you're reconnecting and enjoying it
213
00:19:01,080 --> 00:19:03,000
and that's all great and wonderful.
214
00:19:03,920 --> 00:19:07,120
But if she contacts you again,
I'd like you to do me a favor:
215
00:19:07,560 --> 00:19:08,800
don't answer the call.
216
00:19:11,640 --> 00:19:14,200
Pru's been through some tough
times Mark, you may not know.
217
00:19:14,440 --> 00:19:16,000
But she needs stability.
218
00:19:16,240 --> 00:19:17,240
Equilibrium.
219
00:19:17,480 --> 00:19:19,080
We are her oldest friends, Stuart.
220
00:19:24,360 --> 00:19:27,200
You are not part of her life anymore.
221
00:19:28,480 --> 00:19:29,760
Have you heard a word I said, Mark?
222
00:19:31,000 --> 00:19:32,800
Because she's my wife.
223
00:19:33,200 --> 00:19:34,640
And I know what's best for her.
224
00:19:36,680 --> 00:19:37,840
I think you'd better go, mate.
225
00:19:38,080 --> 00:19:38,880
Would you like me to show this
226
00:19:39,120 --> 00:19:41,000
gentleman out?
227
00:19:41,520 --> 00:19:42,600
Yes please, Larry.
228
00:19:43,200 --> 00:19:44,840
Don't answer her calls.
229
00:19:53,680 --> 00:19:54,360
Julie.
230
00:19:57,000 --> 00:19:58,080
I'm OK.
231
00:19:58,680 --> 00:20:00,280
Don't start fussing.
232
00:20:01,400 --> 00:20:03,680
- I've had worse.
- Had worse, when? In your street-fighting days?
233
00:20:07,200 --> 00:20:08,640
It was my fault.
234
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
I slapped her.
235
00:20:10,240 --> 00:20:12,120
You slapped her? What happened?
What did she say to you?
236
00:20:13,360 --> 00:20:16,040
- I was sticking my nose in.
- Quite literally.
237
00:20:17,160 --> 00:20:17,880
Julie.
238
00:20:18,880 --> 00:20:20,000
Just forget about it.
239
00:20:29,240 --> 00:20:30,760
Did he look like him?
240
00:20:31,840 --> 00:20:33,120
The kid.
241
00:20:33,920 --> 00:20:35,640
Did he look like Jesse?
242
00:20:37,360 --> 00:20:38,680
Not really.
243
00:20:39,600 --> 00:20:41,280
Same sort of age.
244
00:20:42,200 --> 00:20:45,160
Doesn't know how lucky she is,
bitch of a woman.
245
00:20:46,160 --> 00:20:47,840
Screaming at him.
246
00:20:48,160 --> 00:20:49,800
Dragging his arm.
247
00:20:53,880 --> 00:20:55,400
Were we like that?
248
00:20:56,200 --> 00:20:58,480
- Did we take him for granted?
- No.
249
00:20:59,160 --> 00:21:01,520
We drank too much. We were tired.
250
00:21:02,000 --> 00:21:04,800
2 young boys, short fuse...
251
00:21:05,040 --> 00:21:06,320
He was loved.
252
00:21:09,360 --> 00:21:10,840
He was loved.
253
00:21:30,640 --> 00:21:33,280
This Payne guy attacks me,
tells me to stay away.
254
00:21:33,520 --> 00:21:35,960
And where does this Payne guy work?
Porter & Starr.
255
00:21:36,520 --> 00:21:39,000
These can't be coincidences.
And so I think,
256
00:21:39,240 --> 00:21:42,440
if I find out what the deal is
with this Alexa Mills,
257
00:21:42,680 --> 00:21:44,640
then I'm gonna be able to
get some answers about Jesse.
258
00:21:44,880 --> 00:21:47,040
Selena Callaway's daughter is
called Alexa.
259
00:21:48,680 --> 00:21:50,160
We're looking for her.
260
00:21:51,440 --> 00:21:52,680
You know...
261
00:21:53,400 --> 00:21:55,760
Mark when someone attacks you
and tells you to stay away,
262
00:21:56,000 --> 00:21:57,320
there's usually a good reason for that.
