Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,073 --> 00:00:43,408
Come on, Sunny,
pick up, pick up!
2
00:00:43,410 --> 00:00:45,109
Where are you?
3
00:00:50,283 --> 00:00:51,449
Sunny.
4
00:00:51,451 --> 00:00:53,251
No time to explain,
just follow my lead.
5
00:00:53,253 --> 00:00:54,719
Brace for
a bloody crime scene.
6
00:00:54,721 --> 00:00:55,722
Copy.
7
00:00:58,625 --> 00:01:00,825
A fashion crime.
8
00:01:00,827 --> 00:01:02,093
I didn't see that coming.
9
00:01:02,095 --> 00:01:04,228
Hope we didn't wake you.
10
00:01:04,230 --> 00:01:07,167
Come on, Wilbur.
11
00:01:12,238 --> 00:01:14,038
So...
12
00:01:14,040 --> 00:01:16,641
what's for breakfast?
13
00:01:16,643 --> 00:01:17,608
Oh...
14
00:01:19,345 --> 00:01:21,446
If you're into baking,
15
00:01:21,448 --> 00:01:24,482
this guy will be
your new best friend.
16
00:01:24,484 --> 00:01:25,750
I gotta be honest,
17
00:01:25,752 --> 00:01:26,984
I don't know
what I'm doing here.
18
00:01:26,986 --> 00:01:28,186
Whoa!
19
00:01:28,188 --> 00:01:29,654
98 degrees!
20
00:01:29,656 --> 00:01:31,856
But I'm so glad you called.
21
00:01:31,858 --> 00:01:33,891
The only reason I agreed
to this session
22
00:01:33,893 --> 00:01:35,860
is to show you that
I'm actually really confident
23
00:01:35,862 --> 00:01:37,161
in my own kitchen.
24
00:01:37,163 --> 00:01:38,129
Oh...
25
00:01:38,131 --> 00:01:39,363
Got you.
26
00:01:39,365 --> 00:01:40,765
I don't want to be rude,
27
00:01:40,767 --> 00:01:42,200
but I've never cooked,
28
00:01:42,202 --> 00:01:43,401
and I don't want to cook.
29
00:01:43,403 --> 00:01:45,303
Don't you want to be
fully independent?
30
00:01:45,305 --> 00:01:46,637
I'm as independent
as I ever was--
31
00:01:46,639 --> 00:01:48,372
Tess!
You ready for your ride?
32
00:01:48,374 --> 00:01:49,874
Let's roll.
33
00:01:49,876 --> 00:01:52,210
Car pooling saves gas.
34
00:01:52,212 --> 00:01:53,244
Yeah, yeah, yeah.
35
00:01:53,246 --> 00:01:54,312
Hey, I'm Matt.
36
00:01:54,314 --> 00:01:56,814
You must be Tess'
low-vision advisor.
37
00:01:56,816 --> 00:01:58,149
She's told me a lot about you.
38
00:01:58,151 --> 00:02:00,084
Liar.
39
00:02:00,086 --> 00:02:01,919
She's evaded me for weeks.
40
00:02:01,921 --> 00:02:03,454
I'm Mia Moss.
41
00:02:03,456 --> 00:02:05,256
That shaggy one's Wilbur.
42
00:02:05,258 --> 00:02:06,591
Yeah, okay, I'm gonna, uh...
43
00:02:06,593 --> 00:02:09,062
I'm gonna go brush my teeth.
44
00:02:11,898 --> 00:02:13,264
How's she doing?
45
00:02:13,266 --> 00:02:15,433
Coping
the best way she knows how.
46
00:02:15,435 --> 00:02:17,435
That bad, huh?
47
00:02:17,437 --> 00:02:18,836
Anything I can do?
48
00:02:18,838 --> 00:02:21,508
When I first lost my sight,
I didn't want to hear it.
49
00:02:22,375 --> 00:02:23,508
Had to learn the hard way,
50
00:02:23,510 --> 00:02:25,176
by falling on my ass.
51
00:02:27,180 --> 00:02:28,946
Call me if you need me,
52
00:02:28,948 --> 00:02:30,281
'cause she sure won't.
53
00:02:30,283 --> 00:02:32,617
All right, come on, Wilbur.
54
00:02:32,619 --> 00:02:34,218
See you.
55
00:02:34,220 --> 00:02:35,688
See ya.
56
00:02:39,759 --> 00:02:40,760
All right, it's safe.
She's gone.
57
00:02:46,966 --> 00:02:49,033
I think
I'm going to skip my swim.
58
00:02:49,035 --> 00:02:50,635
Lucas still hasn't
texted me back.
59
00:02:50,637 --> 00:02:52,970
I thought I would, you know,
make some calls,
60
00:02:52,972 --> 00:02:55,606
check up on
some of his old haunts.
61
00:02:55,608 --> 00:02:56,607
Well, I'm off at 2:00.
62
00:02:56,609 --> 00:02:57,608
I could take you.
63
00:02:57,610 --> 00:03:00,511
Nah, I got EyesUP, remember?
64
00:03:00,513 --> 00:03:02,580
I know my brother, he's, uh...
65
00:03:02,582 --> 00:03:03,548
he's probably just off
66
00:03:03,550 --> 00:03:04,982
on one of
his get-rich-quick schemes.
67
00:03:04,984 --> 00:03:07,120
I know how much you worry, Tee.
68
00:03:08,254 --> 00:03:10,154
Every time I see a kid
on the streets,
69
00:03:10,156 --> 00:03:12,258
it just reminds me
of how I lost him.
70
00:03:14,327 --> 00:03:17,261
He's a different person
than he was back then.
71
00:03:17,263 --> 00:03:18,329
We all are.
72
00:03:18,331 --> 00:03:21,100
You should get to work.
73
00:03:23,770 --> 00:03:24,737
Okay.
74
00:03:29,242 --> 00:03:30,274
Wondering when you'd show up.
75
00:03:30,276 --> 00:03:31,542
Cute.
76
00:03:31,544 --> 00:03:33,277
And who has
our attention today?
77
00:03:33,279 --> 00:03:36,314
Male, Caucasian, early 20s.
78
00:03:36,316 --> 00:03:37,315
Mm-hmm.
79
00:03:37,317 --> 00:03:38,449
No wallet, no I.D.
80
00:03:38,451 --> 00:03:39,984
Likely suicide.
81
00:03:39,986 --> 00:03:41,152
We got his prints on file?
82
00:03:41,154 --> 00:03:42,153
Nope.
83
00:03:42,155 --> 00:03:43,521
Witnesses?
84
00:03:43,523 --> 00:03:46,390
Yoga mama found him
on her morning run.
85
00:03:46,392 --> 00:03:47,827
No one saw him go over.
86
00:03:48,861 --> 00:03:49,727
After you.
87
00:03:49,729 --> 00:03:50,563
Ah, thank you
88
00:03:51,631 --> 00:03:53,097
Hi, Rae.
89
00:03:53,099 --> 00:03:55,600
Death by gravity or bad aim?
90
00:03:55,602 --> 00:03:58,469
Premature to say, actually.
91
00:03:58,471 --> 00:04:01,005
Initial assessment
is blunt-force trauma.
92
00:04:01,007 --> 00:04:02,306
The hematoma in the left eye
93
00:04:02,308 --> 00:04:03,941
suggests a massive
neurological insult.
94
00:04:03,943 --> 00:04:06,344
So either he jumped,
or he fell.
95
00:04:06,346 --> 00:04:07,511
Or was pushed.
96
00:04:07,513 --> 00:04:10,181
I would have expected
more blood.
97
00:04:10,183 --> 00:04:12,016
Well, you might be right.
98
00:04:12,018 --> 00:04:14,153
We'll know more
after the autopsy.
99
00:04:35,742 --> 00:04:36,741
Hi.
100
00:04:36,743 --> 00:04:37,744
Morning.
101
00:04:42,815 --> 00:04:45,818
Is everything okay, Ms. Patel?
102
00:04:46,853 --> 00:04:47,818
Oh!
103
00:04:47,820 --> 00:04:48,853
Yes, of course.
104
00:04:48,855 --> 00:04:52,923
I'm just...
doing a little refresh.
105
00:04:52,925 --> 00:04:54,325
Bit of a DIY nut.
106
00:04:54,327 --> 00:04:55,359
Oh.
107
00:04:55,361 --> 00:04:57,730
You really
put your back into it.
108
00:04:59,065 --> 00:05:01,868
To be honest, I didn't care
for that panel either, so...
109
00:05:12,278 --> 00:05:13,846
Okay.
110
00:05:37,704 --> 00:05:38,705
Hi.
111
00:05:39,839 --> 00:05:40,840
Hi.
112
00:05:43,810 --> 00:05:45,609
You know it's kind of rude
to just stand there
113
00:05:45,611 --> 00:05:46,944
when someone
can't see you, Jake.
114
00:05:46,946 --> 00:05:49,447
I'm sorry, I don't really
know how to act.
115
00:05:49,449 --> 00:05:50,681
Do you want to try normal?
116
00:05:50,683 --> 00:05:52,251
-Let's try normal.
-Yeah, let's do that.
117
00:05:55,054 --> 00:05:58,856
So, you left some things
on your desk.
