All language subtitles for The Couple Next Door s01e05 Inside You.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,760 --> 00:01:34,040
Morning, babe.
2
00:01:38,400 --> 00:01:39,520
Pete?
3
00:01:40,920 --> 00:01:42,160
Pete?
4
00:01:47,680 --> 00:01:50,600
OK, well, look, I, er...
I have to get going.
5
00:01:50,640 --> 00:01:53,360
Have a nice day.
So, you're pregnant.
6
00:01:58,920 --> 00:02:01,360
Your sister spilled the news
on the phone.
7
00:02:01,400 --> 00:02:04,760
Presumably she didn't realise
you hadn't even told me.
8
00:02:06,840 --> 00:02:08,560
I think I can work out why.
9
00:02:08,600 --> 00:02:11,640
No, Pete, no. Look, I just...
10
00:02:14,080 --> 00:02:17,040
I wanted to have some tests first,
just to be sure.
11
00:02:17,080 --> 00:02:20,000
Just before I put us through any
more heartbreak. Is it mine?
12
00:02:20,040 --> 00:02:21,200
What?
13
00:02:22,640 --> 00:02:24,920
Of course, it is!
How can you even ask that?
14
00:02:24,960 --> 00:02:29,880
Look, babe, I am so sorry that
you had to find out like that.
15
00:02:29,920 --> 00:02:31,960
It was never my intention.
16
00:02:33,480 --> 00:02:37,560
I just wanted...to
find the right moment.
17
00:02:44,520 --> 00:02:46,240
I need to go.
18
00:02:50,360 --> 00:02:51,880
DOOR SLAMS
19
00:02:53,360 --> 00:02:55,680
Danny. Hey.
20
00:02:55,720 --> 00:02:57,160
Can I talk to you?
21
00:02:57,200 --> 00:02:59,000
I'm late for work.
22
00:02:59,040 --> 00:03:00,800
Sorry.
23
00:03:03,680 --> 00:03:05,200
Another time, yeah?
24
00:03:18,400 --> 00:03:20,320
I had it blown up.
25
00:03:20,360 --> 00:03:22,400
It's information about
a safe deposit box.
26
00:03:22,440 --> 00:03:24,600
We think he's looking
for the gang's stolen goods.
27
00:03:24,640 --> 00:03:26,600
Possibly diamonds.
28
00:03:26,640 --> 00:03:30,000
Diamonds, eh? The plot thickens.
29
00:03:30,040 --> 00:03:32,960
And you think these cops are working
for Spencer?
30
00:03:33,000 --> 00:03:34,840
Yeah, we're pretty certain
they are.
31
00:03:34,880 --> 00:03:36,200
I'm impressed.
32
00:03:36,240 --> 00:03:37,800
This story has legs.
33
00:03:37,840 --> 00:03:39,240
All Sophie's work.
34
00:03:39,280 --> 00:03:40,720
Your job's at risk, I reckon.
35
00:03:40,760 --> 00:03:42,480
Knew that already.
36
00:03:42,520 --> 00:03:45,120
Well, not quite
a smoking gun yet.
37
00:03:45,160 --> 00:03:46,840
But you're getting there. Agree.
38
00:03:46,880 --> 00:03:48,960
But if we can confirm
the link to the cops,
39
00:03:49,000 --> 00:03:51,560
then we confirm the corruption...
You get me that and we publish.
40
00:03:51,600 --> 00:03:54,040
Mr Leeds is about to take a fall.
41
00:03:54,080 --> 00:03:55,840
Nice work, guys.
42
00:03:57,400 --> 00:04:00,160
Well, this is gonna be awkward
over the garden fence now,
43
00:04:00,200 --> 00:04:02,680
if we end up implicating
your neighbour.
44
00:04:02,720 --> 00:04:05,000
PHONE RINGS
45
00:04:05,040 --> 00:04:06,720
PC Whitwell.
46
00:04:06,760 --> 00:04:08,040
'All right, Danny, yeah,
47
00:04:08,080 --> 00:04:10,040
'we've located the owner
of the blog, mate.'
48
00:04:10,080 --> 00:04:11,440
Oh, great, yeah. Thanks.
49
00:04:11,480 --> 00:04:13,040
'Do you want the postcode?'
50
00:04:13,080 --> 00:04:15,640
Er, yeah, hit me with the address.
51
00:04:15,680 --> 00:04:18,320
'Lima Sierra three eight...'
L S...
52
00:04:18,360 --> 00:04:21,360
'..nine Juliet Mike, number 37.
53
00:04:21,400 --> 00:04:23,120
'Is that OK?'
54
00:04:23,160 --> 00:04:25,320
Yeah, no, that's fine, thanks.
55
00:04:25,360 --> 00:04:26,880
I know exactly where that is.
56
00:04:39,600 --> 00:04:41,520
PHONE RINGS
57
00:04:41,560 --> 00:04:42,960
Hey, babe.
58
00:04:43,000 --> 00:04:45,200
'Becks, I found out
who was behind the blog.
59
00:04:45,240 --> 00:04:47,400
'That guy from number 37, Alan.
60
00:04:47,440 --> 00:04:49,560
'I knew he was a creep!
61
00:04:49,600 --> 00:04:53,080
'I swear, if he hadn't had a stroke,
I'd break his fucking legs.
62
00:04:53,120 --> 00:04:54,920
'Becks?'
63
00:04:56,360 --> 00:04:58,200
Let me call you back.
