All language subtitles for The Couple Next Door s01e05 Inside You.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,760 --> 00:01:34,040 Morning, babe. 2 00:01:38,400 --> 00:01:39,520 Pete? 3 00:01:40,920 --> 00:01:42,160 Pete? 4 00:01:47,680 --> 00:01:50,600 OK, well, look, I, er... I have to get going. 5 00:01:50,640 --> 00:01:53,360 Have a nice day. So, you're pregnant. 6 00:01:58,920 --> 00:02:01,360 Your sister spilled the news on the phone. 7 00:02:01,400 --> 00:02:04,760 Presumably she didn't realise you hadn't even told me. 8 00:02:06,840 --> 00:02:08,560 I think I can work out why. 9 00:02:08,600 --> 00:02:11,640 No, Pete, no. Look, I just... 10 00:02:14,080 --> 00:02:17,040 I wanted to have some tests first, just to be sure. 11 00:02:17,080 --> 00:02:20,000 Just before I put us through any more heartbreak. Is it mine? 12 00:02:20,040 --> 00:02:21,200 What? 13 00:02:22,640 --> 00:02:24,920 Of course, it is! How can you even ask that? 14 00:02:24,960 --> 00:02:29,880 Look, babe, I am so sorry that you had to find out like that. 15 00:02:29,920 --> 00:02:31,960 It was never my intention. 16 00:02:33,480 --> 00:02:37,560 I just wanted...to find the right moment. 17 00:02:44,520 --> 00:02:46,240 I need to go. 18 00:02:50,360 --> 00:02:51,880 DOOR SLAMS 19 00:02:53,360 --> 00:02:55,680 Danny. Hey. 20 00:02:55,720 --> 00:02:57,160 Can I talk to you? 21 00:02:57,200 --> 00:02:59,000 I'm late for work. 22 00:02:59,040 --> 00:03:00,800 Sorry. 23 00:03:03,680 --> 00:03:05,200 Another time, yeah? 24 00:03:18,400 --> 00:03:20,320 I had it blown up. 25 00:03:20,360 --> 00:03:22,400 It's information about a safe deposit box. 26 00:03:22,440 --> 00:03:24,600 We think he's looking for the gang's stolen goods. 27 00:03:24,640 --> 00:03:26,600 Possibly diamonds. 28 00:03:26,640 --> 00:03:30,000 Diamonds, eh? The plot thickens. 29 00:03:30,040 --> 00:03:32,960 And you think these cops are working for Spencer? 30 00:03:33,000 --> 00:03:34,840 Yeah, we're pretty certain they are. 31 00:03:34,880 --> 00:03:36,200 I'm impressed. 32 00:03:36,240 --> 00:03:37,800 This story has legs. 33 00:03:37,840 --> 00:03:39,240 All Sophie's work. 34 00:03:39,280 --> 00:03:40,720 Your job's at risk, I reckon. 35 00:03:40,760 --> 00:03:42,480 Knew that already. 36 00:03:42,520 --> 00:03:45,120 Well, not quite a smoking gun yet. 37 00:03:45,160 --> 00:03:46,840 But you're getting there. Agree. 38 00:03:46,880 --> 00:03:48,960 But if we can confirm the link to the cops, 39 00:03:49,000 --> 00:03:51,560 then we confirm the corruption... You get me that and we publish. 40 00:03:51,600 --> 00:03:54,040 Mr Leeds is about to take a fall. 41 00:03:54,080 --> 00:03:55,840 Nice work, guys. 42 00:03:57,400 --> 00:04:00,160 Well, this is gonna be awkward over the garden fence now, 43 00:04:00,200 --> 00:04:02,680 if we end up implicating your neighbour. 44 00:04:02,720 --> 00:04:05,000 PHONE RINGS 45 00:04:05,040 --> 00:04:06,720 PC Whitwell. 46 00:04:06,760 --> 00:04:08,040 'All right, Danny, yeah, 47 00:04:08,080 --> 00:04:10,040 'we've located the owner of the blog, mate.' 48 00:04:10,080 --> 00:04:11,440 Oh, great, yeah. Thanks. 49 00:04:11,480 --> 00:04:13,040 'Do you want the postcode?' 50 00:04:13,080 --> 00:04:15,640 Er, yeah, hit me with the address. 51 00:04:15,680 --> 00:04:18,320 'Lima Sierra three eight...' L S... 52 00:04:18,360 --> 00:04:21,360 '..nine Juliet Mike, number 37. 53 00:04:21,400 --> 00:04:23,120 'Is that OK?' 54 00:04:23,160 --> 00:04:25,320 Yeah, no, that's fine, thanks. 55 00:04:25,360 --> 00:04:26,880 I know exactly where that is. 56 00:04:39,600 --> 00:04:41,520 PHONE RINGS 57 00:04:41,560 --> 00:04:42,960 Hey, babe. 58 00:04:43,000 --> 00:04:45,200 'Becks, I found out who was behind the blog. 59 00:04:45,240 --> 00:04:47,400 'That guy from number 37, Alan. 60 00:04:47,440 --> 00:04:49,560 'I knew he was a creep! 61 00:04:49,600 --> 00:04:53,080 'I swear, if he hadn't had a stroke, I'd break his fucking legs. 62 00:04:53,120 --> 00:04:54,920 'Becks?' 63 00:04:56,360 --> 00:04:58,200 Let me call you back. 64 00:05:20,640 --> 00:05:22,080 Hello? 