All language subtitles for Sight.Unseen.S01E03.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,073 --> 00:00:43,408 Come on, Sunny, pick up, pick up! 2 00:00:43,410 --> 00:00:45,109 Where are you? 3 00:00:50,283 --> 00:00:51,449 Sunny. 4 00:00:51,451 --> 00:00:53,251 No time to explain, just follow my lead. 5 00:00:53,253 --> 00:00:54,719 Brace for a bloody crime scene. 6 00:00:54,721 --> 00:00:55,722 Copy. 7 00:00:58,625 --> 00:01:00,825 A fashion crime. 8 00:01:00,827 --> 00:01:02,093 I didn't see that coming. 9 00:01:02,095 --> 00:01:04,228 Hope we didn't wake you. 10 00:01:04,230 --> 00:01:07,167 Come on, Wilbur. 11 00:01:12,238 --> 00:01:14,038 So... 12 00:01:14,040 --> 00:01:16,641 what's for breakfast? 13 00:01:16,643 --> 00:01:17,608 Oh... 14 00:01:19,345 --> 00:01:21,446 If you're into baking, 15 00:01:21,448 --> 00:01:24,482 this guy will be your new best friend. 16 00:01:24,484 --> 00:01:25,750 I gotta be honest, 17 00:01:25,752 --> 00:01:26,984 I don't know what I'm doing here. 18 00:01:26,986 --> 00:01:28,186 Whoa! 19 00:01:28,188 --> 00:01:29,654 98 degrees! 20 00:01:29,656 --> 00:01:31,856 But I'm so glad you called. 21 00:01:31,858 --> 00:01:33,891 The only reason I agreed to this session 22 00:01:33,893 --> 00:01:35,860 is to show you that I'm actually really confident 23 00:01:35,862 --> 00:01:37,161 in my own kitchen. 24 00:01:37,163 --> 00:01:38,129 Oh... 25 00:01:38,131 --> 00:01:39,363 Got you. 26 00:01:39,365 --> 00:01:40,765 I don't want to be rude, 27 00:01:40,767 --> 00:01:42,200 but I've never cooked, 28 00:01:42,202 --> 00:01:43,401 and I don't want to cook. 29 00:01:43,403 --> 00:01:45,303 Don't you want to be fully independent? 30 00:01:45,305 --> 00:01:46,637 I'm as independent as I ever was-- 31 00:01:46,639 --> 00:01:48,372 Tess! You ready for your ride? 32 00:01:48,374 --> 00:01:49,874 Let's roll. 33 00:01:49,876 --> 00:01:52,210 Car pooling saves gas. 34 00:01:52,212 --> 00:01:53,244 Yeah, yeah, yeah. 35 00:01:53,246 --> 00:01:54,312 Hey, I'm Matt. 36 00:01:54,314 --> 00:01:56,814 You must be Tess' low-vision advisor. 37 00:01:56,816 --> 00:01:58,149 She's told me a lot about you. 38 00:01:58,151 --> 00:02:00,084 Liar. 39 00:02:00,086 --> 00:02:01,919 She's evaded me for weeks. 40 00:02:01,921 --> 00:02:03,454 I'm Mia Moss. 41 00:02:03,456 --> 00:02:05,256 That shaggy one's Wilbur. 42 00:02:05,258 --> 00:02:06,591 Yeah, okay, I'm gonna, uh... 43 00:02:06,593 --> 00:02:09,062 I'm gonna go brush my teeth. 44 00:02:11,898 --> 00:02:13,264 How's she doing? 45 00:02:13,266 --> 00:02:15,433 Coping the best way she knows how. 46 00:02:15,435 --> 00:02:17,435 That bad, huh? 47 00:02:17,437 --> 00:02:18,836 Anything I can do? 48 00:02:18,838 --> 00:02:21,508 When I first lost my sight, I didn't want to hear it. 49 00:02:22,375 --> 00:02:23,508 Had to learn the hard way, 50 00:02:23,510 --> 00:02:25,176 by falling on my ass. 51 00:02:27,180 --> 00:02:28,946 Call me if you need me, 52 00:02:28,948 --> 00:02:30,281 'cause she sure won't. 53 00:02:30,283 --> 00:02:32,617 All right, come on, Wilbur. 54 00:02:32,619 --> 00:02:34,218 See you. 55 00:02:34,220 --> 00:02:35,688 See ya. 56 00:02:39,759 --> 00:02:40,760 All right, it's safe. She's gone. 57 00:02:46,966 --> 00:02:49,033 I think I'm going to skip my swim. 58 00:02:49,035 --> 00:02:50,635 Lucas still hasn't texted me back. 59 00:02:50,637 --> 00:02:52,970 I thought I would, you know, make some calls, 60 00:02:52,972 --> 00:02:55,606 check up on some of his old haunts. 61 00:02:55,608 --> 00:02:56,607 Well, I'm off at 2:00. 62 00:02:56,609 --> 00:02:57,608 I could take you. 63 00:02:57,610 --> 00:03:00,511 Nah, I got EyesUP, remember? 64 00:03:00,513 --> 00:03:02,580 I know my brother, he's, uh... 65 00:03:02,582 --> 00:03:03,548 he's probably just off 66 00:03:03,550 --> 00:03:04,982 on one of his get-rich-quick schemes. 67 00:03:04,984 --> 00:03:07,120 I know how much you worry, Tee. 68 00:03:08,254 --> 00:03:10,154 Every time I see a kid on the streets, 69 00:03:10,156 --> 00:03:12,258 it just reminds me of how I lost him. 70 00:03:14,327 --> 00:03:17,261 He's a different person than he was back then. 71 00:03:17,263 --> 00:03:18,329 We all are. 72 00:03:18,331 --> 00:03:21,100 You should get to work. 73 00:03:23,770 --> 00:03:24,737 Okay. 74 00:03:29,242 --> 00:03:30,274 Wondering when you'd show up. 75 00:03:30,276 --> 00:03:31,542 Cute. 76 00:03:31,544 --> 00:03:33,277 And who has our attention today? 77 00:03:33,279 --> 00:03:36,314 Male, Caucasian, early 20s. 78 00:03:36,316 --> 00:03:37,315 Mm-hmm. 79 00:03:37,317 --> 00:03:38,449 No wallet, no I.D. 80 00:03:38,451 --> 00:03:39,984 Likely suicide. 81 00:03:39,986 --> 00:03:41,152 We got his prints on file? 82 00:03:41,154 --> 00:03:42,153 Nope. 83 00:03:42,155 --> 00:03:43,521 Witnesses? 84 00:03:43,523 --> 00:03:46,390 Yoga mama found him on her morning run. 85 00:03:46,392 --> 00:03:47,827 No one saw him go over. 86 00:03:48,861 --> 00:03:49,727 After you. 87 00:03:49,729 --> 00:03:50,563 Ah, thank you 88 00:03:51,631 --> 00:03:53,097 Hi, Rae. 89 00:03:53,099 --> 00:03:55,600 Death by gravity or bad aim? 90 00:03:55,602 --> 00:03:58,469 Premature to say, actually. 91 00:03:58,471 --> 00:04:01,005 Initial assessment is blunt-force trauma. 92 00:04:01,007 --> 00:04:02,306 The hematoma in the left eye 93 00:04:02,308 --> 00:04:03,941 suggests a massive neurological insult. 94 00:04:03,943 --> 00:04:06,344 So either he jumped, or he fell. 95 00:04:06,346 --> 00:04:07,511 Or was pushed. 96 00:04:07,513 --> 00:04:10,181 I would have expected more blood. 97 00:04:10,183 --> 00:04:12,016 Well, you might be right. 98 00:04:12,018 --> 00:04:14,153 We'll know more after the autopsy. 99 00:04:35,742 --> 00:04:36,741 Hi. 100 00:04:36,743 --> 00:04:37,744 Morning. 101 00:04:42,815 --> 00:04:45,818 Is everything okay, Ms. Patel? 102 00:04:46,853 --> 00:04:47,818 Oh! 103 00:04:47,820 --> 00:04:48,853 Yes, of course. 104 00:04:48,855 --> 00:04:52,923 I'm just... doing a little refresh. 105 00:04:52,925 --> 00:04:54,325 Bit of a DIY nut. 106 00:04:54,327 --> 00:04:55,359 Oh. 107 00:04:55,361 --> 00:04:57,730 You really put your back into it. 108 00:04:59,065 --> 00:05:01,868 To be honest, I didn't care for that panel either, so... 109 00:05:12,278 --> 00:05:13,846 Okay. 110 00:05:37,704 --> 00:05:38,705 Hi. 111 00:05:39,839 --> 00:05:40,840 Hi. 112 00:05:43,810 --> 00:05:45,609 You know it's kind of rude to just stand there 113 00:05:45,611 --> 00:05:46,944 when someone can't see you, Jake. 114 00:05:46,946 --> 00:05:49,447 I'm sorry, I don't really know how to act. 115 00:05:49,449 --> 00:05:50,681 Do you want to try normal? 116 00:05:50,683 --> 00:05:52,251 -Let's try normal. -Yeah, let's do that. 117 00:05:55,054 --> 00:05:58,856 So, you left some things on your desk. 118 00:05:58,858 --> 00:06:01,092 Leo was about to toss them. 119 00:06:01,094 --> 00:06:03,761 I don't know, I feel like Tipsy Tina deserves a good home. 120 00:06:03,763 --> 00:06:05,896 No way, she belongs at the station, 121 00:06:05,898 --> 00:06:07,465 irritating Bennett. 