64
00:05:20,640 --> 00:05:22,080
Hello?
65
00:05:22,120 --> 00:05:23,520
Alan?
66
00:05:24,800 --> 00:05:26,440
Where are you?
67
00:05:40,240 --> 00:05:42,120
Do you have copies?
68
00:05:57,280 --> 00:06:00,040
You know, it was Danny
that wanted to move here.
69
00:06:00,080 --> 00:06:03,360
He said it'd be a safe place
to raise our son.
70
00:06:05,320 --> 00:06:07,120
I told him I didn't like it.
71
00:06:07,160 --> 00:06:11,160
Suburban streets like this,
they creep me out,
72
00:06:11,200 --> 00:06:14,320
I feel like there's always somebody
watching you, someone judging you.
73
00:06:14,360 --> 00:06:18,440
I didn't realise there was
a pervert right across the road,
74
00:06:18,480 --> 00:06:21,040
who had nothing better to do
75
00:06:21,080 --> 00:06:24,760
than stealing
personal intimate videos,
76
00:06:24,800 --> 00:06:28,520
meant only for us,
and then posting them online.
77
00:06:30,360 --> 00:06:34,160
I will make you account
for how and why you did that.
78
00:06:36,760 --> 00:06:39,280
You broke into our house, Alan.
79
00:06:40,600 --> 00:06:42,920
That's a criminal offence.
80
00:06:45,800 --> 00:06:47,920
Are you jealous of me?
81
00:06:51,520 --> 00:06:54,880
Is that why you wanted
to humiliate me?
82
00:06:56,840 --> 00:07:00,840
What, you can't cope with a woman
having the sexual freedom
83
00:07:00,880 --> 00:07:03,080
to do as she wishes?
84
00:07:04,320 --> 00:07:06,360
Do you think I need punishing?
85
00:07:09,200 --> 00:07:10,560
Alan?
86
00:07:12,200 --> 00:07:13,960
Well, guess what?
87
00:07:14,000 --> 00:07:16,640
I will continue
to do whatever I want.
88
00:07:16,680 --> 00:07:18,400
That's nobody else's business.
89
00:07:18,440 --> 00:07:20,960
Not now, not ever,
and I will not be shamed
90
00:07:21,000 --> 00:07:26,200
by the creepiest fucking nobody
that I have ever encountered.
91
00:07:28,240 --> 00:07:31,120
I am not a nobody.
92
00:07:34,520 --> 00:07:36,040
Yes, you are.
93
00:07:38,080 --> 00:07:40,920
What do you think your wife
will say when I tell her?
94
00:07:42,240 --> 00:07:43,680
You think she'll leave you?
95
00:07:45,680 --> 00:07:46,960
I would.
96
00:07:56,240 --> 00:07:57,480
Dan.
97
00:08:00,640 --> 00:08:01,680
Dan.
98
00:08:05,280 --> 00:08:07,680
I've got the CCTV footage
from the bank.
99
00:08:07,720 --> 00:08:09,920
There's always two pick-ups a day.
100
00:08:09,960 --> 00:08:12,120
I reckon we pretend to be
the two o'clock.
101
00:08:12,160 --> 00:08:14,400
So, we need to get there
just before,
102
00:08:14,440 --> 00:08:15,680
but obviously not too close.
103
00:08:15,720 --> 00:08:17,240
We don't want to bump into
the original van.
104
00:08:17,280 --> 00:08:18,920
We're not really gonna do this.
105
00:08:18,960 --> 00:08:22,160
Mate, we need to realise
this could be our last chance.
106
00:08:22,200 --> 00:08:24,200
I've found us a van we can borrow.
107
00:08:24,240 --> 00:08:26,360
Let's just get it done.
108
00:08:26,400 --> 00:08:29,720
Guys, that report on the A61 crash?
109
00:08:29,760 --> 00:08:32,600
Yes! Oh, sorry.
Totally slipped my mind.
110
00:08:32,640 --> 00:08:34,280
I'll have it with you tomorrow.
111
00:08:34,320 --> 00:08:35,600
Good.
112
00:08:35,640 --> 00:08:37,720
What's that?
113
00:08:37,760 --> 00:08:41,800
Just following up on an enquiry.
Missing security van.
114
00:08:41,840 --> 00:08:45,120
Right, well, get that report
on my desk ASAP.
115
00:08:45,160 --> 00:08:47,080
Don't care who does it.
Yes, boss.
116
00:08:50,440 --> 00:08:54,720
So, your last test was,
what, two years ago?
117
00:08:54,760 --> 00:08:58,480
And I think we'd established
that you had low sperm count.
118
00:08:58,520 --> 00:09:02,240
I'm afraid
that's now become more acute.
119
00:09:03,640 --> 00:09:04,960
How acute?
120
00:09:05,000 --> 00:09:08,400
There are no viable sperm
in your sample.
121
00:09:10,360 --> 00:09:11,880
None?
122
00:09:11,920 --> 00:09:13,520
Absolutely none?
123
00:09:13,560 --> 00:09:15,360
I'm afraid not.
124
00:10:15,800 --> 00:10:17,080
Hello.
125
00:10:17,120 --> 00:10:18,480
Mum? Yeah?
126
00:10:18,520 --> 00:10:19,760
Can I go to Roddy's house?
127
00:10:19,800 --> 00:10:21,800
Yeah, of course.
128
00:10:24,160 --> 00:10:25,360
Bye.
