All language subtitles for Sexy Beast s01e03 Wont Soon Forget This.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,375 --> 00:00:09,474 [dramatic music] 2 00:00:09,475 --> 00:00:10,939 Find my coin, McGraw. 3 00:00:10,940 --> 00:00:13,040 The perpetrators will be dealt with severely. 4 00:00:13,041 --> 00:00:14,306 She's 19 years old. 5 00:00:14,307 --> 00:00:16,006 She feels the whole world's against her. 6 00:00:16,007 --> 00:00:18,506 I've not seen her for two days. 7 00:00:18,507 --> 00:00:20,139 What are you really doing here, Gal? 8 00:00:20,140 --> 00:00:22,139 What, do you think I'm going grass you up to filth, 9 00:00:22,140 --> 00:00:24,406 tell them all the shit I know Larry's been telling me? 10 00:00:24,407 --> 00:00:25,838 I'm the one that should be mad at you 11 00:00:25,839 --> 00:00:27,472 for scheming behind my back with him. 12 00:00:27,473 --> 00:00:29,441 What was that for? - Felt like it. 13 00:00:30,873 --> 00:00:32,904 What the fuck is going on here? 14 00:00:32,905 --> 00:00:35,038 Rick, I got an offer I can't resist. 15 00:00:35,039 --> 00:00:38,771 These blokes, they don't care about contracts. 16 00:00:38,772 --> 00:00:40,337 Tell me about Freddie McGraw. 17 00:00:40,338 --> 00:00:41,404 Bit of a hothead. 18 00:00:41,405 --> 00:00:42,903 What are you looking at, cunt? 19 00:00:42,904 --> 00:00:44,304 The back of your head. 20 00:00:44,305 --> 00:00:46,006 [struggling] 21 00:00:50,937 --> 00:00:54,002 [The Animals' "It's My Life"] 22 00:00:54,003 --> 00:00:58,602 ? ? 23 00:00:58,603 --> 00:01:00,136 ? It's a hard world ? 24 00:01:00,137 --> 00:01:02,203 ? To get a break in ? 25 00:01:02,204 --> 00:01:04,102 ? All the good things ? 26 00:01:04,103 --> 00:01:05,971 ? Have been taken ? 27 00:01:06,070 --> 00:01:09,834 ? But, girl, there are ways to make certain things pay ? 28 00:01:09,835 --> 00:01:11,801 ? Though I'm dressed in these rags ? 29 00:01:11,802 --> 00:01:16,768 ? I'll wear sable someday ? 30 00:01:16,769 --> 00:01:18,601 ? Hear what I say ? 31 00:01:18,602 --> 00:01:20,601 ? ? 32 00:01:20,602 --> 00:01:22,368 Hello, Trish. 33 00:01:22,369 --> 00:01:25,333 Gal Dove. 34 00:01:25,334 --> 00:01:28,233 Treated me like a cunt... 35 00:01:28,234 --> 00:01:30,470 holding on to this thing. 36 00:01:31,967 --> 00:01:34,467 It's clear he's trying to find out what it is. 37 00:01:34,468 --> 00:01:37,067 I knew I'd seen it somewhere before. 38 00:01:37,068 --> 00:01:39,799 This is the Laotian fighter statue. 39 00:01:39,800 --> 00:01:42,399 Laos. It's near Vietnam. 40 00:01:42,400 --> 00:01:44,532 - Is it valuable, one of these? - Yes. 41 00:01:44,533 --> 00:01:46,466 It's very, very valuable. 42 00:01:46,467 --> 00:01:48,631 Does he know? 43 00:01:48,632 --> 00:01:51,565 He knows its history. 44 00:01:51,566 --> 00:01:53,898 I don't think he knows who it belongs to. 45 00:01:53,899 --> 00:01:56,665 It's a national treasure in Laos. 46 00:01:56,666 --> 00:01:59,597 It was stolen from the royal family. 47 00:01:59,598 --> 00:02:03,202 27 people were killed in the palace during the raid. 48 00:02:05,165 --> 00:02:08,501 Maybe we miscalculated with these boys. 49 00:02:09,864 --> 00:02:12,463 If anything, I think we underestimated them. 50 00:02:12,464 --> 00:02:14,066 Hmm. 51 00:02:16,064 --> 00:02:19,696 This thing has a messy history, Gal. 52 00:02:19,697 --> 00:02:21,966 Watch yourself. 53 00:02:22,064 --> 00:02:24,966 [dramatic music] 54 00:02:25,064 --> 00:02:31,936 ? ? 55 00:02:32,693 --> 00:02:36,694 Can't say I'd be doing anything different 56 00:02:36,695 --> 00:02:39,294 if I was in his shoes. 57 00:02:39,295 --> 00:02:42,860 We could take them all out... 58 00:02:42,861 --> 00:02:45,893 start again. 59 00:02:45,894 --> 00:02:48,326 Roger wouldn't like that, Ted. 60 00:02:48,327 --> 00:02:50,529 [scoffs] 61 00:02:52,761 --> 00:02:54,563 I got a better idea. 62 00:02:56,394 --> 00:03:00,765 [indistinct shouting] 63 00:03:04,060 --> 00:03:07,359 [choking] Please. 64 00:03:07,360 --> 00:03:09,858 Please. I don't know anything. 65 00:03:09,859 --> 00:03:13,059 [choking] 66 00:03:13,060 --> 00:03:15,491 What are we paying you for, Inspector? 67 00:03:15,492 --> 00:03:17,724 I brought him here. 68 00:03:17,725 --> 00:03:19,790 I think I'll make you my driver next week. 69 00:03:19,791 --> 00:03:21,823 I've always wanted a police escort. 70 00:03:21,824 --> 00:03:24,961 [grunts] Ah, Jesus Christ, Mr. McGraw. 71 00:03:25,059 --> 00:03:27,190 I swear to God, I don't know anything. 72 00:03:27,191 --> 00:03:30,057 - Who is he? - Give us a name, Dave. 73 00:03:30,058 --> 00:03:34,390 I swear, all I heard, that nothing was taken but a coin. 74 00:03:34,391 --> 00:03:37,889 - What do you reckon? - Dave don't have much heart. 75 00:03:37,890 --> 00:03:39,889 If he knew, he'd tell you. 76 00:03:39,890 --> 00:03:42,855 Isn't that right, Dave? 77 00:03:42,856 --> 00:03:44,788 How's your heart, George? 78 00:03:44,789 --> 00:03:46,588 Because you're going to find yourself 79 00:03:46,589 --> 00:03:48,588 right under the same shoe. 80 00:03:48,589 --> 00:03:50,288 I'm on it, Dominic. 81 00:03:50,289 --> 00:03:54,555 As God is my witness, I'll turn over every fucking stone. 82 00:03:54,556 --> 00:03:56,455 [Dave gasps, chokes] 83 00:03:56,456 --> 00:03:59,055 Quiet down, Dave. 84 00:03:59,056 --> 00:04:03,654 ? ? 85 00:04:03,655 --> 00:04:05,323 You been drinking? 86 00:04:07,754 --> 00:04:10,120 Our business with Eaton... 87 00:04:10,121 --> 00:04:13,087 our future's tied to him for the time being. 88 00:04:13,088 --> 00:04:15,923 Yeah, I get it, Dad, okay? I get it. 89 00:04:15,924 --> 00:04:18,519 I need you to take a personal interest, Freddie, 90 00:04:18,520 --> 00:04:21,718 son or no son. 91 00:04:21,719 --> 00:04:23,518 There's room for three under this shoe. 92 00:04:23,519 --> 00:04:25,518 [chokes] 93 00:04:25,519 --> 00:04:29,618 ? ? 94 00:04:29,619 --> 00:04:31,751 No, wait. 95 00:04:31,752 --> 00:04:38,959 ? ? 96 00:04:39,052 --> 00:04:41,054 Wait. 97 00:04:42,652 --> 00:04:44,184 [crunching] 98 00:04:44,185 --> 00:04:45,650 [chokes] 99 00:04:45,651 --> 00:04:48,350 ? ? 100 00:04:48,351 --> 00:04:51,954 [tool whirring] 101 00:04:57,850 --> 00:04:59,749 I thought you gave him it already. 102 00:04:59,750 --> 00:05:01,649 No. And I'm glad I didn't. 103 00:05:01,650 --> 00:05:04,382 The more I find out about it, the more I start to worry. 104 00:05:04,383 --> 00:05:07,049 People have been looking for this thing for three decades. 