122 00:06:07,467 --> 00:06:08,766 You know how much he hates her. 123 00:06:08,768 --> 00:06:10,401 Yeah, she'll be missed. 124 00:06:11,604 --> 00:06:13,938 Unknown victim, declared deceased, 125 00:06:13,940 --> 00:06:15,007 being transported to the morgue... 126 00:06:18,711 --> 00:06:20,010 Tess... 127 00:06:20,012 --> 00:06:21,714 it's not Lucas. 128 00:06:23,249 --> 00:06:24,849 Thank God, 129 00:06:24,851 --> 00:06:26,484 but it is somebody's kid, 130 00:06:26,486 --> 00:06:27,618 somebody's brother. 131 00:06:27,620 --> 00:06:28,986 You got an I.D.? 132 00:06:28,988 --> 00:06:31,322 You know I can't give you details of an active case. 133 00:06:31,324 --> 00:06:33,159 Jake-- 134 00:06:34,394 --> 00:06:36,227 Kid's still a John Doe, 20s, 135 00:06:36,229 --> 00:06:37,595 it's a likely suicide. 136 00:06:37,597 --> 00:06:39,964 Rae's trying to get an I.D. on him right now. 137 00:06:39,966 --> 00:06:40,831 "Likely"? 138 00:06:40,833 --> 00:06:41,832 You know, 139 00:06:41,834 --> 00:06:42,833 jumpers usually make a bigger mess. 140 00:06:42,835 --> 00:06:43,667 It's probably nothing, 141 00:06:43,669 --> 00:06:44,668 I don't know. 142 00:06:44,670 --> 00:06:45,669 Leo's not looking 143 00:06:45,671 --> 00:06:46,604 for any complications. 144 00:06:46,606 --> 00:06:48,439 You're not Leo. 145 00:06:48,441 --> 00:06:51,075 He is my partner now, 146 00:06:51,077 --> 00:06:52,812 for better or worse. 147 00:06:55,047 --> 00:06:56,480 Blue, white, 148 00:06:56,482 --> 00:06:57,448 blue-- 149 00:06:57,450 --> 00:06:59,316 No, no, Sharon, those don't match. 150 00:07:00,286 --> 00:07:01,452 Oh! 151 00:07:01,454 --> 00:07:02,620 Shift's over, Sharon. 152 00:07:02,622 --> 00:07:04,121 Another agent is waiting to help you. 153 00:07:04,123 --> 00:07:05,589 Tess! 154 00:07:06,726 --> 00:07:09,527 I was one sock away from losing my mind. 155 00:07:09,529 --> 00:07:11,330 How was the anniversary date? 156 00:07:13,433 --> 00:07:14,665 Great. 157 00:07:14,667 --> 00:07:16,901 It's always nice when they remember. 158 00:07:16,903 --> 00:07:18,002 So, what's up? 159 00:07:18,004 --> 00:07:19,539 Tell me you haven't eaten. 160 00:07:21,174 --> 00:07:23,374 There's a woman directly ahead between the-- 161 00:07:23,376 --> 00:07:24,343 bodies? 162 00:07:26,379 --> 00:07:27,812 Tess! 163 00:07:27,814 --> 00:07:28,846 Oh, my God! 164 00:07:28,848 --> 00:07:30,848 Oh, sorry, people schmutz, 165 00:07:30,850 --> 00:07:32,183 but hey, they're my people. 166 00:07:32,185 --> 00:07:34,251 Jake told me what happened. 167 00:07:34,253 --> 00:07:35,352 What? 168 00:07:35,354 --> 00:07:38,222 About you quitting due to stress? 169 00:07:38,224 --> 00:07:40,827 You are so smart to put your mental health first. 170 00:07:42,762 --> 00:07:44,562 Wait, are you even allowed to be in here? 171 00:07:44,564 --> 00:07:46,430 Just wanted to come say hey... 172 00:07:46,432 --> 00:07:48,566 and ask about a John Doe. 173 00:07:48,568 --> 00:07:49,934 Burrard Bridge? 174 00:07:49,936 --> 00:07:51,535 Jake and Li's case? 175 00:07:51,537 --> 00:07:53,137 Jake thought I might have some insight. 176 00:07:53,139 --> 00:07:55,272 You and your John Does. 177 00:07:55,274 --> 00:07:57,775 You know, naming the dead is an obsession for me, too. 178 00:07:57,777 --> 00:07:59,210 Seen any more come in recently? 179 00:07:59,212 --> 00:08:00,177 Too many, 180 00:08:00,179 --> 00:08:01,712 but no John Does. 181 00:08:01,714 --> 00:08:05,049 I'm hoping you see something that I can't, 182 00:08:05,051 --> 00:08:06,018 'cause I'm getting nowhere with this kid. 183 00:08:09,689 --> 00:08:11,188 Oh, God, Tess. 184 00:08:11,190 --> 00:08:13,290 He's so young. 185 00:08:13,292 --> 00:08:15,761 These are always hard. 186 00:08:16,929 --> 00:08:18,829 I hear there wasn't much blood on the scene. 187 00:08:18,831 --> 00:08:20,097 You think it was the fall that killed him? 188 00:08:20,099 --> 00:08:22,466 I'd have to open him up to know, 189 00:08:22,468 --> 00:08:24,335 and for that, I need next-of-kin consent, so... 190 00:08:24,337 --> 00:08:27,872 unless someone claims him... 191 00:08:27,874 --> 00:08:29,609 And without a name, how can they? 192 00:08:34,747 --> 00:08:36,447 I need you to scan the scene. 193 00:08:36,449 --> 00:08:38,616 Four more, then sand. 194 00:08:38,618 --> 00:08:40,251 Okay. 195 00:08:40,253 --> 00:08:41,819 I took a screenshot of the John Doe. 196 00:08:41,821 --> 00:08:43,621 I hope that's okay? 197 00:08:43,623 --> 00:08:46,190 What if nobody recognizes him? 198 00:08:46,192 --> 00:08:47,558 The city inters the ashes 199 00:08:47,560 --> 00:08:48,759 of John and Jane Does 200 00:08:48,761 --> 00:08:49,760 in unmarked graves 201 00:08:49,762 --> 00:08:50,661 if no one claims them. 202 00:08:50,663 --> 00:08:52,563 There's nobody around. 203 00:08:52,565 --> 00:08:54,398 All that's left are bits of police tape. 204 00:08:54,400 --> 00:08:56,467 You think we'll find something? 205 00:08:56,469 --> 00:08:57,468 Don't think. 206 00:08:57,470 --> 00:08:59,105 Observe. 207 00:09:01,007 --> 00:09:03,140 Wait a second. 208 00:09:03,142 --> 00:09:06,343 Are you sure we're alone? 209 00:09:06,345 --> 00:09:09,113 I... I smell... 210 00:09:09,115 --> 00:09:10,283 Death. 211 00:09:11,584 --> 00:09:12,917 Cotton candy. 212 00:09:12,919 --> 00:09:14,084 Come again? 213 00:09:14,086 --> 00:09:17,855 Oh, wait, I see something metallic. 214 00:09:17,857 --> 00:09:19,158 Ten feet straight in front of you. 215 00:09:23,195 --> 00:09:24,795 Two feet. 216 00:09:24,797 --> 00:09:27,498 One foot... 217 00:09:27,500 --> 00:09:29,099 Yeah, got it. 218 00:09:29,101 --> 00:09:31,468 Oh, it's a vape pod. 219 00:09:31,470 --> 00:09:34,140 That explains the smell. 220 00:09:35,141 --> 00:09:36,006 It's still warm. 221 00:09:36,008 --> 00:09:37,608 They must be nearby. 222 00:09:37,610 --> 00:09:39,710 Maybe they saw something. 223 00:09:39,712 --> 00:09:42,081 That's weird, I haven't seen anyone. 224 00:09:45,051 --> 00:09:46,216 What about... 225 00:09:46,218 --> 00:09:49,355 above us? 226 00:09:52,792 --> 00:09:55,328 Looks like a ledge up there. 227 00:09:57,029 --> 00:09:58,295 What are you doing? 228 00:09:58,297 --> 00:10:00,364 We need to find out if there were any witnesses. 229 00:10:00,366 --> 00:10:01,565 No, no, Tess... 230 00:10:01,567 --> 00:10:02,800 It's high. I don't think-- 231 00:10:02,802 --> 00:10:05,037 Just guide me, okay? 232 00:10:06,672 --> 00:10:08,839 Be careful, it's a steep drop. 233 00:10:08,841 --> 00:10:10,476 The rocks are loose. 234 00:10:12,044 --> 00:10:13,446 Don't move. She has a knife. 235 00:10:16,983 --> 00:10:18,248 She looks defensive. 236 00:10:18,250 --> 00:10:19,316 Scared. 237 00:10:19,318 --> 00:10:21,552 I came into your space uninvited. 238 00:10:21,554 --> 00:10:24,321 That's totally my bad. 239 00:10:24,323 --> 00:10:26,892 I'm Tess. 240 00:10:28,194 --> 00:10:29,460 Hey, look, I'm just here 241 00:10:29,462 --> 00:10:31,629 about the kid they found down there this morning. 