129
00:10:32,400 --> 00:10:34,360
Hiya. Hey.
130
00:10:34,400 --> 00:10:36,360
Haven't seen you for ages?
131
00:10:36,400 --> 00:10:40,400
Yeah, sorry. We've just...
We've been really busy.
132
00:10:40,440 --> 00:10:42,480
Mm. You both been working a lot?
133
00:10:42,520 --> 00:10:44,680
Danny's been on
a lot of night shifts.
134
00:10:44,720 --> 00:10:47,200
Is he working tonight? Yeah.
135
00:10:47,240 --> 00:10:49,840
Oh, that's a shame.
I was gonna invite you over.
136
00:10:49,880 --> 00:10:53,160
Oh, that would have been nice.
Another time.
137
00:11:09,960 --> 00:11:13,120
SOFT PIANO MUSIC
138
00:11:34,200 --> 00:11:36,280
How nice is this place?
139
00:11:37,840 --> 00:11:41,200
Well, we've been talking about
coming here for ages.
140
00:11:41,240 --> 00:11:42,720
We have.
141
00:11:46,680 --> 00:11:48,360
You look beautiful.
142
00:11:50,600 --> 00:11:52,880
Glowing even.
143
00:11:54,840 --> 00:11:57,120
There's a good reason for that.
144
00:11:58,200 --> 00:11:59,280
Hmm.
145
00:11:59,320 --> 00:12:00,640
Thanks.
146
00:12:05,760 --> 00:12:11,320
Well, I suppose we've got
something to, er, celebrate.
147
00:12:13,160 --> 00:12:14,600
We do.
148
00:12:18,480 --> 00:12:21,200
Well, you do.
149
00:12:21,240 --> 00:12:22,680
Hmm?
150
00:12:24,000 --> 00:12:25,440
I don't.
151
00:12:25,480 --> 00:12:27,200
You see,
152
00:12:27,240 --> 00:12:30,440
I had this funny feeling
about why you hadn't told me.
153
00:12:32,200 --> 00:12:33,760
Not like you.
154
00:12:33,800 --> 00:12:35,840
So, I thought I'd better check.
155
00:12:38,040 --> 00:12:40,080
Check what?
156
00:12:42,960 --> 00:12:45,680
Remember last time we were
at the fertility clinic,
157
00:12:45,720 --> 00:12:49,120
when we found out
I had a low sperm count?
158
00:12:49,160 --> 00:12:51,240
Well,
159
00:12:51,280 --> 00:12:56,360
I went back today, and I'm
afraid the news is quite bad.
160
00:12:58,360 --> 00:12:59,920
I don't have any.
161
00:13:02,680 --> 00:13:06,760
I'm 100% incapable
of giving you a baby.
162
00:13:06,800 --> 00:13:10,320
Or anyone else for that matter.
163
00:13:10,360 --> 00:13:11,560
So, you see...
164
00:13:13,160 --> 00:13:14,720
..you must have fucked him.
165
00:13:16,280 --> 00:13:18,600
And he must have come inside you
166
00:13:18,640 --> 00:13:21,240
and, I don't know,
maybe that was always your plan.
167
00:13:21,280 --> 00:13:22,640
Plan?!
168
00:13:30,080 --> 00:13:31,640
I think the condom split.
169
00:13:34,840 --> 00:13:36,160
Aah.
170
00:13:37,440 --> 00:13:40,720
Look, I get that this is really
hard for you. I do, but...
171
00:13:40,760 --> 00:13:42,120
But we can...
172
00:13:42,160 --> 00:13:43,520
We can...
173
00:13:43,560 --> 00:13:46,040
We can what? Hmm?
174
00:13:47,320 --> 00:13:50,400
Do you think we're just gonna
go ahead like this is normal?
175
00:13:50,440 --> 00:13:52,920
Like I'm gonna have
that man's child?
176
00:13:52,960 --> 00:13:54,920
But this is all we've ever wanted!
177
00:13:54,960 --> 00:13:57,040
Are you unwell?
178
00:13:59,320 --> 00:14:01,160
Do you hear yourself?
179
00:14:01,200 --> 00:14:04,760
I am not having anything
to do with that.
180
00:14:04,800 --> 00:14:06,120
That?
181
00:14:10,240 --> 00:14:14,440
If you don't want this baby,
then Danny and I will.
182
00:14:14,480 --> 00:14:16,120
Oh, yeah!
183
00:14:17,440 --> 00:14:19,360
You think he'd actually want it?
184
00:14:19,400 --> 00:14:24,120
Ha! You try telling him,
he'll run a fucking mile.
185
00:14:25,800 --> 00:14:28,720
Our friendship with those two
is done.
186
00:14:30,840 --> 00:14:32,360
And as for that...
187
00:14:34,040 --> 00:14:35,960
..you get rid of it.
188
00:14:37,680 --> 00:14:39,040
No. Mm-hm.
189
00:14:39,080 --> 00:14:40,320
No way.
190
00:14:40,360 --> 00:14:43,840
Seriously.
I'm giving you two days. Hmm?
191
00:14:43,880 --> 00:14:46,840
Two days or we're done.
192
00:14:53,320 --> 00:14:54,800
You know what?
193
00:14:54,840 --> 00:14:56,560
I'm not actually that hungry.
194
00:14:56,600 --> 00:14:58,960
So, I'll just leave you to it.