105 00:05:07,050 --> 00:05:08,951 It's some serious shit. 106 00:05:09,050 --> 00:05:11,781 - Oh, fuck. - So what are you saying? 107 00:05:11,782 --> 00:05:14,781 I'm saying that we're not giving it to Ted, 108 00:05:14,782 --> 00:05:16,951 not until we find out what it's all about. 109 00:05:17,049 --> 00:05:19,281 - You're losing your mind, Gal. - Oh, maybe. 110 00:05:19,282 --> 00:05:21,214 How long do you think that's going to work... 111 00:05:21,215 --> 00:05:23,048 not giving it to him? - We're giving it to him. 112 00:05:23,049 --> 00:05:24,447 We're giving it to him right now. 113 00:05:24,448 --> 00:05:26,380 He ain't going to stand for it. Neither will my sister. 114 00:05:26,381 --> 00:05:28,380 No, we're not. 115 00:05:28,381 --> 00:05:30,413 Help me out here, Aitch. 116 00:05:30,414 --> 00:05:32,380 You sure you know what you're doing, Gal? 117 00:05:32,381 --> 00:05:34,247 Look, people have been killed over this. 118 00:05:34,248 --> 00:05:38,379 This is bigger than we think, much, much bigger. 119 00:05:38,380 --> 00:05:40,546 We got hired to do a job. 120 00:05:40,547 --> 00:05:43,146 We decided to do it. We did it. 121 00:05:43,147 --> 00:05:44,446 We didn't actually all decide. 122 00:05:44,447 --> 00:05:46,778 - Shut up! - Oh, he's right. 123 00:05:46,779 --> 00:05:48,345 Let's just give it to him and move on. 124 00:05:48,346 --> 00:05:51,045 Let's just think it through for a moment, okay? 125 00:05:51,046 --> 00:05:53,578 We rob a secure van for just a coin. 126 00:05:53,579 --> 00:05:56,045 Then we do the second job, and there's nothing there... 127 00:05:56,046 --> 00:05:57,510 by the statue, a foreign statue. 128 00:05:57,511 --> 00:06:00,045 If we want to move up, if we want to be in the big-time, 129 00:06:00,046 --> 00:06:01,610 then we've got to stop letting them treat us 130 00:06:01,611 --> 00:06:03,044 like baggage handlers. 131 00:06:03,045 --> 00:06:05,344 If we're doing a job, we need to know everything. 132 00:06:05,345 --> 00:06:08,576 [sighs] 133 00:06:08,577 --> 00:06:11,676 What do I tell Cecilia? 134 00:06:11,677 --> 00:06:14,576 Tell her nothing. 135 00:06:14,577 --> 00:06:17,509 And what if you're wrong, Gal? 136 00:06:17,510 --> 00:06:19,343 What then? 137 00:06:19,344 --> 00:06:21,043 Well... 138 00:06:21,044 --> 00:06:23,242 I guess I wind up like Larry. 139 00:06:23,243 --> 00:06:26,775 They beat Tony to within an inch of his life, okay? 140 00:06:26,776 --> 00:06:28,675 He'll never walk again. It was horrible. 141 00:06:28,676 --> 00:06:30,175 They're animals, these McGraws. 142 00:06:30,176 --> 00:06:32,042 How could you have got into business with them? 143 00:06:32,043 --> 00:06:33,242 It's not like I had a lot of choice. 144 00:06:33,243 --> 00:06:35,175 It was the only way we could keep us going, 145 00:06:35,176 --> 00:06:37,042 plus their connections with the police. 146 00:06:37,043 --> 00:06:38,141 I mean, fuck. 147 00:06:38,142 --> 00:06:40,741 Are they watching me? Following me? 148 00:06:40,742 --> 00:06:43,041 [scoffs] 149 00:06:43,042 --> 00:06:46,740 Look, I'm sorry, honey. I just... 150 00:06:46,741 --> 00:06:49,406 I'm scared. 151 00:06:49,407 --> 00:06:51,473 Fuck, fuck, fuck. 152 00:06:51,474 --> 00:06:53,606 ? ? 153 00:06:53,607 --> 00:06:56,705 So what now? What does this mean? 154 00:06:56,706 --> 00:06:59,472 It means they want you to keep making movies for them. 155 00:06:59,473 --> 00:07:02,105 ? ? 156 00:07:02,106 --> 00:07:04,508 It's... Jesus, Ricky. 157 00:07:09,605 --> 00:07:13,204 [machine ringing] 158 00:07:13,205 --> 00:07:15,907 Oi. Oi, Sidney, what you fucking doing? 159 00:07:16,039 --> 00:07:18,703 I won. It's not paying out. 160 00:07:18,704 --> 00:07:21,841 - Everything okay? - Mm. 161 00:07:25,538 --> 00:07:29,669 [machines ringing] 162 00:07:29,670 --> 00:07:31,669 What are you doing? 163 00:07:31,670 --> 00:07:37,202 ? ? 164 00:07:37,203 --> 00:07:40,036 Someone's been stealing from us, 165 00:07:40,037 --> 00:07:42,302 jamming our machines with these fake maggies. 166 00:07:42,303 --> 00:07:45,036 ? ? 167 00:07:45,037 --> 00:07:47,368 We have to discourage this kind of behavior 168 00:07:47,369 --> 00:07:50,035 in every way possible. 169 00:07:50,036 --> 00:07:51,235 Right. 170 00:07:51,236 --> 00:07:52,601 You know what we're trying to do here? 171 00:07:52,602 --> 00:07:54,035 - Mmm. - We plan to expand. 172 00:07:54,036 --> 00:07:56,467 This just for you, even more me. 173 00:07:56,468 --> 00:07:59,035 Are we still doing that? 174 00:07:59,036 --> 00:08:02,833 - Yes, we are still doing that. - Right, right. 175 00:08:02,834 --> 00:08:06,938 But, uh, I thought you wanted to slow down. 176 00:08:07,035 --> 00:08:09,733 Just find out who's responsible. 177 00:08:09,734 --> 00:08:12,333 ? ? 178 00:08:12,334 --> 00:08:14,099 And you was always the clever one, Gal. 179 00:08:14,100 --> 00:08:15,832 And I thought I was the funny one. 180 00:08:15,833 --> 00:08:18,865 What, holding on to it? Are you nuts? 181 00:08:18,866 --> 00:08:20,865 Don's right. You can't hold it forever. 182 00:08:20,866 --> 00:08:22,398 Exactly. 183 00:08:22,399 --> 00:08:24,232 Yeah, but Gal's right and all. 184 00:08:24,233 --> 00:08:25,632 Huh? 185 00:08:25,633 --> 00:08:28,032 You got to know what the fuck you're getting into. 186 00:08:28,033 --> 00:08:31,298 Never take a job till you know all the details. 187 00:08:31,299 --> 00:08:34,764 Look, no one else... well, as far as I hear... 188 00:08:34,765 --> 00:08:36,297 is looking for it. 189 00:08:36,298 --> 00:08:39,164 No police reports filed, nothing from the insurance. 190 00:08:39,165 --> 00:08:41,031 Someone is going to be looking for this, all right? 191 00:08:41,032 --> 00:08:43,231 It ain't that lawyer from Levison Financial. 192 00:08:43,232 --> 00:08:45,031 So, if we could just at least find out 193 00:08:45,032 --> 00:08:46,396 who we've stolen from. 194 00:08:46,397 --> 00:08:48,496 All right, I'll keep looking. 195 00:08:48,497 --> 00:08:50,829 And you'd better and all, because before long, 196 00:08:50,830 --> 00:08:53,230 Teddy is going to come collecting. 197 00:08:53,231 --> 00:08:57,230 And he's going to take a few organs with him. 198 00:08:57,231 --> 00:08:59,030 Right. [clears throat] I'll be right back. 199 00:08:59,031 --> 00:09:00,662 Can you take a quick look at this for me? 200 00:09:00,663 --> 00:09:02,129 Don, we ain't got time for this. 201 00:09:02,130 --> 00:09:03,629 He can take a look. 202 00:09:03,630 --> 00:09:08,029 Someone's been jamming up the machines with them. 203 00:09:08,030 --> 00:09:11,228 That looks like the work of Eddie Bartlett. 