242 00:10:31,631 --> 00:10:33,063 Nothing to do with it. 243 00:10:33,065 --> 00:10:36,200 Maybe you heard something, saw something? 244 00:10:36,202 --> 00:10:37,835 I just need to know who he is. 245 00:10:37,837 --> 00:10:39,036 I need to find his people. 246 00:10:39,038 --> 00:10:41,205 He didn't have a wallet. 247 00:10:41,207 --> 00:10:42,706 You saying I stole it? 248 00:10:42,708 --> 00:10:43,707 Found it. 249 00:10:43,709 --> 00:10:46,112 Held onto it for safe-keeping? 250 00:10:48,514 --> 00:10:49,780 There was no wallet, 251 00:10:49,782 --> 00:10:52,583 just some fancy bottle-opener and a 20. 252 00:10:52,585 --> 00:10:53,719 I spent it on a vape. 253 00:10:54,854 --> 00:10:56,320 I think you dropped this. 254 00:10:56,322 --> 00:10:57,554 She's reaching. 255 00:10:57,556 --> 00:11:00,292 I'm gonna need that bottle-opener. 256 00:11:07,933 --> 00:11:10,067 "313". 257 00:11:10,069 --> 00:11:11,037 I'll look it up. 258 00:11:13,506 --> 00:11:15,873 313 Gastro-grill. 259 00:11:15,875 --> 00:11:18,144 Sounds like the name was put through a hipster blender. 260 00:11:20,379 --> 00:11:21,378 Got it. 261 00:11:21,380 --> 00:11:22,946 It's two blocks away. 262 00:11:22,948 --> 00:11:25,516 Do we hand this to Jake? 263 00:11:25,518 --> 00:11:27,918 Absolutely, 264 00:11:27,920 --> 00:11:29,687 but right now, 265 00:11:29,689 --> 00:11:32,956 I got a powerful thirst coming on. 266 00:11:35,027 --> 00:11:37,428 Veer to your 10:00. 267 00:11:37,430 --> 00:11:38,595 Oh, looks like the 313 268 00:11:38,597 --> 00:11:41,031 is in the middle of some major renos. 269 00:11:41,033 --> 00:11:43,500 Walk straight, about 20 feet. 270 00:11:43,502 --> 00:11:44,501 Careful! 271 00:11:44,503 --> 00:11:45,602 Everything looks sharp. 272 00:11:46,505 --> 00:11:47,771 Okay, slow down. 273 00:11:47,773 --> 00:11:49,540 Move to your 2:00. 274 00:11:49,542 --> 00:11:51,341 Whoa, whoa, whoa, easy there, fellas. 275 00:11:51,343 --> 00:11:52,710 That's very expensive. 276 00:11:52,712 --> 00:11:54,513 Sorry, we're closed. 277 00:11:55,581 --> 00:11:56,515 Open next week. 278 00:11:57,483 --> 00:11:58,515 That's all right. 279 00:11:58,517 --> 00:12:00,317 This place looks too hip for me anyway. 280 00:12:01,320 --> 00:12:02,953 Yeah, you know what, I told my brother 281 00:12:02,955 --> 00:12:05,589 that his little facelift here was gonna drive away the locals, 282 00:12:05,591 --> 00:12:07,991 but he's got an MBA, so... 283 00:12:07,993 --> 00:12:09,193 you can't tell him anything. 284 00:12:09,195 --> 00:12:10,427 What was wrong with the old face? 285 00:12:10,429 --> 00:12:11,462 Well, food is fashion-- 286 00:12:11,464 --> 00:12:12,830 you're either the next big thing, 287 00:12:12,832 --> 00:12:14,631 or you're yesterday's news. 288 00:12:14,633 --> 00:12:15,933 Sounds exhausting. 289 00:12:15,935 --> 00:12:17,470 Oh, you have no idea. 290 00:12:18,504 --> 00:12:21,305 Listen, uh, if you don't mind a little sawdust, 291 00:12:21,307 --> 00:12:22,606 I can make you a drink, 292 00:12:22,608 --> 00:12:23,440 on the house. 293 00:12:23,442 --> 00:12:24,842 He's a six, by the way. 294 00:12:24,844 --> 00:12:26,143 Low seven, tops. 295 00:12:26,145 --> 00:12:28,746 I'm just trying to get to the bottom of something. 296 00:12:28,748 --> 00:12:29,913 Yeah, like a martini? 297 00:12:29,915 --> 00:12:30,914 Ouch. 298 00:12:30,916 --> 00:12:32,051 Make that a five. 299 00:12:33,586 --> 00:12:35,853 Do you know this kid? 300 00:12:35,855 --> 00:12:37,256 Oh, man. 301 00:12:38,591 --> 00:12:39,558 What happened? 302 00:12:40,392 --> 00:12:41,992 He was found at the bottom of the Burrard Street Bridge 303 00:12:41,994 --> 00:12:42,995 this morning. 304 00:12:45,397 --> 00:12:47,133 Um... 305 00:12:48,367 --> 00:12:51,535 Yeah, his-his name was, um... Adrian. 306 00:12:51,537 --> 00:12:53,871 You know what, my brother handles the employees. 307 00:12:53,873 --> 00:12:55,407 Hey, Andrew! 308 00:12:56,642 --> 00:12:57,641 Yeah, what's up? 309 00:12:57,643 --> 00:12:59,743 Hey, you remember that kid, Adrian? 310 00:12:59,745 --> 00:13:00,744 The dishwasher? 311 00:13:00,746 --> 00:13:02,079 You mean Pink Bunny? 312 00:13:02,081 --> 00:13:03,147 The busboy? 313 00:13:03,149 --> 00:13:05,015 The staff used to call him that. 314 00:13:05,017 --> 00:13:06,216 Maybe he was a furry. 315 00:13:06,218 --> 00:13:07,286 I don't judge, so... 316 00:13:08,354 --> 00:13:09,822 He's dead. 317 00:13:10,990 --> 00:13:12,890 I'm just looking for a last name. 318 00:13:12,892 --> 00:13:15,025 I need to contact his family. 319 00:13:15,027 --> 00:13:16,662 Can you check your employment records? 320 00:13:18,264 --> 00:13:19,263 Right. 321 00:13:19,265 --> 00:13:21,665 Right, our, uh... our records. 322 00:13:21,667 --> 00:13:23,333 I'm getting a vibe here. 323 00:13:23,335 --> 00:13:26,203 Unless he was off the books? 324 00:13:26,205 --> 00:13:28,038 No. No, no, no, we don't do that anymore, 325 00:13:28,040 --> 00:13:30,707 but, yeah, yeah, no records on Adrian. 326 00:13:30,709 --> 00:13:32,442 I mean, he was only here a month or so, 327 00:13:32,444 --> 00:13:33,410 then he moved on. 328 00:13:33,412 --> 00:13:34,878 Any idea why? 329 00:13:34,880 --> 00:13:37,347 Kids like that come and go. 330 00:13:37,349 --> 00:13:38,315 Hey, I can talk to the staff 331 00:13:38,317 --> 00:13:40,017 see if they know his last name. 332 00:13:40,019 --> 00:13:42,686 If you do find out anything, call Metro PD. 333 00:13:42,688 --> 00:13:44,021 Ask for Detective Campbell. 334 00:13:44,023 --> 00:13:46,258 Thanks. 335 00:13:48,561 --> 00:13:49,960 Pink Bunny? 336 00:13:49,962 --> 00:13:51,530 Yeah, way ahead of you. 337 00:13:52,531 --> 00:13:54,698 Wow, she's, uh... 338 00:13:54,700 --> 00:13:56,035 she's beautiful. 339 00:13:57,870 --> 00:13:59,703 You want me to dox a Cam Girl? 340 00:13:59,705 --> 00:14:01,705 Not dox. Locate. 341 00:14:01,707 --> 00:14:03,707 This kid's family deserves to know what happened. 342 00:14:03,709 --> 00:14:04,842 Okay, just for the record, 343 00:14:04,844 --> 00:14:06,877 are you a former cop or a future vigilante? 344 00:14:06,879 --> 00:14:09,813 Um, I'm going to go with concerned citizen 345 00:14:09,815 --> 00:14:12,416 taking the burden off an overstretched police force. 346 00:14:12,418 --> 00:14:14,418 Well, you know the police budget 347 00:14:14,420 --> 00:14:17,254 is up, like, 6% this year, right? 348 00:14:17,256 --> 00:14:20,891 But... I get why you'd want to I.D. a missing kid. 349 00:14:20,893 --> 00:14:22,659 Any word on Lucas? 350 00:14:22,661 --> 00:14:23,627 No, 351 00:14:23,629 --> 00:14:25,495 I made some calls, 352 00:14:25,497 --> 00:14:27,865 I checked out a few spots with Sunny. 353 00:14:27,867 --> 00:14:29,602 He's ignoring my texts. 354 00:14:30,636 --> 00:14:32,336 He's probably just doing a runner 355 00:14:32,338 --> 00:14:34,238 like I used to back in the day. 356 00:14:34,240 --> 00:14:35,472 I don't miss those days. 357 00:14:35,474 --> 00:14:37,908 That's cause you can't remember 'em, old-timer 358 00:14:37,910 --> 00:14:39,109 Okay. 359 00:14:39,111 --> 00:14:40,777 Where's Sunny? 