All language subtitles for Run the Burbs s02e09 Culture Phest.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,202 --> 00:00:03,202 (IN AUSTRALIAN ACCENT) Bonzer! Look what we have here. 2 00:00:03,204 --> 00:00:06,338 It's the Healthtron 2000XL! 3 00:00:06,340 --> 00:00:10,875 Two thousand times the power of the Healthtron 1.0! 4 00:00:10,911 --> 00:00:13,178 This bad boy does it all. 5 00:00:13,180 --> 00:00:14,780 If you drop your keys in there, 6 00:00:14,849 --> 00:00:16,849 kiss them g'day, mate. 7 00:00:16,851 --> 00:00:20,586 But we're going to find out if it's good enough at making... 8 00:00:20,721 --> 00:00:23,121 - Ultimate thick milkshakes. - (CROWD CHEERING) 9 00:00:23,190 --> 00:00:24,923 Let's get started! 10 00:00:24,925 --> 00:00:26,425 Banana. Milk. 11 00:00:26,560 --> 00:00:28,894 Choco syrup. Choco chips. 12 00:00:28,896 --> 00:00:30,729 What brings this boy to the yard? 13 00:00:30,864 --> 00:00:32,664 Triple-churn ice cream, 14 00:00:32,666 --> 00:00:34,132 - that's what. - CARTOON VOICE: Yummy! 15 00:00:34,168 --> 00:00:35,867 Let's give it a go. 16 00:00:35,936 --> 00:00:37,603 (RECORD SCRATCHING, BOOMING) 17 00:00:37,605 --> 00:00:39,671 It's real loud! 18 00:00:39,673 --> 00:00:41,340 That's the sound of health! 19 00:00:44,779 --> 00:00:49,147 Are you using my setup to film fake infomercials again? 20 00:00:49,183 --> 00:00:51,550 You know the rules. 21 00:00:51,619 --> 00:00:52,884 (IN AUSTRALIAN ACCENT) Add brownies 22 00:00:52,953 --> 00:00:57,556 for a delish bulking agent! 23 00:00:57,625 --> 00:01:00,092 Crikey! That's bonzer! 24 00:01:00,227 --> 00:01:02,694 Ripper! Just one more test. 25 00:01:02,730 --> 00:01:06,331 We need to see if its thick enough for the ultimate flip. 26 00:01:06,333 --> 00:01:10,235 ? 27 00:01:10,237 --> 00:01:12,037 (IN NORMAL VOICE) Oh, get the spoons! Get the spoons! 28 00:01:12,106 --> 00:01:13,374 ANDREW: (IN NORMAL VOICE) Not enough bulking agents! 29 00:01:13,374 --> 00:01:14,506 CAMILLE: Too much milk! 30 00:01:18,779 --> 00:01:20,445 How could they do that, Dad? 31 00:01:20,448 --> 00:01:22,380 What the F? It's an outrage. 32 00:01:22,450 --> 00:01:24,583 Can you get over that Spider-Man already? 33 00:01:24,585 --> 00:01:26,485 They did Auntie May dirty. I'll never forgive. 34 00:01:26,620 --> 00:01:29,121 - But it's not that. - Culturefest got cancelled! 35 00:01:29,256 --> 00:01:30,989 What? Why? 36 00:01:30,991 --> 00:01:32,591 Probably because Bob hates me. 37 00:01:32,660 --> 00:01:34,526 This year, it just happens to land on Tet, 38 00:01:34,595 --> 00:01:36,794 and he cancels? Convenient. 39 00:01:36,831 --> 00:01:40,132 I've been working my butt off on my presentation about Vietnam. 40 00:01:40,134 --> 00:01:41,867 I wanted Ong Noi to see it! 41 00:01:41,936 --> 00:01:43,435 Bummer. I was going to bless the community 42 00:01:43,504 --> 00:01:44,970 with my chicken curry. 43 00:01:45,105 --> 00:01:49,474 Dad, can't you do something about it? Please? 44 00:01:49,510 --> 00:01:52,077 Oh, buddy, you don't got to milk 45 00:01:52,212 --> 00:01:54,613 the last drops of your baby face cuteness for me. 46 00:01:54,615 --> 00:01:57,549 I'm on it. Someone's getting a phone call 47 00:01:57,684 --> 00:01:59,417 during office hours tomorrow! 48 00:02:01,956 --> 00:02:03,488 I'm talking about Bob. 49 00:02:03,491 --> 00:02:04,956 Nobody was confused. 50 00:02:09,497 --> 00:02:11,429 MAN ON PHONE: You've reached Robert "Bob" Boberts, 51 00:02:11,465 --> 00:02:13,031 community development coordinator. 52 00:02:13,033 --> 00:02:14,566 Please leave a message at the beep. 53 00:02:14,701 --> 00:02:16,034 Thank you. Beep! 54 00:02:16,103 --> 00:02:17,969 Oh! Hi, Bob. 55 00:02:18,005 --> 00:02:19,371 It's Andrew Pham. 56 00:02:19,506 --> 00:02:21,439 You remember me? 57 00:02:21,475 --> 00:02:22,841 You cancelling Culturefest 58 00:02:22,976 --> 00:02:25,043 is like you cancelling cultural Christmas, 59 00:02:25,045 --> 00:02:27,646 which makes you a culture Grinch. 60 00:02:27,648 --> 00:02:28,947 Culture Grinch. 61 00:02:29,016 --> 00:02:30,582 Oh, that is rich. 62 00:02:30,717 --> 00:02:32,284 You faked your voicemail? 63 00:02:32,419 --> 00:02:33,652 BOB: It's my vetting system. 64 00:02:33,654 --> 00:02:35,520 Why'd you cancel Culturefest? 65 00:02:35,556 --> 00:02:37,055 On lunar new year, no less? 66 00:02:37,057 --> 00:02:40,459 I reallocated the funds into a donor dinner for the country club. 67 00:02:40,461 --> 00:02:41,727 We had donais. 