118
00:05:58,858 --> 00:06:01,092
Leo was about to toss them.
119
00:06:01,094 --> 00:06:03,761
I don't know, I feel like
Tipsy Tina deserves a good home.
120
00:06:03,763 --> 00:06:05,896
No way,
she belongs at the station,
121
00:06:05,898 --> 00:06:07,465
irritating Bennett.
122
00:06:07,467 --> 00:06:08,766
You know how much he hates her.
123
00:06:08,768 --> 00:06:10,401
Yeah, she'll be missed.
124
00:06:11,604 --> 00:06:13,938
Unknown victim,
declared deceased,
125
00:06:13,940 --> 00:06:15,007
being transported
to the morgue...
126
00:06:18,711 --> 00:06:20,010
Tess...
127
00:06:20,012 --> 00:06:21,714
it's not Lucas.
128
00:06:23,249 --> 00:06:24,849
Thank God,
129
00:06:24,851 --> 00:06:26,484
but it is somebody's kid,
130
00:06:26,486 --> 00:06:27,618
somebody's brother.
131
00:06:27,620 --> 00:06:28,986
You got an I.D.?
132
00:06:28,988 --> 00:06:31,322
You know I can't give you
details of an active case.
133
00:06:31,324 --> 00:06:33,159
Jake--
134
00:06:34,394 --> 00:06:36,227
Kid's still a John Doe, 20s,
135
00:06:36,229 --> 00:06:37,595
it's a likely suicide.
136
00:06:37,597 --> 00:06:39,964
Rae's trying to get
an I.D. on him right now.
137
00:06:39,966 --> 00:06:40,831
"Likely"?
138
00:06:40,833 --> 00:06:41,832
You know,
139
00:06:41,834 --> 00:06:42,833
jumpers usually make
a bigger mess.
140
00:06:42,835 --> 00:06:43,667
It's probably nothing,
141
00:06:43,669 --> 00:06:44,668
I don't know.
142
00:06:44,670 --> 00:06:45,669
Leo's not looking
143
00:06:45,671 --> 00:06:46,604
for any complications.
144
00:06:46,606 --> 00:06:48,439
You're not Leo.
145
00:06:48,441 --> 00:06:51,075
He is my partner now,
146
00:06:51,077 --> 00:06:52,812
for better or worse.
147
00:06:55,047 --> 00:06:56,480
Blue, white,
148
00:06:56,482 --> 00:06:57,448
blue--
149
00:06:57,450 --> 00:06:59,316
No, no, Sharon,
those don't match.
150
00:07:00,286 --> 00:07:01,452
Oh!
151
00:07:01,454 --> 00:07:02,620
Shift's over, Sharon.
152
00:07:02,622 --> 00:07:04,121
Another agent
is waiting to help you.
153
00:07:04,123 --> 00:07:05,589
Tess!
154
00:07:06,726 --> 00:07:09,527
I was one sock away
from losing my mind.
155
00:07:09,529 --> 00:07:11,330
How was the anniversary date?
156
00:07:13,433 --> 00:07:14,665
Great.
157
00:07:14,667 --> 00:07:16,901
It's always nice
when they remember.
158
00:07:16,903 --> 00:07:18,002
So, what's up?
159
00:07:18,004 --> 00:07:19,539
Tell me you haven't eaten.
160
00:07:21,174 --> 00:07:23,374
There's a woman directly ahead
between the--
161
00:07:23,376 --> 00:07:24,343
bodies?
162
00:07:26,379 --> 00:07:27,812
Tess!
163
00:07:27,814 --> 00:07:28,846
Oh, my God!
164
00:07:28,848 --> 00:07:30,848
Oh, sorry, people schmutz,
165
00:07:30,850 --> 00:07:32,183
but hey, they're my people.
166
00:07:32,185 --> 00:07:34,251
Jake told me what happened.
167
00:07:34,253 --> 00:07:35,352
What?
168
00:07:35,354 --> 00:07:38,222
About you quitting
due to stress?
169
00:07:38,224 --> 00:07:40,827
You are so smart
to put your mental health first.
170
00:07:42,762 --> 00:07:44,562
Wait, are you even allowed
to be in here?
171
00:07:44,564 --> 00:07:46,430
Just wanted to come say hey...
172
00:07:46,432 --> 00:07:48,566
and ask about a John Doe.
173
00:07:48,568 --> 00:07:49,934
Burrard Bridge?
174
00:07:49,936 --> 00:07:51,535
Jake and Li's case?
175
00:07:51,537 --> 00:07:53,137
Jake thought
I might have some insight.
176
00:07:53,139 --> 00:07:55,272
You and your John Does.
177
00:07:55,274 --> 00:07:57,775
You know, naming the dead
is an obsession for me, too.
178
00:07:57,777 --> 00:07:59,210
Seen any more
come in recently?
179
00:07:59,212 --> 00:08:00,177
Too many,
180
00:08:00,179 --> 00:08:01,712
but no John Does.
181
00:08:01,714 --> 00:08:05,049
I'm hoping you see something
that I can't,
182
00:08:05,051 --> 00:08:06,018
'cause I'm getting nowhere
with this kid.
183
00:08:09,689 --> 00:08:11,188
Oh, God, Tess.
184
00:08:11,190 --> 00:08:13,290
He's so young.
185
00:08:13,292 --> 00:08:15,761
These are always hard.
186
00:08:16,929 --> 00:08:18,829
I hear there wasn't
much blood on the scene.
187
00:08:18,831 --> 00:08:20,097
You think it was the fall
that killed him?
188
00:08:20,099 --> 00:08:22,466
I'd have to open him up
to know,
189
00:08:22,468 --> 00:08:24,335
and for that, I need
next-of-kin consent, so...
190
00:08:24,337 --> 00:08:27,872
unless someone claims him...
191
00:08:27,874 --> 00:08:29,609
And without a name,
how can they?
192
00:08:34,747 --> 00:08:36,447
I need you to scan the scene.
193
00:08:36,449 --> 00:08:38,616
Four more, then sand.
194
00:08:38,618 --> 00:08:40,251
Okay.
195
00:08:40,253 --> 00:08:41,819
I took a screenshot
of the John Doe.
196
00:08:41,821 --> 00:08:43,621
I hope that's okay?
197
00:08:43,623 --> 00:08:46,190
What if nobody recognizes him?
198
00:08:46,192 --> 00:08:47,558
The city inters the ashes
199
00:08:47,560 --> 00:08:48,759
of John and Jane Does
200
00:08:48,761 --> 00:08:49,760
in unmarked graves
201
00:08:49,762 --> 00:08:50,661
if no one claims them.
202
00:08:50,663 --> 00:08:52,563
There's nobody around.
203
00:08:52,565 --> 00:08:54,398
All that's left
are bits of police tape.
204
00:08:54,400 --> 00:08:56,467
You think we'll find something?
205
00:08:56,469 --> 00:08:57,468
Don't think.
206
00:08:57,470 --> 00:08:59,105
Observe.
207
00:09:01,007 --> 00:09:03,140
Wait a second.
208
00:09:03,142 --> 00:09:06,343
Are you sure we're alone?
209
00:09:06,345 --> 00:09:09,113
I... I smell...
210
00:09:09,115 --> 00:09:10,283
Death.
211
00:09:11,584 --> 00:09:12,917
Cotton candy.
212
00:09:12,919 --> 00:09:14,084
Come again?
213
00:09:14,086 --> 00:09:17,855
Oh, wait,
I see something metallic.
214
00:09:17,857 --> 00:09:19,158
Ten feet
straight in front of you.
215
00:09:23,195 --> 00:09:24,795
Two feet.
216
00:09:24,797 --> 00:09:27,498
One foot...
217
00:09:27,500 --> 00:09:29,099
Yeah, got it.
218
00:09:29,101 --> 00:09:31,468
Oh, it's a vape pod.
219
00:09:31,470 --> 00:09:34,140
That explains the smell.
220
00:09:35,141 --> 00:09:36,006
It's still warm.
221
00:09:36,008 --> 00:09:37,608
They must be nearby.
222
00:09:37,610 --> 00:09:39,710
Maybe they saw something.
223
00:09:39,712 --> 00:09:42,081
That's weird,
I haven't seen anyone.
224
00:09:45,051 --> 00:09:46,216
What about...
225
00:09:46,218 --> 00:09:49,355
above us?
226
00:09:52,792 --> 00:09:55,328
Looks like a ledge up there.
227
00:09:57,029 --> 00:09:58,295
What are you doing?
228
00:09:58,297 --> 00:10:00,364
We need to find out
if there were any witnesses.
229
00:10:00,366 --> 00:10:01,565
No, no, Tess...
230
00:10:01,567 --> 00:10:02,800
It's high.
I don't think--
231
00:10:02,802 --> 00:10:05,037
Just guide me, okay?
232
00:10:06,672 --> 00:10:08,839
Be careful,
it's a steep drop.
233
00:10:08,841 --> 00:10:10,476
The rocks are loose.
234
00:10:12,044 --> 00:10:13,446
Don't move.
She has a knife.
235
00:10:16,983 --> 00:10:18,248
She looks defensive.
236
00:10:18,250 --> 00:10:19,316
Scared.
237
00:10:19,318 --> 00:10:21,552
I came into your space
uninvited.