65 00:05:22,120 --> 00:05:23,520 Alan? 66 00:05:24,800 --> 00:05:26,440 Where are you? 67 00:05:40,240 --> 00:05:42,120 Do you have copies? 68 00:05:57,280 --> 00:06:00,040 You know, it was Danny that wanted to move here. 69 00:06:00,080 --> 00:06:03,360 He said it'd be a safe place to raise our son. 70 00:06:05,320 --> 00:06:07,120 I told him I didn't like it. 71 00:06:07,160 --> 00:06:11,160 Suburban streets like this, they creep me out, 72 00:06:11,200 --> 00:06:14,320 I feel like there's always somebody watching you, someone judging you. 73 00:06:14,360 --> 00:06:18,440 I didn't realise there was a pervert right across the road, 74 00:06:18,480 --> 00:06:21,040 who had nothing better to do 75 00:06:21,080 --> 00:06:24,760 than stealing personal intimate videos, 76 00:06:24,800 --> 00:06:28,520 meant only for us, and then posting them online. 77 00:06:30,360 --> 00:06:34,160 I will make you account for how and why you did that. 78 00:06:36,760 --> 00:06:39,280 You broke into our house, Alan. 79 00:06:40,600 --> 00:06:42,920 That's a criminal offence. 80 00:06:45,800 --> 00:06:47,920 Are you jealous of me? 81 00:06:51,520 --> 00:06:54,880 Is that why you wanted to humiliate me? 82 00:06:56,840 --> 00:07:00,840 What, you can't cope with a woman having the sexual freedom 83 00:07:00,880 --> 00:07:03,080 to do as she wishes? 84 00:07:04,320 --> 00:07:06,360 Do you think I need punishing? 85 00:07:09,200 --> 00:07:10,560 Alan? 86 00:07:12,200 --> 00:07:13,960 Well, guess what? 87 00:07:14,000 --> 00:07:16,640 I will continue to do whatever I want. 88 00:07:16,680 --> 00:07:18,400 That's nobody else's business. 89 00:07:18,440 --> 00:07:20,960 Not now, not ever, and I will not be shamed 90 00:07:21,000 --> 00:07:26,200 by the creepiest fucking nobody that I have ever encountered. 91 00:07:28,240 --> 00:07:31,120 I am not a nobody. 92 00:07:34,520 --> 00:07:36,040 Yes, you are. 93 00:07:38,080 --> 00:07:40,920 What do you think your wife will say when I tell her? 94 00:07:42,240 --> 00:07:43,680 You think she'll leave you? 95 00:07:45,680 --> 00:07:46,960 I would. 96 00:07:56,240 --> 00:07:57,480 Dan. 97 00:08:00,640 --> 00:08:01,680 Dan. 98 00:08:05,280 --> 00:08:07,680 I've got the CCTV footage from the bank. 99 00:08:07,720 --> 00:08:09,920 There's always two pick-ups a day. 100 00:08:09,960 --> 00:08:12,120 I reckon we pretend to be the two o'clock. 101 00:08:12,160 --> 00:08:14,400 So, we need to get there just before, 102 00:08:14,440 --> 00:08:15,680 but obviously not too close. 103 00:08:15,720 --> 00:08:17,240 We don't want to bump into the original van. 104 00:08:17,280 --> 00:08:18,920 We're not really gonna do this. 105 00:08:18,960 --> 00:08:22,160 Mate, we need to realise this could be our last chance. 106 00:08:22,200 --> 00:08:24,200 I've found us a van we can borrow. 107 00:08:24,240 --> 00:08:26,360 Let's just get it done. 108 00:08:26,400 --> 00:08:29,720 Guys, that report on the A61 crash? 109 00:08:29,760 --> 00:08:32,600 Yes! Oh, sorry. Totally slipped my mind. 110 00:08:32,640 --> 00:08:34,280 I'll have it with you tomorrow. 111 00:08:34,320 --> 00:08:35,600 Good. 112 00:08:35,640 --> 00:08:37,720 What's that? 113 00:08:37,760 --> 00:08:41,800 Just following up on an enquiry. Missing security van. 114 00:08:41,840 --> 00:08:45,120 Right, well, get that report on my desk ASAP. 115 00:08:45,160 --> 00:08:47,080 Don't care who does it. Yes, boss. 116 00:08:50,440 --> 00:08:54,720 So, your last test was, what, two years ago? 117 00:08:54,760 --> 00:08:58,480 And I think we'd established that you had low sperm count. 118 00:08:58,520 --> 00:09:02,240 I'm afraid that's now become more acute. 119 00:09:03,640 --> 00:09:04,960 How acute? 120 00:09:05,000 --> 00:09:08,400 There are no viable sperm in your sample. 121 00:09:10,360 --> 00:09:11,880 None? 122 00:09:11,920 --> 00:09:13,520 Absolutely none? 123 00:09:13,560 --> 00:09:15,360 I'm afraid not. 124 00:10:15,800 --> 00:10:17,080 Hello. 