360 00:14:40,779 --> 00:14:43,247 Wait, she's not... here with us, is she? 361 00:14:43,249 --> 00:14:44,915 I told her to give us a minute 362 00:14:44,917 --> 00:14:47,651 so I could sweet-talk you into helping me. 363 00:14:47,653 --> 00:14:49,253 You mean manipulate? 364 00:14:49,255 --> 00:14:51,190 Always with love, Matt. 365 00:14:54,093 --> 00:14:57,794 So, the stuff on Pink Bunny seems relatively tame. 366 00:14:57,796 --> 00:15:00,430 It's mostly just gaming in teeny tiny outfits. 367 00:15:00,432 --> 00:15:01,798 And guys pay to watch it? 368 00:15:01,800 --> 00:15:03,267 Haven't you heard? 369 00:15:03,269 --> 00:15:04,635 We are in an epidemic of loneliness. 370 00:15:04,637 --> 00:15:06,770 I guess it's like hanging out with a friend. 371 00:15:06,772 --> 00:15:09,473 Well, my friends don't dress like that. 372 00:15:09,475 --> 00:15:11,043 That's a real pity. 373 00:15:13,112 --> 00:15:15,646 She streams every day at noon. 374 00:15:15,648 --> 00:15:16,680 No sign of her today. 375 00:15:16,682 --> 00:15:18,181 Any luck on an actual name? 376 00:15:18,183 --> 00:15:19,449 Nope, not yet, 377 00:15:19,451 --> 00:15:22,452 but I've managed to bypass the VPNs on her IP, 378 00:15:22,454 --> 00:15:25,355 and I've got the location she streams from, 379 00:15:25,357 --> 00:15:27,724 if that helps. 380 00:15:27,726 --> 00:15:30,127 It does. 381 00:15:32,698 --> 00:15:34,631 Walk straight, 12 steps. 382 00:15:34,633 --> 00:15:36,135 You'll be turning right. 383 00:15:37,069 --> 00:15:40,003 So, we tell this girl that her boyfriend's dead? 384 00:15:40,005 --> 00:15:42,606 That's not a part of the job I ever thought about. 385 00:15:42,608 --> 00:15:44,408 It's an important part of the job. 386 00:15:44,410 --> 00:15:46,476 You can switch off if you feel uncomfortable. 387 00:15:46,478 --> 00:15:48,445 Right, then left. 388 00:15:48,447 --> 00:15:50,514 This is not a video game. 389 00:15:50,516 --> 00:15:53,083 You need me. 390 00:15:53,085 --> 00:15:54,284 Right? 391 00:15:54,286 --> 00:15:56,019 You're the one who sounds needy. 392 00:15:56,021 --> 00:15:57,087 Stop. 393 00:15:57,089 --> 00:15:58,221 I'm just being honest. 394 00:15:58,223 --> 00:15:59,323 No, no, no, stop. 395 00:15:59,325 --> 00:16:00,257 We're here. 396 00:16:00,259 --> 00:16:01,327 The door is to your left. 397 00:16:03,896 --> 00:16:05,664 The door is open. 398 00:16:16,308 --> 00:16:17,343 It's broken. 399 00:16:23,015 --> 00:16:24,350 Tess! 400 00:16:25,250 --> 00:16:26,216 Tess! 401 00:16:26,218 --> 00:16:28,354 Say something. 402 00:16:30,289 --> 00:16:31,290 Something. 403 00:16:32,491 --> 00:16:34,560 I'm trying to find the camera. 404 00:16:42,067 --> 00:16:43,900 Oh, you're bleeding. 405 00:16:43,902 --> 00:16:46,271 We gotta call this in. 406 00:16:51,777 --> 00:16:54,611 Oh, you're bleeding.e Can. 407 00:16:54,613 --> 00:16:55,912 No priors, 408 00:16:55,914 --> 00:16:57,914 and the neighbours don't seem to know her very well. 409 00:16:57,916 --> 00:17:00,017 We got an I.D. on the John Doe? 410 00:17:00,019 --> 00:17:01,151 Lady in 201 411 00:17:01,153 --> 00:17:02,953 says she saw someone who fits the description 412 00:17:02,955 --> 00:17:04,354 coming and going. 413 00:17:16,368 --> 00:17:18,435 Well, they look pretty happy. 414 00:17:18,437 --> 00:17:21,104 I don't buy it. 415 00:17:21,106 --> 00:17:22,205 I'm guessing 416 00:17:22,207 --> 00:17:24,174 our boy wasn't nuts about her line of work. 417 00:17:24,176 --> 00:17:27,444 Mm, what, so he jumps off a bridge? 418 00:17:27,446 --> 00:17:29,079 Maybe he's the jealous type. 419 00:17:29,081 --> 00:17:30,480 He confronts her, 420 00:17:30,482 --> 00:17:31,615 they fight. 421 00:17:31,617 --> 00:17:33,183 She breaks his heart, 422 00:17:33,185 --> 00:17:35,152 he can't take it. 423 00:17:35,154 --> 00:17:39,122 Okay, so she breaks his heart... 424 00:17:39,124 --> 00:17:40,557 where is she? 425 00:17:40,559 --> 00:17:42,559 I don't know. 426 00:17:42,561 --> 00:17:45,631 Out for drinks celebrating her freedom? 427 00:17:46,698 --> 00:17:48,131 Tell me something, Leo, 428 00:17:48,133 --> 00:17:49,966 who do you know under the age of 50 429 00:17:49,968 --> 00:17:53,537 who leaves the home without a cell phone? 430 00:17:53,539 --> 00:17:54,638 Our anonymous tipster 431 00:17:54,640 --> 00:17:56,373 said they saw someone running out of here. 432 00:17:56,375 --> 00:17:58,475 Did your "tip" leave a name? 433 00:17:58,477 --> 00:17:59,910 No, it's probably just a neighbour 434 00:17:59,912 --> 00:18:01,013 who didn't want to get involved. 435 00:18:03,649 --> 00:18:06,185 Right. 436 00:18:09,021 --> 00:18:11,190 Leo's onto us. 437 00:18:12,558 --> 00:18:14,324 I always thought he was smarter than he looks. 438 00:18:14,326 --> 00:18:17,427 Not like I can tell anymore. 439 00:18:17,429 --> 00:18:19,729 Pink Bunny is June Cantay. 440 00:18:19,731 --> 00:18:22,766 We got photos of her with our young guy everywhere. 441 00:18:22,768 --> 00:18:24,768 We got a name yet? 442 00:18:24,770 --> 00:18:25,836 Still Adrian. 443 00:18:25,838 --> 00:18:27,137 Neighbours are keeping quiet. 444 00:18:27,139 --> 00:18:28,939 Um, we got her cell phone. 445 00:18:28,941 --> 00:18:30,740 We're looking up-- Wait, what are we doing? 446 00:18:30,742 --> 00:18:32,008 What we always do. 447 00:18:32,010 --> 00:18:33,176 No, I'm aware of that, 448 00:18:33,178 --> 00:18:35,445 I'm also aware that you are no longer a cop. 449 00:18:35,447 --> 00:18:36,746 Wait, what's wrong here? 450 00:18:36,748 --> 00:18:37,914 -You okay? -It's a scratch. 451 00:18:37,916 --> 00:18:39,082 -What is it? -It's just a scratch. Stop. 452 00:18:39,084 --> 00:18:40,283 Dammit, Tess. 453 00:18:40,285 --> 00:18:41,685 You see, this is exactly what I'm talking about. 454 00:18:41,687 --> 00:18:43,086 You could have gotten yourself killed, 455 00:18:43,088 --> 00:18:45,055 or at the very least jeopardized the case. 456 00:18:45,057 --> 00:18:46,123 It wasn't a case. 457 00:18:46,125 --> 00:18:47,691 You were calling it "a likely suicide". 458 00:18:47,693 --> 00:18:48,959 Wow, you do not miss a beat, do you? 459 00:18:48,961 --> 00:18:50,026 Things are different now, 460 00:18:50,028 --> 00:18:51,263 and you know that. 461 00:18:52,698 --> 00:18:53,663 Just say it. 462 00:18:53,665 --> 00:18:54,698 What? 463 00:18:54,700 --> 00:18:55,701 You mean I'm different. 464 00:18:56,735 --> 00:18:58,702 I knew I should never have told you. 465 00:18:58,704 --> 00:19:00,937 I'm... Hey. 466 00:19:00,939 --> 00:19:03,373 What I meant was that you are a civilian now-- 467 00:19:03,375 --> 00:19:04,441 Oh, great-- 468 00:19:04,443 --> 00:19:06,643 And as for telling me, you didn't. 469 00:19:06,645 --> 00:19:07,644 You didn't tell me. 470 00:19:07,646 --> 00:19:08,612 You lied to me. 471 00:19:08,614 --> 00:19:09,946 You said it was stress. 