204 00:09:11,229 --> 00:09:13,794 Where can I find this cunt? 205 00:09:13,795 --> 00:09:16,494 Thing is, it can't be Eddie. 206 00:09:16,495 --> 00:09:18,460 He's doing three to five in Parkhurst. 207 00:09:18,461 --> 00:09:19,693 Parkhurst? 208 00:09:19,694 --> 00:09:21,327 Yeah. 209 00:09:21,328 --> 00:09:23,896 So, with Eddie out the way... 210 00:09:24,028 --> 00:09:27,560 there's only one person who I know would be this good. 211 00:09:27,561 --> 00:09:29,027 [banging on door] 212 00:09:29,028 --> 00:09:32,526 [dog barks] 213 00:09:32,527 --> 00:09:35,027 [banging on door] 214 00:09:35,028 --> 00:09:36,659 How long is this going to take? 215 00:09:36,660 --> 00:09:38,559 Just sit tight. 216 00:09:38,560 --> 00:09:42,658 But don't forget, you owe me a favor. 217 00:09:42,659 --> 00:09:45,425 [banging on door] 218 00:09:45,426 --> 00:09:47,191 Are you sure you know what you're doing 219 00:09:47,192 --> 00:09:48,893 with this statue thing? - Yeah. 220 00:09:48,894 --> 00:09:50,757 Um, right now we've got all the leverage. 221 00:09:50,758 --> 00:09:52,058 Once we let them have it, 222 00:09:52,059 --> 00:09:53,790 they're not going to have to answer anything. 223 00:09:53,791 --> 00:09:57,025 All right, all right. [sighs] 224 00:09:57,026 --> 00:09:59,861 - Mrs. Bartlett. - Who the fuck are you two? 225 00:10:00,025 --> 00:10:01,956 Well, deary... [door closes] 226 00:10:01,957 --> 00:10:03,390 My name's Don Logan. 227 00:10:03,391 --> 00:10:05,823 Does that ring a bell? - No. Should it? 228 00:10:05,824 --> 00:10:06,990 It very well should. 229 00:10:06,991 --> 00:10:08,956 I've had my fair share of bitch boys 230 00:10:08,957 --> 00:10:10,156 suck the milk out of me, 231 00:10:10,157 --> 00:10:11,955 and he's more my type than you are. 232 00:10:11,956 --> 00:10:14,456 [chuckles] 233 00:10:14,457 --> 00:10:17,788 - So give me a hint. - All right. 234 00:10:17,789 --> 00:10:19,989 This jog your memory? 235 00:10:19,990 --> 00:10:22,056 Is this is what you earn on Fleet Street, 236 00:10:22,057 --> 00:10:23,388 giving reach-arounds? 237 00:10:23,389 --> 00:10:25,222 - [chuckles] - Can you believe this muncher? 238 00:10:25,223 --> 00:10:26,887 I don't know what the fuck you two want, 239 00:10:26,888 --> 00:10:29,055 but I would get out of here before my husband comes home 240 00:10:29,056 --> 00:10:31,222 and bends you over the kitchen table. 241 00:10:31,223 --> 00:10:34,454 [laughs] What a mouth on this one. 242 00:10:34,455 --> 00:10:36,554 Ah, fuck! 243 00:10:36,555 --> 00:10:37,687 Fucking hit me! 244 00:10:37,688 --> 00:10:38,987 Oh, he's a clever one. 245 00:10:38,988 --> 00:10:40,653 Just... just relax. 246 00:10:40,654 --> 00:10:42,820 You think we're going to let you get away with this? 247 00:10:42,821 --> 00:10:45,021 - Get the fuck off! - Don, stop. 248 00:10:45,022 --> 00:10:46,786 I know your minger husband's away. 249 00:10:46,787 --> 00:10:49,320 You've taken over his work, haven't you, Mrs. Bartlett? 250 00:10:49,321 --> 00:10:51,286 Okay, okay! I'm sorry! 251 00:10:51,287 --> 00:10:53,286 - Don! - [shouting] 252 00:10:53,287 --> 00:10:55,986 Don, I think she gets it. Enough! 253 00:10:55,987 --> 00:10:59,052 - My fucking eye! - He's left me with nothing! 254 00:10:59,053 --> 00:11:01,052 - I should kill you. - Right, but she gets it, Don. 255 00:11:01,053 --> 00:11:02,452 Right, you get it, right? 256 00:11:02,453 --> 00:11:04,085 You're not going to do it again, are you? 257 00:11:04,086 --> 00:11:05,385 I'm never going to do it again. 258 00:11:05,386 --> 00:11:07,219 She's never going to do it again, right? 259 00:11:07,220 --> 00:11:09,518 She's been warned. Now move. 260 00:11:09,519 --> 00:11:10,751 Fucking muncher. 261 00:11:10,752 --> 00:11:12,354 - You all right? - Yeah. 262 00:11:15,750 --> 00:11:20,018 He took me to a takeaway place for a sit-down meal. 263 00:11:20,019 --> 00:11:21,383 We were standing in line half the night, 264 00:11:21,384 --> 00:11:23,583 waiting for fish and chips. - [scoffs] 265 00:11:23,584 --> 00:11:25,483 I've had it with dating. 266 00:11:25,484 --> 00:11:28,887 Though, Dad says he has a nice young man 267 00:11:29,018 --> 00:11:30,885 in the accounts department 268 00:11:31,018 --> 00:11:34,082 that would be a suitable match for me. 269 00:11:34,083 --> 00:11:37,582 Kill me now. [both chuckle] 270 00:11:37,583 --> 00:11:40,548 oh, I've got to get my own place. 271 00:11:40,549 --> 00:11:41,848 [thumping] 272 00:11:41,849 --> 00:11:44,885 [muffled shouting] 273 00:11:45,017 --> 00:11:46,848 You all right? 274 00:11:46,849 --> 00:11:48,847 Yeah. 275 00:11:48,848 --> 00:11:50,680 Yeah, of course. 276 00:11:50,681 --> 00:11:53,181 Just, um... 277 00:11:53,182 --> 00:11:56,048 some work stuff on my mind. 278 00:11:56,049 --> 00:11:59,347 - I like the Orient. - Only seats 100. 279 00:11:59,348 --> 00:12:01,080 A more intimate, classy affair 280 00:12:01,081 --> 00:12:04,014 is always better than a runaway drunken fest. 281 00:12:04,015 --> 00:12:05,479 Next thing you know, Gal and Marjorie 282 00:12:05,480 --> 00:12:08,779 will be doing the YMCA for their first dance. 283 00:12:08,780 --> 00:12:10,013 Oh, Kath, no. 284 00:12:10,014 --> 00:12:12,379 Don't go getting all posh on me. 285 00:12:12,380 --> 00:12:14,579 Well, whatever we pick, I just hope the groom 286 00:12:14,580 --> 00:12:15,845 goes through with it. 287 00:12:15,846 --> 00:12:17,279 Mum, stop. Dad. 288 00:12:17,280 --> 00:12:19,312 I'm paying for this thing. I've done enough. 289 00:12:19,313 --> 00:12:23,078 Sorry, Maddie. It's just been a long wait. 290 00:12:23,079 --> 00:12:25,711 So has he mentioned me at all... 291 00:12:25,712 --> 00:12:27,777 Dad? 292 00:12:27,778 --> 00:12:30,012 Nah. 293 00:12:30,013 --> 00:12:32,311 We don't really talk that much, though. 294 00:12:32,312 --> 00:12:35,111 I only really see him at the mandatory Sunday dinner. 295 00:12:35,112 --> 00:12:37,544 - Still doing that? - Mm-hmm. 296 00:12:37,545 --> 00:12:41,510 ? ? 297 00:12:41,511 --> 00:12:44,843 Hey, why don't you move in with me? 298 00:12:44,844 --> 00:12:47,010 - What? - Alan's away a lot. 299 00:12:47,011 --> 00:12:49,143 Plus, he's got his own place, anyway. 300 00:12:49,144 --> 00:12:51,310 I've got a room. 301 00:12:51,311 --> 00:12:53,542 I'd like the company. 302 00:12:53,543 --> 00:12:56,542 And no crazy rules. - [scoffs] 303 00:12:56,543 --> 00:13:00,442 Well, how much is it? - Nothing. 