195
00:15:38,560 --> 00:15:40,920
RINGING TONE
196
00:15:42,640 --> 00:15:45,160
Danny. Hi, what's up?
197
00:15:46,800 --> 00:15:48,640
Becka said you were working late.
198
00:15:48,680 --> 00:15:50,040
Yeah, why?
199
00:15:51,520 --> 00:15:53,000
I really need to see you.
200
00:15:53,040 --> 00:15:56,440
Look, we discussed this.
It's not a good idea.
201
00:15:56,480 --> 00:15:57,880
Look, trust me.
202
00:15:57,920 --> 00:16:00,080
I need to talk to you right now.
203
00:16:00,120 --> 00:16:01,480
Evie, listen to me.
204
00:16:02,920 --> 00:16:05,920
I think you let your imagination
run away with you a little.
205
00:16:05,960 --> 00:16:08,880
Me and you are
not meant to be together.
206
00:16:10,800 --> 00:16:14,200
I have to get back to work.
Let's talk another time, yeah?
207
00:16:14,240 --> 00:16:16,120
HE HANGS UP
208
00:16:36,000 --> 00:16:38,360
# Do you remember
209
00:16:38,400 --> 00:16:41,280
# Our first kiss?
210
00:16:41,320 --> 00:16:47,280
# The way I trembled
when I touched your lips
211
00:16:47,320 --> 00:16:51,520
# Trying to undress you
by being a fool
212
00:16:51,560 --> 00:16:57,760
# I was trying to impress you
by faking my cool... #
213
00:17:00,160 --> 00:17:02,280
I hope you don't mind
me gate-crashing?
214
00:17:02,320 --> 00:17:04,960
Oh, God. My God. Oh, my God!
215
00:17:05,000 --> 00:17:07,440
I thought you said
you couldn't make it!
216
00:17:07,480 --> 00:17:08,760
Changed my mind.
217
00:17:16,200 --> 00:17:17,320
They're good.
218
00:17:17,360 --> 00:17:19,920
Yeah, my friend is the guitarist.
219
00:17:19,960 --> 00:17:22,240
Ah. Cool.
220
00:17:24,960 --> 00:17:26,160
Yeah.
221
00:17:26,200 --> 00:17:27,960
Drink?
222
00:17:28,000 --> 00:17:32,240
Cheers, yeah, G&T, yeah, please.
223
00:17:32,280 --> 00:17:34,720
Mm. And a shot chaser?
224
00:17:34,760 --> 00:17:36,400
Oh, OK.
225
00:17:36,440 --> 00:17:38,000
Go on. Go on.
226
00:17:39,360 --> 00:17:41,800
Um, yeah, thank you...
Thank you for coming.
227
00:17:41,840 --> 00:17:43,280
My pleasure.
228
00:17:51,720 --> 00:17:53,440
Night. Night.
229
00:18:09,000 --> 00:18:11,080
You work too hard.
230
00:18:11,120 --> 00:18:12,840
Evie.
231
00:18:14,840 --> 00:18:16,600
What are you...?
232
00:18:16,640 --> 00:18:18,320
How'd you get in?
233
00:18:18,360 --> 00:18:20,840
Told the bloke at the desk
I'm a relative.
234
00:18:20,880 --> 00:18:23,040
Well, you should not be here.
235
00:18:25,760 --> 00:18:27,320
I had to see you, Danny.
236
00:18:29,560 --> 00:18:32,800
Look, there's something
you need to know.
237
00:18:32,840 --> 00:18:34,440
No, you should go home.
238
00:18:34,480 --> 00:18:36,800
We both know
that's not gonna happen.
239
00:18:38,120 --> 00:18:39,320
So...
240
00:18:46,320 --> 00:18:48,080
Sit.
241
00:18:48,120 --> 00:18:50,240
Evie. I know you want me.
242
00:18:51,920 --> 00:18:54,080
So, you're gonna have me.
243
00:18:59,880 --> 00:19:01,400
How about...
244
00:19:06,000 --> 00:19:08,360
..I make all the decisions?
245
00:19:09,920 --> 00:19:12,720
And then you don't have
to make any.
246
00:19:14,320 --> 00:19:15,520
Hmm?
247
00:19:20,320 --> 00:19:22,080
This is a bad idea.
248
00:19:27,080 --> 00:19:28,640
Yeah?
249
00:19:28,680 --> 00:19:32,120
This is a public office.
Anyone could walk in.
250
00:19:32,160 --> 00:19:33,520
Mm.
251
00:19:33,560 --> 00:19:36,360
So, why don't you stop me...
252
00:19:38,080 --> 00:19:42,200
..if it's so fucking dangerous?
253
00:19:45,520 --> 00:19:47,240
HE GROANS
254
00:19:47,280 --> 00:19:48,600
Yeah.
255
00:19:48,640 --> 00:19:50,080
Mm.
256
00:20:26,080 --> 00:20:28,200
LIVE MUSIC PLAYS
257
00:20:28,240 --> 00:20:31,520
# ...for your call to come
258
00:20:31,560 --> 00:20:35,880
# For your words
to come and reach me
259
00:20:35,920 --> 00:20:41,640
# And staring forever at this screen
260
00:20:43,120 --> 00:20:47,320
# But the right name never lights up
261
00:20:47,360 --> 00:20:50,640
# No, your name lit up
262
00:20:50,680 --> 00:20:59,560
# And I guess it's time
for me to let this go
263
00:20:59,600 --> 00:21:05,000
# Crushing heart
recovering from your... #
264
00:21:05,040 --> 00:21:07,080
No, we shouldn't. Um...