238
00:10:21,554 --> 00:10:24,321
That's totally my bad.
239
00:10:24,323 --> 00:10:26,892
I'm Tess.
240
00:10:28,194 --> 00:10:29,460
Hey, look, I'm just here
241
00:10:29,462 --> 00:10:31,629
about the kid they found
down there this morning.
242
00:10:31,631 --> 00:10:33,063
Nothing to do with it.
243
00:10:33,065 --> 00:10:36,200
Maybe you heard something,
saw something?
244
00:10:36,202 --> 00:10:37,835
I just need to know who he is.
245
00:10:37,837 --> 00:10:39,036
I need to find his people.
246
00:10:39,038 --> 00:10:41,205
He didn't have a wallet.
247
00:10:41,207 --> 00:10:42,706
You saying I stole it?
248
00:10:42,708 --> 00:10:43,707
Found it.
249
00:10:43,709 --> 00:10:46,112
Held onto it for safe-keeping?
250
00:10:48,514 --> 00:10:49,780
There was no wallet,
251
00:10:49,782 --> 00:10:52,583
just some fancy bottle-opener
and a 20.
252
00:10:52,585 --> 00:10:53,719
I spent it on a vape.
253
00:10:54,854 --> 00:10:56,320
I think you dropped this.
254
00:10:56,322 --> 00:10:57,554
She's reaching.
255
00:10:57,556 --> 00:11:00,292
I'm gonna need
that bottle-opener.
256
00:11:07,933 --> 00:11:10,067
"313".
257
00:11:10,069 --> 00:11:11,037
I'll look it up.
258
00:11:13,506 --> 00:11:15,873
313 Gastro-grill.
259
00:11:15,875 --> 00:11:18,144
Sounds like the name was
put through a hipster blender.
260
00:11:20,379 --> 00:11:21,378
Got it.
261
00:11:21,380 --> 00:11:22,946
It's two blocks away.
262
00:11:22,948 --> 00:11:25,516
Do we hand this to Jake?
263
00:11:25,518 --> 00:11:27,918
Absolutely,
264
00:11:27,920 --> 00:11:29,687
but right now,
265
00:11:29,689 --> 00:11:32,956
I got a powerful thirst
coming on.
266
00:11:35,027 --> 00:11:37,428
Veer to your 10:00.
267
00:11:37,430 --> 00:11:38,595
Oh, looks like the 313
268
00:11:38,597 --> 00:11:41,031
is in the middle
of some major renos.
269
00:11:41,033 --> 00:11:43,500
Walk straight,
about 20 feet.
270
00:11:43,502 --> 00:11:44,501
Careful!
271
00:11:44,503 --> 00:11:45,602
Everything looks sharp.
272
00:11:46,505 --> 00:11:47,771
Okay, slow down.
273
00:11:47,773 --> 00:11:49,540
Move to your 2:00.
274
00:11:49,542 --> 00:11:51,341
Whoa, whoa, whoa,
easy there, fellas.
275
00:11:51,343 --> 00:11:52,710
That's very expensive.
276
00:11:52,712 --> 00:11:54,513
Sorry, we're closed.
277
00:11:55,581 --> 00:11:56,515
Open next week.
278
00:11:57,483 --> 00:11:58,515
That's all right.
279
00:11:58,517 --> 00:12:00,317
This place
looks too hip for me anyway.
280
00:12:01,320 --> 00:12:02,953
Yeah, you know what,
I told my brother
281
00:12:02,955 --> 00:12:05,589
that his little facelift here
was gonna drive away the locals,
282
00:12:05,591 --> 00:12:07,991
but he's got an MBA, so...
283
00:12:07,993 --> 00:12:09,193
you can't tell him anything.
284
00:12:09,195 --> 00:12:10,427
What was wrong
with the old face?
285
00:12:10,429 --> 00:12:11,462
Well, food is fashion--
286
00:12:11,464 --> 00:12:12,830
you're either
the next big thing,
287
00:12:12,832 --> 00:12:14,631
or you're yesterday's news.
288
00:12:14,633 --> 00:12:15,933
Sounds exhausting.
289
00:12:15,935 --> 00:12:17,470
Oh, you have no idea.
290
00:12:18,504 --> 00:12:21,305
Listen, uh, if you don't mind
a little sawdust,
291
00:12:21,307 --> 00:12:22,606
I can make you a drink,
292
00:12:22,608 --> 00:12:23,440
on the house.
293
00:12:23,442 --> 00:12:24,842
He's a six, by the way.
294
00:12:24,844 --> 00:12:26,143
Low seven, tops.
295
00:12:26,145 --> 00:12:28,746
I'm just trying to get
to the bottom of something.
296
00:12:28,748 --> 00:12:29,913
Yeah, like a martini?
297
00:12:29,915 --> 00:12:30,914
Ouch.
298
00:12:30,916 --> 00:12:32,051
Make that a five.
299
00:12:33,586 --> 00:12:35,853
Do you know this kid?
300
00:12:35,855 --> 00:12:37,256
Oh, man.
301
00:12:38,591 --> 00:12:39,558
What happened?
302
00:12:40,392 --> 00:12:41,992
He was found at the bottom
of the Burrard Street Bridge
303
00:12:41,994 --> 00:12:42,995
this morning.
304
00:12:45,397 --> 00:12:47,133
Um...
305
00:12:48,367 --> 00:12:51,535
Yeah, his-his name was,
um... Adrian.
306
00:12:51,537 --> 00:12:53,871
You know what, my brother
handles the employees.
307
00:12:53,873 --> 00:12:55,407
Hey, Andrew!
308
00:12:56,642 --> 00:12:57,641
Yeah, what's up?
309
00:12:57,643 --> 00:12:59,743
Hey, you remember
that kid, Adrian?
310
00:12:59,745 --> 00:13:00,744
The dishwasher?
311
00:13:00,746 --> 00:13:02,079
You mean Pink Bunny?
312
00:13:02,081 --> 00:13:03,147
The busboy?
313
00:13:03,149 --> 00:13:05,015
The staff
used to call him that.
314
00:13:05,017 --> 00:13:06,216
Maybe he was a furry.
315
00:13:06,218 --> 00:13:07,286
I don't judge, so...
316
00:13:08,354 --> 00:13:09,822
He's dead.
317
00:13:10,990 --> 00:13:12,890
I'm just looking
for a last name.
318
00:13:12,892 --> 00:13:15,025
I need to contact his family.
319
00:13:15,027 --> 00:13:16,662
Can you check
your employment records?
320
00:13:18,264 --> 00:13:19,263
Right.
321
00:13:19,265 --> 00:13:21,665
Right, our, uh...
our records.
322
00:13:21,667 --> 00:13:23,333
I'm getting a vibe here.
323
00:13:23,335 --> 00:13:26,203
Unless he was off the books?
324
00:13:26,205 --> 00:13:28,038
No. No, no, no,
we don't do that anymore,
325
00:13:28,040 --> 00:13:30,707
but, yeah,
yeah, no records on Adrian.
326
00:13:30,709 --> 00:13:32,442
I mean, he was only here
a month or so,
327
00:13:32,444 --> 00:13:33,410
then he moved on.
328
00:13:33,412 --> 00:13:34,878
Any idea why?
329
00:13:34,880 --> 00:13:37,347
Kids like that come and go.
330
00:13:37,349 --> 00:13:38,315
Hey, I can talk to the staff
331
00:13:38,317 --> 00:13:40,017
see if they know his last name.
332
00:13:40,019 --> 00:13:42,686
If you do find out anything,
call Metro PD.
333
00:13:42,688 --> 00:13:44,021
Ask for Detective Campbell.
334
00:13:44,023 --> 00:13:46,258
Thanks.
335
00:13:48,561 --> 00:13:49,960
Pink Bunny?
336
00:13:49,962 --> 00:13:51,530
Yeah, way ahead of you.
337
00:13:52,531 --> 00:13:54,698
Wow, she's, uh...
338
00:13:54,700 --> 00:13:56,035
she's beautiful.
339
00:13:57,870 --> 00:13:59,703
You want me
to dox a Cam Girl?
340
00:13:59,705 --> 00:14:01,705
Not dox. Locate.
341
00:14:01,707 --> 00:14:03,707
This kid's family
deserves to know what happened.
342
00:14:03,709 --> 00:14:04,842
Okay, just for the record,
343
00:14:04,844 --> 00:14:06,877
are you a former cop
or a future vigilante?
344
00:14:06,879 --> 00:14:09,813
Um, I'm going to go with
concerned citizen
345
00:14:09,815 --> 00:14:12,416
taking the burden off
an overstretched police force.
346
00:14:12,418 --> 00:14:14,418
Well, you know the police budget
347
00:14:14,420 --> 00:14:17,254
is up, like,
6% this year, right?
348
00:14:17,256 --> 00:14:20,891
But... I get why you'd want
to I.D. a missing kid.
349
00:14:20,893 --> 00:14:22,659
Any word on Lucas?
350
00:14:22,661 --> 00:14:23,627
No,
351
00:14:23,629 --> 00:14:25,495
I made some calls,
352
00:14:25,497 --> 00:14:27,865
I checked out a few spots
with Sunny.
353
00:14:27,867 --> 00:14:29,602
He's ignoring my texts.