304 00:13:00,443 --> 00:13:03,613 Stay for as long as you want, rent-free. 305 00:13:05,742 --> 00:13:07,009 Really? 306 00:13:07,010 --> 00:13:10,408 It'll be like the old days. 307 00:13:10,409 --> 00:13:12,344 Remember? 308 00:13:12,752 --> 00:13:17,740 Gal, there's a foreman's position opening up in Wapping. 309 00:13:17,741 --> 00:13:19,407 There's two new buildings going up. 310 00:13:19,408 --> 00:13:21,140 It's a big responsibility. 311 00:13:21,141 --> 00:13:22,440 It's a big salary. 312 00:13:22,441 --> 00:13:23,740 You can afford a house in no time. 313 00:13:23,741 --> 00:13:25,240 Thanks, Keith. 314 00:13:25,241 --> 00:13:27,073 Really, really, thanks, but I'm really busy right now. 315 00:13:27,074 --> 00:13:28,739 There's a big future in this company. 316 00:13:28,740 --> 00:13:30,539 And I need someone to run it after me. 317 00:13:30,540 --> 00:13:32,172 Well, that's food for thought. 318 00:13:32,173 --> 00:13:33,539 Thanks, yeah. - Sleep on it. 319 00:13:33,540 --> 00:13:37,039 Look, I know we haven't always seen eye to eye. 320 00:13:37,040 --> 00:13:39,442 I want you to be one of my bridesmaids. 321 00:13:39,443 --> 00:13:43,505 Do I have to wear one of them purple dresses 322 00:13:43,506 --> 00:13:45,006 like Tammy Boison's bridesmaids? 323 00:13:45,007 --> 00:13:47,005 Oh, Christ, what was that crazy bitch thinking? 324 00:13:47,006 --> 00:13:49,208 [laughs] 325 00:13:51,920 --> 00:13:54,504 You know, if you ever want, 326 00:13:54,505 --> 00:13:57,770 you can talk to me about what's going on. 327 00:13:57,771 --> 00:14:00,608 I won't say anything to Gal. 328 00:14:04,005 --> 00:14:08,203 Has Gal mentioned anything about Larry? 329 00:14:08,204 --> 00:14:10,672 [chuckles] What? No. 330 00:14:14,104 --> 00:14:16,069 Wait. You and him? 331 00:14:16,070 --> 00:14:19,568 [gasps] No. - Just forget it. 332 00:14:19,569 --> 00:14:21,602 [chuckles] 333 00:14:21,603 --> 00:14:25,368 Well, I guess Larry left town with some slag. 334 00:14:25,369 --> 00:14:28,302 I don't know. Gal wouldn't say. 335 00:14:28,303 --> 00:14:30,205 Well, maybe he doesn't know. 336 00:14:32,168 --> 00:14:35,267 Does Gal know you're this stupid? 337 00:14:35,268 --> 00:14:37,666 He... he should know before he marries you. 338 00:14:37,667 --> 00:14:44,666 ? ? 339 00:14:44,667 --> 00:14:47,670 [machines ringing] 340 00:14:55,566 --> 00:14:59,432 It was Eddie Bartlett's wife. 341 00:14:59,433 --> 00:15:01,798 Took over while he's up in Parkhurst. 342 00:15:01,799 --> 00:15:03,265 Hmm. 343 00:15:03,266 --> 00:15:05,664 Put a good scare in her. 344 00:15:05,665 --> 00:15:07,999 She won't be around here again. 345 00:15:08,000 --> 00:15:09,664 - A scare? - Mm. 346 00:15:09,665 --> 00:15:11,398 Oh, please don't tell me she's still got 347 00:15:11,399 --> 00:15:13,031 all her fucking teeth. 348 00:15:13,032 --> 00:15:14,630 It ain't right to hit a woman. 349 00:15:14,631 --> 00:15:16,064 Who the fuck told you that? 350 00:15:16,065 --> 00:15:17,730 Oh. 351 00:15:17,731 --> 00:15:21,130 You took your girlfriend, Gal, with you, didn't you? 352 00:15:21,131 --> 00:15:23,130 Yeah, yeah, but I was thinking... 353 00:15:23,131 --> 00:15:26,729 ? ? 354 00:15:26,730 --> 00:15:28,163 Thinking. 355 00:15:28,164 --> 00:15:31,063 Thinking, thinking, think... always thinking. 356 00:15:31,064 --> 00:15:32,696 I don't want her scared, Don. 357 00:15:32,697 --> 00:15:35,529 I want her hurting, hurting bad, 358 00:15:35,530 --> 00:15:38,728 hurting like she's been fucked by a freight train, 359 00:15:38,729 --> 00:15:41,162 or every fucking mug this side of the Thames 360 00:15:41,163 --> 00:15:42,996 will have their hands in our pockets, 361 00:15:42,997 --> 00:15:46,261 thinking they can get one over on a woman. 362 00:15:46,262 --> 00:15:49,794 Right. Go on upstairs. 363 00:15:49,795 --> 00:15:51,361 I left you a pie. 364 00:15:51,362 --> 00:15:58,569 ? ? 365 00:16:01,195 --> 00:16:04,127 [steady thumping] 366 00:16:04,128 --> 00:16:10,726 ? ? 367 00:16:10,727 --> 00:16:12,696 [knock at door] 368 00:16:15,194 --> 00:16:18,863 Put a shirt on, Gal. You're giving me an hard-on. 369 00:16:24,193 --> 00:16:25,894 What's wrong with you? 370 00:16:25,993 --> 00:16:27,992 Look like you seen a ghost. 371 00:16:27,993 --> 00:16:29,324 Wake up wet, did you? 372 00:16:29,325 --> 00:16:31,391 I think I know why you're here. 373 00:16:31,392 --> 00:16:34,861 [chuckles] Everyone's a thinker these days. 374 00:16:34,992 --> 00:16:37,590 All the thinking you boys are doing, 375 00:16:37,591 --> 00:16:39,893 be hard to convince anyone that none of you 376 00:16:39,992 --> 00:16:42,123 went to school after the age of 13. 377 00:16:42,124 --> 00:16:44,859 Is this about Evelyn Bartlett? 378 00:16:44,991 --> 00:16:48,456 It's about a lot of things, Gal. 379 00:16:48,457 --> 00:16:51,156 It's about family. 380 00:16:51,157 --> 00:16:54,822 It's about not interfering with kin. 381 00:16:54,823 --> 00:16:56,722 What I came to say is, 382 00:16:56,723 --> 00:16:59,754 I'd appreciate it if you stopped trying to tame Don. 383 00:16:59,755 --> 00:17:02,688 When I tell him to do something, I want him to do it. 384 00:17:02,689 --> 00:17:05,055 I want to do it exactly the way I asked. 385 00:17:05,056 --> 00:17:07,354 You can't have him going about beating up women. 386 00:17:07,355 --> 00:17:08,521 It's not right. 387 00:17:08,522 --> 00:17:11,088 Some women deserve it. 388 00:17:11,089 --> 00:17:12,288 You don't mind, do you? 389 00:17:12,289 --> 00:17:14,587 It still don't make it right. 390 00:17:14,588 --> 00:17:17,687 I just want Don to follow instructions. 391 00:17:17,688 --> 00:17:20,787 You used to take guidance well, if I recall. 392 00:17:20,788 --> 00:17:22,786 Remember how good you was at following my instructions 393 00:17:22,787 --> 00:17:25,020 that day under the circus pier in Clacton? 394 00:17:25,021 --> 00:17:27,552 Thanks to you, I still get a little damp every time hear 395 00:17:27,553 --> 00:17:29,987 "Entry of the Gladiators." 396 00:17:29,988 --> 00:17:32,319 Oh, I'd like for Johnny boy to find out about that, 397 00:17:32,320 --> 00:17:34,086 all perky tits in there. 398 00:17:34,087 --> 00:17:35,989 [lighter clicks] 399 00:17:37,650 --> 00:17:41,818 Stan tells me you still haven't fulfilled 400 00:17:41,819 --> 00:17:43,751 your end of the bargain. 401 00:17:43,752 --> 00:17:45,551 So you've known about that all along. 402 00:17:45,552 --> 00:17:47,118 You think this is the Wheel of Fortune? 