263
00:21:58,960 --> 00:22:00,280
Yeah, it means we're onto something,
doesn't it?
264
00:22:02,520 --> 00:22:04,080
Look, you're upset about Britnay.
265
00:22:04,320 --> 00:22:06,600
You really think this is the time
to be chasing after Jesse?
266
00:22:08,240 --> 00:22:09,560
You know, you might not like
what you find.
267
00:22:10,280 --> 00:22:11,480
What does that mean?
268
00:22:13,040 --> 00:22:14,240
Danny, you're not telling me something.
269
00:22:19,480 --> 00:22:20,280
Don't lie to me, mate.
270
00:22:20,640 --> 00:22:21,760
I can tell by your face.
271
00:22:22,000 --> 00:22:23,560
You know what I need from you
right now? I need you to just
272
00:22:23,800 --> 00:22:25,040
leave this to the police.
273
00:22:25,280 --> 00:22:26,520
What is it?
274
00:22:27,040 --> 00:22:29,520
I need you and Slade to stop marching
around town, thinking that you're the...
275
00:22:29,760 --> 00:22:30,720
What is it?
276
00:22:35,360 --> 00:22:36,960
We found something.
277
00:22:40,520 --> 00:22:42,160
The studio where the girls were kept,
278
00:22:42,400 --> 00:22:43,920
Gemma, Britnay...
279
00:22:44,920 --> 00:22:47,840
We found traces of blood
and it matches Jesse's DNA.
280
00:22:53,120 --> 00:22:54,400
Listen, Larry...
281
00:22:55,680 --> 00:22:57,080
I'm not coming to the office today.
282
00:22:57,320 --> 00:23:00,120
I need to find out more
about this Selena Callaway.
283
00:23:00,520 --> 00:23:02,720
I think she can lead me to Jesse.
284
00:23:19,800 --> 00:23:21,560
I was wondering if you know
a woman called Selena Callaway?
285
00:23:42,280 --> 00:23:43,000
Tash.
286
00:23:44,280 --> 00:23:46,080
Mark, I'm Slade's friend.
I work at the shelter sometimes.
287
00:23:47,400 --> 00:23:48,880
Yeah, I've seen you with him.
288
00:23:49,200 --> 00:23:51,680
What are you doing down these parts?
You're looking for someone?
289
00:23:52,840 --> 00:23:54,400
Kind of. I'm looking for this woman.
290
00:23:55,760 --> 00:23:56,960
Selena.
291
00:23:57,480 --> 00:23:59,640
Well, you ain't gonna find her,
she got murdered.
292
00:24:00,680 --> 00:24:01,760
Yeah, I know, yeah.
293
00:24:02,000 --> 00:24:03,600
What do you know about her?
294
00:24:03,840 --> 00:24:05,880
Selena was working for these guys.
295
00:24:06,160 --> 00:24:08,720
I'd seen them around,
didn't like their faces.
296
00:24:09,080 --> 00:24:11,320
Some people give off vibes, you know?
297
00:24:11,800 --> 00:24:15,360
In this game if there is the offer of
easy cash, people are all too willing.
298
00:24:15,600 --> 00:24:17,920
- And Selena was?
- She was always short of cash.
299
00:24:18,160 --> 00:24:19,640
- Drug habit?
- No.
300
00:24:19,880 --> 00:24:23,160
She thought she was better than us,
did some college course, computers.
301
00:24:23,400 --> 00:24:25,520
My guess that's how she got involved
in the scam.
302
00:24:25,880 --> 00:24:27,120
What scam?
303
00:24:27,360 --> 00:24:28,640
They were robbing people.
304
00:24:28,880 --> 00:24:29,800
What do you mean? How?
305
00:24:30,200 --> 00:24:33,760
They set up some device the punters
would log into, thinking it was free WiFi.
306
00:24:34,520 --> 00:24:36,080
Stripped info from their phone.
307
00:24:36,320 --> 00:24:37,320
What kind of info?
308
00:24:37,560 --> 00:24:39,840
Like the fact that
they pay money for sex.
