All language subtitles for Run the Burbs s02e12 Phamily Affair.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:02,868 (TICKING) 2 00:00:02,870 --> 00:00:04,136 (RINGING) 3 00:00:07,108 --> 00:00:08,207 BOTH: Wedding day! 4 00:00:08,276 --> 00:00:09,407 (CAMILLE SHRIEKING) 5 00:00:09,444 --> 00:00:10,609 ? Level up ? 6 00:00:10,745 --> 00:00:12,144 ? I know you see me coming ? 7 00:00:12,279 --> 00:00:14,213 ? Never stop, I'mma hit the ground running ? 8 00:00:14,215 --> 00:00:16,081 ? Get ready, push start on the button, yeah ? 9 00:00:16,084 --> 00:00:18,016 ? See if I'm doing it, it's all or nothing ? 10 00:00:18,052 --> 00:00:20,085 ? Like, ooh, I'm a fly right past, zoom ? 11 00:00:20,088 --> 00:00:22,187 ? Bad girl with a whole lot of class, oh yeah ? 12 00:00:22,223 --> 00:00:23,456 ? I don't break, I was built to last ? 13 00:00:23,591 --> 00:00:25,558 - Babe, what's for breakfast? - Oh! 14 00:00:25,560 --> 00:00:28,861 OJ in a champagne glass or full-on mimosas? 15 00:00:28,863 --> 00:00:31,763 Mimosa me. We are celebrating. 16 00:00:31,799 --> 00:00:33,032 There is nothing better than going to a wedding 17 00:00:33,167 --> 00:00:34,700 you don't have to do anything at. 18 00:00:34,702 --> 00:00:35,968 Hell yeah! 19 00:00:36,037 --> 00:00:38,436 Let's hang out and get our drink on. 20 00:00:38,473 --> 00:00:40,773 Ooh, maybe we'll even get a chance 21 00:00:40,908 --> 00:00:43,042 to back that ass up on the dance floor tonight. 22 00:00:43,044 --> 00:00:44,409 (CAMILLE HUMMING) 23 00:00:44,479 --> 00:00:47,413 Okay. What you think? The classics? 24 00:00:47,415 --> 00:00:48,947 Oh, no, no, no, no, no. 25 00:00:48,983 --> 00:00:51,517 Babe, we got to go Pham-dashians up in here. 26 00:00:51,586 --> 00:00:53,219 Ooh-ooh! 27 00:00:53,354 --> 00:00:54,653 ? Whoo we gonna live a lot ? 28 00:00:57,591 --> 00:00:59,124 - Okay. Okay. - Ooh. 29 00:00:59,127 --> 00:01:00,860 - Okay. Okay. - Ooh. Hey. 30 00:01:02,096 --> 00:01:03,262 ? Hey ? 31 00:01:05,399 --> 00:01:07,098 ? hey ? 32 00:01:07,135 --> 00:01:08,634 MAN ON PHONE: Thanks again for doing the speech tonight. 33 00:01:08,636 --> 00:01:10,101 You know how Dad's not the most talkative. 34 00:01:10,138 --> 00:01:12,271 Yes. Well, Karthik has many other strengths, 35 00:01:12,273 --> 00:01:14,173 like putting up with your mom. 36 00:01:14,308 --> 00:01:15,741 MAN ON PHONE: (SLOWLY) Okay. 37 00:01:17,378 --> 00:01:19,411 Listen. The honour is all mine, 38 00:01:19,447 --> 00:01:21,547 and I assure you I will bring it. 39 00:01:21,616 --> 00:01:23,081 MAN ON PHONE: Nice. Yo, Andrew. 40 00:01:23,151 --> 00:01:24,750 Thanks again for my bachelor party. 41 00:01:24,885 --> 00:01:27,286 Eh, you wanted a good time and no strippers, 42 00:01:27,288 --> 00:01:30,122 so the answer was easy... trampoline park. 43 00:01:30,191 --> 00:01:31,524 MAN ON PHONE: Oh, the photographer is here. 44 00:01:31,659 --> 00:01:33,692 See you soon. 45 00:01:33,694 --> 00:01:35,561 - ANDREW, RAMESH: Oh! - Beta, you look great! 46 00:01:35,696 --> 00:01:37,929 Aw, yeah. 47 00:01:37,965 --> 00:01:40,132 Lil' Prince rolling up in the wedding horse 48 00:01:40,134 --> 00:01:42,968 with his Nikhil uncle. You know what? 49 00:01:43,037 --> 00:01:44,803 I think I need to put another coat of hair spray 50 00:01:44,839 --> 00:01:46,772 on this bad boy. (CHUCKLING) 51 00:01:48,309 --> 00:01:49,708 LEO: What you working on, Nana Ji? 52 00:01:49,844 --> 00:01:52,178 Oh, it's my speech for the wedding. 53 00:01:52,313 --> 00:01:55,781 Pretty standard stuff, but I'm most excited about the joke. 54 00:01:55,850 --> 00:01:58,650 - What joke? - Oh, it's a famous joke 55 00:01:58,719 --> 00:02:00,519 told at all the Indian weddings. 56 00:02:00,654 --> 00:02:02,187 It goes like this. 57 00:02:02,190 --> 00:02:04,589 Carol, put out your hand. 58 00:02:04,625 --> 00:02:07,960 Nikhil, put your hand on top of Carol's hand. 59 00:02:08,029 --> 00:02:10,862 Cherish this moment, because it's the last time 60 00:02:10,898 --> 00:02:12,797 you'll ever have the upper hand. 61 00:02:12,834 --> 00:02:15,801 (RAMESH LAUGHING) 62 00:02:15,936 --> 00:02:18,203 It feels kind of old and dated. 