403 00:17:47,119 --> 00:17:48,985 You think you can just take the dough and fuck off? 404 00:17:48,986 --> 00:17:50,617 - It ain't like that. - Like what? 405 00:17:50,618 --> 00:17:52,484 We're the ones out there, me and Don. 406 00:17:52,485 --> 00:17:53,985 It's our asses on the line. 407 00:17:53,986 --> 00:17:56,050 I'm the one who vouched for you, you cunt, 408 00:17:56,051 --> 00:17:57,650 so my ass is on the line. 409 00:17:57,651 --> 00:18:00,984 And so is hers, too, and everyone we know. 410 00:18:00,985 --> 00:18:04,649 ? ? 411 00:18:04,650 --> 00:18:07,049 What about your brother, hmm? 412 00:18:07,050 --> 00:18:09,316 You're not concerned? 413 00:18:09,317 --> 00:18:11,216 I have another somewhere. 414 00:18:11,217 --> 00:18:12,416 Malcy? 415 00:18:12,417 --> 00:18:15,049 [chuckles] 416 00:18:15,050 --> 00:18:17,282 I'd rather Don be fed to a pack of wild pigs 417 00:18:17,283 --> 00:18:18,815 than soil my reputation. 418 00:18:18,816 --> 00:18:20,215 You follow? 419 00:18:20,216 --> 00:18:22,315 You and I both might be better off without him. 420 00:18:22,316 --> 00:18:23,982 [chuckles] 421 00:18:23,983 --> 00:18:26,785 But I'm guessing you know that already. 422 00:18:28,116 --> 00:18:31,381 [exhales deeply] Now, behave, do as you're told. 423 00:18:31,382 --> 00:18:34,214 Give Teddy what you're supposed to. 424 00:18:34,215 --> 00:18:38,281 And remember what I done for you. 425 00:18:38,282 --> 00:18:41,113 Oh, and, um... 426 00:18:41,114 --> 00:18:43,380 what you done to me. 427 00:18:43,381 --> 00:18:46,380 ? ? 428 00:18:46,381 --> 00:18:47,980 [door opens] 429 00:18:47,981 --> 00:18:51,450 [humming upbeat tune] 430 00:18:54,846 --> 00:18:56,245 Afternoon. 431 00:18:56,246 --> 00:18:59,112 [dramatic music] 432 00:18:59,113 --> 00:19:00,979 ? ? 433 00:19:00,980 --> 00:19:03,611 What do you want, Dowd? I haven't done anything! 434 00:19:03,612 --> 00:19:05,578 Someone is taking things that don't belong to them. 435 00:19:05,579 --> 00:19:09,611 ? ? 436 00:19:09,612 --> 00:19:11,411 I ain't got nothing for you. 437 00:19:11,412 --> 00:19:12,510 No, no, no, nothing, mate. 438 00:19:12,511 --> 00:19:14,978 Come on. Leave me alone. 439 00:19:14,979 --> 00:19:16,613 Sure. 440 00:19:18,311 --> 00:19:21,510 Back the fuck up, sweetheart! 441 00:19:21,511 --> 00:19:22,977 What the fuck is this about? 442 00:19:22,978 --> 00:19:24,977 A couple of robberies going down in the city, 443 00:19:24,978 --> 00:19:27,077 on the Thames. - [shouts] 444 00:19:27,078 --> 00:19:28,776 Ring any bells? 445 00:19:28,777 --> 00:19:31,209 All I heard was the driver was a magician at the wheel. 446 00:19:31,210 --> 00:19:32,741 That's all. That's all. 447 00:19:32,742 --> 00:19:33,792 Ah! 448 00:19:35,842 --> 00:19:38,475 You stupid fucking Paddy. 449 00:19:38,476 --> 00:19:43,608 ? ? 450 00:19:43,609 --> 00:19:45,807 [chuckles] You gonna keep them shoes on forever? 451 00:19:45,808 --> 00:19:48,540 Oh, forever. I'm never taking these off. 452 00:19:48,541 --> 00:19:50,540 Thanks for buying them for me. 453 00:19:50,541 --> 00:19:53,974 So my dad said he, uh, put a job to you. 454 00:19:53,975 --> 00:19:56,140 Yeah. 455 00:19:56,141 --> 00:19:59,940 Okay, well, any thoughts? 456 00:19:59,941 --> 00:20:02,207 Not really. 457 00:20:02,208 --> 00:20:03,739 Foreman. 458 00:20:03,740 --> 00:20:06,106 Is that what you want me do for the rest of me life? 459 00:20:06,107 --> 00:20:07,406 I mean, it's a lot of money, 460 00:20:07,407 --> 00:20:09,073 and we can start looking at houses right away. 461 00:20:09,074 --> 00:20:12,438 Right. Let's just get through the wedding. 462 00:20:12,439 --> 00:20:13,805 Get through? 463 00:20:13,806 --> 00:20:15,305 There's... No, come on. 464 00:20:15,306 --> 00:20:18,904 No, I didn't mean it like that. 465 00:20:18,905 --> 00:20:20,507 What? 466 00:20:22,139 --> 00:20:24,938 Are you sure you want to do this? 467 00:20:24,939 --> 00:20:26,474 Of course. 468 00:20:28,338 --> 00:20:29,837 Hmm. 469 00:20:29,838 --> 00:20:31,971 Would I have booked that honeymoon in Bora Bora 470 00:20:31,972 --> 00:20:34,670 if I weren't? 471 00:20:34,671 --> 00:20:37,503 - Okay, you're right. - Yeah? 472 00:20:37,504 --> 00:20:39,473 - You're right. - Mm. 473 00:20:41,537 --> 00:20:44,536 Where's your, um, mate Larry been? 474 00:20:44,537 --> 00:20:46,070 - Larry? - Yeah. 475 00:20:46,071 --> 00:20:48,070 I just haven't seen him around in a bit. 476 00:20:48,071 --> 00:20:51,003 Well, he ain't my mate. He's Aitch's. 477 00:20:51,004 --> 00:20:52,535 Why? - No reason. 478 00:20:52,536 --> 00:20:54,535 I've just been working on a guest list. 479 00:20:54,536 --> 00:20:57,535 Well, he ain't invited. 480 00:20:57,536 --> 00:21:00,135 Oh, I-I want to go look at those dresses. 481 00:21:00,136 --> 00:21:01,501 Can I? - Yeah. 482 00:21:01,502 --> 00:21:04,038 Yeah, yeah, get whatever you want. 483 00:21:10,102 --> 00:21:13,034 [pensive music] 484 00:21:13,035 --> 00:21:18,507 ? ? 485 00:21:20,234 --> 00:21:24,399 I'd like to go somewhere far away, do some dancing. 486 00:21:24,400 --> 00:21:26,166 I used to do a lot more. 487 00:21:26,167 --> 00:21:29,032 Now I only pirouette in the confines of Soho Square. 488 00:21:29,033 --> 00:21:32,032 ? ? 489 00:21:32,033 --> 00:21:35,266 - Ready? - Yeah. 490 00:21:35,267 --> 00:21:39,465 [indistinct chatter] 491 00:21:39,466 --> 00:21:41,965 Ahh. 492 00:21:41,966 --> 00:21:44,465 Hey, mate. See them two birds over there? 493 00:21:44,466 --> 00:21:46,730 They're heading west. Asked us to join. 494 00:21:46,731 --> 00:21:48,998 [chuckles] - Ahh. Uh... 495 00:21:48,999 --> 00:21:51,031 - Gal? - Mm? 496 00:21:51,032 --> 00:21:53,097 What's on your mind? 497 00:21:53,098 --> 00:21:54,664 Deedee. 498 00:21:54,665 --> 00:21:57,763 You're still on about that bird, are you? 499 00:21:57,764 --> 00:22:00,696 I know. I'm crazy. I'm crazy, Aitch. 500 00:22:00,697 --> 00:22:03,867 - You are. - Right, tell me I'm crazy. 501 00:22:03,868 --> 00:22:06,029 I think maybe you should slow down a bit, mate. 502 00:22:06,030 --> 00:22:08,329 No more than one or two more for him, all right? 503 00:22:08,330 --> 00:22:11,267 [indistinct chatter continues] 504 00:22:15,229 --> 00:22:18,028 [dramatic music] 505 00:22:18,029 --> 00:22:21,761 ? ? 506 00:22:21,762 --> 00:22:24,966 [muffled conversation] 507 00:22:27,362 --> 00:22:34,269 ? ? 508 00:22:35,427 --> 00:22:37,596 Ted's outside, Gal. 509 00:22:39,027 --> 00:22:41,293 Of course. [clears throat] 510 00:22:41,294 --> 00:22:48,268 ? ? 