125 00:10:17,120 --> 00:10:18,480 Mum? Yeah? 126 00:10:18,520 --> 00:10:19,760 Can I go to Roddy's house? 127 00:10:19,800 --> 00:10:21,800 Yeah, of course. 128 00:10:24,160 --> 00:10:25,360 Bye. 129 00:10:32,400 --> 00:10:34,360 Hiya. Hey. 130 00:10:34,400 --> 00:10:36,360 Haven't seen you for ages? 131 00:10:36,400 --> 00:10:40,400 Yeah, sorry. We've just... We've been really busy. 132 00:10:40,440 --> 00:10:42,480 Mm. You both been working a lot? 133 00:10:42,520 --> 00:10:44,680 Danny's been on a lot of night shifts. 134 00:10:44,720 --> 00:10:47,200 Is he working tonight? Yeah. 135 00:10:47,240 --> 00:10:49,840 Oh, that's a shame. I was gonna invite you over. 136 00:10:49,880 --> 00:10:53,160 Oh, that would have been nice. Another time. 137 00:11:09,960 --> 00:11:13,120 SOFT PIANO MUSIC 138 00:11:34,200 --> 00:11:36,280 How nice is this place? 139 00:11:37,840 --> 00:11:41,200 Well, we've been talking about coming here for ages. 140 00:11:41,240 --> 00:11:42,720 We have. 141 00:11:46,680 --> 00:11:48,360 You look beautiful. 142 00:11:50,600 --> 00:11:52,880 Glowing even. 143 00:11:54,840 --> 00:11:57,120 There's a good reason for that. 144 00:11:58,200 --> 00:11:59,280 Hmm. 145 00:11:59,320 --> 00:12:00,640 Thanks. 146 00:12:05,760 --> 00:12:11,320 Well, I suppose we've got something to, er, celebrate. 147 00:12:13,160 --> 00:12:14,600 We do. 148 00:12:18,480 --> 00:12:21,200 Well, you do. 149 00:12:21,240 --> 00:12:22,680 Hmm? 150 00:12:24,000 --> 00:12:25,440 I don't. 151 00:12:25,480 --> 00:12:27,200 You see, 152 00:12:27,240 --> 00:12:30,440 I had this funny feeling about why you hadn't told me. 153 00:12:32,200 --> 00:12:33,760 Not like you. 154 00:12:33,800 --> 00:12:35,840 So, I thought I'd better check. 155 00:12:38,040 --> 00:12:40,080 Check what? 156 00:12:42,960 --> 00:12:45,680 Remember last time we were at the fertility clinic, 157 00:12:45,720 --> 00:12:49,120 when we found out I had a low sperm count? 158 00:12:49,160 --> 00:12:51,240 Well, 159 00:12:51,280 --> 00:12:56,360 I went back today, and I'm afraid the news is quite bad. 160 00:12:58,360 --> 00:12:59,920 I don't have any. 161 00:13:02,680 --> 00:13:06,760 I'm 100% incapable of giving you a baby. 162 00:13:06,800 --> 00:13:10,320 Or anyone else for that matter. 163 00:13:10,360 --> 00:13:11,560 So, you see... 164 00:13:13,160 --> 00:13:14,720 ..you must have fucked him. 165 00:13:16,280 --> 00:13:18,600 And he must have come inside you 166 00:13:18,640 --> 00:13:21,240 and, I don't know, maybe that was always your plan. 167 00:13:21,280 --> 00:13:22,640 Plan?! 168 00:13:30,080 --> 00:13:31,640 I think the condom split. 169 00:13:34,840 --> 00:13:36,160 Aah. 170 00:13:37,440 --> 00:13:40,720 Look, I get that this is really hard for you. I do, but... 171 00:13:40,760 --> 00:13:42,120 But we can... 172 00:13:42,160 --> 00:13:43,520 We can... 173 00:13:43,560 --> 00:13:46,040 We can what? Hmm? 174 00:13:47,320 --> 00:13:50,400 Do you think we're just gonna go ahead like this is normal? 175 00:13:50,440 --> 00:13:52,920 Like I'm gonna have that man's child? 176 00:13:52,960 --> 00:13:54,920 But this is all we've ever wanted! 177 00:13:54,960 --> 00:13:57,040 Are you unwell? 178 00:13:59,320 --> 00:14:01,160 Do you hear yourself? 179 00:14:01,200 --> 00:14:04,760 I am not having anything to do with that. 180 00:14:04,800 --> 00:14:06,120 That? 181 00:14:10,240 --> 00:14:14,440 If you don't want this baby, then Danny and I will. 182 00:14:14,480 --> 00:14:16,120 Oh, yeah! 183 00:14:17,440 --> 00:14:19,360 You think he'd actually want it? 184 00:14:19,400 --> 00:14:24,120 Ha! You try telling him, he'll run a fucking mile. 185 00:14:25,800 --> 00:14:28,720 Our friendship with those two is done. 186 00:14:30,840 --> 00:14:32,360 And as for that... 187 00:14:34,040 --> 00:14:35,960 ..you get rid of it. 188 00:14:37,680 --> 00:14:39,040 No. Mm-hm. 189 00:14:39,080 --> 00:14:40,320 No way. 190 00:14:40,360 --> 00:14:43,840 Seriously. I'm giving you two days. Hmm? 191 00:14:43,880 --> 00:14:46,840 Two days or we're done. 192 00:14:53,320 --> 00:14:54,800 You know what? 193 00:14:54,840 --> 00:14:56,560 I'm not actually that hungry. 