472 00:19:09,948 --> 00:19:11,681 Are you for real right now? 473 00:19:11,683 --> 00:19:13,950 I needed to wrap my mind around this. 474 00:19:13,952 --> 00:19:17,087 I'm losing everything, Jake. 475 00:19:17,089 --> 00:19:18,321 You're just losing a work colleague. 476 00:19:18,323 --> 00:19:19,756 Listen to me. 477 00:19:19,758 --> 00:19:21,391 I know that you don't want anybody to feel sorry for you, 478 00:19:21,393 --> 00:19:22,959 and you are the most capable person I know, 479 00:19:22,961 --> 00:19:24,227 as for calling me "just a work colleague," 480 00:19:24,229 --> 00:19:26,396 -that is not-- -I don't have time to argue-- 481 00:19:26,398 --> 00:19:28,400 Lucas is still missing. 482 00:19:31,336 --> 00:19:34,271 I've tried all his usual hangouts. 483 00:19:34,273 --> 00:19:37,174 I... 484 00:19:37,176 --> 00:19:41,011 Look, everything I said is true, okay? 485 00:19:41,013 --> 00:19:43,747 And maybe I've been going after this John Doe a little-- 486 00:19:43,749 --> 00:19:45,582 A little rashly? 487 00:19:45,584 --> 00:19:46,616 Impetuously? 488 00:19:46,618 --> 00:19:47,951 Irresponsibly? 489 00:19:47,953 --> 00:19:49,753 Yeah, okay, dealer's choice. 490 00:19:49,755 --> 00:19:51,957 I'm sorry. 491 00:19:53,258 --> 00:19:55,325 I will put the word out on Lucas. 492 00:19:55,327 --> 00:19:57,127 As for this case that you're not on, 493 00:19:57,129 --> 00:19:58,664 you're not on it, okay? 494 00:20:00,132 --> 00:20:02,065 Oh, one more thing, 495 00:20:02,067 --> 00:20:04,100 you think it could have been June that nailed you? 496 00:20:04,102 --> 00:20:05,468 I mean, you saw the photos, right? 497 00:20:05,470 --> 00:20:07,306 She look like she could take me? 498 00:20:18,483 --> 00:20:20,083 For the last time, 499 00:20:20,085 --> 00:20:21,818 I went to make tea when it got personal. 500 00:20:21,820 --> 00:20:23,853 I have been trained to be discreet, 501 00:20:23,855 --> 00:20:26,356 but it's clear that you two slept together, right? 502 00:20:26,358 --> 00:20:27,524 Wrong. 503 00:20:27,526 --> 00:20:28,658 Jake is clearly-- 504 00:20:28,660 --> 00:20:30,193 Sorry, construction. 505 00:20:30,195 --> 00:20:31,761 Oh, where are we at? 506 00:20:31,763 --> 00:20:33,797 A block away-- 507 00:20:33,799 --> 00:20:36,199 corner of Burwell and Kingsvale. 508 00:20:36,201 --> 00:20:37,200 I can loop around. 509 00:20:37,202 --> 00:20:38,702 No, it's all right, 510 00:20:38,704 --> 00:20:39,636 I'll get out here. 511 00:20:39,638 --> 00:20:41,073 Thanks. 512 00:20:42,808 --> 00:20:45,575 Look, Sunny... 513 00:20:45,577 --> 00:20:47,110 stop making my life a soap opera, 514 00:20:47,112 --> 00:20:48,645 and just get me home. 515 00:20:48,647 --> 00:20:49,512 My batteries are about to-- 516 00:20:51,350 --> 00:20:52,382 Sunny? 517 00:20:53,986 --> 00:20:54,987 Tess? 518 00:20:56,154 --> 00:20:57,155 Tess? 519 00:21:04,630 --> 00:21:06,363 Oh! 520 00:21:06,365 --> 00:21:07,299 Watch it! 521 00:21:26,351 --> 00:21:27,152 Oh! 522 00:21:36,361 --> 00:21:38,028 Come on, Tess, come on, 523 00:21:38,030 --> 00:21:39,898 just plug in your phone! 524 00:21:51,743 --> 00:21:53,777 ...I told you, I've already booked the tickets. 525 00:21:53,779 --> 00:21:54,911 Okay. 526 00:21:54,913 --> 00:21:55,912 I'll see you soon, hon'. 527 00:21:55,914 --> 00:21:59,215 Sir, hi. Hey. 528 00:21:59,217 --> 00:22:00,550 I... 529 00:22:00,552 --> 00:22:02,786 I need some help. 530 00:22:02,788 --> 00:22:04,020 Can I borrow your phone? 531 00:22:08,327 --> 00:22:09,326 Hello? 532 00:22:09,328 --> 00:22:10,327 Matt? 533 00:22:10,329 --> 00:22:11,394 Can you pick me up? 534 00:22:11,396 --> 00:22:13,563 Tess... I can't. 535 00:22:13,565 --> 00:22:15,932 Phillips is sick, I'm taking her 2:30. 536 00:22:15,934 --> 00:22:17,667 My phone died, I got lost. 537 00:22:17,669 --> 00:22:18,768 What? 538 00:22:18,770 --> 00:22:20,770 I'm using this guy's phone. 539 00:22:20,772 --> 00:22:23,742 Okay, just let me talk to the owner of the phone. 540 00:22:26,545 --> 00:22:27,610 Hey! Hi, sir, um... 541 00:22:27,612 --> 00:22:30,682 what is your closest intersection? 542 00:22:38,857 --> 00:22:40,857 Oh, you're a hard woman to pin down. 543 00:22:42,728 --> 00:22:45,995 And you sound nothing like the former friend I just called. 544 00:22:45,997 --> 00:22:47,997 Matt said you stepped out into traffic 545 00:22:47,999 --> 00:22:49,265 trying to find your way home 546 00:22:49,267 --> 00:22:50,533 and nearly got yourself killed. 547 00:22:50,535 --> 00:22:51,735 Yeah, I'm fine, 548 00:22:51,737 --> 00:22:52,769 normally. 549 00:22:52,771 --> 00:22:54,904 I know, you have your tech, 550 00:22:54,906 --> 00:22:56,475 but it can let you down. 551 00:22:58,910 --> 00:23:00,176 Tess... 552 00:23:00,178 --> 00:23:02,479 losing your vision isn't a secret to hide. 553 00:23:02,481 --> 00:23:04,447 It's a reality you need to start to live. 554 00:23:04,449 --> 00:23:06,282 What, do you got that on a t-shirt somewhere? 555 00:23:06,284 --> 00:23:08,620 Etched into a mug, actually. 556 00:23:10,122 --> 00:23:11,955 You're still thinking like a sighted person. 557 00:23:11,957 --> 00:23:14,457 You need to start to lean into your other senses. 558 00:23:14,459 --> 00:23:16,793 Great, when does the super-hearing kick in? 559 00:23:16,795 --> 00:23:18,762 It doesn't work like that, thank God. 560 00:23:18,764 --> 00:23:20,196 Imagine the stuff you'd hear. 561 00:23:20,198 --> 00:23:22,399 But... 562 00:23:22,401 --> 00:23:24,734 if you start to use sound, 563 00:23:24,736 --> 00:23:27,737 it'll open up your world. 564 00:23:27,739 --> 00:23:29,406 Okay, tell me... 565 00:23:29,408 --> 00:23:30,507 where is Wilbur? 566 00:23:30,509 --> 00:23:32,709 I don't know, probably with you. 567 00:23:32,711 --> 00:23:33,745 Is he? 568 00:23:34,846 --> 00:23:35,981 Listen. 569 00:23:48,160 --> 00:23:49,726 He's behind me, 570 00:23:49,728 --> 00:23:50,727 to my right. 571 00:23:50,729 --> 00:23:52,695 Very good. 572 00:23:52,697 --> 00:23:54,063 Well, it was kind of obvious. 573 00:23:54,065 --> 00:23:56,833 No, you were listening for something specific. 574 00:23:56,835 --> 00:23:58,768 Come on, that's exactly how it starts. 575 00:23:58,770 --> 00:24:02,172 Soon, you'll be hearing things that you weren't even expecting. 576 00:24:02,174 --> 00:24:04,107 Just you wait until it rains. 577 00:24:04,109 --> 00:24:06,342 It amplifies every sound. 578 00:24:06,344 --> 00:24:07,877 Even footsteps are crystal-clear 579 00:24:07,879 --> 00:24:09,045 when the ground is wet. 580 00:24:09,047 --> 00:24:11,181 Is that how you're gonna get me home? 581 00:24:11,183 --> 00:24:12,182 The sound? 582 00:24:12,184 --> 00:24:14,417 Or we gotta do a rain dance first? 583 00:24:15,754 --> 00:24:17,053 If, by sound, 584 00:24:17,055 --> 00:24:20,625 you mean the voice navigation on the map app, then yes. 585 00:24:21,593 --> 00:24:23,560 Right, come on. 586 00:24:23,562 --> 00:24:24,561 Come, Wilbur. 587 00:24:24,563 --> 00:24:26,529 Here, grab my elbow. 588 00:24:26,531 --> 00:24:28,898 You can pretend to be sighted if you want. 589 00:24:28,900 --> 00:24:30,066 You do realize this is literally 590 00:24:30,068 --> 00:24:31,434 the blind leading the blind right now, right? 