511 00:24:14,086 --> 00:24:18,018 I hope you work out what's going on in that head of yours, 512 00:24:18,019 --> 00:24:22,958 because without you, I really have no use for Don. 513 00:24:24,585 --> 00:24:28,117 Not sure anybody does. 514 00:24:28,118 --> 00:24:31,616 But I could find a use for your sister. 515 00:24:31,617 --> 00:24:35,951 ? ? 516 00:24:35,952 --> 00:24:39,350 Now get the fuck out of my car. 517 00:24:39,351 --> 00:24:46,358 ? ? 518 00:25:27,347 --> 00:25:30,483 [engine revving] 519 00:25:34,013 --> 00:25:37,116 [revving continues] 520 00:25:48,511 --> 00:25:49,777 - Hi. - [screams] 521 00:25:49,778 --> 00:25:51,110 Sorry. [chuckles] 522 00:25:51,111 --> 00:25:54,210 I, uh... I came back a day early to see you. 523 00:25:54,211 --> 00:25:57,748 I feel really bad about what happened the other night. 524 00:26:05,277 --> 00:26:08,347 I love you. 525 00:26:14,276 --> 00:26:16,208 We're talking about it. 526 00:26:16,209 --> 00:26:18,042 It would just be for a few months. 527 00:26:18,043 --> 00:26:19,541 I think it's a great idea. 528 00:26:19,542 --> 00:26:21,142 - You do? - Yeah. 529 00:26:21,143 --> 00:26:23,241 I hate you being here alone when I'm on the road. 530 00:26:23,242 --> 00:26:25,274 Yeah, I could use the company. 531 00:26:25,275 --> 00:26:27,641 You guys are always having a laugh when she's here. 532 00:26:27,642 --> 00:26:30,207 She's got to get out of the house. 533 00:26:30,208 --> 00:26:33,274 And she should have a bit of fun before it's too late. 534 00:26:33,275 --> 00:26:35,740 Absolutely. 535 00:26:35,741 --> 00:26:37,573 I'm happy for you. 536 00:26:37,574 --> 00:26:39,973 [rock music playing softly] 537 00:26:39,974 --> 00:26:42,273 When I was in Leeds, I was, um... 538 00:26:42,274 --> 00:26:44,843 working out what we're doing, business-wise. 539 00:26:44,941 --> 00:26:46,842 Now... 540 00:26:46,941 --> 00:26:50,105 please keep an open mind. 541 00:26:50,106 --> 00:26:53,172 We make our own movies... 542 00:26:53,173 --> 00:26:57,105 you and me, right here or wherever. 543 00:26:57,106 --> 00:26:59,742 Cutting-edge, independent... 544 00:26:59,940 --> 00:27:03,076 the two of us, us and a camera. 545 00:27:04,804 --> 00:27:07,138 You want to be in them? 546 00:27:07,139 --> 00:27:09,470 We've got great chemistry, baby. 547 00:27:09,471 --> 00:27:11,104 [laughs] 548 00:27:11,105 --> 00:27:14,203 I mean, it's not as simple as that. 549 00:27:14,204 --> 00:27:16,637 It looks a lot easier than it is. 550 00:27:16,638 --> 00:27:18,636 You hate it. 551 00:27:18,637 --> 00:27:20,937 - No. No. - [scoffs] 552 00:27:20,938 --> 00:27:24,036 It's a great idea. 553 00:27:24,037 --> 00:27:27,502 Just maybe... 554 00:27:27,503 --> 00:27:30,240 Oh, just let me think about it, yeah? 555 00:27:32,836 --> 00:27:34,838 Yeah? - Yeah. 556 00:27:34,937 --> 00:27:37,101 ? Tell me you love me ? 557 00:27:37,102 --> 00:27:40,335 ? Stop driving me mad ? 558 00:27:40,336 --> 00:27:45,035 ? 'Cause I need your love so bad ? 559 00:27:45,036 --> 00:27:46,837 Bye, Aitch. 560 00:27:46,936 --> 00:27:48,934 Let's do it again. 561 00:27:48,935 --> 00:27:53,072 Whenever you girls are ready for round two, I'll be here. 562 00:27:54,667 --> 00:27:58,699 [door opens, closes] 563 00:27:58,700 --> 00:28:00,033 Oh. 564 00:28:00,034 --> 00:28:02,236 Forget your knickers? 565 00:28:03,934 --> 00:28:05,366 Oh. [chuckles] 566 00:28:05,367 --> 00:28:07,802 What can I do for you, Inspector Dowd? 567 00:28:07,934 --> 00:28:10,432 Let me think. 568 00:28:10,433 --> 00:28:12,765 Quicker there, quicker, quicker, quicken it. 569 00:28:12,766 --> 00:28:13,765 Better. One more again. 570 00:28:13,766 --> 00:28:14,932 Go on. 571 00:28:14,933 --> 00:28:16,465 Okay, left now. 572 00:28:16,466 --> 00:28:22,805 ? ? 573 00:28:22,933 --> 00:28:25,697 You need something? 574 00:28:25,698 --> 00:28:27,634 That depends. 575 00:28:29,232 --> 00:28:32,496 Dowd, this ain't necessary. 576 00:28:32,497 --> 00:28:34,064 I'm on the up-and-up. 577 00:28:34,065 --> 00:28:36,663 I hear there was some fancy driving along the embankment 578 00:28:36,664 --> 00:28:38,096 a few weeks back. 579 00:28:38,097 --> 00:28:40,130 Now, not many people can make that turn. 580 00:28:40,131 --> 00:28:42,930 Oh, yeah, yeah, I-I heard about that robbery. 581 00:28:42,931 --> 00:28:44,996 I was in Brighton with a lady friend. 582 00:28:44,997 --> 00:28:47,095 No one goes to Brighton anymore. 583 00:28:47,096 --> 00:28:48,462 She has a friend who has this boat. 584 00:28:48,463 --> 00:28:49,929 - A boat? - Mm. 585 00:28:49,930 --> 00:28:52,728 - What kind of boat? - I believe it was a schooner. 586 00:28:52,729 --> 00:28:54,029 Word on the cobbles is, 587 00:28:54,030 --> 00:28:57,095 you've been asking about a missing statue. 588 00:28:57,096 --> 00:28:59,094 Yeah, well, there's a lot of stuff floating around 589 00:28:59,095 --> 00:29:00,628 on the cobbles. 590 00:29:00,629 --> 00:29:01,761 Yeah. 591 00:29:01,762 --> 00:29:04,494 Some good, some not so good. [sniffs] 592 00:29:04,495 --> 00:29:06,928 But you'd be surprised with the quality of information 593 00:29:06,929 --> 00:29:08,293 that's forthcoming 594 00:29:08,294 --> 00:29:10,660 when it's pulled out with a pair of pliers. 595 00:29:10,661 --> 00:29:16,260 ? ? 596 00:29:16,261 --> 00:29:18,392 I'm going to go for a little drive. 597 00:29:18,393 --> 00:29:19,960 You want to come? 598 00:29:19,961 --> 00:29:22,759 I'm not sure you have a choice. 599 00:29:22,760 --> 00:29:24,526 Dowd? 600 00:29:24,527 --> 00:29:26,526 [engine turning over] Dowd? 601 00:29:26,527 --> 00:29:29,525 Dowd, you cunt! [engine revs] 602 00:29:29,526 --> 00:29:31,494 Don't you need that arm to drive? 603 00:29:33,259 --> 00:29:35,828 You fucking ass. 604 00:29:35,926 --> 00:29:39,158 [grunts] 605 00:29:39,159 --> 00:29:43,757 ? ? 606 00:29:43,758 --> 00:29:44,991 So you going to tell me, 607 00:29:44,992 --> 00:29:47,294 or shall we take a drive around the block? 608 00:29:49,225 --> 00:29:50,657 Fuck you, Dowd! 609 00:29:50,658 --> 00:29:54,389 Now, I hear that East End boxers... 610 00:29:54,390 --> 00:29:56,356 they're good out of the gate, 611 00:29:56,357 --> 00:29:59,589 but they start to fade in later rounds. 612 00:29:59,590 --> 00:30:01,156 That's funny. 613 00:30:01,157 --> 00:30:04,555 ? ? 614 00:30:04,556 --> 00:30:06,855 I hear the same about public-school boys. 615 00:30:06,856 --> 00:30:09,722 ? ? 616 00:30:09,723 --> 00:30:11,222 Your boy... 617 00:30:11,223 --> 00:30:14,622 he'd be about what, 12 now? 618 00:30:14,623 --> 00:30:18,454 I wonder how he'd do in a detention center. 