63 00:02:18,206 --> 00:02:20,739 Ah, no. You see, because Carol's hand is here, 64 00:02:20,808 --> 00:02:22,007 and then Nikhil's hand goes on... 65 00:02:22,043 --> 00:02:23,809 Oh, I got it. 66 00:02:23,878 --> 00:02:25,644 It's just not funny. 67 00:02:26,848 --> 00:02:28,013 Oh. 68 00:02:30,418 --> 00:02:31,418 (RAMESH MURMURING) 69 00:02:31,485 --> 00:02:32,684 Last time... 70 00:02:36,424 --> 00:02:38,090 (ANDREW LAUGHING) 71 00:02:38,159 --> 00:02:41,427 Ma, you think you chose big enough centrepieces? 72 00:02:41,562 --> 00:02:43,828 Don't make fun. Your cousin Jane 73 00:02:43,865 --> 00:02:46,298 had such small ones at her wedding. 74 00:02:46,367 --> 00:02:49,535 Very cheap. It made me so sad. 75 00:02:49,537 --> 00:02:51,303 These are big, 76 00:02:51,438 --> 00:02:52,637 very high end. 77 00:02:52,673 --> 00:02:55,373 Mm. The Asian flex. Got it. 78 00:02:55,409 --> 00:02:57,910 Okay. Time for Poppa Locka to limber up. 79 00:02:58,045 --> 00:02:59,378 - Ah! - Don't, don't! 80 00:02:59,380 --> 00:03:00,578 Stay and help! 81 00:03:00,615 --> 00:03:02,348 Your California cousins are coming! 82 00:03:02,440 --> 00:03:04,273 Tyson and Lily? So what? 83 00:03:04,275 --> 00:03:05,707 They party too much. 84 00:03:05,710 --> 00:03:07,142 Remember your wedding? 85 00:03:07,144 --> 00:03:09,011 They kept yelling they were turnip-ing. 86 00:03:09,013 --> 00:03:11,413 Ma, it's "turnt up." 87 00:03:11,482 --> 00:03:13,215 That was 16 years ago. 88 00:03:13,350 --> 00:03:15,284 I also heard Tyson's a pharmacist now. 89 00:03:15,419 --> 00:03:18,686 He just call himself that because they legalized marijuana. 90 00:03:18,723 --> 00:03:21,323 Oh. What about Lily? She's got kids. 91 00:03:21,325 --> 00:03:24,893 Bac Thuy told me Lily is banned from all the Chuck E. Cheeses 92 00:03:24,962 --> 00:03:27,295 for starting fights with other parents. 93 00:03:27,331 --> 00:03:29,865 You need to make sure they don't cause trouble. 94 00:03:29,867 --> 00:03:32,034 The same thing Carol did for your wedding! 95 00:03:32,169 --> 00:03:36,304 Aw. I'd love to help, but Camille and I, 96 00:03:36,340 --> 00:03:39,575 we got this, uh, VIP chill vibe going on today. 97 00:03:42,646 --> 00:03:45,347 Oh! Ah! 98 00:03:45,349 --> 00:03:47,649 Ah, Ma! You're overreacting! 99 00:03:49,253 --> 00:03:50,452 They're here. 100 00:03:51,989 --> 00:03:53,855 ? Screaming west side when we ride ? 101 00:03:53,891 --> 00:03:56,058 ? Switching lanes in that old-school Chevy ? 102 00:03:56,193 --> 00:03:57,726 ? While I'm gripping grain ? 103 00:03:57,861 --> 00:04:00,162 ? Fit that bang I tried to tell I missed the game ? 104 00:04:00,297 --> 00:04:01,797 ? But they ain't listening all around the world ? 105 00:04:01,932 --> 00:04:03,665 ? This we claim ? 106 00:04:03,667 --> 00:04:05,501 Still overreacting? 107 00:04:05,503 --> 00:04:06,668 ? West Side ? 108 00:04:09,040 --> 00:04:11,507 - LILY: Hi! - ANDREW: Ah! (LAUGHING) 109 00:04:11,642 --> 00:04:12,941 Oh, okay, okay, okay. 110 00:04:12,943 --> 00:04:15,043 Troi oi. Look at this guy. 111 00:04:15,046 --> 00:04:17,612 Oh, Tyson, looking good. 112 00:04:17,681 --> 00:04:19,815 I got that air force mot on feet, man. 113 00:04:19,950 --> 00:04:21,950 - Oh, okay, okay! - I'm a pharmacist now. 114 00:04:21,952 --> 00:04:23,651 Yeah, I heard. Uh, congrats. 115 00:04:23,687 --> 00:04:25,621 So let me know if you need anything, all right? 116 00:04:25,623 --> 00:04:26,888 Yeah. Sure. 117 00:04:26,924 --> 00:04:28,624 Lily, it's great to see you again. 118 00:04:28,759 --> 00:04:29,891 It's Hilary now. 119 00:04:29,960 --> 00:04:32,227 - I've rebranded. - Oh, why? 120 00:04:32,263 --> 00:04:35,631 Well, mainly because Lily Tran has been banned most places, 121 00:04:35,766 --> 00:04:38,100 but Hilary Tran gets a fresh new start! 122 00:04:38,235 --> 00:04:42,370 (LAUGHING) That is a fun loophole. 