591 00:24:31,436 --> 00:24:33,805 Really? Haven't heard that one before. 592 00:24:35,640 --> 00:24:36,973 State Police. 593 00:24:36,975 --> 00:24:39,042 June Cantay's from Bend, Oregon, 594 00:24:39,044 --> 00:24:41,444 but has no remaining family. 595 00:24:41,446 --> 00:24:43,713 That leaves us with her employers. 596 00:24:43,715 --> 00:24:45,048 Except whoever's running this Cam Girl racket 597 00:24:45,050 --> 00:24:46,249 is a numbered company. 598 00:24:46,251 --> 00:24:48,485 Lots of numbered companies out there. 599 00:24:48,487 --> 00:24:49,686 That doesn't mean it's shady. 600 00:24:49,688 --> 00:24:52,055 May as well punt this to Missing Persons. 601 00:24:52,057 --> 00:24:54,059 Let them waste their time. 602 00:25:05,270 --> 00:25:07,070 Where were you? 603 00:25:07,072 --> 00:25:08,304 Out for a walk. 604 00:25:08,306 --> 00:25:10,139 Right. 605 00:25:10,141 --> 00:25:11,341 That's funny. 606 00:25:11,343 --> 00:25:13,109 My phone died, it's fine. 607 00:25:13,111 --> 00:25:14,310 I was worried. 608 00:25:14,312 --> 00:25:15,712 The work we do is dangerous, and-- 609 00:25:15,714 --> 00:25:17,247 Whoa, hey. 610 00:25:17,249 --> 00:25:18,481 Are you okay? 611 00:25:18,483 --> 00:25:19,382 Of course. 612 00:25:19,384 --> 00:25:20,450 Never better. 613 00:25:20,452 --> 00:25:23,152 I did some yoga, I had a nice snack. 614 00:25:23,154 --> 00:25:24,721 You know I was a cop, Sunny. 615 00:25:24,723 --> 00:25:26,858 I can tell when people are lying to me. 616 00:25:30,862 --> 00:25:32,161 I'm guessing 617 00:25:32,163 --> 00:25:34,097 your date with your husband was a bust. 618 00:25:34,099 --> 00:25:36,599 I really thought I could make it out this time. 619 00:25:36,601 --> 00:25:38,334 Yeah, 620 00:25:38,336 --> 00:25:40,770 and I thought I would make it home on my own. 621 00:25:40,772 --> 00:25:42,605 Yeah, well, at least you tried, 622 00:25:42,607 --> 00:25:44,274 even if you failed. 623 00:25:44,276 --> 00:25:45,909 I'm stuck, Tess, 624 00:25:45,911 --> 00:25:46,945 living on repeat. 625 00:25:49,347 --> 00:25:50,947 Tess... 626 00:25:50,949 --> 00:25:51,948 Turn around, 627 00:25:51,950 --> 00:25:54,617 your cupboards are open. 628 00:25:54,619 --> 00:25:55,954 I think you've been robbed. 629 00:25:57,956 --> 00:25:58,855 He's back. 630 00:25:58,857 --> 00:25:59,789 Who? 631 00:25:59,791 --> 00:26:01,190 We need to call the police! 632 00:26:01,192 --> 00:26:02,794 We're not calling anybody. 633 00:26:08,667 --> 00:26:09,568 What are you doing? 634 00:26:15,840 --> 00:26:17,342 What is that? 635 00:26:20,845 --> 00:26:22,145 Tess, what is going on? 636 00:26:22,147 --> 00:26:23,146 What's wrong? 637 00:26:23,148 --> 00:26:25,016 Absolutely nothing. 638 00:26:29,688 --> 00:26:30,820 Hey... 639 00:26:30,822 --> 00:26:33,222 that mess that was at June's place, 640 00:26:33,224 --> 00:26:36,225 what if that wasn't from a fight? 641 00:26:36,227 --> 00:26:38,995 What if somebody was looking for something? 642 00:26:38,997 --> 00:26:40,897 We're returning to a crime scene, 643 00:26:40,899 --> 00:26:42,999 so, legally speaking, 644 00:26:43,001 --> 00:26:44,267 if you get caught, 645 00:26:44,269 --> 00:26:46,169 does that mean that I'm your accomplice? 646 00:26:46,171 --> 00:26:47,005 No. 647 00:26:48,173 --> 00:26:50,673 I'll just tell them it was all your idea. 648 00:26:50,675 --> 00:26:52,842 I don't know how we expect to find something 649 00:26:52,844 --> 00:26:55,011 when we don't know what that something is. 650 00:26:55,013 --> 00:26:57,747 Well, either they have it, 651 00:26:57,749 --> 00:26:59,682 or they didn't find it before we spooked them, 652 00:26:59,684 --> 00:27:01,618 and if they don't have it, 653 00:27:01,620 --> 00:27:03,019 we know it's hidden well, 654 00:27:03,021 --> 00:27:05,455 but it's going to be a needle in haystack. 655 00:27:05,457 --> 00:27:06,923 You know, my mom used to say, 656 00:27:06,925 --> 00:27:08,191 "Oh, Sunny, 657 00:27:08,193 --> 00:27:10,393 it's like finding a black cat in a coal cellar," 658 00:27:10,395 --> 00:27:12,762 which was way better than my dad's expressions, 659 00:27:12,764 --> 00:27:15,198 which was usually something off-colour about nuns-- 660 00:27:15,200 --> 00:27:16,699 Sunny, shh! 661 00:27:16,701 --> 00:27:17,700 Wait. 662 00:27:18,937 --> 00:27:20,103 Do you hear that? 663 00:27:20,105 --> 00:27:21,337 Hear what? 664 00:27:21,339 --> 00:27:23,640 I hear something. 665 00:27:25,343 --> 00:27:26,645 A rattle. 666 00:27:29,114 --> 00:27:31,549 I think it's coming from the AC. 667 00:27:32,984 --> 00:27:35,318 Oh, you know, when I was 13, 668 00:27:35,320 --> 00:27:36,419 I used a penny 669 00:27:36,421 --> 00:27:38,221 to unscrew the vent in my room 670 00:27:38,223 --> 00:27:40,390 so that I could hide my diary from my parents, 671 00:27:40,392 --> 00:27:44,060 and it would rattle when the AC started. 672 00:27:44,062 --> 00:27:45,061 The vent... 673 00:27:45,063 --> 00:27:45,997 it's five feet ahead of you. 674 00:28:05,450 --> 00:28:07,583 There! There's something there. 675 00:28:07,585 --> 00:28:09,686 Okay, reach forward, 676 00:28:09,688 --> 00:28:10,753 to the left. 677 00:28:10,755 --> 00:28:13,258 There! 678 00:28:15,460 --> 00:28:16,961 What the hell are you doing here? 679 00:28:20,598 --> 00:28:22,765 ooks pissed. 680 00:28:22,767 --> 00:28:24,967 Okay, what part of stand down sounded like, "break in"? 681 00:28:24,969 --> 00:28:27,170 I didn't buy Leo's lover's-quarrel theory, 682 00:28:27,172 --> 00:28:29,205 and neither did you. 683 00:28:29,207 --> 00:28:31,207 That's why you're here, isn't it? 684 00:28:31,209 --> 00:28:32,408 No, I came back for a second look 685 00:28:32,410 --> 00:28:33,509 in case we missed something, 686 00:28:33,511 --> 00:28:35,044 and, apparently, I missed the fact 687 00:28:35,046 --> 00:28:36,679 that you can't stay away from me. 688 00:28:36,681 --> 00:28:38,781 It's not personal. 689 00:28:38,783 --> 00:28:40,919 I realized someone may have been searching the place... 690 00:28:42,454 --> 00:28:43,555 ...probably for this. 691 00:28:46,057 --> 00:28:47,726 How do you keep one-upping me? 692 00:28:49,260 --> 00:28:50,995 Tess, hand it over. 693 00:28:52,664 --> 00:28:53,663 I'll get it to the IT guy, 694 00:28:53,665 --> 00:28:54,797 and say that I found it, all right? 695 00:28:54,799 --> 00:28:56,566 Seems to be the new routine anyway. 696 00:28:56,568 --> 00:28:59,435 What, you want to wait a week to find out what's on it? 697 00:28:59,437 --> 00:29:00,503 We need to find June now. 698 00:29:00,505 --> 00:29:01,571 She could be in danger. 699 00:29:01,573 --> 00:29:02,605 Okay, what are you suggesting? 700 00:29:02,607 --> 00:29:04,407 I got a guy that could crack this 701 00:29:04,409 --> 00:29:06,476 in under two hours, 702 00:29:06,478 --> 00:29:07,846 unofficially. 703 00:29:12,283 --> 00:29:14,016 I expect to find that drive where you found it 704 00:29:14,018 --> 00:29:14,984 in three. 