194 00:14:56,600 --> 00:14:58,960 So, I'll just leave you to it. 195 00:15:38,560 --> 00:15:40,920 RINGING TONE 196 00:15:42,640 --> 00:15:45,160 Danny. Hi, what's up? 197 00:15:46,800 --> 00:15:48,640 Becka said you were working late. 198 00:15:48,680 --> 00:15:50,040 Yeah, why? 199 00:15:51,520 --> 00:15:53,000 I really need to see you. 200 00:15:53,040 --> 00:15:56,440 Look, we discussed this. It's not a good idea. 201 00:15:56,480 --> 00:15:57,880 Look, trust me. 202 00:15:57,920 --> 00:16:00,080 I need to talk to you right now. 203 00:16:00,120 --> 00:16:01,480 Evie, listen to me. 204 00:16:02,920 --> 00:16:05,920 I think you let your imagination run away with you a little. 205 00:16:05,960 --> 00:16:08,880 Me and you are not meant to be together. 206 00:16:10,800 --> 00:16:14,200 I have to get back to work. Let's talk another time, yeah? 207 00:16:14,240 --> 00:16:16,120 HE HANGS UP 208 00:16:36,000 --> 00:16:38,360 Do you remember 209 00:16:38,400 --> 00:16:41,280 Our first kiss? 210 00:16:41,320 --> 00:16:47,280 The way I trembled when I touched your lips 211 00:16:47,320 --> 00:16:51,520 Trying to undress you by being a fool 212 00:16:51,560 --> 00:16:57,760 I was trying to impress you by faking my cool... 213 00:17:00,160 --> 00:17:02,280 I hope you don't mind me gate-crashing? 214 00:17:02,320 --> 00:17:04,960 Oh, God. My God. Oh, my God! 215 00:17:05,000 --> 00:17:07,440 I thought you said you couldn't make it! 216 00:17:07,480 --> 00:17:08,760 Changed my mind. 217 00:17:16,200 --> 00:17:17,320 They're good. 218 00:17:17,360 --> 00:17:19,920 Yeah, my friend is the guitarist. 219 00:17:19,960 --> 00:17:22,240 Ah. Cool. 220 00:17:24,960 --> 00:17:26,160 Yeah. 221 00:17:26,200 --> 00:17:27,960 Drink? 222 00:17:28,000 --> 00:17:32,240 Cheers, yeah, G&T, yeah, please. 223 00:17:32,280 --> 00:17:34,720 Mm. And a shot chaser? 224 00:17:34,760 --> 00:17:36,400 Oh, OK. 225 00:17:36,440 --> 00:17:38,000 Go on. Go on. 226 00:17:39,360 --> 00:17:41,800 Um, yeah, thank you... Thank you for coming. 227 00:17:41,840 --> 00:17:43,280 My pleasure. 228 00:17:51,720 --> 00:17:53,440 Night. Night. 229 00:18:09,000 --> 00:18:11,080 You work too hard. 230 00:18:11,120 --> 00:18:12,840 Evie. 231 00:18:14,840 --> 00:18:16,600 What are you...? 232 00:18:16,640 --> 00:18:18,320 How'd you get in? 233 00:18:18,360 --> 00:18:20,840 Told the bloke at the desk I'm a relative. 234 00:18:20,880 --> 00:18:23,040 Well, you should not be here. 235 00:18:25,760 --> 00:18:27,320 I had to see you, Danny. 236 00:18:29,560 --> 00:18:32,800 Look, there's something you need to know. 237 00:18:32,840 --> 00:18:34,440 No, you should go home. 238 00:18:34,480 --> 00:18:36,800 We both know that's not gonna happen. 239 00:18:38,120 --> 00:18:39,320 So... 240 00:18:46,320 --> 00:18:48,080 Sit. 241 00:18:48,120 --> 00:18:50,240 Evie. I know you want me. 242 00:18:51,920 --> 00:18:54,080 So, you're gonna have me. 243 00:18:59,880 --> 00:19:01,400 How about... 244 00:19:06,000 --> 00:19:08,360 ..I make all the decisions? 245 00:19:09,920 --> 00:19:12,720 And then you don't have to make any. 246 00:19:14,320 --> 00:19:15,520 Hmm? 247 00:19:20,320 --> 00:19:22,080 This is a bad idea. 248 00:19:27,080 --> 00:19:28,640 Yeah? 249 00:19:28,680 --> 00:19:32,120 This is a public office. Anyone could walk in. 250 00:19:32,160 --> 00:19:33,520 Mm. 251 00:19:33,560 --> 00:19:36,360 So, why don't you stop me... 252 00:19:38,080 --> 00:19:42,200 ..if it's so fucking dangerous? 253 00:19:45,520 --> 00:19:47,240 HE GROANS 254 00:19:47,280 --> 00:19:48,600 Yeah. 255 00:19:48,640 --> 00:19:50,080 Mm. 256 00:20:26,080 --> 00:20:28,200 LIVE MUSIC PLAYS 257 00:20:28,240 --> 00:20:31,520 ...for your call to come 258 00:20:31,560 --> 00:20:35,880 For your words to come and reach me 259 00:20:35,920 --> 00:20:41,640 And staring forever at this screen 260 00:20:43,120 --> 00:20:47,320 But the right name never lights up 261 00:20:47,360 --> 00:20:50,640 No, your name lit up 262 00:20:50,680 --> 00:20:59,560 And I guess it's time for me to let this go 263 00:20:59,600 --> 00:21:05,000 Crushing heart recovering from your... 264 00:21:05,040 --> 00:21:07,080 No, we shouldn't. Um... 265 00:21:08,680 --> 00:21:10,640 Yeah. No... 266 00:21:10,680 --> 00:21:15,120 Just, we're colleagues. That could make it, you know... 267 00:21:15,160 --> 00:21:17,160 No, that's, um... 268 00:21:17,200 --> 00:21:18,880 I'm sorry, that's... 269 00:21:20,440 --> 00:21:23,320 ..totally... That's totally my fault. 