265
00:21:08,680 --> 00:21:10,640
Yeah. No...
266
00:21:10,680 --> 00:21:15,120
Just, we're colleagues.
That could make it, you know...
267
00:21:15,160 --> 00:21:17,160
No, that's, um...
268
00:21:17,200 --> 00:21:18,880
I'm sorry, that's...
269
00:21:20,440 --> 00:21:23,320
..totally...
That's totally my fault.
270
00:21:23,360 --> 00:21:26,320
No, no, no, no, no, no, no!
Listen, come on.
271
00:21:26,360 --> 00:21:28,760
Come on, it takes
two to tango.
272
00:21:30,480 --> 00:21:34,280
Look, I... I do like you, Pete,
273
00:21:34,320 --> 00:21:36,960
I just, you know, you're with Evie
and that makes... Yeah, yeah.
274
00:21:37,000 --> 00:21:38,320
Hmm, yeah.
275
00:21:40,720 --> 00:21:44,320
Um, do you want, er...
I'm gonna get another drink.
276
00:21:44,360 --> 00:21:45,400
Yeah?
277
00:21:47,920 --> 00:21:54,360
# I never thought you'd be the one
so bittersweet... #
278
00:21:59,480 --> 00:22:01,400
We can't do that again.
279
00:22:07,840 --> 00:22:10,160
I'm pregnant.
280
00:22:11,840 --> 00:22:13,160
It's yours.
281
00:22:17,400 --> 00:22:19,680
What, are you not happy?
282
00:22:19,720 --> 00:22:21,160
Happy?
283
00:22:23,800 --> 00:22:25,240
Are you crazy?
284
00:22:25,280 --> 00:22:28,080
Surely you're not gonna
go through with this?
285
00:22:28,120 --> 00:22:30,280
It could destroy us all.
286
00:22:30,320 --> 00:22:32,200
Danny, we... We?!
287
00:22:32,240 --> 00:22:34,840
Evie, there is no "we".
288
00:22:37,320 --> 00:22:39,640
I love Becks.
289
00:22:41,000 --> 00:22:42,960
I love my wife.
290
00:22:43,000 --> 00:22:45,280
And I'm gonna go home to her.
291
00:22:50,040 --> 00:22:51,360
OK.
292
00:22:54,040 --> 00:22:56,560
But it's not only
you and Becka any more.
293
00:23:01,120 --> 00:23:03,280
I guess I'll see you soon, then.
294
00:23:20,160 --> 00:23:22,280
Hi. Hi, Jean.
295
00:23:22,320 --> 00:23:24,120
I'm really sorry to bother you
so late,
296
00:23:24,160 --> 00:23:26,520
but I was a little bit concerned
about the message you left,
297
00:23:26,560 --> 00:23:29,000
saying Alan is not
the man I think he is.
298
00:23:29,040 --> 00:23:31,760
Yeah, I can imagine.
And, I just thought, you know,
299
00:23:31,800 --> 00:23:33,560
maybe we could discuss it?
300
00:23:33,600 --> 00:23:34,640
OK.
301
00:23:34,680 --> 00:23:37,280
Yeah. Look,
I'm sorry to tell you this,
302
00:23:37,320 --> 00:23:39,680
but your husband
has been spying on me.
303
00:23:39,720 --> 00:23:44,600
I've just come to realise
that for myself.
304
00:23:44,640 --> 00:23:48,160
Did you know that he's stolen
a private video of ours?
305
00:23:48,200 --> 00:23:50,320
I guessed as much.
306
00:23:50,360 --> 00:23:53,000
What, you knew?
307
00:23:53,040 --> 00:23:55,280
Do you know how he got that?
308
00:23:56,720 --> 00:23:58,400
By breaking into our house.
309
00:23:58,440 --> 00:24:01,120
Now, you told me
that there was an intruder.
310
00:24:01,160 --> 00:24:04,200
So, you've been lying to me,
and it was him all along.
311
00:24:04,240 --> 00:24:07,040
Do you know what he did
with that video?
312
00:24:07,080 --> 00:24:08,320
No.
313
00:24:08,360 --> 00:24:10,760
Jean, he posted it online
314
00:24:10,800 --> 00:24:13,520
to try and shame and humiliate me
315
00:24:13,560 --> 00:24:16,160
and I lost every client that I had.
316
00:24:16,200 --> 00:24:17,520
Oh, my God.
317
00:24:17,560 --> 00:24:20,480
Oh, my God, why would he
do such a thing to you?
318
00:24:20,520 --> 00:24:23,160
If there's anything
I can do to help...
319
00:24:23,200 --> 00:24:27,200
I would just be worried about
being married to a man like that.
320
00:24:29,040 --> 00:24:32,560
He just disgusts me, you know?
321
00:24:34,960 --> 00:24:37,320
My marriage has been over for years.
322
00:24:37,360 --> 00:24:39,560
I've never been
able to admit it, though.
323
00:24:39,600 --> 00:24:41,480
I should never have lied to you.
324
00:24:41,520 --> 00:24:43,800
SHE SOBS
325
00:24:45,160 --> 00:24:46,320
Sorry.