309
00:24:40,080 --> 00:24:42,120
Bank details, all sorts.
310
00:24:42,360 --> 00:24:43,880
She took me to the hotel they used.
311
00:24:44,280 --> 00:24:47,000
But I told her I wasn't interested.
And she's yelling at me:
312
00:24:47,240 --> 00:24:49,840
"You'd rather suck cock than earn
real money!"
313
00:24:50,640 --> 00:24:51,880
But maybe it saved my life.
314
00:24:53,920 --> 00:24:55,960
So the hotel that they used,
315
00:24:56,320 --> 00:24:57,400
was that the same hotel
316
00:24:57,640 --> 00:24:59,000
that she was killed in?
317
00:24:59,760 --> 00:25:01,440
No, that was the strange thing.
318
00:25:01,680 --> 00:25:04,800
The scam went on at a totally
different place. The Old Town Hotel.
319
00:25:05,120 --> 00:25:06,800
The Old Town Hotel.
320
00:25:07,560 --> 00:25:09,200
Were they involved in the scam?
321
00:25:09,440 --> 00:25:13,400
You'd think so.
They have themed rooms.
322
00:25:13,640 --> 00:25:15,240
They always use the Envy room.
323
00:25:15,880 --> 00:25:18,160
- People like that shit.
- The Envy room.
324
00:25:18,840 --> 00:25:21,880
Listen. No offense, but
you're costing me money.
325
00:25:22,560 --> 00:25:23,360
Sure.
326
00:26:20,880 --> 00:26:23,200
Will this tree grow as big as my tree?
327
00:26:23,440 --> 00:26:24,320
One day.
328
00:26:24,960 --> 00:26:26,360
When you're both bigger,
329
00:26:26,600 --> 00:26:28,360
they'll be as high as the house.
330
00:27:07,200 --> 00:27:08,480
Oh, Julie.
331
00:27:19,040 --> 00:27:20,400
I'm doing it.
332
00:27:21,400 --> 00:27:23,800
You were right when you said
I have wasted all those years.
333
00:27:24,040 --> 00:27:25,760
Stop, just stop.
334
00:27:27,760 --> 00:27:28,640
Come here.
335
00:27:28,880 --> 00:27:30,200
Julie, no more, no more.
336
00:27:30,480 --> 00:27:32,720
I've wasted so much time.
337
00:27:33,800 --> 00:27:35,800
Why did it have to happen to us?
338
00:27:36,040 --> 00:27:37,360
Why us?
339
00:27:37,600 --> 00:27:40,040
Why not that bitch in the market?
340
00:27:40,280 --> 00:27:43,120
We're good people. We're good people!
341
00:27:43,600 --> 00:27:46,000
I'm never gonna get those years back.
342
00:27:46,480 --> 00:27:48,120
We've still got time.
343
00:27:49,600 --> 00:27:53,120
We don't have to die as these people.
We don't have to be victims.
344
00:27:54,000 --> 00:27:55,160
OK?
345
00:28:00,480 --> 00:28:02,480
It's all right now.
346
00:28:05,720 --> 00:28:07,320
Ally, do you have any raisins?
347
00:28:08,320 --> 00:28:10,800
I'm sorry, I said do you have any raisins?
348
00:28:12,480 --> 00:28:14,480
OK, well, how about a date?
349
00:28:15,080 --> 00:28:16,400
I'm busy, Karl.
350
00:28:16,640 --> 00:28:18,600
See, are you Jamaican?
351
00:28:18,840 --> 00:28:21,080
Coz' you're jamaican me crazy.
352
00:28:23,160 --> 00:28:23,840
Are you serious?
353
00:28:24,080 --> 00:28:26,120
Yes, I'm serious.
Let me take you out.
354
00:28:28,000 --> 00:28:29,360
I don't think so.
355
00:28:30,120 --> 00:28:31,320
You
356
00:28:31,560 --> 00:28:32,840
and me.
357
00:28:33,080 --> 00:28:34,240
Think about it.
358
00:28:34,680 --> 00:28:36,320
We could have a great time.
359
00:28:38,160 --> 00:28:39,680
Sleep on it.