705 00:29:14,986 --> 00:29:16,018 Yeah. 706 00:29:16,020 --> 00:29:17,689 You get a lead, and you call. 707 00:29:19,124 --> 00:29:20,857 Wait a second. 708 00:29:20,859 --> 00:29:22,191 Wait... 709 00:29:22,193 --> 00:29:23,659 I know that you said you had some vision, 710 00:29:23,661 --> 00:29:25,595 how could you find it when I couldn't? 711 00:29:25,597 --> 00:29:27,964 I knew where you'd look, 712 00:29:27,966 --> 00:29:29,734 so I looked everywhere else. 713 00:29:33,304 --> 00:29:35,037 Are you sure you two never... 714 00:29:35,039 --> 00:29:36,773 We were just partners. 715 00:29:36,775 --> 00:29:38,040 That's it. 716 00:29:38,042 --> 00:29:39,444 Okay. 717 00:29:40,378 --> 00:29:41,511 Okay. 718 00:29:46,284 --> 00:29:49,152 Hey, thanks for meeting on such short notice. 719 00:29:49,154 --> 00:29:52,255 I figured I owed you after springing Mia on you. 720 00:29:52,257 --> 00:29:53,289 You forgive me? 721 00:29:53,291 --> 00:29:54,657 Whoa. 722 00:29:54,659 --> 00:29:55,958 Forgiveness is a process, okay? 723 00:29:57,495 --> 00:29:59,729 You should see the grin on his face. 724 00:29:59,731 --> 00:30:01,800 Maybe I got the wrong guy. 725 00:30:02,834 --> 00:30:07,003 Okay, most recent video file is 2JuneBugLuv-A. 726 00:30:07,005 --> 00:30:08,371 "A..." 727 00:30:08,373 --> 00:30:09,705 for "Adrian"? 728 00:30:09,707 --> 00:30:11,176 Tess, put me on speaker. 729 00:30:14,179 --> 00:30:15,814 Let's hear it. 730 00:30:17,515 --> 00:30:19,148 Yo, JuneBug, 731 00:30:19,150 --> 00:30:20,716 I got 'em. 732 00:30:20,718 --> 00:30:22,151 I put the proof on here. 733 00:30:22,153 --> 00:30:24,487 I just need to give them a taste of what I've got, 734 00:30:24,489 --> 00:30:25,988 and show them what could happen, 735 00:30:25,990 --> 00:30:28,291 and then you and me, we're free. 736 00:30:28,293 --> 00:30:31,160 Hey, look, Juney, I know you'll be upset, 737 00:30:31,162 --> 00:30:33,262 but please trust me. 738 00:30:33,264 --> 00:30:35,264 I love you, baby. 739 00:30:35,266 --> 00:30:37,733 He was blackmailing someone, but for what? 740 00:30:37,735 --> 00:30:39,936 Adult sites are legal. 741 00:30:39,938 --> 00:30:41,539 June Cantay doesn't have a record. 742 00:30:43,675 --> 00:30:46,778 Well, she would if she was mixed up in this... 743 00:30:47,745 --> 00:30:49,679 Are those passwords? 744 00:30:49,681 --> 00:30:51,080 Hey, Team Oblivious, 745 00:30:51,082 --> 00:30:53,583 you realize I have no idea what's on the screen right now? 746 00:30:53,585 --> 00:30:54,450 He's got everything, 747 00:30:54,452 --> 00:30:56,853 he's got banking, socials, 748 00:30:56,855 --> 00:30:58,187 credit-card numbers... 749 00:30:58,189 --> 00:31:00,423 Looks like whoever was running Pink Bunny's website 750 00:31:00,425 --> 00:31:01,991 was stealing their client's information. 751 00:31:01,993 --> 00:31:04,060 And no one reported it? 752 00:31:04,062 --> 00:31:05,561 What, and admit they got scammed buying porn? 753 00:31:05,563 --> 00:31:08,331 They're under a company called "The Gemini Duo". 754 00:31:08,333 --> 00:31:09,732 A lot of pies. 755 00:31:09,734 --> 00:31:13,803 Girls, hospitality, restaurants. 756 00:31:13,805 --> 00:31:15,874 Restaurants? 757 00:31:23,181 --> 00:31:25,848 He's wearing my favourite jacket! 758 00:31:25,850 --> 00:31:27,583 So I checked June's employment records, 759 00:31:27,585 --> 00:31:29,452 and guess where she used to work 760 00:31:29,454 --> 00:31:31,087 before becoming a Cam Girl? 761 00:31:31,089 --> 00:31:32,488 What a coincidence. 762 00:31:32,490 --> 00:31:33,892 Mm-hmm. 763 00:31:36,261 --> 00:31:38,394 You know, Bennett would take you back in a heartbeat. 764 00:31:38,396 --> 00:31:40,062 Bennett doesn't know why I quit. 765 00:31:40,064 --> 00:31:41,797 You can still be an investigator. 766 00:31:41,799 --> 00:31:43,065 A blind investigator? 767 00:31:43,067 --> 00:31:44,634 You said you've been using some kind of app, 768 00:31:44,636 --> 00:31:45,935 or... something? 769 00:31:45,937 --> 00:31:48,971 I mean... seems to be working out pretty well for you. 770 00:31:48,973 --> 00:31:50,907 It has its glitches. 771 00:31:50,909 --> 00:31:51,841 Hey! 772 00:31:51,843 --> 00:31:53,242 Look, this halfway thing, 773 00:31:53,244 --> 00:31:55,077 working outside the law, 774 00:31:55,079 --> 00:31:56,913 and feeding me crumbs 775 00:31:56,915 --> 00:31:58,915 like some sort of vigilante-- 776 00:31:58,917 --> 00:32:01,083 Whoa, hey, hey, whoa, 777 00:32:01,085 --> 00:32:03,619 I prefer "good Samaritan". 778 00:32:03,621 --> 00:32:06,190 Why do you have to make it so hard? 779 00:32:13,131 --> 00:32:16,134 I got lost outside my own building today. 780 00:32:17,435 --> 00:32:18,501 I was a block from home, 781 00:32:18,503 --> 00:32:21,103 and I might as well have been on Mars. 782 00:32:21,105 --> 00:32:24,006 Truth is... 783 00:32:25,109 --> 00:32:26,275 ...every day 784 00:32:26,277 --> 00:32:30,615 the world gets darker and farther away. 785 00:32:32,650 --> 00:32:33,849 Anyway, 786 00:32:33,851 --> 00:32:35,017 the simplest answer to your question 787 00:32:35,019 --> 00:32:37,322 is I can't pass the firearms test... 788 00:32:39,123 --> 00:32:40,957 ...but... 789 00:32:40,959 --> 00:32:42,425 I can still kick your ass. 790 00:32:46,297 --> 00:32:47,296 Go. 791 00:32:47,298 --> 00:32:48,531 Do your job. 792 00:32:48,533 --> 00:32:50,132 You're good at it. 793 00:32:50,134 --> 00:32:52,837 I'm gonna be right here. 794 00:33:02,680 --> 00:33:05,715 Do you believe all that? 795 00:33:05,717 --> 00:33:07,917 Doesn't matter if I believe it. 796 00:33:07,919 --> 00:33:10,288 It's the truth. 797 00:33:14,859 --> 00:33:17,159 How's the Cam Girl racket, Andrew? 798 00:33:17,161 --> 00:33:18,995 What? 799 00:33:18,997 --> 00:33:21,430 We know what you and your brother have been doing. 800 00:33:21,432 --> 00:33:23,499 The nudity might be kosher, 801 00:33:23,501 --> 00:33:24,834 but skimming the credit card info 802 00:33:24,836 --> 00:33:26,002 of hard-working perverts, 803 00:33:26,004 --> 00:33:28,204 that's more suspect. 804 00:33:28,206 --> 00:33:31,874 Wow, look, I have no idea what you're talking about, man. 805 00:33:40,918 --> 00:33:42,518 Sunny, call 9-1-1. 806 00:33:42,520 --> 00:33:44,053 Tess, what are you doing? 807 00:33:44,055 --> 00:33:45,056 Just guide me. 808 00:33:51,863 --> 00:33:53,462 Tess... 809 00:33:53,464 --> 00:33:55,064 you can't be here. 810 00:33:55,066 --> 00:33:56,699 He could be bleeding out. 811 00:33:56,701 --> 00:33:57,767 But you-- 812 00:33:57,769 --> 00:33:59,637 Either you help me, or you hang up. 813 00:34:02,740 --> 00:34:03,741 Okay... 814 00:34:04,509 --> 00:34:06,275 Stay flat to the island. 815 00:34:06,277 --> 00:34:07,879 I should be able to get a look. 816 00:34:09,313 --> 00:34:10,546 Pan right. 817 00:34:10,548 --> 00:34:11,647 ...I don't understand, man, 818 00:34:11,649 --> 00:34:12,715 we were doing fine. 819 00:34:12,717 --> 00:34:15,353 No, we are drowning, Andrew. 820 00:34:17,055 --> 00:34:18,020 Do you see Jake? 821 00:34:18,022 --> 00:34:19,355 I just see the brothers. 