123 00:04:42,406 --> 00:04:46,642 Uh, Carol and Nikhil wanted me to chat with the guests 124 00:04:46,644 --> 00:04:48,243 to remind them that they're trying to keep 125 00:04:48,245 --> 00:04:51,379 the wedding, you know, like, low key. 126 00:04:51,381 --> 00:04:53,048 - Ex-squeeze me? - Yeah, you know, 127 00:04:53,050 --> 00:04:55,918 keeping it caj. You know, no big scenes 128 00:04:55,920 --> 00:04:58,953 or reasons for police to follow up with noise complaints. 129 00:04:58,989 --> 00:05:02,724 Like, we're going to keep it turnt... (CHUCKLING)... But down. 130 00:05:02,726 --> 00:05:04,726 Quang, we get it. 131 00:05:04,862 --> 00:05:07,429 Nothing, uh, too big. 132 00:05:07,498 --> 00:05:09,197 Let's get a drink, huh? 133 00:05:09,266 --> 00:05:10,732 Sure. I... uh, it's pretty early. 134 00:05:10,768 --> 00:05:12,234 I don't even think the bar is open yet. 135 00:05:12,236 --> 00:05:13,836 Duty free! 136 00:05:13,971 --> 00:05:16,404 ? Duty free, duty free ? 137 00:05:16,474 --> 00:05:18,807 ? Duty free ? 138 00:05:18,942 --> 00:05:20,342 CAMILLE: Oorvi Massi! 139 00:05:20,344 --> 00:05:23,078 You look so beautiful! Ah! 140 00:05:23,147 --> 00:05:25,547 Oh, my gosh. Your son is getting married today. 141 00:05:25,616 --> 00:05:27,616 - He finally met his match. - (CAMILLA LAUGHING) 142 00:05:27,685 --> 00:05:29,150 I was worried he was going to be single 143 00:05:29,186 --> 00:05:31,153 and living in England forever. 144 00:05:31,155 --> 00:05:33,355 (GASPING) Is this Khia? 145 00:05:33,424 --> 00:05:35,724 - It is. Give your auntie a hug. - Hi. 146 00:05:35,793 --> 00:05:37,159 And Leo is around here somewhere. 147 00:05:37,161 --> 00:05:39,428 He looks so cute in his kurta. 148 00:05:39,563 --> 00:05:41,930 The last time I saw you, you were so little. 149 00:05:41,932 --> 00:05:44,900 Now, all grown up and so beautiful. 150 00:05:45,035 --> 00:05:47,569 Thank you, and nice to see you, Oorvi Auntie. 151 00:05:47,638 --> 00:05:48,836 RAMESH: I feel underdressed! 152 00:05:48,873 --> 00:05:50,172 (RAMESH, WOMAN LAUGHING) 153 00:05:50,307 --> 00:05:53,141 Karthik, fetch me some chai. 154 00:05:56,346 --> 00:05:57,979 Oorvi, you're looking well. 155 00:05:58,015 --> 00:06:01,383 Rumble. You look shiny. 156 00:06:01,518 --> 00:06:03,185 (LAUGHING) Ah, yes. 157 00:06:03,187 --> 00:06:06,788 Well, I'm surprised your old eyes could see that far. 158 00:06:06,790 --> 00:06:09,123 Who could miss it? It's like looking into the sun. 159 00:06:09,160 --> 00:06:10,992 - RAMESH: (LAUGHING) Ah. - (CAMILLE LAUGHING) 160 00:06:11,061 --> 00:06:13,795 Thank you, dear. Rumble. 161 00:06:13,831 --> 00:06:15,464 Come. I want to show you something. 162 00:06:15,599 --> 00:06:16,798 Okay. Come. 163 00:06:20,971 --> 00:06:23,271 OORVI: Karthik! 164 00:06:23,340 --> 00:06:26,808 It's nice catching up with you. 165 00:06:26,810 --> 00:06:29,277 Ah! Ah, you startled me. (LAUGHING) 166 00:06:29,346 --> 00:06:31,479 (PEOPLE TALKING QUIETLY) 167 00:06:31,549 --> 00:06:33,949 (ANDREW SIGHING, GROANING) 168 00:06:34,018 --> 00:06:36,284 Okay. Everything okay? 169 00:06:36,420 --> 00:06:38,687 No! My mom has me running around 170 00:06:38,756 --> 00:06:41,423 trying to manage the double trouble Cali siblings. 171 00:06:41,492 --> 00:06:42,958 Tyson and Lily? Oh, my gosh. 172 00:06:43,027 --> 00:06:44,426 Are they letting Lily across the border now? 173 00:06:44,495 --> 00:06:45,627 TYSON: Yo! 174 00:06:45,762 --> 00:06:48,430 (SQUEALING) Oh, my God, Camille! 175 00:06:48,499 --> 00:06:49,765 You look gorge! 176 00:06:49,900 --> 00:06:51,366 CAMILLE: Oh, Lily! (GASPING) 177 00:06:51,402 --> 00:06:52,734 I love your earrings. 178 00:06:52,770 --> 00:06:54,903 Right? I found them on the plane, 179 00:06:55,038 --> 00:06:57,305 in someone's purse. (LAUGHING) 180 00:06:57,441 --> 00:06:59,674 Yo, is that horse outside up for grabs? 181 00:06:59,710 --> 00:07:02,344 - What? No. It's a rental. - Every horse has a price, man. 182 00:07:02,479 --> 00:07:05,680 Yo, it'd be nice to be a forward cowgirl for once. 183 00:07:05,716 --> 00:07:07,849 Ooh! Snap that horsy back up! 184 00:07:07,885 --> 00:07:09,017 Snappy snaps! 