360
00:28:40,280 --> 00:28:41,760
And in the meantime,
361
00:28:42,280 --> 00:28:43,360
here...
362
00:28:43,600 --> 00:28:45,040
is a sneak...
363
00:28:45,360 --> 00:28:46,600
preview.
364
00:28:49,320 --> 00:28:50,480
Get out.
365
00:28:53,840 --> 00:28:54,960
Ally.
366
00:28:58,360 --> 00:29:00,560
I think we gotta go see Jakob Marosi.
367
00:29:00,840 --> 00:29:02,200
Marosi, why?
368
00:29:06,880 --> 00:29:07,960
The timeline's off, OK?
369
00:29:08,240 --> 00:29:10,080
He couldn't have done it.
370
00:29:10,520 --> 00:29:11,600
He's lying.
371
00:29:12,040 --> 00:29:13,360
But did you check the case files?
372
00:29:16,040 --> 00:29:17,240
What is it?
373
00:29:20,560 --> 00:29:22,800
Ok, I'm gonna tell you something,
but it stays between us, OK?
374
00:29:24,000 --> 00:29:24,720
Yeah, of course.
375
00:29:26,320 --> 00:29:27,440
They're missing.
376
00:29:28,440 --> 00:29:29,520
What do you mean they're missing?
377
00:29:29,840 --> 00:29:31,040
I don't know.
378
00:29:31,280 --> 00:29:35,280
They're just missing. But what I do know,
is that Marosi's confession is bullshit.
379
00:29:53,920 --> 00:29:55,280
Peachy girl.
380
00:29:57,680 --> 00:29:59,120
We'd like to ask you some questions
381
00:29:59,360 --> 00:30:01,760
about the disappearance of
Jesse Wells in 1995.
382
00:30:03,160 --> 00:30:04,480
He was cute.
383
00:30:04,720 --> 00:30:06,000
He was one of favorites.
384
00:30:06,400 --> 00:30:07,880
Oh, you can skip the performance.
385
00:30:08,120 --> 00:30:10,600
They've written a book about you, you've
been immortalized. We don't need the whole
386
00:30:11,040 --> 00:30:12,280
child-killer routine.
387
00:30:14,720 --> 00:30:16,000
Charmer.
388
00:30:18,800 --> 00:30:20,240
Is he like this with you?
389
00:30:24,840 --> 00:30:25,840
You confessed to murdering him.
390
00:30:26,920 --> 00:30:28,040
That's because I did it.
391
00:30:28,760 --> 00:30:32,360
Yeah, you know... new evidence
suggests that's highly unlikely.
392
00:30:32,760 --> 00:30:34,120
New evidence?
393
00:30:37,640 --> 00:30:39,840
OK then, I didn't.
394
00:30:40,560 --> 00:30:42,400
Oh I'm convinced you didn't.
395
00:30:44,640 --> 00:30:46,360
So that being the case,
396
00:30:47,320 --> 00:30:49,000
why did you lie about killing him?
397
00:30:49,560 --> 00:30:52,920
Are you saying your fellow policemen
got it all wrong?
398
00:30:54,080 --> 00:30:54,920
They were happy enough
399
00:30:55,160 --> 00:30:57,760
to believe it at the time.
Happy enough to let
400
00:30:58,000 --> 00:31:01,600
the press splash it across their
front pages.
401
00:31:01,840 --> 00:31:05,400
Oh I know. The officer
in charge of that case was my father.
402
00:31:07,000 --> 00:31:08,040
What is your name again?
403
00:31:08,640 --> 00:31:09,920
DS Daniel Kenwood.
404
00:31:11,840 --> 00:31:13,280
Ray's boy?
405
00:31:18,000 --> 00:31:19,400
I should have known.
406
00:31:20,040 --> 00:31:21,720
The interview's terminated.
407
00:31:21,960 --> 00:31:23,240
- I'm sorry...
- Interview over.
408
00:31:23,480 --> 00:31:25,440
I have nothing more to say to you.
409
00:31:27,160 --> 00:31:28,560
The son of Ray Kenwood.
410
00:31:29,360 --> 00:31:32,160
Black man doing
a white man's job.