326
00:24:48,440 --> 00:24:52,680
Sorry. Erm, Becka,
I was just thinking,
327
00:24:52,720 --> 00:24:56,680
I've got...a group of friends
who do yoga every week
328
00:24:56,720 --> 00:25:00,760
and their teacher
is on maternity leave.
329
00:25:00,800 --> 00:25:02,360
You know, maybe you could step in?
330
00:26:37,160 --> 00:26:38,960
DOOR CLOSES
331
00:26:40,200 --> 00:26:41,480
Hey, babe.
332
00:26:45,640 --> 00:26:47,040
How you doing?
333
00:26:52,360 --> 00:26:53,640
Yeah.
334
00:26:58,960 --> 00:27:00,680
I love you.
335
00:27:02,440 --> 00:27:03,960
Do you?
336
00:27:06,640 --> 00:27:08,240
Of course.
337
00:27:12,680 --> 00:27:16,120
I'm... going up to bed.
338
00:27:17,400 --> 00:27:18,760
OK.
339
00:27:22,480 --> 00:27:24,640
Becks, I... I'll be up in a bit.
340
00:27:45,240 --> 00:27:46,760
Here you go.
341
00:27:51,800 --> 00:27:54,280
I wonder what you'd do
if I wasn't here.
342
00:27:55,840 --> 00:27:59,040
I'm...sorry.
343
00:27:59,080 --> 00:28:00,840
Oh, I bet you are,
344
00:28:00,880 --> 00:28:03,680
but I'm not sure I can forgive you.
345
00:28:06,000 --> 00:28:08,040
I don't know if
I want to even be with you.
346
00:28:09,680 --> 00:28:11,200
I need time to think.
347
00:28:11,240 --> 00:28:13,000
DOORBELL CHIMES
348
00:28:18,840 --> 00:28:20,480
Oh, hello, Gloria.
349
00:28:20,520 --> 00:28:22,000
Oh, hello, love.
350
00:28:22,040 --> 00:28:23,920
I was just passing
351
00:28:23,960 --> 00:28:27,720
and I thought I should see
how he's getting on.
352
00:28:27,760 --> 00:28:29,760
That's very kind of you. Come on in.
353
00:28:29,800 --> 00:28:32,360
Look, Alan.
Look who's come to see you.
354
00:28:32,400 --> 00:28:35,440
Oooh!
355
00:28:35,480 --> 00:28:38,680
Hello, Alan.
356
00:28:38,720 --> 00:28:40,360
Ohhh.
357
00:28:40,400 --> 00:28:42,640
I bet you can't wait to hear about
all the gossip on the street,
358
00:28:42,680 --> 00:28:46,200
can you, Alan? Oh, more than
happy to fill you in, Alan.
359
00:28:46,240 --> 00:28:49,040
Won't we, Mr Snuffles?
360
00:28:49,080 --> 00:28:51,280
DOG YAPS
361
00:29:48,920 --> 00:29:51,040
I know what you were doing
in that locker!
362
00:29:51,080 --> 00:29:52,760
Are you working for Robbie Spencer?
363
00:29:52,800 --> 00:29:54,240
Jesus Christ. Keep it down!
364
00:29:54,280 --> 00:29:56,880
If you want to talk to me,
don't shout at me in the street.
365
00:29:56,920 --> 00:29:59,080
I'm on the verge of the story
of my crappy little career,
366
00:29:59,120 --> 00:30:01,000
and we both know you're involved.
Come on, mate.
367
00:30:01,040 --> 00:30:04,040
I'm not your mate. You think you're
such a fucking big man, don't you?
368
00:30:04,080 --> 00:30:05,840
You give me one
piece of hard evidence
369
00:30:05,880 --> 00:30:07,640
that links Robbie Spencer
to those stolen goods,
370
00:30:07,680 --> 00:30:09,720
or I'll call your superiors
at the station right now
371
00:30:09,760 --> 00:30:10,800
and tell them everything.
372
00:30:10,840 --> 00:30:12,000
There's no need for empty threats.
373
00:30:12,040 --> 00:30:15,480
These threats aren't empty.
I will fuck you.
374
00:30:15,520 --> 00:30:18,000
Hmm? So, give me what I want, now!
375
00:30:18,040 --> 00:30:20,480
OK, OK. Just just give me
till the end of day
376
00:30:20,520 --> 00:30:22,640
and I'll get you something.
Why the wait?
377
00:30:22,680 --> 00:30:24,040
Just believe me.
378
00:30:24,080 --> 00:30:25,760
You'll get your story.
379
00:30:27,760 --> 00:30:31,400
If it's not in my inbox by three,
I'm calling your boss.
380
00:30:44,680 --> 00:30:46,440
TYRES SCREECH
381
00:31:14,800 --> 00:31:16,680
Stay the fuck away from me.
382
00:31:31,240 --> 00:31:33,040
Where did you get van and gear?
383
00:31:33,080 --> 00:31:35,840
Do you want to know?
Not really, no.
384
00:31:35,880 --> 00:31:36,920
Right.
385
00:31:36,960 --> 00:31:39,680
Let's go over this one more time.
What's the password?
386
00:31:41,000 --> 00:31:43,600
RentalG157unit@.
387
00:31:43,640 --> 00:31:45,280
Yeah, all right. And the code?
388
00:31:45,320 --> 00:31:46,960
One-six-six-eight-nine.
389
00:31:47,000 --> 00:31:48,640
Got the key, haven't you?