270 00:21:23,360 --> 00:21:26,320 No, no, no, no, no, no, no! Listen, come on. 271 00:21:26,360 --> 00:21:28,760 Come on, it takes two to tango. 272 00:21:30,480 --> 00:21:34,280 Look, I... I do like you, Pete, 273 00:21:34,320 --> 00:21:36,960 I just, you know, you're with Evie and that makes... Yeah, yeah. 274 00:21:37,000 --> 00:21:38,320 Hmm, yeah. 275 00:21:40,720 --> 00:21:44,320 Um, do you want, er... I'm gonna get another drink. 276 00:21:44,360 --> 00:21:45,400 Yeah? 277 00:21:47,920 --> 00:21:54,360 I never thought you'd be the one so bittersweet... 278 00:21:59,480 --> 00:22:01,400 We can't do that again. 279 00:22:07,840 --> 00:22:10,160 I'm pregnant. 280 00:22:11,840 --> 00:22:13,160 It's yours. 281 00:22:17,400 --> 00:22:19,680 What, are you not happy? 282 00:22:19,720 --> 00:22:21,160 Happy? 283 00:22:23,800 --> 00:22:25,240 Are you crazy? 284 00:22:25,280 --> 00:22:28,080 Surely you're not gonna go through with this? 285 00:22:28,120 --> 00:22:30,280 It could destroy us all. 286 00:22:30,320 --> 00:22:32,200 Danny, we... We?! 287 00:22:32,240 --> 00:22:34,840 Evie, there is no "we". 288 00:22:37,320 --> 00:22:39,640 I love Becks. 289 00:22:41,000 --> 00:22:42,960 I love my wife. 290 00:22:43,000 --> 00:22:45,280 And I'm gonna go home to her. 291 00:22:50,040 --> 00:22:51,360 OK. 292 00:22:54,040 --> 00:22:56,560 But it's not only you and Becka any more. 293 00:23:01,120 --> 00:23:03,280 I guess I'll see you soon, then. 294 00:23:20,160 --> 00:23:22,280 Hi. Hi, Jean. 295 00:23:22,320 --> 00:23:24,120 I'm really sorry to bother you so late, 296 00:23:24,160 --> 00:23:26,520 but I was a little bit concerned about the message you left, 297 00:23:26,560 --> 00:23:29,000 saying Alan is not the man I think he is. 298 00:23:29,040 --> 00:23:31,760 Yeah, I can imagine. And, I just thought, you know, 299 00:23:31,800 --> 00:23:33,560 maybe we could discuss it? 300 00:23:33,600 --> 00:23:34,640 OK. 301 00:23:34,680 --> 00:23:37,280 Yeah. Look, I'm sorry to tell you this, 302 00:23:37,320 --> 00:23:39,680 but your husband has been spying on me. 303 00:23:39,720 --> 00:23:44,600 I've just come to realise that for myself. 304 00:23:44,640 --> 00:23:48,160 Did you know that he's stolen a private video of ours? 305 00:23:48,200 --> 00:23:50,320 I guessed as much. 306 00:23:50,360 --> 00:23:53,000 What, you knew? 307 00:23:53,040 --> 00:23:55,280 Do you know how he got that? 308 00:23:56,720 --> 00:23:58,400 By breaking into our house. 309 00:23:58,440 --> 00:24:01,120 Now, you told me that there was an intruder. 310 00:24:01,160 --> 00:24:04,200 So, you've been lying to me, and it was him all along. 311 00:24:04,240 --> 00:24:07,040 Do you know what he did with that video? 312 00:24:07,080 --> 00:24:08,320 No. 313 00:24:08,360 --> 00:24:10,760 Jean, he posted it online 314 00:24:10,800 --> 00:24:13,520 to try and shame and humiliate me 315 00:24:13,560 --> 00:24:16,160 and I lost every client that I had. 316 00:24:16,200 --> 00:24:17,520 Oh, my God. 317 00:24:17,560 --> 00:24:20,480 Oh, my God, why would he do such a thing to you? 318 00:24:20,520 --> 00:24:23,160 If there's anything I can do to help... 319 00:24:23,200 --> 00:24:27,200 I would just be worried about being married to a man like that. 320 00:24:29,040 --> 00:24:32,560 He just disgusts me, you know? 321 00:24:34,960 --> 00:24:37,320 My marriage has been over for years. 322 00:24:37,360 --> 00:24:39,560 I've never been able to admit it, though. 323 00:24:39,600 --> 00:24:41,480 I should never have lied to you. 324 00:24:41,520 --> 00:24:43,800 SHE SOBS 325 00:24:45,160 --> 00:24:46,320 Sorry. 