354
00:14:30,636 --> 00:14:32,336
He's probably just
doing a runner
355
00:14:32,338 --> 00:14:34,238
like I used to back in the day.
356
00:14:34,240 --> 00:14:35,472
I don't miss those days.
357
00:14:35,474 --> 00:14:37,908
That's cause you can't
remember 'em, old-timer
358
00:14:37,910 --> 00:14:39,109
Okay.
359
00:14:39,111 --> 00:14:40,777
Where's Sunny?
360
00:14:40,779 --> 00:14:43,247
Wait, she's not...
here with us, is she?
361
00:14:43,249 --> 00:14:44,915
I told her to give us a minute
362
00:14:44,917 --> 00:14:47,651
so I could sweet-talk you
into helping me.
363
00:14:47,653 --> 00:14:49,253
You mean manipulate?
364
00:14:49,255 --> 00:14:51,190
Always with love, Matt.
365
00:14:54,093 --> 00:14:57,794
So, the stuff on Pink Bunny
seems relatively tame.
366
00:14:57,796 --> 00:15:00,430
It's mostly just gaming
in teeny tiny outfits.
367
00:15:00,432 --> 00:15:01,798
And guys pay
to watch it?
368
00:15:01,800 --> 00:15:03,267
Haven't you heard?
369
00:15:03,269 --> 00:15:04,635
We are in an epidemic
of loneliness.
370
00:15:04,637 --> 00:15:06,770
I guess it's like
hanging out with a friend.
371
00:15:06,772 --> 00:15:09,473
Well, my friends
don't dress like that.
372
00:15:09,475 --> 00:15:11,043
That's a real pity.
373
00:15:13,112 --> 00:15:15,646
She streams every day at noon.
374
00:15:15,648 --> 00:15:16,680
No sign of her today.
375
00:15:16,682 --> 00:15:18,181
Any luck on an actual name?
376
00:15:18,183 --> 00:15:19,449
Nope, not yet,
377
00:15:19,451 --> 00:15:22,452
but I've managed to bypass
the VPNs on her IP,
378
00:15:22,454 --> 00:15:25,355
and I've got the location
she streams from,
379
00:15:25,357 --> 00:15:27,724
if that helps.
380
00:15:27,726 --> 00:15:30,127
It does.
381
00:15:32,698 --> 00:15:34,631
Walk straight,
12 steps.
382
00:15:34,633 --> 00:15:36,135
You'll be turning right.
383
00:15:37,069 --> 00:15:40,003
So, we tell this girl
that her boyfriend's dead?
384
00:15:40,005 --> 00:15:42,606
That's not a part of the job
I ever thought about.
385
00:15:42,608 --> 00:15:44,408
It's an important
part of the job.
386
00:15:44,410 --> 00:15:46,476
You can switch off
if you feel uncomfortable.
387
00:15:46,478 --> 00:15:48,445
Right, then left.
388
00:15:48,447 --> 00:15:50,514
This is not a video game.
389
00:15:50,516 --> 00:15:53,083
You need me.
390
00:15:53,085 --> 00:15:54,284
Right?
391
00:15:54,286 --> 00:15:56,019
You're the one
who sounds needy.
392
00:15:56,021 --> 00:15:57,087
Stop.
393
00:15:57,089 --> 00:15:58,221
I'm just being honest.
394
00:15:58,223 --> 00:15:59,323
No, no, no, stop.
395
00:15:59,325 --> 00:16:00,257
We're here.
396
00:16:00,259 --> 00:16:01,327
The door is to your left.
397
00:16:03,896 --> 00:16:05,664
The door is open.
398
00:16:16,308 --> 00:16:17,343
It's broken.
399
00:16:23,015 --> 00:16:24,350
Tess!
400
00:16:25,250 --> 00:16:26,216
Tess!
401
00:16:26,218 --> 00:16:28,354
Say something.
402
00:16:30,289 --> 00:16:31,290
Something.
403
00:16:32,491 --> 00:16:34,560
I'm trying to find the camera.
404
00:16:42,067 --> 00:16:43,900
Oh, you're bleeding.
405
00:16:43,902 --> 00:16:46,271
We gotta call this in.
406
00:16:51,777 --> 00:16:54,611
Oh, you're bleeding.e Can.
407
00:16:54,613 --> 00:16:55,912
No priors,
408
00:16:55,914 --> 00:16:57,914
and the neighbours don't seem
to know her very well.
409
00:16:57,916 --> 00:17:00,017
We got an I.D. on the John Doe?
410
00:17:00,019 --> 00:17:01,151
Lady in 201
411
00:17:01,153 --> 00:17:02,953
says she saw someone
who fits the description
412
00:17:02,955 --> 00:17:04,354
coming and going.
413
00:17:16,368 --> 00:17:18,435
Well, they look pretty happy.
414
00:17:18,437 --> 00:17:21,104
I don't buy it.
415
00:17:21,106 --> 00:17:22,205
I'm guessing
416
00:17:22,207 --> 00:17:24,174
our boy wasn't nuts
about her line of work.
417
00:17:24,176 --> 00:17:27,444
Mm, what,
so he jumps off a bridge?
418
00:17:27,446 --> 00:17:29,079
Maybe he's the jealous type.
419
00:17:29,081 --> 00:17:30,480
He confronts her,
420
00:17:30,482 --> 00:17:31,615
they fight.
421
00:17:31,617 --> 00:17:33,183
She breaks his heart,
422
00:17:33,185 --> 00:17:35,152
he can't take it.
423
00:17:35,154 --> 00:17:39,122
Okay,
so she breaks his heart...
424
00:17:39,124 --> 00:17:40,557
where is she?
425
00:17:40,559 --> 00:17:42,559
I don't know.
426
00:17:42,561 --> 00:17:45,631
Out for drinks
celebrating her freedom?
427
00:17:46,698 --> 00:17:48,131
Tell me something, Leo,
428
00:17:48,133 --> 00:17:49,966
who do you know
under the age of 50
429
00:17:49,968 --> 00:17:53,537
who leaves the home
without a cell phone?
430
00:17:53,539 --> 00:17:54,638
Our anonymous tipster
431
00:17:54,640 --> 00:17:56,373
said they saw someone
running out of here.
432
00:17:56,375 --> 00:17:58,475
Did your "tip" leave a name?
433
00:17:58,477 --> 00:17:59,910
No, it's probably
just a neighbour
434
00:17:59,912 --> 00:18:01,013
who didn't want
to get involved.
435
00:18:03,649 --> 00:18:06,185
Right.
436
00:18:09,021 --> 00:18:11,190
Leo's onto us.
437
00:18:12,558 --> 00:18:14,324
I always thought
he was smarter than he looks.
438
00:18:14,326 --> 00:18:17,427
Not like I can tell anymore.
439
00:18:17,429 --> 00:18:19,729
Pink Bunny is June Cantay.
440
00:18:19,731 --> 00:18:22,766
We got photos of her
with our young guy everywhere.
441
00:18:22,768 --> 00:18:24,768
We got a name yet?
442
00:18:24,770 --> 00:18:25,836
Still Adrian.
443
00:18:25,838 --> 00:18:27,137
Neighbours are keeping quiet.
444
00:18:27,139 --> 00:18:28,939
Um, we got her cell phone.
445
00:18:28,941 --> 00:18:30,740
We're looking up--
Wait, what are we doing?
446
00:18:30,742 --> 00:18:32,008
What we always do.
447
00:18:32,010 --> 00:18:33,176
No, I'm aware of that,
448
00:18:33,178 --> 00:18:35,445
I'm also aware
that you are no longer a cop.
449
00:18:35,447 --> 00:18:36,746
Wait, what's wrong here?
450
00:18:36,748 --> 00:18:37,914
-You okay?
-It's a scratch.
451
00:18:37,916 --> 00:18:39,082
-What is it?
-It's just a scratch. Stop.
452
00:18:39,084 --> 00:18:40,283
Dammit, Tess.
453
00:18:40,285 --> 00:18:41,685
You see, this is exactly
what I'm talking about.
454
00:18:41,687 --> 00:18:43,086
You could have
gotten yourself killed,
455
00:18:43,088 --> 00:18:45,055
or at the very least
jeopardized the case.
456
00:18:45,057 --> 00:18:46,123
It wasn't a case.
457
00:18:46,125 --> 00:18:47,691
You were calling it
"a likely suicide".
458
00:18:47,693 --> 00:18:48,959
Wow, you do not
miss a beat, do you?
459
00:18:48,961 --> 00:18:50,026
Things are different now,
460
00:18:50,028 --> 00:18:51,263
and you know that.
461
00:18:52,698 --> 00:18:53,663
Just say it.
462
00:18:53,665 --> 00:18:54,698
What?
463
00:18:54,700 --> 00:18:55,701
You mean I'm different.
464
00:18:56,735 --> 00:18:58,702
I knew I should never
have told you.
465
00:18:58,704 --> 00:19:00,937
I'm... Hey.
466
00:19:00,939 --> 00:19:03,373
What I meant was
that you are a civilian now--
467
00:19:03,375 --> 00:19:04,441
Oh, great--
468
00:19:04,443 --> 00:19:06,643
And as for telling me,
you didn't.
469
00:19:06,645 --> 00:19:07,644
You didn't tell me.