411
00:31:33,160 --> 00:31:35,720
Trying to prove
he was up to the cut.
412
00:31:35,960 --> 00:31:37,760
Willing to do whatever it takes
413
00:31:38,000 --> 00:31:39,200
to get results.
414
00:31:41,760 --> 00:31:43,320
Interview over.
415
00:31:43,960 --> 00:31:47,040
I have nothing more to say
to the son of Ray Kenwood.
416
00:32:16,440 --> 00:32:18,480
- I was wondering if you can help me.
- That's what I'm here for, Sir.
417
00:32:19,720 --> 00:32:21,000
And my sign's the confirmation.
418
00:32:23,480 --> 00:32:25,240
We do rooms by the hour,
419
00:32:25,480 --> 00:32:27,280
rooms by the day
or rooms by the week.
420
00:32:27,520 --> 00:32:28,360
The week?
421
00:32:28,600 --> 00:32:30,080
That's what people want.
422
00:32:30,320 --> 00:32:33,080
Minding not the reason why,
minding to take their money.
423
00:32:33,320 --> 00:32:35,520
I can arrange for female company,
424
00:32:35,760 --> 00:32:38,320
I can arrange male company.
I can arrange anything you'd like.
425
00:32:38,560 --> 00:32:40,200
No kink too strange.
426
00:32:40,720 --> 00:32:43,720
So, my new friend,
how can I help you?
427
00:32:44,560 --> 00:32:45,960
I wanna see the Envy room.
428
00:32:47,000 --> 00:32:48,200
Ah, the envy-man.
429
00:32:48,440 --> 00:32:51,680
Man with a penchant for
fruitless yearning.
430
00:32:52,600 --> 00:32:53,720
I just wanna see it.
431
00:32:55,240 --> 00:32:58,800
Well, I'm afraid it's occupied at the moment.
Somebody's taken it for a month.
432
00:32:59,440 --> 00:33:01,280
A month? I thought you said
the longest was a week.
433
00:33:01,720 --> 00:33:05,360
They took it for a week and then at the end
of that week they took it for another week.
434
00:33:05,680 --> 00:33:07,800
And then at the end of that week,
they took it for another week...
435
00:33:08,040 --> 00:33:11,320
I got the picture. So, I'm guessing
you're not prepared to tell me who's taken it.
436
00:33:11,840 --> 00:33:15,240
Correct.
"Confidentiality" is my middle name.
437
00:33:15,560 --> 00:33:17,080
Actually, it's Leonard.
438
00:33:17,560 --> 00:33:18,640
And that's because my parents were
439
00:33:18,880 --> 00:33:20,520
Reggie Perrin fans.
440
00:33:20,760 --> 00:33:21,920
Is the occupant in right now?
441
00:33:23,200 --> 00:33:26,160
I wouldn't know. He doesn't even
let us in to clean.
442
00:33:27,440 --> 00:33:30,160
Well how about we take a walk
down there, see if he's in?
443
00:33:30,720 --> 00:33:33,120
If he's not in,
I can have a little peep inside.
444
00:33:33,680 --> 00:33:34,480
A peep?
445
00:33:34,720 --> 00:33:35,360
30 seconds.
446
00:33:36,360 --> 00:33:38,520
Breaches guest privacy.
447
00:33:38,880 --> 00:33:39,680
I'm sorry, Sir.
448
00:33:39,920 --> 00:33:43,200
There are no possible circumstances
in which that scenario could happen.
449
00:33:43,440 --> 00:33:44,720
- 50 quid.
- Done.
450
00:33:56,640 --> 00:33:59,120
In and out, quick as you can.
That's our motto.
451
00:34:05,880 --> 00:34:07,480
Jesus Christ.
452
00:34:08,840 --> 00:34:09,560
Get out.
453
00:34:09,800 --> 00:34:11,360
Did you know about this?
454
00:34:12,200 --> 00:34:14,520
Why did you want to see the room?
Who are you?
455
00:34:14,760 --> 00:34:15,440
What's happening?
456
00:34:15,680 --> 00:34:16,920
- I don't know.
- Where are you going?