326 00:24:48,440 --> 00:24:52,680 Sorry. Erm, Becka, I was just thinking, 327 00:24:52,720 --> 00:24:56,680 I've got...a group of friends who do yoga every week 328 00:24:56,720 --> 00:25:00,760 and their teacher is on maternity leave. 329 00:25:00,800 --> 00:25:02,360 You know, maybe you could step in? 330 00:26:37,160 --> 00:26:38,960 DOOR CLOSES 331 00:26:40,200 --> 00:26:41,480 Hey, babe. 332 00:26:45,640 --> 00:26:47,040 How you doing? 333 00:26:52,360 --> 00:26:53,640 Yeah. 334 00:26:58,960 --> 00:27:00,680 I love you. 335 00:27:02,440 --> 00:27:03,960 Do you? 336 00:27:06,640 --> 00:27:08,240 Of course. 337 00:27:12,680 --> 00:27:16,120 I'm... going up to bed. 338 00:27:17,400 --> 00:27:18,760 OK. 339 00:27:22,480 --> 00:27:24,640 Becks, I... I'll be up in a bit. 340 00:27:45,240 --> 00:27:46,760 Here you go. 341 00:27:51,800 --> 00:27:54,280 I wonder what you'd do if I wasn't here. 342 00:27:55,840 --> 00:27:59,040 I'm...sorry. 343 00:27:59,080 --> 00:28:00,840 Oh, I bet you are, 344 00:28:00,880 --> 00:28:03,680 but I'm not sure I can forgive you. 345 00:28:06,000 --> 00:28:08,040 I don't know if I want to even be with you. 346 00:28:09,680 --> 00:28:11,200 I need time to think. 347 00:28:11,240 --> 00:28:13,000 DOORBELL CHIMES 348 00:28:18,840 --> 00:28:20,480 Oh, hello, Gloria. 349 00:28:20,520 --> 00:28:22,000 Oh, hello, love. 350 00:28:22,040 --> 00:28:23,920 I was just passing 351 00:28:23,960 --> 00:28:27,720 and I thought I should see how he's getting on. 352 00:28:27,760 --> 00:28:29,760 That's very kind of you. Come on in. 353 00:28:29,800 --> 00:28:32,360 Look, Alan. Look who's come to see you. 354 00:28:32,400 --> 00:28:35,440 Oooh! 355 00:28:35,480 --> 00:28:38,680 Hello, Alan. 356 00:28:38,720 --> 00:28:40,360 Ohhh. 357 00:28:40,400 --> 00:28:42,640 I bet you can't wait to hear about all the gossip on the street, 358 00:28:42,680 --> 00:28:46,200 can you, Alan? Oh, more than happy to fill you in, Alan. 359 00:28:46,240 --> 00:28:49,040 Won't we, Mr Snuffles? 360 00:28:49,080 --> 00:28:51,280 DOG YAPS 361 00:29:48,920 --> 00:29:51,040 I know what you were doing in that locker! 362 00:29:51,080 --> 00:29:52,760 Are you working for Robbie Spencer? 363 00:29:52,800 --> 00:29:54,240 Jesus Christ. Keep it down! 364 00:29:54,280 --> 00:29:56,880 If you want to talk to me, don't shout at me in the street. 365 00:29:56,920 --> 00:29:59,080 I'm on the verge of the story of my crappy little career, 366 00:29:59,120 --> 00:30:01,000 and we both know you're involved. Come on, mate. 367 00:30:01,040 --> 00:30:04,040 I'm not your mate. You think you're such a fucking big man, don't you? 368 00:30:04,080 --> 00:30:05,840 You give me one piece of hard evidence 369 00:30:05,880 --> 00:30:07,640 that links Robbie Spencer to those stolen goods, 370 00:30:07,680 --> 00:30:09,720 or I'll call your superiors at the station right now 371 00:30:09,760 --> 00:30:10,800 and tell them everything. 372 00:30:10,840 --> 00:30:12,000 There's no need for empty threats. 373 00:30:12,040 --> 00:30:15,480 These threats aren't empty. I will fuck you. 374 00:30:15,520 --> 00:30:18,000 Hmm? So, give me what I want, now! 375 00:30:18,040 --> 00:30:20,480 OK, OK. Just just give me till the end of day 376 00:30:20,520 --> 00:30:22,640 and I'll get you something. Why the wait? 377 00:30:22,680 --> 00:30:24,040 Just believe me. 378 00:30:24,080 --> 00:30:25,760 You'll get your story. 379 00:30:27,760 --> 00:30:31,400 If it's not in my inbox by three, I'm calling your boss. 380 00:30:44,680 --> 00:30:46,440 TYRES SCREECH 381 00:31:14,800 --> 00:31:16,680 Stay the fuck away from me. 382 00:31:31,240 --> 00:31:33,040 Where did you get van and gear? 383 00:31:33,080 --> 00:31:35,840 Do you want to know? Not really, no. 384 00:31:35,880 --> 00:31:36,920 Right. 385 00:31:36,960 --> 00:31:39,680 Let's go over this one more time. What's the password? 386 00:31:41,000 --> 00:31:43,600 RentalG157unit@. 