470
00:19:07,646 --> 00:19:08,612
You lied to me.
471
00:19:08,614 --> 00:19:09,946
You said it was stress.
472
00:19:09,948 --> 00:19:11,681
Are you for real right now?
473
00:19:11,683 --> 00:19:13,950
I needed to wrap my mind
around this.
474
00:19:13,952 --> 00:19:17,087
I'm losing everything, Jake.
475
00:19:17,089 --> 00:19:18,321
You're just losing
a work colleague.
476
00:19:18,323 --> 00:19:19,756
Listen to me.
477
00:19:19,758 --> 00:19:21,391
I know that you don't want
anybody to feel sorry for you,
478
00:19:21,393 --> 00:19:22,959
and you are the most capable
person I know,
479
00:19:22,961 --> 00:19:24,227
as for calling me
"just a work colleague,"
480
00:19:24,229 --> 00:19:26,396
-that is not--
-I don't have time to argue--
481
00:19:26,398 --> 00:19:28,400
Lucas is still missing.
482
00:19:31,336 --> 00:19:34,271
I've tried
all his usual hangouts.
483
00:19:34,273 --> 00:19:37,174
I...
484
00:19:37,176 --> 00:19:41,011
Look, everything I said
is true, okay?
485
00:19:41,013 --> 00:19:43,747
And maybe I've been going after
this John Doe a little--
486
00:19:43,749 --> 00:19:45,582
A little rashly?
487
00:19:45,584 --> 00:19:46,616
Impetuously?
488
00:19:46,618 --> 00:19:47,951
Irresponsibly?
489
00:19:47,953 --> 00:19:49,753
Yeah, okay, dealer's choice.
490
00:19:49,755 --> 00:19:51,957
I'm sorry.
491
00:19:53,258 --> 00:19:55,325
I will put the word out
on Lucas.
492
00:19:55,327 --> 00:19:57,127
As for this case
that you're not on,
493
00:19:57,129 --> 00:19:58,664
you're not on it, okay?
494
00:20:00,132 --> 00:20:02,065
Oh, one more thing,
495
00:20:02,067 --> 00:20:04,100
you think it could have been
June that nailed you?
496
00:20:04,102 --> 00:20:05,468
I mean, you saw
the photos, right?
497
00:20:05,470 --> 00:20:07,306
She look like
she could take me?
498
00:20:18,483 --> 00:20:20,083
For the last time,
499
00:20:20,085 --> 00:20:21,818
I went to make tea
when it got personal.
500
00:20:21,820 --> 00:20:23,853
I have been trained
to be discreet,
501
00:20:23,855 --> 00:20:26,356
but it's clear that you two
slept together, right?
502
00:20:26,358 --> 00:20:27,524
Wrong.
503
00:20:27,526 --> 00:20:28,658
Jake is clearly--
504
00:20:28,660 --> 00:20:30,193
Sorry, construction.
505
00:20:30,195 --> 00:20:31,761
Oh, where are we at?
506
00:20:31,763 --> 00:20:33,797
A block away--
507
00:20:33,799 --> 00:20:36,199
corner of Burwell
and Kingsvale.
508
00:20:36,201 --> 00:20:37,200
I can loop around.
509
00:20:37,202 --> 00:20:38,702
No, it's all right,
510
00:20:38,704 --> 00:20:39,636
I'll get out here.
511
00:20:39,638 --> 00:20:41,073
Thanks.
512
00:20:42,808 --> 00:20:45,575
Look, Sunny...
513
00:20:45,577 --> 00:20:47,110
stop making my life
a soap opera,
514
00:20:47,112 --> 00:20:48,645
and just get me home.
515
00:20:48,647 --> 00:20:49,512
My batteries are about to--
516
00:20:51,350 --> 00:20:52,382
Sunny?
517
00:20:53,986 --> 00:20:54,987
Tess?
518
00:20:56,154 --> 00:20:57,155
Tess?
519
00:21:04,630 --> 00:21:06,363
Oh!
520
00:21:06,365 --> 00:21:07,299
Watch it!
521
00:21:26,351 --> 00:21:27,152
Oh!
522
00:21:36,361 --> 00:21:38,028
Come on, Tess, come on,
523
00:21:38,030 --> 00:21:39,898
just plug in your phone!
524
00:21:51,743 --> 00:21:53,777
...I told you,
I've already booked the tickets.
525
00:21:53,779 --> 00:21:54,911
Okay.
526
00:21:54,913 --> 00:21:55,912
I'll see you soon, hon'.
527
00:21:55,914 --> 00:21:59,215
Sir, hi. Hey.
528
00:21:59,217 --> 00:22:00,550
I...
529
00:22:00,552 --> 00:22:02,786
I need some help.
530
00:22:02,788 --> 00:22:04,020
Can I borrow your phone?
531
00:22:08,327 --> 00:22:09,326
Hello?
532
00:22:09,328 --> 00:22:10,327
Matt?
533
00:22:10,329 --> 00:22:11,394
Can you pick me up?
534
00:22:11,396 --> 00:22:13,563
Tess... I can't.
535
00:22:13,565 --> 00:22:15,932
Phillips is sick,
I'm taking her 2:30.
536
00:22:15,934 --> 00:22:17,667
My phone died, I got lost.
537
00:22:17,669 --> 00:22:18,768
What?
538
00:22:18,770 --> 00:22:20,770
I'm using this guy's phone.
539
00:22:20,772 --> 00:22:23,742
Okay, just let me talk to
the owner of the phone.
540
00:22:26,545 --> 00:22:27,610
Hey! Hi, sir, um...
541
00:22:27,612 --> 00:22:30,682
what is your closest
intersection?
542
00:22:38,857 --> 00:22:40,857
Oh, you're a hard woman
to pin down.
543
00:22:42,728 --> 00:22:45,995
And you sound nothing like
the former friend I just called.
544
00:22:45,997 --> 00:22:47,997
Matt said
you stepped out into traffic
545
00:22:47,999 --> 00:22:49,265
trying to find your way home
546
00:22:49,267 --> 00:22:50,533
and nearly got yourself killed.
547
00:22:50,535 --> 00:22:51,735
Yeah, I'm fine,
548
00:22:51,737 --> 00:22:52,769
normally.
549
00:22:52,771 --> 00:22:54,904
I know, you have your tech,
550
00:22:54,906 --> 00:22:56,475
but it can let you down.
551
00:22:58,910 --> 00:23:00,176
Tess...
552
00:23:00,178 --> 00:23:02,479
losing your vision
isn't a secret to hide.
553
00:23:02,481 --> 00:23:04,447
It's a reality
you need to start to live.
554
00:23:04,449 --> 00:23:06,282
What, do you got that
on a t-shirt somewhere?
555
00:23:06,284 --> 00:23:08,620
Etched into a mug, actually.
556
00:23:10,122 --> 00:23:11,955
You're still thinking
like a sighted person.
557
00:23:11,957 --> 00:23:14,457
You need to start to lean into
your other senses.
558
00:23:14,459 --> 00:23:16,793
Great, when does
the super-hearing kick in?
559
00:23:16,795 --> 00:23:18,762
It doesn't work like that,
thank God.
560
00:23:18,764 --> 00:23:20,196
Imagine the stuff you'd hear.
561
00:23:20,198 --> 00:23:22,399
But...
562
00:23:22,401 --> 00:23:24,734
if you start to use sound,
563
00:23:24,736 --> 00:23:27,737
it'll open up your world.
564
00:23:27,739 --> 00:23:29,406
Okay, tell me...
565
00:23:29,408 --> 00:23:30,507
where is Wilbur?
566
00:23:30,509 --> 00:23:32,709
I don't know,
probably with you.
567
00:23:32,711 --> 00:23:33,745
Is he?
568
00:23:34,846 --> 00:23:35,981
Listen.
569
00:23:48,160 --> 00:23:49,726
He's behind me,
570
00:23:49,728 --> 00:23:50,727
to my right.
571
00:23:50,729 --> 00:23:52,695
Very good.
572
00:23:52,697 --> 00:23:54,063
Well, it was
kind of obvious.
573
00:23:54,065 --> 00:23:56,833
No, you were listening
for something specific.
574
00:23:56,835 --> 00:23:58,768
Come on, that's exactly
how it starts.
575
00:23:58,770 --> 00:24:02,172
Soon, you'll be hearing things
that you weren't even expecting.
576
00:24:02,174 --> 00:24:04,107
Just you wait until it rains.
577
00:24:04,109 --> 00:24:06,342
It amplifies every sound.
578
00:24:06,344 --> 00:24:07,877
Even footsteps
are crystal-clear
579
00:24:07,879 --> 00:24:09,045
when the ground is wet.
580
00:24:09,047 --> 00:24:11,181
Is that how
you're gonna get me home?
581
00:24:11,183 --> 00:24:12,182
The sound?
582
00:24:12,184 --> 00:24:14,417
Or we gotta do
a rain dance first?
583
00:24:15,754 --> 00:24:17,053
If, by sound,
584
00:24:17,055 --> 00:24:20,625
you mean the voice navigation
on the map app, then yes.
585
00:24:21,593 --> 00:24:23,560
Right, come on.
586
00:24:23,562 --> 00:24:24,561
Come, Wilbur.