619 00:30:18,455 --> 00:30:20,221 Maybe I should go for his pockets 620 00:30:20,222 --> 00:30:22,754 and find a little something. 621 00:30:22,755 --> 00:30:24,154 Of course, the courts... 622 00:30:24,155 --> 00:30:25,954 they're all backed up at the minute with the IRA 623 00:30:25,955 --> 00:30:28,753 and all the problems in Peckham, so... 624 00:30:28,754 --> 00:30:31,157 he might be sat up there a while. 625 00:30:32,922 --> 00:30:35,024 You motherless cunt. 626 00:30:36,521 --> 00:30:38,189 I'm listening. 627 00:30:40,387 --> 00:30:41,452 [sighs] 628 00:30:41,453 --> 00:30:44,852 ? ? 629 00:30:44,853 --> 00:30:48,024 [cell phone ringing] 630 00:30:51,719 --> 00:30:54,484 [cell phone beeps] 631 00:30:54,485 --> 00:30:55,751 Yeah? 632 00:30:55,752 --> 00:30:58,751 I've got a name for you. 633 00:30:58,752 --> 00:31:00,787 Meet you in Bermondsey. 634 00:31:00,919 --> 00:31:06,084 ? ? 635 00:31:06,085 --> 00:31:08,583 To be continued. 636 00:31:08,584 --> 00:31:15,350 ? ? 637 00:31:15,351 --> 00:31:18,917 [footsteps departing] 638 00:31:18,918 --> 00:31:21,282 Oh, Gal. 639 00:31:21,283 --> 00:31:24,149 [stammers] Are you sure it was the McGraws? 640 00:31:24,150 --> 00:31:27,216 Mate, as sure as I know, you're in way over your head. 641 00:31:27,217 --> 00:31:31,982 ? ? 642 00:31:31,983 --> 00:31:34,081 All right. [clears throat] 643 00:31:34,082 --> 00:31:35,515 Right, love you, mate. 644 00:31:35,516 --> 00:31:42,523 ? ? 645 00:31:53,614 --> 00:31:55,080 [indistinct chatter] 646 00:31:55,081 --> 00:31:56,479 - Dee. - Mm-hmm? 647 00:31:56,480 --> 00:31:58,146 There's someone here to see you. 648 00:31:58,147 --> 00:32:01,678 - Who is it? - It's your sister. 649 00:32:01,679 --> 00:32:04,578 [indistinct chatter] 650 00:32:04,579 --> 00:32:07,512 Lin. 651 00:32:07,513 --> 00:32:09,178 What happened? 652 00:32:09,179 --> 00:32:11,645 It's... it's Dad. 653 00:32:11,646 --> 00:32:13,912 What did he do? 654 00:32:13,913 --> 00:32:15,345 He won't let me, Dee. 655 00:32:15,346 --> 00:32:17,078 Won't let you what? 656 00:32:17,079 --> 00:32:20,277 He said if I move in with you, I'm dead to him, forever. 657 00:32:20,278 --> 00:32:22,111 He said that? 658 00:32:22,112 --> 00:32:23,911 I'm sorry. 659 00:32:23,912 --> 00:32:26,277 He's never going to forgive. 660 00:32:26,278 --> 00:32:27,944 You don't have to listen to him, Lin. 661 00:32:27,945 --> 00:32:29,410 I know. 662 00:32:29,411 --> 00:32:32,276 I knew you'd say that. I just need some time. 663 00:32:32,277 --> 00:32:33,911 You've got to get out of there. 664 00:32:33,912 --> 00:32:37,110 - I know, I know. I will. - If not now, when? 665 00:32:37,111 --> 00:32:38,478 I have to go. 666 00:32:40,810 --> 00:32:44,109 Does he even know we hang out all the time? 667 00:32:44,110 --> 00:32:45,509 I'll call you. 668 00:32:45,510 --> 00:32:49,575 [indistinct chatter continues] 669 00:32:49,576 --> 00:32:51,942 Action. 670 00:32:51,943 --> 00:32:53,942 That's it, Sandy. Give it the face. 671 00:32:53,943 --> 00:32:57,408 ? A person to talk to, someone you care to love ? 672 00:32:57,409 --> 00:32:59,108 Dad's just using her. 673 00:32:59,109 --> 00:33:01,408 He's trying to control Linda because he can't control me. 674 00:33:01,409 --> 00:33:02,607 Like you're enjoying it, 675 00:33:02,608 --> 00:33:04,908 like it's the best fuck you've ever had. 676 00:33:04,909 --> 00:33:07,008 She's like a prisoner in that house. 677 00:33:07,009 --> 00:33:08,673 Come on! Give it to me. 678 00:33:08,674 --> 00:33:10,307 Hotter. 679 00:33:10,308 --> 00:33:11,940 Jesus Christ! 680 00:33:11,941 --> 00:33:13,775 Fuck this. 681 00:33:13,908 --> 00:33:16,207 Go for it, you whore. Go for it. 682 00:33:16,208 --> 00:33:18,439 Harder, for fuck's sake! - Deedee. Deedee. 683 00:33:18,440 --> 00:33:19,973 - Push it. - Don't do this. 684 00:33:19,974 --> 00:33:21,172 Be a whore. 685 00:33:21,173 --> 00:33:23,172 Go for it, you whore. Come on. 686 00:33:23,173 --> 00:33:25,775 ? They'll hurt me bad, they do it all the time ? 687 00:33:25,907 --> 00:33:27,206 ? Yeah, yeah ? 688 00:33:27,207 --> 00:33:28,906 ? Yeah, they do it all the time ? 689 00:33:28,907 --> 00:33:31,671 - ? Yeah, yeah ? - ? They do it all the time ? 690 00:33:31,672 --> 00:33:34,005 - ? Do it all the time ? - ? They do it all the time ? 691 00:33:34,006 --> 00:33:35,271 ? Do it all the time ? 692 00:33:35,272 --> 00:33:37,471 Tell the McGraws I'm out. 693 00:33:37,472 --> 00:33:40,442 I'm the motherfucking star, and don't you ever forget it. 694 00:33:45,638 --> 00:33:46,688 [slurps] 695 00:33:55,270 --> 00:33:57,672 Look at you in your fucking leathers. 696 00:34:08,403 --> 00:34:11,568 Well, I have to give you credit, Dowd. 697 00:34:11,569 --> 00:34:14,435 Here I was, all along, thinking you as useful 698 00:34:14,436 --> 00:34:16,235 as a cock-flavored lollipop. 699 00:34:16,236 --> 00:34:19,206 [chuckles] Clearly, I was wrong. 700 00:34:21,635 --> 00:34:23,985 I don't feel comfortable not going to your dad. 701 00:34:25,667 --> 00:34:27,101 Well... [zipper opens] 702 00:34:27,102 --> 00:34:30,001 Hopefully this... 703 00:34:30,002 --> 00:34:31,970 will relieve that guilt. 704 00:34:34,167 --> 00:34:36,400 Ah. 705 00:34:36,401 --> 00:34:38,369 Enlighten me. 706 00:34:40,167 --> 00:34:42,900 I'm not sure this name is going to mean anything to you. 707 00:34:42,901 --> 00:34:44,735 Well, I'm listening. 708 00:34:46,333 --> 00:34:49,232 It's Teddy Bass. 709 00:34:49,233 --> 00:34:51,668 What the fuck are you doing in here? 710 00:34:53,966 --> 00:34:56,431 Doesn't ring a bell. 711 00:34:56,432 --> 00:34:58,801 There's not much on him. 712 00:34:58,899 --> 00:35:02,697 I hear he likes the boys as much as the girls. 713 00:35:02,698 --> 00:35:05,031 He's got Stan Higgins running things for him. 714 00:35:05,032 --> 00:35:09,197 ? ? 715 00:35:09,198 --> 00:35:10,630 At least that's what I hear. 716 00:35:10,631 --> 00:35:12,530 But you know Stan. - Hmm. 717 00:35:12,531 --> 00:35:15,163 - He's cagey. - Yeah. 718 00:35:15,164 --> 00:35:17,097 Yeah, cagey, yeah. 719 00:35:17,098 --> 00:35:20,029 ? ? 720 00:35:20,030 --> 00:35:22,029 Tell your dad, yeah? 721 00:35:22,030 --> 00:35:24,628 [chuckles] 722 00:35:24,629 --> 00:35:26,929 Well, you've earned yourself a cup of tea, Dowd. 723 00:35:26,930 --> 00:35:29,328 - Hmm. - Hmm. 724 00:35:29,329 --> 00:35:31,628 I won't soon forget this. 725 00:35:31,629 --> 00:35:33,328 [gunshot] 726 00:35:33,329 --> 00:35:36,295 [groans, chokes] 727 00:35:36,296 --> 00:35:42,928 ? ? 