185 00:07:09,152 --> 00:07:10,518 Snap it to the sun! 186 00:07:10,588 --> 00:07:13,121 Okay. Please do not snap Buttercup to the sun. 187 00:07:13,123 --> 00:07:14,322 Come on. Let's go. 188 00:07:14,391 --> 00:07:15,391 (LILY SQUEALING) 189 00:07:15,392 --> 00:07:16,925 Buttercup! 190 00:07:16,927 --> 00:07:18,126 Leave Buttercup alone! 191 00:07:21,932 --> 00:07:27,932 ? 192 00:07:30,240 --> 00:07:34,742 (MAN SINGING IN HINDI) 193 00:07:34,778 --> 00:07:39,681 ? 194 00:07:39,816 --> 00:07:44,686 (MAN AND WOMAN SINGING IN HINDI) 195 00:07:44,821 --> 00:07:50,821 ? 196 00:07:55,799 --> 00:08:01,799 ? 197 00:08:11,048 --> 00:08:13,448 - (ANDREW SOBBING) - CAMILLE: It's okay. It's okay. 198 00:08:13,450 --> 00:08:15,183 (SINGING IN HINDI CONTINUING) 199 00:08:15,252 --> 00:08:17,452 (PEOPLE APPLAUDING) 200 00:08:17,488 --> 00:08:19,787 Marriage is archaic, but that was incredible. 201 00:08:19,823 --> 00:08:22,057 I know, right? Oh, Oorvi Massi, 202 00:08:22,126 --> 00:08:23,891 the wedding was beautiful. 203 00:08:23,927 --> 00:08:27,295 Agreed. So, now, hopefully the reception goes smoothly. 204 00:08:27,298 --> 00:08:29,600 - It will. - Do you remember the time your father 205 00:08:29,601 --> 00:08:31,700 got us lost on that trip to Niagara Falls? 206 00:08:31,769 --> 00:08:33,735 He could never read a map properly. 207 00:08:33,771 --> 00:08:36,138 So, hopefully, he won't get so lost with his cue cards. 208 00:08:36,140 --> 00:08:37,873 (CAMILLE LAUGHING) 209 00:08:37,875 --> 00:08:40,976 I mean, did you notice all these ladies flocking to him? 210 00:08:40,978 --> 00:08:43,144 Oh, yeah. No. Dad's single again, 211 00:08:43,180 --> 00:08:45,881 so it's... it's actually nice to see him getting out there. 212 00:08:46,016 --> 00:08:48,617 Mm. I should warn them to stay away. 213 00:08:48,752 --> 00:08:50,285 Ah. Excuse me. 214 00:08:50,287 --> 00:08:52,287 I need to say hello to our accountant. 215 00:08:52,422 --> 00:08:53,622 - Come, Karthik. - (CAMILLE CHUCKLING) 216 00:08:56,360 --> 00:08:58,826 Mom, what the hell was that? 217 00:08:58,862 --> 00:09:00,628 - What do you mean? - Well, it's totally obvious 218 00:09:00,630 --> 00:09:02,497 that her and Nana Ji don't get along, 219 00:09:02,499 --> 00:09:04,366 but you were being so weird. 220 00:09:04,368 --> 00:09:07,569 Oh. It's just best to stay out of it. (CHUCKLING) 221 00:09:07,704 --> 00:09:11,172 So you're just letting her say mean things about Nana Ji. 222 00:09:11,241 --> 00:09:13,442 Oh, she's from a different generation. 223 00:09:13,577 --> 00:09:16,944 I mean, I'm not going to tell her how to act. 224 00:09:16,980 --> 00:09:18,680 Honestly, Khia, it is... 225 00:09:18,682 --> 00:09:21,616 it's just nice to see my mom's sister again. 226 00:09:21,618 --> 00:09:24,252 Yeah. Okay. I'll drop it. 227 00:09:24,321 --> 00:09:25,520 (BIG BAND MUSIC PLAYING) 228 00:09:25,589 --> 00:09:31,589 ? 229 00:09:32,262 --> 00:09:34,529 Where's that DJ? You want to back that ass up? 230 00:09:34,531 --> 00:09:37,932 (SIGHING) Babe, my ass is exhausted. 231 00:09:38,001 --> 00:09:40,001 One second, they're trying to feed the horse gin. 232 00:09:40,003 --> 00:09:42,070 Then Tyson's making a foam fountain out front. 233 00:09:42,205 --> 00:09:45,073 Now, Lily's walking around with an inflatable Asian sex doll. 234 00:09:45,208 --> 00:09:48,877 Like, yay to representation, but why a sex doll at a wedding? 235 00:09:48,946 --> 00:09:51,212 Yeah. My ass is exhausted, too. 236 00:09:51,248 --> 00:09:53,682 Oh. Is Oorvi being Oorvi? 237 00:09:53,817 --> 00:09:56,084 Big time, and now, Khia is mad at me 238 00:09:56,086 --> 00:09:57,619 because I won't say anything to her. 239 00:09:57,688 --> 00:09:58,886 (BIG BAND MUSIC CONTINUING) 240 00:09:59,022 --> 00:10:05,022 ? 241 00:10:05,229 --> 00:10:08,897 Oh. Hey, uh, you here by yourself? 242 00:10:08,899 --> 00:10:10,097 (LAUGHING) 243 00:10:11,235 --> 00:10:14,035 Yeah. My husband ditched me. 244 00:10:14,071 --> 00:10:15,637 Oh, what an idiot! 245 00:10:15,639 --> 00:10:17,272 - He's dumb. - So dumb. 246 00:10:17,407 --> 00:10:19,441 - (LAUGHING) - What can I make for you? 247 00:10:19,443 --> 00:10:21,376 Um, what's your specialty? 