587
00:24:24,563 --> 00:24:26,529
Here, grab my elbow.
588
00:24:26,531 --> 00:24:28,898
You can pretend to be sighted
if you want.
589
00:24:28,900 --> 00:24:30,066
You do realize
this is literally
590
00:24:30,068 --> 00:24:31,434
the blind leading the blind
right now, right?
591
00:24:31,436 --> 00:24:33,805
Really?
Haven't heard that one before.
592
00:24:35,640 --> 00:24:36,973
State Police.
593
00:24:36,975 --> 00:24:39,042
June Cantay's
from Bend, Oregon,
594
00:24:39,044 --> 00:24:41,444
but has no remaining family.
595
00:24:41,446 --> 00:24:43,713
That leaves us
with her employers.
596
00:24:43,715 --> 00:24:45,048
Except whoever's running
this Cam Girl racket
597
00:24:45,050 --> 00:24:46,249
is a numbered company.
598
00:24:46,251 --> 00:24:48,485
Lots of numbered companies
out there.
599
00:24:48,487 --> 00:24:49,686
That doesn't mean it's shady.
600
00:24:49,688 --> 00:24:52,055
May as well punt this
to Missing Persons.
601
00:24:52,057 --> 00:24:54,059
Let them waste their time.
602
00:25:05,270 --> 00:25:07,070
Where were you?
603
00:25:07,072 --> 00:25:08,304
Out for a walk.
604
00:25:08,306 --> 00:25:10,139
Right.
605
00:25:10,141 --> 00:25:11,341
That's funny.
606
00:25:11,343 --> 00:25:13,109
My phone died,
it's fine.
607
00:25:13,111 --> 00:25:14,310
I was worried.
608
00:25:14,312 --> 00:25:15,712
The work we do
is dangerous, and--
609
00:25:15,714 --> 00:25:17,247
Whoa, hey.
610
00:25:17,249 --> 00:25:18,481
Are you okay?
611
00:25:18,483 --> 00:25:19,382
Of course.
612
00:25:19,384 --> 00:25:20,450
Never better.
613
00:25:20,452 --> 00:25:23,152
I did some yoga,
I had a nice snack.
614
00:25:23,154 --> 00:25:24,721
You know
I was a cop, Sunny.
615
00:25:24,723 --> 00:25:26,858
I can tell
when people are lying to me.
616
00:25:30,862 --> 00:25:32,161
I'm guessing
617
00:25:32,163 --> 00:25:34,097
your date with your husband
was a bust.
618
00:25:34,099 --> 00:25:36,599
I really thought
I could make it out this time.
619
00:25:36,601 --> 00:25:38,334
Yeah,
620
00:25:38,336 --> 00:25:40,770
and I thought
I would make it home on my own.
621
00:25:40,772 --> 00:25:42,605
Yeah, well,
at least you tried,
622
00:25:42,607 --> 00:25:44,274
even if you failed.
623
00:25:44,276 --> 00:25:45,909
I'm stuck, Tess,
624
00:25:45,911 --> 00:25:46,945
living on repeat.
625
00:25:49,347 --> 00:25:50,947
Tess...
626
00:25:50,949 --> 00:25:51,948
Turn around,
627
00:25:51,950 --> 00:25:54,617
your cupboards are open.
628
00:25:54,619 --> 00:25:55,954
I think you've been robbed.
629
00:25:57,956 --> 00:25:58,855
He's back.
630
00:25:58,857 --> 00:25:59,789
Who?
631
00:25:59,791 --> 00:26:01,190
We need to call the police!
632
00:26:01,192 --> 00:26:02,794
We're not calling anybody.
633
00:26:08,667 --> 00:26:09,568
What are you doing?
634
00:26:15,840 --> 00:26:17,342
What is that?
635
00:26:20,845 --> 00:26:22,145
Tess, what is going on?
636
00:26:22,147 --> 00:26:23,146
What's wrong?
637
00:26:23,148 --> 00:26:25,016
Absolutely nothing.
638
00:26:29,688 --> 00:26:30,820
Hey...
639
00:26:30,822 --> 00:26:33,222
that mess
that was at June's place,
640
00:26:33,224 --> 00:26:36,225
what if that wasn't
from a fight?
641
00:26:36,227 --> 00:26:38,995
What if somebody
was looking for something?
642
00:26:38,997 --> 00:26:40,897
We're returning
to a crime scene,
643
00:26:40,899 --> 00:26:42,999
so, legally speaking,
644
00:26:43,001 --> 00:26:44,267
if you get caught,
645
00:26:44,269 --> 00:26:46,169
does that mean
that I'm your accomplice?
646
00:26:46,171 --> 00:26:47,005
No.
647
00:26:48,173 --> 00:26:50,673
I'll just tell them
it was all your idea.
648
00:26:50,675 --> 00:26:52,842
I don't know how we expect
to find something
649
00:26:52,844 --> 00:26:55,011
when we don't know
what that something is.
650
00:26:55,013 --> 00:26:57,747
Well, either they have it,
651
00:26:57,749 --> 00:26:59,682
or they didn't find it
before we spooked them,
652
00:26:59,684 --> 00:27:01,618
and if they don't have it,
653
00:27:01,620 --> 00:27:03,019
we know it's hidden well,
654
00:27:03,021 --> 00:27:05,455
but it's going to be
a needle in haystack.
655
00:27:05,457 --> 00:27:06,923
You know, my mom used to say,
656
00:27:06,925 --> 00:27:08,191
"Oh, Sunny,
657
00:27:08,193 --> 00:27:10,393
it's like finding a black cat
in a coal cellar,"
658
00:27:10,395 --> 00:27:12,762
which was way better
than my dad's expressions,
659
00:27:12,764 --> 00:27:15,198
which was usually something
off-colour about nuns--
660
00:27:15,200 --> 00:27:16,699
Sunny, shh!
661
00:27:16,701 --> 00:27:17,700
Wait.
662
00:27:18,937 --> 00:27:20,103
Do you hear that?
663
00:27:20,105 --> 00:27:21,337
Hear what?
664
00:27:21,339 --> 00:27:23,640
I hear something.
665
00:27:25,343 --> 00:27:26,645
A rattle.
666
00:27:29,114 --> 00:27:31,549
I think it's coming
from the AC.
667
00:27:32,984 --> 00:27:35,318
Oh, you know, when I was 13,
668
00:27:35,320 --> 00:27:36,419
I used a penny
669
00:27:36,421 --> 00:27:38,221
to unscrew the vent in my room
670
00:27:38,223 --> 00:27:40,390
so that I could hide my diary
from my parents,
671
00:27:40,392 --> 00:27:44,060
and it would rattle
when the AC started.
672
00:27:44,062 --> 00:27:45,061
The vent...
673
00:27:45,063 --> 00:27:45,997
it's five feet ahead of you.
674
00:28:05,450 --> 00:28:07,583
There!
There's something there.
675
00:28:07,585 --> 00:28:09,686
Okay, reach forward,
676
00:28:09,688 --> 00:28:10,753
to the left.
677
00:28:10,755 --> 00:28:13,258
There!
678
00:28:15,460 --> 00:28:16,961
What the hell
are you doing here?
679
00:28:20,598 --> 00:28:22,765
ooks pissed.
680
00:28:22,767 --> 00:28:24,967
Okay, what part of stand down
sounded like, "break in"?
681
00:28:24,969 --> 00:28:27,170
I didn't buy
Leo's lover's-quarrel theory,
682
00:28:27,172 --> 00:28:29,205
and neither did you.
683
00:28:29,207 --> 00:28:31,207
That's why you're here,
isn't it?
684
00:28:31,209 --> 00:28:32,408
No, I came back
for a second look
685
00:28:32,410 --> 00:28:33,509
in case we missed something,
686
00:28:33,511 --> 00:28:35,044
and, apparently,
I missed the fact
687
00:28:35,046 --> 00:28:36,679
that you can't
stay away from me.
688
00:28:36,681 --> 00:28:38,781
It's not personal.
689
00:28:38,783 --> 00:28:40,919
I realized someone may have
been searching the place...
690
00:28:42,454 --> 00:28:43,555
...probably for this.
691
00:28:46,057 --> 00:28:47,726
How do you keep one-upping me?
692
00:28:49,260 --> 00:28:50,995
Tess, hand it over.
693
00:28:52,664 --> 00:28:53,663
I'll get it to the IT guy,
694
00:28:53,665 --> 00:28:54,797
and say that I found it,
all right?
695
00:28:54,799 --> 00:28:56,566
Seems to be
the new routine anyway.
696
00:28:56,568 --> 00:28:59,435
What, you want to wait a week
to find out what's on it?
697
00:28:59,437 --> 00:29:00,503
We need to find June now.
698
00:29:00,505 --> 00:29:01,571
She could be in danger.
699
00:29:01,573 --> 00:29:02,605
Okay, what are you suggesting?
700
00:29:02,607 --> 00:29:04,407
I got a guy
that could crack this
701
00:29:04,409 --> 00:29:06,476
in under two hours,
702
00:29:06,478 --> 00:29:07,846
unofficially.
703
00:29:12,283 --> 00:29:14,016
I expect to find that drive
where you found it
704
00:29:14,018 --> 00:29:14,984
in three.