728 00:35:42,929 --> 00:35:45,594 You fuck. 729 00:35:45,595 --> 00:35:46,960 [gunshot] 730 00:35:46,961 --> 00:35:50,994 ? ? 731 00:35:50,995 --> 00:35:53,027 [gurgles] 732 00:35:53,028 --> 00:36:00,068 ? ? 733 00:36:15,792 --> 00:36:18,896 [engine turning over, revving] 734 00:36:22,558 --> 00:36:24,623 [coins rattling] 735 00:36:24,624 --> 00:36:28,323 [machines ringing, indistinct chatter] 736 00:36:28,324 --> 00:36:31,656 Cecilia's upstairs looking for you. 737 00:36:31,657 --> 00:36:32,890 Thanks. 738 00:36:32,891 --> 00:36:34,725 You looking for me? 739 00:36:43,590 --> 00:36:45,155 W-what's this? 740 00:36:45,156 --> 00:36:47,355 - Look who's returned... - [sighs] 741 00:36:47,356 --> 00:36:49,721 Mrs. Bartlett. 742 00:36:49,722 --> 00:36:53,488 No, I ain't got no choice. 743 00:36:53,489 --> 00:36:57,488 It's the only way I can survive with Eddie away. 744 00:36:57,489 --> 00:37:01,121 ? ? 745 00:37:01,122 --> 00:37:03,553 This is what happens when you listen to that cunt Gal 746 00:37:03,554 --> 00:37:06,020 instead of me. 747 00:37:06,021 --> 00:37:08,587 I told you to take care of this. 748 00:37:08,588 --> 00:37:12,920 ? ? 749 00:37:12,921 --> 00:37:14,552 No. 750 00:37:14,553 --> 00:37:17,419 This is how we handle people thieving from us. 751 00:37:17,420 --> 00:37:19,986 ? ? 752 00:37:19,987 --> 00:37:22,618 Which hand do you like the best, Evelyn? 753 00:37:22,619 --> 00:37:24,119 No, no, no, no, no! 754 00:37:24,120 --> 00:37:26,518 No, please let me make it up to you, please, please. 755 00:37:26,519 --> 00:37:28,485 Which hand do you pleasure yourself with 756 00:37:28,486 --> 00:37:31,418 now your husband's banged up? 757 00:37:31,419 --> 00:37:33,085 What? 758 00:37:33,086 --> 00:37:36,755 Which hand do you diddle yourself with? 759 00:37:36,886 --> 00:37:39,484 Oh, no, please. Please! 760 00:37:39,485 --> 00:37:40,951 Which hand? Or both? 761 00:37:40,952 --> 00:37:43,917 He left me with nothing, nothing. 762 00:37:43,918 --> 00:37:46,550 Tell me which hand, or they're both going. 763 00:37:46,551 --> 00:37:48,984 You'll be forced to fuck yourself with an hook. 764 00:37:48,985 --> 00:37:49,951 Please. 765 00:37:49,952 --> 00:37:51,583 Which one? Which one? 766 00:37:51,584 --> 00:37:53,383 Right or left? 767 00:37:53,384 --> 00:37:55,316 Right or left or both? - No, no. 768 00:37:55,317 --> 00:37:57,349 - Which hand? - No. 769 00:37:57,350 --> 00:38:01,149 Which one, you thieving, lying cunt? 770 00:38:01,150 --> 00:38:02,883 Answer me! 771 00:38:02,884 --> 00:38:04,916 You... you saw how I was living. 772 00:38:04,917 --> 00:38:06,882 I ain't dining out at the Ritz. 773 00:38:06,883 --> 00:38:08,082 Please. - Right, that's it. 774 00:38:08,083 --> 00:38:09,548 Do 'em both. - No, okay, all right! 775 00:38:09,549 --> 00:38:11,282 The right, the right! - Do it. 776 00:38:11,283 --> 00:38:13,882 - [crying] - Now. 777 00:38:13,883 --> 00:38:15,414 Now! 778 00:38:15,415 --> 00:38:18,281 - [screaming] - Again! 779 00:38:18,282 --> 00:38:20,885 Again! - [screaming] 780 00:38:23,882 --> 00:38:26,914 [lounge music playing] 781 00:38:26,915 --> 00:38:33,922 ? ? 782 00:38:35,081 --> 00:38:36,515 Hello, Gal. 783 00:38:39,246 --> 00:38:41,048 Expecting guests? 784 00:38:42,346 --> 00:38:44,912 A few, yeah. 785 00:38:44,913 --> 00:38:47,883 - The McGraws among them? - [chuckles] 786 00:38:49,445 --> 00:38:51,444 I knew you were the smart one. 787 00:38:51,445 --> 00:38:58,652 ? ? 788 00:39:06,478 --> 00:39:10,282 [engine revving] 789 00:39:19,543 --> 00:39:21,509 [dramatic music] 790 00:39:21,510 --> 00:39:24,575 [engine revving] 791 00:39:24,576 --> 00:39:27,375 ? ? 792 00:39:27,376 --> 00:39:29,241 Tell me what the fuck's going on. 793 00:39:29,242 --> 00:39:31,778 What's really going on? It's not about robberies. 794 00:39:31,779 --> 00:39:33,441 It can't be just about the McGraws. 795 00:39:33,442 --> 00:39:35,611 It sure ain't about Cecilia. 796 00:39:37,508 --> 00:39:38,977 Who we really working for? 797 00:39:41,141 --> 00:39:44,174 ? ? 798 00:39:44,175 --> 00:39:45,507 Pack a suitcase. 799 00:39:45,508 --> 00:39:48,706 Tomorrow you will have all your answers. 800 00:39:48,707 --> 00:39:51,639 ? ? 801 00:39:51,640 --> 00:39:55,339 [engine revving] 802 00:39:55,340 --> 00:39:57,373 ? ? 803 00:39:57,374 --> 00:40:01,538 [revving engine approaching] 804 00:40:01,539 --> 00:40:04,138 ? ? 805 00:40:04,139 --> 00:40:06,808 [laughter] 806 00:40:08,339 --> 00:40:09,438 Aah! 807 00:40:09,439 --> 00:40:14,845 ? ? 808 00:40:18,172 --> 00:40:20,774 [breathing heavily] 809 00:40:23,338 --> 00:40:25,470 What took you so long? 810 00:40:25,471 --> 00:40:28,875 [breathing shakily] 811 00:40:38,236 --> 00:40:41,269 [Edwyn Collins' "A Girl Like You"] 812 00:40:41,270 --> 00:40:48,243 ? ? 813 00:40:53,969 --> 00:40:58,068 ? I've never known a girl like you before ? 814 00:40:58,069 --> 00:41:01,267 ? ? 815 00:41:01,268 --> 00:41:03,300 Yeah, so our catchphrase, "there's no bail." 816 00:41:03,301 --> 00:41:04,367 Ready money, right? 817 00:41:04,368 --> 00:41:06,167 Here's another catchphrase. 818 00:41:06,168 --> 00:41:08,033 Oh, that's a frog. 819 00:41:08,034 --> 00:41:10,666 Is that a frog? Yeah, that's a frog. 820 00:41:10,667 --> 00:41:13,133 Oh, without a doubt. 821 00:41:13,134 --> 00:41:15,166 Frog in the hole? 822 00:41:15,167 --> 00:41:17,332 T-toad, toad in the hole. 823 00:41:17,333 --> 00:41:19,368 Yeah, yum, yum, yum. 824 00:41:22,047 --> 00:41:28,720 ? ? 825 00:41:36,352 --> 00:41:39,889 ? This old town's changed so much ? 826 00:41:39,890 --> 00:41:43,725 ? Don't feel that I belong ? 827 00:41:43,726 --> 00:41:47,429 ? Too many protest singers ? 828 00:41:47,430 --> 00:41:51,500 ? Not enough protest songs, and now you've come along ? 829 00:41:51,501 --> 00:41:53,903 Hi. 830 00:41:53,904 --> 00:41:57,472 ? Yes, you've come along ? 831 00:41:57,473 --> 00:42:01,777 ? And I never met a girl like you before ? 832 00:42:01,912 --> 00:42:03,212 ? It's all right ? 833 00:42:03,213 --> 00:42:04,746 Hi. 834 00:42:04,747 --> 00:42:06,681 ? It's all right, yeah, it's all right ? 835 00:42:06,682 --> 00:42:14,556 ? Yeah, it's all right, yeah, it's all right ? 836 00:42:14,557 --> 00:42:18,227 [indistinct chatter] 837 00:42:18,228 --> 00:42:53,129 ? Yeah, it's all right, yeah, it's all right ? 838 00:42:53,179 --> 00:42:57,729 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.