457
00:34:17,160 --> 00:34:18,160
Come back here!
458
00:34:18,400 --> 00:34:19,560
I'm calling the...
459
00:34:20,160 --> 00:34:21,360
police.
460
00:34:30,360 --> 00:34:32,000
Slade, it's Mark.
461
00:34:32,640 --> 00:34:34,400
I hope you're OK, mate.
462
00:34:35,320 --> 00:34:36,840
Look, just um...
463
00:34:37,200 --> 00:34:39,600
give us a call, yeah? Because...
464
00:34:40,840 --> 00:34:42,640
we're all really worried about you.
465
00:34:43,080 --> 00:34:46,880
I know that you can look
after yourself, right? But...
466
00:34:49,760 --> 00:34:51,240
You loved her.
467
00:34:55,760 --> 00:34:59,080
I'm just trying to say...
just come back soon.
468
00:35:02,560 --> 00:35:04,200
I need you, mate.
469
00:36:25,680 --> 00:36:26,880
Show me your phone!
470
00:36:27,120 --> 00:36:29,480
- I know it's from him, show me your phone!
- Stuart, you're being completely...
471
00:36:30,040 --> 00:36:31,200
Show me the goddamn phone!
472
00:36:31,440 --> 00:36:33,320
Alright you wanna see the phone?
There is the phone!
473
00:36:36,440 --> 00:36:38,680
From Mark.
Surprise, surprise!
474
00:36:39,200 --> 00:36:41,160
"I need to speak to you. Call me.
475
00:36:41,520 --> 00:36:42,400
Kiss."
476
00:36:45,560 --> 00:36:46,960
There you go, Pru.
477
00:36:47,240 --> 00:36:49,720
You better give him a call. Kiss.
478
00:36:50,560 --> 00:36:51,400
I don't need this.
479
00:36:51,720 --> 00:36:54,440
Oh, beautiful, storming out.
How convenient!
480
00:36:54,680 --> 00:36:56,840
Storm out, blame me, go to him.
481
00:36:57,080 --> 00:36:57,880
I'm not going to him.
482
00:36:58,120 --> 00:37:00,120
- Where are you going, Pru?
- I'm getting away from you!
483
00:37:00,360 --> 00:37:03,640
Getting away from me? What about your
daughter? Don't forget you got a daughter.
484
00:37:03,880 --> 00:37:05,680
Will you be back or should I
prepare you excuses?
485
00:37:05,920 --> 00:37:07,360
Oh, Stuart, please.
486
00:37:07,600 --> 00:37:09,840
Just let me have some time on my own.
487
00:37:10,080 --> 00:37:11,880
I know you've been with him, Pru.
488
00:37:12,600 --> 00:37:14,000
Please, please Stuart,
just leave me alone!
489
00:37:27,480 --> 00:37:29,280
A gin tonic, please. Double.
490
00:37:35,840 --> 00:37:37,120
Tough day?
491
00:37:38,840 --> 00:37:42,040
Sometimes Karl, I wish I had a job
that didn't constantly remind me
492
00:37:42,280 --> 00:37:44,880
what a dark and disturbing place
this world can be.
493
00:37:45,120 --> 00:37:47,080
Well, you know what they say.
494
00:37:47,440 --> 00:37:49,400
Alcohol is the anesthetic
by which we endure
495
00:37:49,640 --> 00:37:51,360
the operation of life.
496
00:37:53,480 --> 00:37:54,840
That's almost profound.
497
00:37:56,320 --> 00:37:57,680
It was on a beer-mat.
498
00:38:00,480 --> 00:38:01,800
Just get me drunk.
499
00:38:02,240 --> 00:38:03,520
I can manage that.
500
00:39:42,160 --> 00:39:43,320
Oh, hi.
501
00:39:43,560 --> 00:39:44,920
Sorry, I should've called.
502
00:39:46,680 --> 00:39:47,880
Can we talk?
503
00:39:49,440 --> 00:39:51,200
Sure, come in.
504
00:40:30,160 --> 00:40:32,360
I just wanted to say, erm...
505
00:40:33,560 --> 00:40:35,560
I really appreciate everything
you've been doing.