822 00:34:19,357 --> 00:34:20,890 ...you burn cash on stupid ideas... 823 00:34:20,892 --> 00:34:22,425 One of them has a gun. 824 00:34:22,427 --> 00:34:23,826 ...like that bar? 825 00:34:23,828 --> 00:34:24,960 Oh, God, Jake! 826 00:34:24,962 --> 00:34:25,895 He's on the ground, 827 00:34:25,897 --> 00:34:27,229 he's not moving. 828 00:34:27,231 --> 00:34:28,864 ...the morons you call friends. 829 00:34:28,866 --> 00:34:30,900 One of us had to live in the real world! 830 00:34:30,902 --> 00:34:33,736 The-the-the cop said that you... 831 00:34:33,738 --> 00:34:35,538 that we were running Cam Girls, skimming cards-- 832 00:34:35,540 --> 00:34:38,240 Yeah! How do you think that we pay for all this? 833 00:34:38,242 --> 00:34:39,275 Huh? 834 00:34:39,277 --> 00:34:40,910 We were heading into black 835 00:34:40,912 --> 00:34:42,947 before that kid Adrian showed up looking for a cut... 836 00:34:44,115 --> 00:34:45,748 What, you killed him? 837 00:34:45,750 --> 00:34:47,452 I kept you safe. 838 00:34:48,653 --> 00:34:49,919 We need a distraction. 839 00:34:49,921 --> 00:34:52,455 Tess, if you go out there, they'll see you. 840 00:34:52,457 --> 00:34:53,856 So, what are you going to do now, huh? 841 00:34:59,764 --> 00:35:00,596 I'm gonna finish it. 842 00:35:00,598 --> 00:35:02,200 Are you insane? He's a cop! 843 00:35:07,572 --> 00:35:09,105 Shh... 844 00:35:09,107 --> 00:35:11,474 Tess, I haven't got eyes on him. 845 00:35:11,476 --> 00:35:13,411 Don't move. 846 00:35:40,972 --> 00:35:43,239 You can come out. 847 00:35:43,241 --> 00:35:45,643 Nobody's gonna hurt you. 848 00:35:55,486 --> 00:35:57,955 Move. Move! It's clear ahead. 849 00:36:05,763 --> 00:36:07,999 What are you doing? 850 00:36:43,834 --> 00:36:45,901 There's a gun straight ahead. 851 00:36:48,706 --> 00:36:50,372 1:00! 852 00:36:50,374 --> 00:36:52,541 Drop it! Drop your weapon! 853 00:36:52,543 --> 00:36:53,609 On your knees. 854 00:36:53,611 --> 00:36:55,713 Down on the ground. 855 00:36:56,981 --> 00:36:58,147 Hands behind your head. 856 00:36:58,149 --> 00:36:59,181 Straight ahead, three more paces, 857 00:36:59,183 --> 00:37:00,482 He's on the ground. 858 00:37:00,484 --> 00:37:02,084 Andrew Keyes, you are under arrest 859 00:37:02,086 --> 00:37:03,554 for the murder of one John Doe. 860 00:37:06,624 --> 00:37:07,690 Where are you hit? 861 00:37:07,692 --> 00:37:09,725 It's okay. 862 00:37:09,727 --> 00:37:11,896 I just got knocked out. 863 00:37:13,231 --> 00:37:14,865 The vest took the hit. 864 00:37:16,467 --> 00:37:18,002 Are you okay? 865 00:37:23,641 --> 00:37:25,276 Police! Don't move! 866 00:37:34,252 --> 00:37:35,551 You know, rushing in there like that 867 00:37:35,553 --> 00:37:36,952 was... 868 00:37:36,954 --> 00:37:39,088 What, incredibly stupid? 869 00:37:39,090 --> 00:37:40,422 Like, mind-boggling levels of dumb. 870 00:37:40,424 --> 00:37:42,524 Right, so go for the gold, I say. 871 00:37:42,526 --> 00:37:44,326 Granted, if you hadn't come in there, 872 00:37:44,328 --> 00:37:47,296 those guys probably would have dumped me off the bridge, too. 873 00:37:47,298 --> 00:37:48,364 Well, lucky for you, 874 00:37:48,366 --> 00:37:50,399 I'm always there for a damsel in distress. 875 00:37:50,401 --> 00:37:53,636 Tess, I really underestimated you. 876 00:37:53,638 --> 00:37:55,871 You saved my ass back there. 877 00:37:55,873 --> 00:37:57,339 I... 878 00:37:57,341 --> 00:37:58,841 Maybe you should think bigger, 879 00:37:58,843 --> 00:38:00,511 hmm? 880 00:38:02,013 --> 00:38:04,113 And there she is. 881 00:38:04,115 --> 00:38:05,216 June Cantay. 882 00:38:07,685 --> 00:38:11,287 They found her laying low with a friend. 883 00:38:11,289 --> 00:38:14,125 I thought you might want to do the I.D. 884 00:38:15,760 --> 00:38:17,862 Thanks. 885 00:38:27,204 --> 00:38:28,203 Hi, June. 886 00:38:28,205 --> 00:38:30,606 I'm Tess Avery. 887 00:38:30,608 --> 00:38:33,876 I have Adrian's file here. 888 00:38:33,878 --> 00:38:34,879 Are you ready? 889 00:38:54,298 --> 00:38:55,664 We did it. 890 00:38:55,666 --> 00:38:57,501 We gave him back his name. 891 00:39:01,105 --> 00:39:03,739 Can we please talk about you and Jake now? 892 00:39:03,741 --> 00:39:04,940 No, we cannot, 893 00:39:04,942 --> 00:39:07,343 but... 894 00:39:07,345 --> 00:39:09,278 thanks for having my back in there tonight. 895 00:39:09,280 --> 00:39:10,846 Anytime. 896 00:39:10,848 --> 00:39:11,747 Tess! 897 00:39:11,749 --> 00:39:13,182 There's somebody behind you! 898 00:39:13,184 --> 00:39:14,783 I know. 899 00:39:14,785 --> 00:39:17,986 He's come looking for something he's not gonna get. 900 00:39:17,988 --> 00:39:20,022 I'm just glad he's all right. 901 00:39:20,024 --> 00:39:21,256 Who is it? 902 00:39:21,258 --> 00:39:23,659 You know, there are a few parts of my life 903 00:39:23,661 --> 00:39:25,294 I'd like to keep to myself, 904 00:39:25,296 --> 00:39:26,595 for now. 905 00:39:26,597 --> 00:39:27,596 Goodnight, Sunny. 906 00:39:30,368 --> 00:39:31,936 Goodnight. 907 00:39:36,307 --> 00:39:37,840 I'm reporting a crime 908 00:39:37,842 --> 00:39:40,442 against the merlot in your fridge. 909 00:39:40,444 --> 00:39:42,077 Make yourself at home, Lucas. 910 00:39:42,079 --> 00:39:46,448 I mean, if you can't count on your sister's hospitality... 911 00:39:46,450 --> 00:39:48,117 You can stop looking for the ring. 912 00:39:48,119 --> 00:39:49,651 You're not gonna get it. 913 00:39:49,653 --> 00:39:50,654 You mean my ring? 914 00:39:51,689 --> 00:39:54,456 The one mom willed to me? 915 00:39:54,458 --> 00:39:57,192 The one you pawned that I got back? 916 00:39:57,194 --> 00:39:59,361 Luxury is wasted on you, sis. 917 00:39:59,363 --> 00:40:00,963 Yeah, well, I may be a philistine, 918 00:40:00,965 --> 00:40:02,299 but at least I'm solvent. 919 00:40:05,536 --> 00:40:07,403 Come on, Luke. 920 00:40:07,405 --> 00:40:08,837 I was worried sick about you. 921 00:40:08,839 --> 00:40:10,806 What's the story? 922 00:40:10,808 --> 00:40:12,141 Who do you owe, how much? 923 00:40:12,143 --> 00:40:13,409 You know, just 'fess up-- 924 00:40:19,049 --> 00:40:21,417 That's not clumsiness... 925 00:40:21,419 --> 00:40:23,053 is it. 926 00:40:27,825 --> 00:40:28,824 It happened, 927 00:40:28,826 --> 00:40:30,995 just like Mom. 928 00:40:32,963 --> 00:40:33,929 I'm so sorry, Tee-- 929 00:40:33,931 --> 00:40:36,432 No, don't-don't hug me. 930 00:40:36,434 --> 00:40:37,900 I don't need sympathy. 931 00:40:37,902 --> 00:40:40,869 I kicked ass today, 932 00:40:40,871 --> 00:40:43,007 and I finally felt like myself again. 933 00:40:44,909 --> 00:40:46,610 Which means... 934 00:41:01,058 --> 00:41:02,624 Whoo! 935 00:41:39,129 --> 00:41:40,496 Call Jake. 936 00:41:43,400 --> 00:41:44,633 Hey. 937 00:41:44,635 --> 00:41:46,401 Jake... 938 00:41:46,403 --> 00:41:48,537 you were right. 939 00:41:48,539 --> 00:41:50,774 I do need to think bigger. 940 00:41:52,510 --> 00:41:55,412 I want to come back to the Force. 64540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.