705
00:29:14,986 --> 00:29:16,018
Yeah.
706
00:29:16,020 --> 00:29:17,689
You get a lead, and you call.
707
00:29:19,124 --> 00:29:20,857
Wait a second.
708
00:29:20,859 --> 00:29:22,191
Wait...
709
00:29:22,193 --> 00:29:23,659
I know that you said
you had some vision,
710
00:29:23,661 --> 00:29:25,595
how could you find it
when I couldn't?
711
00:29:25,597 --> 00:29:27,964
I knew where you'd look,
712
00:29:27,966 --> 00:29:29,734
so I looked everywhere else.
713
00:29:33,304 --> 00:29:35,037
Are you sure
you two never...
714
00:29:35,039 --> 00:29:36,773
We were just partners.
715
00:29:36,775 --> 00:29:38,040
That's it.
716
00:29:38,042 --> 00:29:39,444
Okay.
717
00:29:40,378 --> 00:29:41,511
Okay.
718
00:29:46,284 --> 00:29:49,152
Hey, thanks for meeting
on such short notice.
719
00:29:49,154 --> 00:29:52,255
I figured I owed you
after springing Mia on you.
720
00:29:52,257 --> 00:29:53,289
You forgive me?
721
00:29:53,291 --> 00:29:54,657
Whoa.
722
00:29:54,659 --> 00:29:55,958
Forgiveness is a process, okay?
723
00:29:57,495 --> 00:29:59,729
You should see the grin
on his face.
724
00:29:59,731 --> 00:30:01,800
Maybe I got the wrong guy.
725
00:30:02,834 --> 00:30:07,003
Okay, most recent video file
is 2JuneBugLuv-A.
726
00:30:07,005 --> 00:30:08,371
"A..."
727
00:30:08,373 --> 00:30:09,705
for "Adrian"?
728
00:30:09,707 --> 00:30:11,176
Tess, put me on speaker.
729
00:30:14,179 --> 00:30:15,814
Let's hear it.
730
00:30:17,515 --> 00:30:19,148
Yo, JuneBug,
731
00:30:19,150 --> 00:30:20,716
I got 'em.
732
00:30:20,718 --> 00:30:22,151
I put the proof on here.
733
00:30:22,153 --> 00:30:24,487
I just need to give them
a taste of what I've got,
734
00:30:24,489 --> 00:30:25,988
and show them
what could happen,
735
00:30:25,990 --> 00:30:28,291
and then you and me,
we're free.
736
00:30:28,293 --> 00:30:31,160
Hey, look, Juney,
I know you'll be upset,
737
00:30:31,162 --> 00:30:33,262
but please trust me.
738
00:30:33,264 --> 00:30:35,264
I love you, baby.
739
00:30:35,266 --> 00:30:37,733
He was blackmailing someone,
but for what?
740
00:30:37,735 --> 00:30:39,936
Adult sites are legal.
741
00:30:39,938 --> 00:30:41,539
June Cantay
doesn't have a record.
742
00:30:43,675 --> 00:30:46,778
Well, she would
if she was mixed up in this...
743
00:30:47,745 --> 00:30:49,679
Are those passwords?
744
00:30:49,681 --> 00:30:51,080
Hey, Team Oblivious,
745
00:30:51,082 --> 00:30:53,583
you realize I have no idea
what's on the screen right now?
746
00:30:53,585 --> 00:30:54,450
He's got everything,
747
00:30:54,452 --> 00:30:56,853
he's got banking, socials,
748
00:30:56,855 --> 00:30:58,187
credit-card numbers...
749
00:30:58,189 --> 00:31:00,423
Looks like whoever was running
Pink Bunny's website
750
00:31:00,425 --> 00:31:01,991
was stealing
their client's information.
751
00:31:01,993 --> 00:31:04,060
And no one reported it?
752
00:31:04,062 --> 00:31:05,561
What, and admit
they got scammed buying porn?
753
00:31:05,563 --> 00:31:08,331
They're under a company
called "The Gemini Duo".
754
00:31:08,333 --> 00:31:09,732
A lot of pies.
755
00:31:09,734 --> 00:31:13,803
Girls, hospitality,
restaurants.
756
00:31:13,805 --> 00:31:15,874
Restaurants?
757
00:31:23,181 --> 00:31:25,848
He's wearing
my favourite jacket!
758
00:31:25,850 --> 00:31:27,583
So I checked
June's employment records,
759
00:31:27,585 --> 00:31:29,452
and guess
where she used to work
760
00:31:29,454 --> 00:31:31,087
before becoming a Cam Girl?
761
00:31:31,089 --> 00:31:32,488
What a coincidence.
762
00:31:32,490 --> 00:31:33,892
Mm-hmm.
763
00:31:36,261 --> 00:31:38,394
You know, Bennett would
take you back in a heartbeat.
764
00:31:38,396 --> 00:31:40,062
Bennett doesn't know
why I quit.
765
00:31:40,064 --> 00:31:41,797
You can still be
an investigator.
766
00:31:41,799 --> 00:31:43,065
A blind investigator?
767
00:31:43,067 --> 00:31:44,634
You said you've been using
some kind of app,
768
00:31:44,636 --> 00:31:45,935
or... something?
769
00:31:45,937 --> 00:31:48,971
I mean... seems to be
working out pretty well for you.
770
00:31:48,973 --> 00:31:50,907
It has its glitches.
771
00:31:50,909 --> 00:31:51,841
Hey!
772
00:31:51,843 --> 00:31:53,242
Look,
this halfway thing,
773
00:31:53,244 --> 00:31:55,077
working outside the law,
774
00:31:55,079 --> 00:31:56,913
and feeding me crumbs
775
00:31:56,915 --> 00:31:58,915
like some sort of vigilante--
776
00:31:58,917 --> 00:32:01,083
Whoa, hey, hey, whoa,
777
00:32:01,085 --> 00:32:03,619
I prefer "good Samaritan".
778
00:32:03,621 --> 00:32:06,190
Why do you have to make it
so hard?
779
00:32:13,131 --> 00:32:16,134
I got lost
outside my own building today.
780
00:32:17,435 --> 00:32:18,501
I was a block from home,
781
00:32:18,503 --> 00:32:21,103
and I might as well
have been on Mars.
782
00:32:21,105 --> 00:32:24,006
Truth is...
783
00:32:25,109 --> 00:32:26,275
...every day
784
00:32:26,277 --> 00:32:30,615
the world gets darker
and farther away.
785
00:32:32,650 --> 00:32:33,849
Anyway,
786
00:32:33,851 --> 00:32:35,017
the simplest answer
to your question
787
00:32:35,019 --> 00:32:37,322
is I can't pass
the firearms test...
788
00:32:39,123 --> 00:32:40,957
...but...
789
00:32:40,959 --> 00:32:42,425
I can still kick your ass.
790
00:32:46,297 --> 00:32:47,296
Go.
791
00:32:47,298 --> 00:32:48,531
Do your job.
792
00:32:48,533 --> 00:32:50,132
You're good at it.
793
00:32:50,134 --> 00:32:52,837
I'm gonna be right here.
794
00:33:02,680 --> 00:33:05,715
Do you believe all that?
795
00:33:05,717 --> 00:33:07,917
Doesn't matter if I believe it.
796
00:33:07,919 --> 00:33:10,288
It's the truth.
797
00:33:14,859 --> 00:33:17,159
How's the Cam Girl racket,
Andrew?
798
00:33:17,161 --> 00:33:18,995
What?
799
00:33:18,997 --> 00:33:21,430
We know what you and
your brother have been doing.
800
00:33:21,432 --> 00:33:23,499
The nudity might be kosher,
801
00:33:23,501 --> 00:33:24,834
but skimming
the credit card info
802
00:33:24,836 --> 00:33:26,002
of hard-working perverts,
803
00:33:26,004 --> 00:33:28,204
that's more suspect.
804
00:33:28,206 --> 00:33:31,874
Wow, look, I have no idea
what you're talking about, man.
805
00:33:40,918 --> 00:33:42,518
Sunny, call 9-1-1.
806
00:33:42,520 --> 00:33:44,053
Tess, what are you doing?
807
00:33:44,055 --> 00:33:45,056
Just guide me.
808
00:33:51,863 --> 00:33:53,462
Tess...
809
00:33:53,464 --> 00:33:55,064
you can't be here.
810
00:33:55,066 --> 00:33:56,699
He could be bleeding out.
811
00:33:56,701 --> 00:33:57,767
But you--
812
00:33:57,769 --> 00:33:59,637
Either you help me,
or you hang up.
813
00:34:02,740 --> 00:34:03,741
Okay...
814
00:34:04,509 --> 00:34:06,275
Stay flat to the island.
815
00:34:06,277 --> 00:34:07,879
I should be able to get a look.
816
00:34:09,313 --> 00:34:10,546
Pan right.
817
00:34:10,548 --> 00:34:11,647
...I don't understand, man,
818
00:34:11,649 --> 00:34:12,715
we were doing fine.
819
00:34:12,717 --> 00:34:15,353
No, we are drowning, Andrew.
820
00:34:17,055 --> 00:34:18,020
Do you see Jake?
821
00:34:18,022 --> 00:34:19,355
I just see the brothers.