506
00:40:37,000 --> 00:40:38,720
Looking for Kenton.
507
00:40:39,480 --> 00:40:40,400
Helping Simon.
508
00:40:41,440 --> 00:40:43,360
He really appreciates it, too.
509
00:40:44,360 --> 00:40:46,040
It's OK, he's a good kid.
510
00:40:57,640 --> 00:40:59,520
I also wanted to say...
511
00:41:01,720 --> 00:41:02,640
The months we spent together,
512
00:41:04,000 --> 00:41:06,200
they really meant a lot to me.
513
00:41:06,800 --> 00:41:09,360
They were really special, Mark.
514
00:41:12,080 --> 00:41:14,320
To be honest I've never felt
like that before.
515
00:41:14,800 --> 00:41:16,000
You know, it scared me.
516
00:41:16,840 --> 00:41:19,320
I felt out of control.
517
00:41:19,840 --> 00:41:23,560
You know, when you're running down
a hill and you can't stop.
518
00:41:24,920 --> 00:41:26,800
I don't know why I'm saying this.
519
00:41:27,440 --> 00:41:29,400
I don't expect you to react, I just...
520
00:41:35,080 --> 00:41:36,400
I wasn't there for you.
521
00:41:39,520 --> 00:41:41,240
Hardest time in your life,
522
00:41:41,480 --> 00:41:43,120
with Jesse and...
523
00:41:43,920 --> 00:41:46,520
- You needed me.
- It's OK.
524
00:41:47,920 --> 00:41:49,200
No, it's not.
525
00:41:50,000 --> 00:41:51,160
I'm sorry.
526
00:41:54,400 --> 00:41:56,760
I'm really sorry, Mark.
527
00:42:39,440 --> 00:42:40,480
Alright, alright!
528
00:42:41,440 --> 00:42:42,160
Where is she?
529
00:42:42,680 --> 00:42:43,480
Stuart?
530
00:42:44,000 --> 00:42:45,400
Where is my wife?
531
00:42:45,640 --> 00:42:46,960
I warned you, I warned you!
532
00:42:47,200 --> 00:42:49,000
- She's not here.
- Bullshit!
533
00:42:49,800 --> 00:42:51,720
You're in my house,
you need to calm down.
534
00:42:51,960 --> 00:42:53,040
You're gonna lie to my face, huh?
535
00:42:53,280 --> 00:42:54,640
You think you can hide her?
536
00:42:55,000 --> 00:42:56,200
What is she, naked?
537
00:42:56,440 --> 00:42:59,840
- Bent over for you?
- Stuart, I'm telling you, she's not here.
538
00:43:00,080 --> 00:43:01,160
Bullshit!
539
00:43:01,400 --> 00:43:04,920
I know she's here. I know she's here
because I tracked her.
540
00:43:06,240 --> 00:43:07,040
Where is she?
541
00:43:07,280 --> 00:43:08,720
Where is my wife, huh?
542
00:43:12,520 --> 00:43:14,240
Will you tell this prick
there's no one else here?
543
00:43:14,480 --> 00:43:15,200
Who is he?
544
00:43:15,440 --> 00:43:16,160
Who are you?
545
00:43:19,080 --> 00:43:20,200
There's no one else here.
546
00:43:20,440 --> 00:43:21,240
Get out of my flat.
547
00:43:23,680 --> 00:43:24,680
She's here. She has to be here.
548
00:43:25,200 --> 00:43:26,000
You're out of your mind.
549
00:43:28,680 --> 00:43:29,880
Wait!
550
00:43:35,320 --> 00:43:36,040
Pru!
551
00:43:37,000 --> 00:43:38,240
Pru, stop!
552
00:43:39,880 --> 00:43:41,120
Enough.
553
00:43:52,640 --> 00:43:53,880
Three acts.
554
00:43:57,560 --> 00:43:58,720
Act 1.
555
00:44:02,480 --> 00:44:03,720
Act 2.
556
00:44:06,680 --> 00:44:08,240
And finally...
557
00:44:10,480 --> 00:44:11,920
Act 3.
39156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.