390
00:31:48,680 --> 00:31:50,320
Course. All right,
391
00:31:50,360 --> 00:31:52,960
the scheduled van's only gonna
be about 15 minutes behind us,
392
00:31:53,000 --> 00:31:54,560
mate, so you cannot hang about.
393
00:31:54,600 --> 00:31:56,200
I'm aware of the plan, mate.
394
00:32:03,280 --> 00:32:04,760
Let's go.
395
00:32:17,880 --> 00:32:19,920
Is your phone on vibrate?
396
00:32:19,960 --> 00:32:21,120
Yeah.
397
00:32:21,160 --> 00:32:23,640
If I call you, it means you've got
to get the fuck out of dodge.
398
00:32:23,680 --> 00:32:25,040
Immediately.
399
00:32:27,200 --> 00:32:28,560
I got it.
400
00:32:49,600 --> 00:32:52,440
Who are you?
What happened to Laurence?
401
00:32:52,480 --> 00:32:53,840
He's off sick.
402
00:32:53,880 --> 00:32:54,960
Hmm.
403
00:32:55,000 --> 00:32:56,920
You're early.
404
00:32:56,960 --> 00:32:59,560
Traffic was better than usual.
405
00:33:16,000 --> 00:33:17,160
Code?
406
00:33:19,400 --> 00:33:21,160
One-six-six-eight-nine.
407
00:33:24,720 --> 00:33:26,440
This way.
408
00:33:36,400 --> 00:33:38,360
Boss, I've just got
a security alert from the bank.
409
00:33:38,400 --> 00:33:39,880
Someone's accessing the box.
410
00:33:39,920 --> 00:33:41,840
What? How the fuck?
411
00:33:47,680 --> 00:33:49,640
Fuck. Let's go.
412
00:33:51,200 --> 00:33:53,080
Thanks for seeing me again.
413
00:33:53,120 --> 00:33:55,200
Have you got your head
around it yet?
414
00:33:56,960 --> 00:33:58,120
Getting there.
415
00:33:59,400 --> 00:34:01,560
I'm fucking fuming, to be honest.
416
00:34:01,600 --> 00:34:03,040
Not with you, sorry.
417
00:34:03,080 --> 00:34:05,560
No, God, don't apologise.
You have every right to be.
418
00:34:05,600 --> 00:34:09,120
He should have told me
a very long time ago.
419
00:34:09,160 --> 00:34:10,680
To be fair,
420
00:34:10,720 --> 00:34:13,040
we weren't in touch
until very recently.
421
00:34:13,080 --> 00:34:14,440
And it was me who contacted him.
422
00:34:14,480 --> 00:34:19,000
I just felt that Ethan needed
a relationship with his dad.
423
00:34:19,040 --> 00:34:23,000
And...we needed the support.
424
00:34:23,040 --> 00:34:26,280
That doesn't excuse
his secrecy though.
425
00:34:27,560 --> 00:34:29,360
He knew he had a son.
426
00:34:30,840 --> 00:34:33,520
Just sticks his head in the sand
though, doesn't he?
427
00:34:35,160 --> 00:34:37,920
Yeah, yeah. He really does.
428
00:34:40,560 --> 00:34:42,440
You've not said anything to him yet?
429
00:34:44,240 --> 00:34:48,640
I wasn't ready, and I'd like
us to decide what to do next.
430
00:34:50,160 --> 00:34:53,360
Well, Ethan's just next door.
431
00:35:12,640 --> 00:35:14,080
Your key?
432
00:35:56,880 --> 00:35:58,280
Oh, shit.
433
00:36:09,480 --> 00:36:11,840
PHONE VIBRATES
434
00:36:11,880 --> 00:36:13,080
Thank you.
435
00:36:13,120 --> 00:36:16,960
PHONE CONTINUES TO VIBRATE
436
00:36:27,600 --> 00:36:30,080
'Hey, it's Danny,
leave me a message.'
437
00:36:35,800 --> 00:36:37,760
Guys, hey.
438
00:36:37,800 --> 00:36:39,360
What do you want? Sorry...
439
00:36:39,400 --> 00:36:40,640
You just can't park there.
440
00:36:50,000 --> 00:36:51,520
Mate, go!
441
00:36:58,560 --> 00:36:59,840
Just go!
442
00:37:02,440 --> 00:37:03,760
Oi!
443
00:37:07,400 --> 00:37:08,840
Gary!
444
00:37:15,240 --> 00:37:17,400
KNOCK ON DOOR
445
00:37:17,440 --> 00:37:18,800
Hey.
446
00:37:18,840 --> 00:37:24,160
Ethan, this is Becka.
447
00:37:24,200 --> 00:37:26,600
She's your dad's wife.
448
00:37:27,880 --> 00:37:29,400
Hi, Ethan.
449
00:37:30,600 --> 00:37:33,080
Becka has something
quite important to tell you.
450
00:37:35,480 --> 00:37:38,960
I have a son whose name is Ollie.
451
00:37:39,000 --> 00:37:42,040
And he's a little bit
younger than you.
452
00:37:46,920 --> 00:37:49,400
He's your half-brother.
453
00:37:54,600 --> 00:37:56,240
Would you like to meet him?
454
00:37:58,280 --> 00:37:59,880
Yeah?
455
00:38:19,040 --> 00:38:22,040
ENGINE HUMS
456
00:38:22,080 --> 00:38:24,760
SIRENS WAIL
457
00:38:45,680 --> 00:38:48,520
'Hey, it's Danny,
leave a message.'