248 00:10:21,511 --> 00:10:23,211 ? The Autumn leaves ? 249 00:10:23,213 --> 00:10:26,782 ? Start to fall to the ground ? 250 00:10:26,917 --> 00:10:32,917 ? 251 00:10:36,226 --> 00:10:37,226 (CAMILLE LAUGHING) 252 00:10:37,261 --> 00:10:43,261 ? 253 00:10:43,834 --> 00:10:46,634 I call this the Ocean's 11 254 00:10:46,670 --> 00:10:48,436 because of the 11 different ingredients 255 00:10:48,571 --> 00:10:51,272 that shouldn't work together but somehow do. 256 00:10:51,341 --> 00:10:53,141 - Cheers. - Cheers. 257 00:10:53,143 --> 00:10:56,344 To this wedding and to my husband who died in a fire. 258 00:10:56,480 --> 00:10:59,314 Oh, damn. He's dead now? Tragic. 259 00:10:59,316 --> 00:11:01,416 Hey, Uncle. More napkins? (CHUCKLING) 260 00:11:01,551 --> 00:11:04,152 - Anyone need a refill? - Tyson! 261 00:11:04,287 --> 00:11:05,987 Please do not serve champagne to the children. 262 00:11:06,023 --> 00:11:08,222 But I'm a champagne papi, baby! 263 00:11:08,258 --> 00:11:09,391 That's not what that means! 264 00:11:09,526 --> 00:11:11,426 Whoo! Oh, boy! 265 00:11:11,495 --> 00:11:13,495 Oh, my God. How are they still conscious? 266 00:11:13,497 --> 00:11:15,096 Because when Asians were created, 267 00:11:15,165 --> 00:11:17,498 their ability to process alcohol was taken away 268 00:11:17,534 --> 00:11:19,401 and given to those two and those two alone. 269 00:11:19,536 --> 00:11:21,836 Hey, cheers. To us. 270 00:11:21,839 --> 00:11:23,037 Oh. 271 00:11:23,106 --> 00:11:24,906 (HORSE NEIGHING) 272 00:11:24,942 --> 00:11:28,243 LILY: Yeehaw! Giddy up! 273 00:11:28,312 --> 00:11:30,344 - Sorry, babe. I have to go. - (HORSE NEIGHING) 274 00:11:31,848 --> 00:11:33,982 (SHOUTING) Why do I hear Buttercup inside? 275 00:11:33,984 --> 00:11:37,451 (MUSIC CONTINUING) 276 00:11:37,488 --> 00:11:39,420 - (GRUNTING) - RAMESH: Cherish it, 277 00:11:39,456 --> 00:11:44,358 because it is the last time you'll ever have the upper hand. 278 00:11:44,394 --> 00:11:46,494 Sounds good, man. Rock and roll. 279 00:11:49,132 --> 00:11:55,003 ? 280 00:11:55,005 --> 00:11:56,203 OORVI: Rumble. 281 00:11:57,774 --> 00:11:59,741 I hear you're single again. 282 00:11:59,810 --> 00:12:02,010 Well, that's not too surprising. 283 00:12:02,012 --> 00:12:03,345 Only kidding. 284 00:12:03,347 --> 00:12:05,413 I'm glad my broken heart amuses you. 285 00:12:05,549 --> 00:12:08,616 Ah. You know, I remember the day my sister told me 286 00:12:08,685 --> 00:12:11,086 that she'd fallen in love with you. 287 00:12:11,088 --> 00:12:13,154 An average student with long hair 288 00:12:13,156 --> 00:12:15,890 and a leather tassel jacket. Mm. 289 00:12:15,893 --> 00:12:18,760 Might I remind you that that average student 290 00:12:18,762 --> 00:12:21,296 became a distinguished professor of business? 291 00:12:21,365 --> 00:12:25,834 You can't just throw around the word "distinguished." 292 00:12:25,836 --> 00:12:28,436 Just kidding, again. (LAUGHING) 293 00:12:28,438 --> 00:12:29,837 So, how's the speech? 294 00:12:29,873 --> 00:12:32,073 Everything is great. 295 00:12:32,208 --> 00:12:33,341 We'll see. 296 00:12:34,578 --> 00:12:36,745 I don't need these now, dear. 297 00:12:36,747 --> 00:12:38,512 I don't have pockets. 298 00:12:38,549 --> 00:12:40,381 Come. The reception is finally starting. 299 00:12:40,417 --> 00:12:44,386 (SOFT POP PLAYING) 300 00:12:44,388 --> 00:12:47,322 I'm DJ Balladzzz, like DJ Khaled, 301 00:12:47,457 --> 00:12:50,057 except I got the soft stuff your girl likes. 302 00:12:50,093 --> 00:12:53,078 - Okay. Okay. - TYSON: Bro, bro, 303 00:12:53,079 --> 00:12:55,330 you got to put on my playlist for the bride and groom's intros. 304 00:12:55,399 --> 00:12:57,031 Yo, stop playing with the lights! 305 00:12:57,067 --> 00:12:59,300 LILY: Where are the lasers on this thing? 306 00:12:59,369 --> 00:13:00,401 Oh! 307 00:13:00,470 --> 00:13:04,072 (LOUD DANCE MUSIC PLAYING) 308 00:13:04,141 --> 00:13:06,541 Lily, did you just blind Chu Hai? 309 00:13:06,543 --> 00:13:09,276 - Lasers fix eyes, stupid. - (MUSIC TURNING OFF) 310 00:13:09,313 --> 00:13:11,012 Just let the DJ do his thing! 