822
00:34:19,357 --> 00:34:20,890
...you burn cash
on stupid ideas...
823
00:34:20,892 --> 00:34:22,425
One of them has a gun.
824
00:34:22,427 --> 00:34:23,826
...like that bar?
825
00:34:23,828 --> 00:34:24,960
Oh, God, Jake!
826
00:34:24,962 --> 00:34:25,895
He's on the ground,
827
00:34:25,897 --> 00:34:27,229
he's not moving.
828
00:34:27,231 --> 00:34:28,864
...the morons you call friends.
829
00:34:28,866 --> 00:34:30,900
One of us had to live
in the real world!
830
00:34:30,902 --> 00:34:33,736
The-the-the cop said
that you...
831
00:34:33,738 --> 00:34:35,538
that we were running Cam Girls,
skimming cards--
832
00:34:35,540 --> 00:34:38,240
Yeah! How do you think
that we pay for all this?
833
00:34:38,242 --> 00:34:39,275
Huh?
834
00:34:39,277 --> 00:34:40,910
We were heading into black
835
00:34:40,912 --> 00:34:42,947
before that kid Adrian showed up
looking for a cut...
836
00:34:44,115 --> 00:34:45,748
What, you killed him?
837
00:34:45,750 --> 00:34:47,452
I kept you safe.
838
00:34:48,653 --> 00:34:49,919
We need a distraction.
839
00:34:49,921 --> 00:34:52,455
Tess, if you go out there,
they'll see you.
840
00:34:52,457 --> 00:34:53,856
So, what are you
going to do now, huh?
841
00:34:59,764 --> 00:35:00,596
I'm gonna finish it.
842
00:35:00,598 --> 00:35:02,200
Are you insane?
He's a cop!
843
00:35:07,572 --> 00:35:09,105
Shh...
844
00:35:09,107 --> 00:35:11,474
Tess, I haven't
got eyes on him.
845
00:35:11,476 --> 00:35:13,411
Don't move.
846
00:35:40,972 --> 00:35:43,239
You can come out.
847
00:35:43,241 --> 00:35:45,643
Nobody's gonna hurt you.
848
00:35:55,486 --> 00:35:57,955
Move. Move!
It's clear ahead.
849
00:36:05,763 --> 00:36:07,999
What are you doing?
850
00:36:43,834 --> 00:36:45,901
There's a gun
straight ahead.
851
00:36:48,706 --> 00:36:50,372
1:00!
852
00:36:50,374 --> 00:36:52,541
Drop it!
Drop your weapon!
853
00:36:52,543 --> 00:36:53,609
On your knees.
854
00:36:53,611 --> 00:36:55,713
Down on the ground.
855
00:36:56,981 --> 00:36:58,147
Hands behind your head.
856
00:36:58,149 --> 00:36:59,181
Straight ahead,
three more paces,
857
00:36:59,183 --> 00:37:00,482
He's on the ground.
858
00:37:00,484 --> 00:37:02,084
Andrew Keyes,
you are under arrest
859
00:37:02,086 --> 00:37:03,554
for the murder of one John Doe.
860
00:37:06,624 --> 00:37:07,690
Where are you hit?
861
00:37:07,692 --> 00:37:09,725
It's okay.
862
00:37:09,727 --> 00:37:11,896
I just got knocked out.
863
00:37:13,231 --> 00:37:14,865
The vest took the hit.
864
00:37:16,467 --> 00:37:18,002
Are you okay?
865
00:37:23,641 --> 00:37:25,276
Police! Don't move!
866
00:37:34,252 --> 00:37:35,551
You know,
rushing in there like that
867
00:37:35,553 --> 00:37:36,952
was...
868
00:37:36,954 --> 00:37:39,088
What, incredibly stupid?
869
00:37:39,090 --> 00:37:40,422
Like, mind-boggling
levels of dumb.
870
00:37:40,424 --> 00:37:42,524
Right, so go for the gold,
I say.
871
00:37:42,526 --> 00:37:44,326
Granted, if you hadn't
come in there,
872
00:37:44,328 --> 00:37:47,296
those guys probably would have
dumped me off the bridge, too.
873
00:37:47,298 --> 00:37:48,364
Well, lucky for you,
874
00:37:48,366 --> 00:37:50,399
I'm always there
for a damsel in distress.
875
00:37:50,401 --> 00:37:53,636
Tess, I really
underestimated you.
876
00:37:53,638 --> 00:37:55,871
You saved my ass back there.
877
00:37:55,873 --> 00:37:57,339
I...
878
00:37:57,341 --> 00:37:58,841
Maybe you should think bigger,
879
00:37:58,843 --> 00:38:00,511
hmm?
880
00:38:02,013 --> 00:38:04,113
And there she is.
881
00:38:04,115 --> 00:38:05,216
June Cantay.
882
00:38:07,685 --> 00:38:11,287
They found her
laying low with a friend.
883
00:38:11,289 --> 00:38:14,125
I thought you might
want to do the I.D.
884
00:38:15,760 --> 00:38:17,862
Thanks.
885
00:38:27,204 --> 00:38:28,203
Hi, June.
886
00:38:28,205 --> 00:38:30,606
I'm Tess Avery.
887
00:38:30,608 --> 00:38:33,876
I have Adrian's file here.
888
00:38:33,878 --> 00:38:34,879
Are you ready?
889
00:38:54,298 --> 00:38:55,664
We did it.
890
00:38:55,666 --> 00:38:57,501
We gave him back his name.
891
00:39:01,105 --> 00:39:03,739
Can we please
talk about you and Jake now?
892
00:39:03,741 --> 00:39:04,940
No, we cannot,
893
00:39:04,942 --> 00:39:07,343
but...
894
00:39:07,345 --> 00:39:09,278
thanks for having my back
in there tonight.
895
00:39:09,280 --> 00:39:10,846
Anytime.
896
00:39:10,848 --> 00:39:11,747
Tess!
897
00:39:11,749 --> 00:39:13,182
There's somebody behind you!
898
00:39:13,184 --> 00:39:14,783
I know.
899
00:39:14,785 --> 00:39:17,986
He's come looking for something
he's not gonna get.
900
00:39:17,988 --> 00:39:20,022
I'm just glad he's all right.
901
00:39:20,024 --> 00:39:21,256
Who is it?
902
00:39:21,258 --> 00:39:23,659
You know, there are
a few parts of my life
903
00:39:23,661 --> 00:39:25,294
I'd like to keep to myself,
904
00:39:25,296 --> 00:39:26,595
for now.
905
00:39:26,597 --> 00:39:27,596
Goodnight, Sunny.
906
00:39:30,368 --> 00:39:31,936
Goodnight.
907
00:39:36,307 --> 00:39:37,840
I'm reporting a crime
908
00:39:37,842 --> 00:39:40,442
against the merlot
in your fridge.
909
00:39:40,444 --> 00:39:42,077
Make yourself at home, Lucas.
910
00:39:42,079 --> 00:39:46,448
I mean, if you can't count on
your sister's hospitality...
911
00:39:46,450 --> 00:39:48,117
You can stop looking
for the ring.
912
00:39:48,119 --> 00:39:49,651
You're not gonna get it.
913
00:39:49,653 --> 00:39:50,654
You mean my ring?
914
00:39:51,689 --> 00:39:54,456
The one mom willed to me?
915
00:39:54,458 --> 00:39:57,192
The one you pawned
that I got back?
916
00:39:57,194 --> 00:39:59,361
Luxury is wasted on you, sis.
917
00:39:59,363 --> 00:40:00,963
Yeah, well,
I may be a philistine,
918
00:40:00,965 --> 00:40:02,299
but at least I'm solvent.
919
00:40:05,536 --> 00:40:07,403
Come on, Luke.
920
00:40:07,405 --> 00:40:08,837
I was worried sick about you.
921
00:40:08,839 --> 00:40:10,806
What's the story?
922
00:40:10,808 --> 00:40:12,141
Who do you owe, how much?
923
00:40:12,143 --> 00:40:13,409
You know, just 'fess up--
924
00:40:19,049 --> 00:40:21,417
That's not clumsiness...
925
00:40:21,419 --> 00:40:23,053
is it.
926
00:40:27,825 --> 00:40:28,824
It happened,
927
00:40:28,826 --> 00:40:30,995
just like Mom.
928
00:40:32,963 --> 00:40:33,929
I'm so sorry, Tee--
929
00:40:33,931 --> 00:40:36,432
No, don't-don't hug me.
930
00:40:36,434 --> 00:40:37,900
I don't need sympathy.
931
00:40:37,902 --> 00:40:40,869
I kicked ass today,
932
00:40:40,871 --> 00:40:43,007
and I finally felt like
myself again.
933
00:40:44,909 --> 00:40:46,610
Which means...
934
00:41:01,058 --> 00:41:02,624
Whoo!
935
00:41:39,129 --> 00:41:40,496
Call Jake.
936
00:41:43,400 --> 00:41:44,633
Hey.
937
00:41:44,635 --> 00:41:46,401
Jake...
938
00:41:46,403 --> 00:41:48,537
you were right.
939
00:41:48,539 --> 00:41:50,774
I do need to think bigger.
940
00:41:52,510 --> 00:41:55,412
I want to come back
to the Force.
64540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.