387 00:31:43,640 --> 00:31:45,280 Yeah, all right. And the code? 388 00:31:45,320 --> 00:31:46,960 One-six-six-eight-nine. 389 00:31:47,000 --> 00:31:48,640 Got the key, haven't you? 390 00:31:48,680 --> 00:31:50,320 Course. All right, 391 00:31:50,360 --> 00:31:52,960 the scheduled van's only gonna be about 15 minutes behind us, 392 00:31:53,000 --> 00:31:54,560 mate, so you cannot hang about. 393 00:31:54,600 --> 00:31:56,200 I'm aware of the plan, mate. 394 00:32:03,280 --> 00:32:04,760 Let's go. 395 00:32:17,880 --> 00:32:19,920 Is your phone on vibrate? 396 00:32:19,960 --> 00:32:21,120 Yeah. 397 00:32:21,160 --> 00:32:23,640 If I call you, it means you've got to get the fuck out of dodge. 398 00:32:23,680 --> 00:32:25,040 Immediately. 399 00:32:27,200 --> 00:32:28,560 I got it. 400 00:32:49,600 --> 00:32:52,440 Who are you? What happened to Laurence? 401 00:32:52,480 --> 00:32:53,840 He's off sick. 402 00:32:53,880 --> 00:32:54,960 Hmm. 403 00:32:55,000 --> 00:32:56,920 You're early. 404 00:32:56,960 --> 00:32:59,560 Traffic was better than usual. 405 00:33:16,000 --> 00:33:17,160 Code? 406 00:33:19,400 --> 00:33:21,160 One-six-six-eight-nine. 407 00:33:24,720 --> 00:33:26,440 This way. 408 00:33:36,400 --> 00:33:38,360 Boss, I've just got a security alert from the bank. 409 00:33:38,400 --> 00:33:39,880 Someone's accessing the box. 410 00:33:39,920 --> 00:33:41,840 What? How the fuck? 411 00:33:47,680 --> 00:33:49,640 Fuck. Let's go. 412 00:33:51,200 --> 00:33:53,080 Thanks for seeing me again. 413 00:33:53,120 --> 00:33:55,200 Have you got your head around it yet? 414 00:33:56,960 --> 00:33:58,120 Getting there. 415 00:33:59,400 --> 00:34:01,560 I'm fucking fuming, to be honest. 416 00:34:01,600 --> 00:34:03,040 Not with you, sorry. 417 00:34:03,080 --> 00:34:05,560 No, God, don't apologise. You have every right to be. 418 00:34:05,600 --> 00:34:09,120 He should have told me a very long time ago. 419 00:34:09,160 --> 00:34:10,680 To be fair, 420 00:34:10,720 --> 00:34:13,040 we weren't in touch until very recently. 421 00:34:13,080 --> 00:34:14,440 And it was me who contacted him. 422 00:34:14,480 --> 00:34:19,000 I just felt that Ethan needed a relationship with his dad. 423 00:34:19,040 --> 00:34:23,000 And...we needed the support. 424 00:34:23,040 --> 00:34:26,280 That doesn't excuse his secrecy though. 425 00:34:27,560 --> 00:34:29,360 He knew he had a son. 426 00:34:30,840 --> 00:34:33,520 Just sticks his head in the sand though, doesn't he? 427 00:34:35,160 --> 00:34:37,920 Yeah, yeah. He really does. 428 00:34:40,560 --> 00:34:42,440 You've not said anything to him yet? 429 00:34:44,240 --> 00:34:48,640 I wasn't ready, and I'd like us to decide what to do next. 430 00:34:50,160 --> 00:34:53,360 Well, Ethan's just next door. 431 00:35:12,640 --> 00:35:14,080 Your key? 432 00:35:56,880 --> 00:35:58,280 Oh, shit. 433 00:36:09,480 --> 00:36:11,840 PHONE VIBRATES 434 00:36:11,880 --> 00:36:13,080 Thank you. 435 00:36:13,120 --> 00:36:16,960 PHONE CONTINUES TO VIBRATE 436 00:36:27,600 --> 00:36:30,080 'Hey, it's Danny, leave me a message.' 437 00:36:35,800 --> 00:36:37,760 Guys, hey. 438 00:36:37,800 --> 00:36:39,360 What do you want? Sorry... 439 00:36:39,400 --> 00:36:40,640 You just can't park there. 440 00:36:50,000 --> 00:36:51,520 Mate, go! 441 00:36:58,560 --> 00:36:59,840 Just go! 442 00:37:02,440 --> 00:37:03,760 Oi! 443 00:37:07,400 --> 00:37:08,840 Gary! 444 00:37:15,240 --> 00:37:17,400 KNOCK ON DOOR 445 00:37:17,440 --> 00:37:18,800 Hey. 446 00:37:18,840 --> 00:37:24,160 Ethan, this is Becka. 447 00:37:24,200 --> 00:37:26,600 She's your dad's wife. 448 00:37:27,880 --> 00:37:29,400 Hi, Ethan. 449 00:37:30,600 --> 00:37:33,080 Becka has something quite important to tell you. 450 00:37:35,480 --> 00:37:38,960 I have a son whose name is Ollie. 451 00:37:39,000 --> 00:37:42,040 And he's a little bit younger than you. 452 00:37:46,920 --> 00:37:49,400 He's your half-brother. 453 00:37:54,600 --> 00:37:56,240 Would you like to meet him? 454 00:37:58,280 --> 00:37:59,880 Yeah? 455 00:38:19,040 --> 00:38:22,040 ENGINE HUMS 456 00:38:22,080 --> 00:38:24,760 SIRENS WAIL 457 00:38:45,680 --> 00:38:48,520 'Hey, it's Danny, leave a message.' 