311 00:13:11,081 --> 00:13:13,547 Yo, I respect the young buck's hustle, 312 00:13:13,584 --> 00:13:15,884 but is he from Cali? Ha. 313 00:13:16,019 --> 00:13:19,854 Yo, it's time to introduce the bride and the groom. 314 00:13:19,923 --> 00:13:22,991 For the first time ever as a married couple, 315 00:13:23,126 --> 00:13:25,559 let's welcome Carol Pham 316 00:13:25,596 --> 00:13:30,298 and... Nikhil! 317 00:13:30,433 --> 00:13:31,766 Sorry. Don't know your last name bro. 318 00:13:31,768 --> 00:13:33,835 (GUESTS CHEERING, DANCE MUSIC PLAYING) 319 00:13:33,837 --> 00:13:36,504 - LILY: Found the air horns! - TYSON: Whoo-hoo! 320 00:13:36,640 --> 00:13:39,441 Ladies, where you at? 321 00:13:39,443 --> 00:13:43,511 Get those thongs out! Get those thongs... 322 00:13:43,580 --> 00:13:45,480 Sorry, ladies. 323 00:13:45,615 --> 00:13:47,849 No need to get your thongs out. 324 00:13:47,851 --> 00:13:50,051 Or do. (CHUCKLING) Your choice, 325 00:13:50,120 --> 00:13:52,720 you don't need a man to tell you what to do with them thongs. 326 00:13:52,756 --> 00:13:54,856 (LAUGHING) 327 00:13:54,925 --> 00:13:56,891 Are you kidding me? 328 00:13:56,960 --> 00:13:59,027 You ruined Carol and Nikhil's entrance. 329 00:13:59,096 --> 00:14:00,995 This is why we didn't want you here. 330 00:14:00,998 --> 00:14:02,330 But we bring the party, bro. 331 00:14:02,332 --> 00:14:05,300 Read the room! Nobody wants this! 332 00:14:05,302 --> 00:14:11,302 ? 333 00:14:11,775 --> 00:14:12,973 (MUSIC TURNING OFF) 334 00:14:20,016 --> 00:14:21,549 Andrew, what just happened? 335 00:14:21,551 --> 00:14:23,351 (LAUGHING) This? 336 00:14:23,353 --> 00:14:25,686 Nothing! It's fine. 337 00:14:25,722 --> 00:14:27,555 Just a little confusion with Tyson and Lily, 338 00:14:27,691 --> 00:14:29,190 but I got it covered. 339 00:14:29,192 --> 00:14:30,825 Come on, everybody! Dance! 340 00:14:30,861 --> 00:14:32,627 (ANDREW CHUCKLING) 341 00:14:32,696 --> 00:14:34,896 Oh! Yeah. There's no music. 342 00:14:35,031 --> 00:14:37,498 Come on, man! Put on some music, huh? 343 00:14:37,534 --> 00:14:39,601 Bro, you got to go. 344 00:14:39,736 --> 00:14:43,771 Hey, let's get you to your places for a proper introduction. 345 00:14:43,807 --> 00:14:45,907 We can't redo our first entrance. 346 00:14:45,976 --> 00:14:47,174 We're already here. 347 00:14:47,210 --> 00:14:49,643 ANDREW: And it was beautiful. 348 00:14:49,680 --> 00:14:50,912 (ANDREW CHUCKLING) 349 00:14:50,914 --> 00:14:52,580 DJ Balladzzz? 350 00:14:52,649 --> 00:14:54,014 Come on. Put some tunes on, man. 351 00:14:55,919 --> 00:14:57,118 Okay. Okay. Okay. 352 00:14:59,589 --> 00:15:01,723 NIKHIL: So, does the sweating run in your family? 353 00:15:01,725 --> 00:15:03,124 CAROL: No! 354 00:15:03,193 --> 00:15:05,526 So, your kids are growing big and strong. 355 00:15:05,595 --> 00:15:08,863 Yeah. Yeah. They're great. Actually, I was kind of hoping 356 00:15:08,932 --> 00:15:10,932 we could start to spend some more time together. 357 00:15:11,067 --> 00:15:12,533 Look at his shaky hands. 358 00:15:12,569 --> 00:15:14,702 Good thing he is not a doctor, right, Camille? 359 00:15:14,771 --> 00:15:17,138 (CAMILLE LAUGHING) 360 00:15:17,174 --> 00:15:20,007 Actually, Massi, no. 361 00:15:20,077 --> 00:15:23,177 He's not the same bad boy anymore, okay? 362 00:15:23,213 --> 00:15:26,147 He's a great dad and an even better grandfather. 363 00:15:26,216 --> 00:15:28,216 Camille, I was just joking. 364 00:15:28,285 --> 00:15:31,019 Well, it doesn't feel like a joke. 365 00:15:31,154 --> 00:15:33,888 Beti, this is just how your father and I are. 366 00:15:33,890 --> 00:15:36,157 We always fought over Aarti. 367 00:15:36,226 --> 00:15:39,227 Yeah, and then she was gone, 368 00:15:39,296 --> 00:15:41,562 and you two avoided each other. 369 00:15:41,598 --> 00:15:44,165 And I didn't have my mom's sister in my life anymore. 370 00:15:45,469 --> 00:15:46,734 It's not that simple. 371 00:15:46,803 --> 00:15:50,105 Massi, today is a celebration, 372 00:15:50,240 --> 00:15:52,840 and my dad has always been there for Nikhil. 