458
00:39:13,000 --> 00:39:14,480
I have to admit,
459
00:39:14,520 --> 00:39:17,280
I didn't think you guys
had it in you.
460
00:39:18,560 --> 00:39:20,240
Nice one.
461
00:39:23,200 --> 00:39:24,840
What happened to Gary?
462
00:39:26,040 --> 00:39:27,280
Don't know.
463
00:39:27,320 --> 00:39:29,160
But if something's
happened to him...
464
00:39:29,200 --> 00:39:30,960
That's his problem.
465
00:39:32,360 --> 00:39:33,640
Are we done?
466
00:39:36,720 --> 00:39:38,280
Have a nice life.
467
00:40:44,120 --> 00:40:45,800
Gotcha!
468
00:40:45,840 --> 00:40:47,160
Bloody hell.
469
00:40:47,200 --> 00:40:49,440
Eddie Smallwood owns
Colossus Building Supplies.
470
00:40:49,480 --> 00:40:51,000
He also owns the offshore accounts.
471
00:40:51,040 --> 00:40:52,200
But...
472
00:40:53,640 --> 00:40:55,000
..he doesn't exist.
473
00:40:56,200 --> 00:40:58,520
Eddie Smallwood is Robbie Spencer.
474
00:41:00,200 --> 00:41:02,800
How quickly can you get this
on the front page?
475
00:41:05,960 --> 00:41:08,600
RINGING TONE
476
00:41:08,640 --> 00:41:11,520
'Hi, this is Gary,
you know what to do.'
477
00:41:38,960 --> 00:41:41,160
It's my first front page.
478
00:41:41,200 --> 00:41:43,040
Congratulations.
479
00:41:43,080 --> 00:41:45,200
Yeah. You earned it.
480
00:41:47,280 --> 00:41:49,360
You don't sound too excited though.
481
00:41:49,400 --> 00:41:51,560
Oh, I am, yeah.
482
00:41:51,600 --> 00:41:53,920
Honestly. Yeah?
483
00:41:53,960 --> 00:41:55,280
Yeah.
484
00:42:04,760 --> 00:42:06,640
Is this about last night?
485
00:42:06,680 --> 00:42:10,240
Oh, I... I was totally out of order.
486
00:42:11,640 --> 00:42:15,320
You mean a lot to me,
and I...acted like a prick.
487
00:42:15,360 --> 00:42:17,440
No, no, it wasn't... It wasn't.
You..
488
00:42:17,480 --> 00:42:19,280
You weren't. I, um...
489
00:42:20,680 --> 00:42:22,800
I wanted it as much as you did.
490
00:42:24,680 --> 00:42:28,320
I just think maybe we're better off
as colleagues, you know?
491
00:42:29,640 --> 00:42:31,120
Yeah. Yeah.
492
00:42:32,520 --> 00:42:33,880
Yeah.
493
00:42:35,960 --> 00:42:38,080
And friends, obviously.
494
00:42:38,120 --> 00:42:39,800
A little bird on the force tells me
495
00:42:39,840 --> 00:42:42,000
they're bringing him
in for questioning.
496
00:42:42,040 --> 00:42:44,560
If you want to get there first,
then you might wanna...
497
00:42:44,600 --> 00:42:46,200
Yeah. Yeah.
498
00:44:15,360 --> 00:44:17,120
MUSIC PLAYS
499
00:44:17,160 --> 00:44:19,160
KNOCK ON DOOR
500
00:44:29,680 --> 00:44:31,880
ANOTHER KNOCK ON DOOR
501
00:44:35,320 --> 00:44:36,640
Robbie Spencer.
502
00:44:36,680 --> 00:44:38,920
He's not very happy
with what you wrote, mate.
503
00:44:45,160 --> 00:44:46,280
Oi!
504
00:44:46,320 --> 00:44:47,920
Oi! Fuck off.
505
00:44:47,960 --> 00:44:49,560
Easy feller.
506
00:44:49,600 --> 00:44:51,800
It's not you I'm here to see,
is it?
507
00:44:51,840 --> 00:44:54,640
I live on this street. So, hop it.
I don't need your help.
508
00:44:54,680 --> 00:44:56,560
Yeah, why don't you
listen to him, hey?
509
00:44:56,600 --> 00:44:58,160
It's got fuck all to do with you.
510
00:44:58,200 --> 00:45:01,440
Oh, yeah? You reckon?
Who'd you think my source was, eh?
511
00:45:06,080 --> 00:45:07,640
GUN CLATTERS TO THE GROUND
512
00:45:24,200 --> 00:45:26,320
HE COUGHS
513
00:45:26,360 --> 00:45:28,800
CAR ENGINE STARTS
514
00:45:28,840 --> 00:45:30,720
TYRES SCREECH
515
00:45:36,240 --> 00:45:37,920
You fucking idiot!
516
00:45:37,960 --> 00:45:39,840
You just put a target on my back.
517
00:45:42,440 --> 00:45:43,840
Shit, where's the gun?
518
00:45:43,880 --> 00:45:45,280
He took it.
519
00:45:47,800 --> 00:45:48,960
Fuck, no.
520
00:45:49,000 --> 00:45:51,560
I don't think he'll come back
but lock your door.
521
00:45:51,600 --> 00:45:53,560
And don't open it till morning.
522
00:45:56,800 --> 00:45:58,080
Lock your door.
523
00:45:58,130 --> 00:46:02,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.