458 00:39:13,000 --> 00:39:14,480 I have to admit, 459 00:39:14,520 --> 00:39:17,280 I didn't think you guys had it in you. 460 00:39:18,560 --> 00:39:20,240 Nice one. 461 00:39:23,200 --> 00:39:24,840 What happened to Gary? 462 00:39:26,040 --> 00:39:27,280 Don't know. 463 00:39:27,320 --> 00:39:29,160 But if something's happened to him... 464 00:39:29,200 --> 00:39:30,960 That's his problem. 465 00:39:32,360 --> 00:39:33,640 Are we done? 466 00:39:36,720 --> 00:39:38,280 Have a nice life. 467 00:40:44,120 --> 00:40:45,800 Gotcha! 468 00:40:45,840 --> 00:40:47,160 Bloody hell. 469 00:40:47,200 --> 00:40:49,440 Eddie Smallwood owns Colossus Building Supplies. 470 00:40:49,480 --> 00:40:51,000 He also owns the offshore accounts. 471 00:40:51,040 --> 00:40:52,200 But... 472 00:40:53,640 --> 00:40:55,000 ..he doesn't exist. 473 00:40:56,200 --> 00:40:58,520 Eddie Smallwood is Robbie Spencer. 474 00:41:00,200 --> 00:41:02,800 How quickly can you get this on the front page? 475 00:41:05,960 --> 00:41:08,600 RINGING TONE 476 00:41:08,640 --> 00:41:11,520 'Hi, this is Gary, you know what to do.' 477 00:41:38,960 --> 00:41:41,160 It's my first front page. 478 00:41:41,200 --> 00:41:43,040 Congratulations. 479 00:41:43,080 --> 00:41:45,200 Yeah. You earned it. 480 00:41:47,280 --> 00:41:49,360 You don't sound too excited though. 481 00:41:49,400 --> 00:41:51,560 Oh, I am, yeah. 482 00:41:51,600 --> 00:41:53,920 Honestly. Yeah? 483 00:41:53,960 --> 00:41:55,280 Yeah. 484 00:42:04,760 --> 00:42:06,640 Is this about last night? 485 00:42:06,680 --> 00:42:10,240 Oh, I... I was totally out of order. 486 00:42:11,640 --> 00:42:15,320 You mean a lot to me, and I...acted like a prick. 487 00:42:15,360 --> 00:42:17,440 No, no, it wasn't... It wasn't. You.. 488 00:42:17,480 --> 00:42:19,280 You weren't. I, um... 489 00:42:20,680 --> 00:42:22,800 I wanted it as much as you did. 490 00:42:24,680 --> 00:42:28,320 I just think maybe we're better off as colleagues, you know? 491 00:42:29,640 --> 00:42:31,120 Yeah. Yeah. 492 00:42:32,520 --> 00:42:33,880 Yeah. 493 00:42:35,960 --> 00:42:38,080 And friends, obviously. 494 00:42:38,120 --> 00:42:39,800 A little bird on the force tells me 495 00:42:39,840 --> 00:42:42,000 they're bringing him in for questioning. 496 00:42:42,040 --> 00:42:44,560 If you want to get there first, then you might wanna... 497 00:42:44,600 --> 00:42:46,200 Yeah. Yeah. 498 00:44:15,360 --> 00:44:17,120 MUSIC PLAYS 499 00:44:17,160 --> 00:44:19,160 KNOCK ON DOOR 500 00:44:29,680 --> 00:44:31,880 ANOTHER KNOCK ON DOOR 501 00:44:35,320 --> 00:44:36,640 Robbie Spencer. 502 00:44:36,680 --> 00:44:38,920 He's not very happy with what you wrote, mate. 503 00:44:45,160 --> 00:44:46,280 Oi! 504 00:44:46,320 --> 00:44:47,920 Oi! Fuck off. 505 00:44:47,960 --> 00:44:49,560 Easy feller. 506 00:44:49,600 --> 00:44:51,800 It's not you I'm here to see, is it? 507 00:44:51,840 --> 00:44:54,640 I live on this street. So, hop it. I don't need your help. 508 00:44:54,680 --> 00:44:56,560 Yeah, why don't you listen to him, hey? 509 00:44:56,600 --> 00:44:58,160 It's got fuck all to do with you. 510 00:44:58,200 --> 00:45:01,440 Oh, yeah? You reckon? Who'd you think my source was, eh? 511 00:45:06,080 --> 00:45:07,640 GUN CLATTERS TO THE GROUND 512 00:45:24,200 --> 00:45:26,320 HE COUGHS 513 00:45:26,360 --> 00:45:28,800 CAR ENGINE STARTS 514 00:45:28,840 --> 00:45:30,720 TYRES SCREECH 515 00:45:36,240 --> 00:45:37,920 You fucking idiot! 516 00:45:37,960 --> 00:45:39,840 You just put a target on my back. 517 00:45:42,440 --> 00:45:43,840 Shit, where's the gun? 518 00:45:43,880 --> 00:45:45,280 He took it. 519 00:45:47,800 --> 00:45:48,960 Fuck, no. 520 00:45:49,000 --> 00:45:51,560 I don't think he'll come back but lock your door. 521 00:45:51,600 --> 00:45:53,560 And don't open it till morning. 522 00:45:56,800 --> 00:45:58,080 Lock your door. 523 00:45:58,130 --> 00:46:02,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.