373 00:15:52,876 --> 00:15:54,108 He's not going to let him down. 374 00:15:54,111 --> 00:16:00,111 ? 375 00:16:00,951 --> 00:16:02,517 RAMESH: ... Had such an interesting, varied life. 376 00:16:02,652 --> 00:16:04,652 Write an autobiography. 377 00:16:04,654 --> 00:16:07,188 Well, I just want to say tonight that, um, 378 00:16:07,224 --> 00:16:08,790 - it's in the works. - (PEOPLE CHUCKLING) 379 00:16:08,792 --> 00:16:10,658 In any case, uh, in conclusion, 380 00:16:10,660 --> 00:16:15,530 I've learned many a thing about marriage over the years. 381 00:16:15,599 --> 00:16:18,532 But the most important thing I've learned is this. 382 00:16:19,636 --> 00:16:22,070 Carol, put your hand out. 383 00:16:24,074 --> 00:16:28,476 And Nikhil, put your hand on top of Carol's hand. 384 00:16:28,611 --> 00:16:29,944 (CHUCKLING) 385 00:16:31,815 --> 00:16:33,014 (RAMESH CLEARING THROAT) 386 00:16:34,751 --> 00:16:36,884 Now is when you would expect me to joke 387 00:16:37,020 --> 00:16:38,820 that this is the last time 388 00:16:38,955 --> 00:16:40,754 that Nikhil will have the upper hand. 389 00:16:40,791 --> 00:16:42,823 (PEOPLE CHUCKLING) 390 00:16:42,859 --> 00:16:45,793 But as my grandson 391 00:16:45,829 --> 00:16:47,895 pointed out to me, 392 00:16:47,964 --> 00:16:49,964 that would be old and outdated. 393 00:16:50,033 --> 00:16:52,233 (SEVERAL PEOPLE MURMURING) 394 00:16:52,368 --> 00:16:54,969 No. Marriage... 395 00:16:54,971 --> 00:16:58,106 Marriage is about holding on to one another 396 00:16:58,241 --> 00:16:59,440 and never letting go. 397 00:17:01,311 --> 00:17:03,344 Nikhil, Carol, 398 00:17:03,380 --> 00:17:05,013 never let go, 399 00:17:05,148 --> 00:17:07,582 and a happy marriage will be yours. 400 00:17:07,651 --> 00:17:08,849 Thank you. 401 00:17:10,019 --> 00:17:14,955 - Whoo! - (GUESTS CHEERING) 402 00:17:20,397 --> 00:17:22,530 That was a really good speech, Nana Ji. 403 00:17:22,665 --> 00:17:25,132 - Thank you, Khia. - Yeah. You did great, Dad. 404 00:17:25,168 --> 00:17:28,336 Oh, here comes Roger Ebert with a thumbs down. 405 00:17:28,405 --> 00:17:31,072 Well, I actually thought you did quite well. 406 00:17:31,074 --> 00:17:32,973 Thank you for speaking, Rumble. 407 00:17:33,009 --> 00:17:36,911 Oh. Well, it was my pleasure. 408 00:17:36,913 --> 00:17:40,814 Wait. Oorvi Auntie, why do you always call him Rumble? 409 00:17:40,851 --> 00:17:44,418 Well, when he came to pick up your nani, 410 00:17:44,487 --> 00:17:47,555 we could hear his motorcycle five minutes before he arrived, 411 00:17:47,690 --> 00:17:48,989 rumbling down the street. 412 00:17:49,025 --> 00:17:50,191 You had a motorcycle? 413 00:17:50,260 --> 00:17:51,659 I was quite the bad boy. 414 00:17:51,728 --> 00:17:52,960 You were quite the fool. 415 00:17:52,996 --> 00:17:54,795 You were a brat. 416 00:17:54,865 --> 00:17:55,865 (OORVI CHUCKLING) 417 00:17:55,866 --> 00:17:57,064 (KHIA CHUCKLING) 418 00:17:59,502 --> 00:18:01,970 This is them getting along, isn't it? 419 00:18:02,105 --> 00:18:04,305 Yeah. We'll take what we can get. 420 00:18:04,340 --> 00:18:05,408 KHIA: Mm. 421 00:18:05,408 --> 00:18:11,408 ? 422 00:18:14,184 --> 00:18:17,452 Brother, what's going on with you? 423 00:18:17,454 --> 00:18:20,054 And why is my wedding so boring? 424 00:18:20,056 --> 00:18:22,223 ANDREW: What? This is fun. 425 00:18:22,225 --> 00:18:24,392 Just making sure things don't get out of control 426 00:18:24,461 --> 00:18:25,960 like they did at my wedding. 427 00:18:26,095 --> 00:18:28,663 I know you tried to keep the California cousins in check. 428 00:18:28,732 --> 00:18:29,930 Just repaying the favour. 429 00:18:30,066 --> 00:18:33,134 Dude, your wedding sucked. 430 00:18:33,136 --> 00:18:35,603 You and Camille were so stressed about everything, 431 00:18:35,605 --> 00:18:37,738 so I asked Tyson and Lily to get litty. 432 00:18:37,774 --> 00:18:39,440 Your party popped off. 433 00:18:39,476 --> 00:18:40,675 And now, at my wedding, 434 00:18:40,744 --> 00:18:42,610 they're super sad! 435 00:18:42,612 --> 00:18:44,946 Wait. You actually want them here? 436 00:18:44,948 --> 00:18:46,881 If they hadn't turned up at your wedding, 437 00:18:47,016 --> 00:18:48,683 Nikhil and I wouldn't have hooked up. 438 00:18:48,818 --> 00:18:50,651 Oh, damn. 439 00:18:50,720 --> 00:18:52,286 So, are you going to fix it? 440 00:18:52,289 --> 00:18:54,355 All right. Time to get turnip-ing. 441 00:18:54,490 --> 00:19:00,028 ? 442 00:19:00,163 --> 00:19:03,231 Hey. I know I was a jerk. 443 00:19:03,366 --> 00:19:05,099 I'm sorry for what I said. 444 00:19:05,168 --> 00:19:07,568 Carol, Nikhil, the entire family, 445 00:19:07,637 --> 00:19:09,236 we're happy to have you here. 446 00:19:11,741 --> 00:19:12,974 Okay. 447 00:19:12,976 --> 00:19:18,976 ? 448 00:19:20,083 --> 00:19:21,449 Check, one, one, two, one, two! 449 00:19:21,451 --> 00:19:22,984 - Mic check! - Come on, man! 450 00:19:22,986 --> 00:19:25,119 ANDREW: Y'all ready to get the party started? 451 00:19:25,121 --> 00:19:27,622 Because I know who can get the party started! 452 00:19:27,624 --> 00:19:30,257 Uh! Where my California cousins at? 453 00:19:30,293 --> 00:19:32,827 Uh! Where my big-time cousins at? 454 00:19:32,962 --> 00:19:34,862 Let's go! Let's go! Let's go! 455 00:19:34,931 --> 00:19:36,263 - (PEOPLE MURMURING QUIETLY) - (ANDREW SIGHING) 456 00:19:39,336 --> 00:19:41,002 Did I mention... 457 00:19:42,672 --> 00:19:44,072 Duty free, baby? 458 00:19:44,207 --> 00:19:46,407 (GUESTS APPLAUDING, CHEERING) 459 00:19:46,542 --> 00:19:49,410 Finally! Yeah! 460 00:19:49,446 --> 00:19:50,611 (GUESTS APPLAUDING, CHEERING) 461 00:19:50,680 --> 00:19:52,213 Yo, for real? 462 00:19:52,215 --> 00:19:53,215 Turn it up, cuz! 463 00:19:53,216 --> 00:19:55,683 (DANCE MUSIC PLAYING) 464 00:19:55,818 --> 00:19:58,419 Everybody make some noise! 465 00:19:58,455 --> 00:20:00,254 (GUESTS CHEERING) 466 00:20:01,557 --> 00:20:03,290 Thank you. 467 00:20:03,326 --> 00:20:04,825 - I love you, bro. - I love you, too. 468 00:20:04,861 --> 00:20:08,095 So, who's ready for Poppa Lock to come out? 469 00:20:08,131 --> 00:20:10,097 (GUESTS CHEERING) 470 00:20:10,552 --> 00:20:15,297 ? 471 00:20:15,912 --> 00:20:18,697 (YUMMY JALEBI BY TESHER) 472 00:20:18,943 --> 00:20:20,965 ? You've got what I wanted sohniye ? 473 00:20:21,007 --> 00:20:23,443 ? Mithi gallan karke tu na ja goriye ? 474 00:20:23,918 --> 00:20:26,059 ? Aye I think about it every day ? 475 00:20:26,143 --> 00:20:28,718 ? Baby looking like khana khazana on a plate ? 476 00:20:28,900 --> 00:20:31,699 ? Like mithai, like kulfi ? 477 00:20:31,762 --> 00:20:34,064 ? Rasmalai, pista barfi ? 478 00:20:34,106 --> 00:20:36,611 ? Sar diyan vich gal ni lagdi ? 479 00:20:36,709 --> 00:20:39,193 ? Jadon vi tu mere raah vich chaldi ? 480 00:20:42,068 --> 00:20:44,489 ? Throw it back and bu-bu-bubble up in front of me ? 481 00:20:44,701 --> 00:20:46,934 ? Everybody trying to figure out your recipe ? 482 00:20:46,936 --> 00:20:49,470 ? I'm just trying to get a piece baby ? 483 00:20:49,605 --> 00:20:51,939 ? I know that you want to get crazy crazy ? 484 00:20:52,008 --> 00:20:54,719 ? Shawty take it slow then cheti, cheti ? 485 00:20:54,744 --> 00:20:55,744 (MAN SINGING IN PUNJABI) 486 00:20:55,745 --> 00:20:57,357 ? Jalebi baby ? 487 00:20:58,881 --> 00:21:00,548 ? Aye baby let me see it ? 488 00:21:00,550 --> 00:21:02,083 ? Jalebi baby ? 489 00:21:02,085 --> 00:21:04,285 May I finally back that ass up in your direction? 490 00:21:04,287 --> 00:21:07,288 Oh, I've been waiting for you to ask me that all night. 491 00:21:07,357 --> 00:21:08,555 ? I really need it ? 492 00:21:08,591 --> 00:21:09,823 ? Jalebi baby ? 493 00:21:09,859 --> 00:21:11,159 ? Oh baby let me see it ? 494 00:21:11,294 --> 00:21:13,494 Uh, everyone, I'm sorry to interrupt, 495 00:21:13,530 --> 00:21:16,564 but, uh, the father of the groom would like to say a few words. 496 00:21:16,633 --> 00:21:17,899 (SONG STOPPING) 497 00:21:17,901 --> 00:21:21,935 (GUESTS APPLAUDING, CHEERING) 498 00:21:23,873 --> 00:21:25,539 ? Jalebi ? 499 00:21:25,589 --> 00:21:30,139 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.