68 00:02:41,862 --> 00:02:43,662 You had a donair donor dinner? 69 00:02:43,731 --> 00:02:45,263 Mm-hmm. Clever, right? 70 00:02:45,332 --> 00:02:47,299 Culturefest is important! 71 00:02:47,301 --> 00:02:50,269 Representation matters in our community. 72 00:02:50,404 --> 00:02:53,305 It brings people together... In togetherness! 73 00:02:53,374 --> 00:02:56,141 Look. I've been doing Culturefest for 20 years. 74 00:02:56,143 --> 00:02:58,610 If people are not cultured enough by now, 75 00:02:58,679 --> 00:03:01,512 that is on them! 76 00:03:01,549 --> 00:03:02,788 I can't believe that guy. 77 00:03:02,789 --> 00:03:04,693 - You know, this is right in your ballpark. - What? 78 00:03:04,694 --> 00:03:06,752 Fighting with crusty municipal officials? 79 00:03:06,887 --> 00:03:11,656 No, man. No one can pull together people in togetherness like you! 80 00:03:11,692 --> 00:03:13,358 You should run Culturefest. 81 00:03:13,427 --> 00:03:15,227 (SIGHING) I would do a better job than Bob. 82 00:03:15,362 --> 00:03:17,095 We need you, man. 83 00:03:17,231 --> 00:03:19,097 Have you read the neighbourhood group chats lately? 84 00:03:19,099 --> 00:03:20,432 Oh, I had to put it on mute 85 00:03:20,501 --> 00:03:22,100 to avoid spoilers to Celebrity Cobbler. 86 00:03:22,169 --> 00:03:24,636 Everyone's sad that Culturefest is cancelled. 87 00:03:24,672 --> 00:03:26,271 Is it even a year if it doesn't happen? 88 00:03:27,575 --> 00:03:28,773 You know what? 89 00:03:30,911 --> 00:03:32,177 I can do it. 90 00:03:32,179 --> 00:03:33,911 I could totally pull this off. 91 00:03:33,948 --> 00:03:36,648 That's the positive affirmations I'm talking about, man. 92 00:03:40,454 --> 00:03:41,886 Stephanie, are you kidding me? 93 00:03:41,922 --> 00:03:44,723 Of course. All right. I appreciate this deal. 94 00:03:44,725 --> 00:03:47,025 Thank you so much. All right. Bye. 95 00:03:47,094 --> 00:03:49,761 Just locked in the legion... for free. 96 00:03:49,896 --> 00:03:51,663 Me and Hudson will have to do their books for a year, 97 00:03:51,798 --> 00:03:53,865 but that's the barter life, baby! 98 00:03:53,934 --> 00:03:56,534 That's huge. And Sebastian confirmed he will donate 99 00:03:56,570 --> 00:03:58,803 tables, chairs, and two pallets of dish soap? 100 00:03:58,872 --> 00:04:00,539 Are you sure he actually has them? 101 00:04:00,674 --> 00:04:02,540 I asked him to send photos. Looked like he was in a bunker. 102 00:04:02,610 --> 00:04:04,710 - I did not ask questions. - Yeah. 103 00:04:04,845 --> 00:04:06,044 How's the event post doing, Khia? 104 00:04:06,080 --> 00:04:07,812 Great. A lot of people want booths. 105 00:04:07,881 --> 00:04:09,681 Ah, it's all coming together. 106 00:04:09,717 --> 00:04:11,617 I'm proud of me. No! 107 00:04:11,752 --> 00:04:14,052 I'm proud of us. 108 00:04:14,121 --> 00:04:16,321 Okay. How about this as the theme? 109 00:04:17,491 --> 00:04:19,091 Togetherness. 110 00:04:19,093 --> 00:04:20,358 - CAMILLE: It's okay. - KHIA: Kind of corny. 111 00:04:20,394 --> 00:04:21,394 I like it. 112 00:04:21,495 --> 00:04:22,560 CAMILLE: Mm. 113 00:04:22,630 --> 00:04:27,632 (MAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 114 00:04:27,635 --> 00:04:28,900 Together in togetherness! 115 00:04:29,036 --> 00:04:30,036 (CAMERA SNAPPING) 116 00:04:30,103 --> 00:04:31,269 WOMAN: Andrew! 117 00:04:36,577 --> 00:04:39,043 - Ba, you look so good. - Rock and roll. 118 00:04:39,079 --> 00:04:40,578 Ma, did you bring any spring rolls? 119 00:04:40,648 --> 00:04:43,014 There's two coolers full in the car. 120 00:04:43,083 --> 00:04:46,184 But those are for our Tet celebration at home later. 121 00:04:46,253 --> 00:04:47,853 I made c� ri g� for my booth. 122 00:04:47,988 --> 00:04:50,255 Actually, some others also made curry chicken. 123 00:04:50,324 --> 00:04:51,857 Vietnamese style? 124 00:04:51,992 --> 00:04:53,925 You know what, Ma? You do you. 125 00:04:53,927 --> 00:04:55,694 I was going to. 126 00:04:55,763 --> 00:04:59,131 Where's Leo? I promised I'd helped him with his phrases. 127 00:04:59,133 --> 00:05:00,932 Oh, uh, he's around. 128 00:05:00,934 --> 00:05:03,535 Ba, no swear words. 129 00:05:03,537 --> 00:05:06,104 (SNAPPING) 130 00:05:06,239 --> 00:05:08,139 Okay. What are you doing? Why are you being so weird? 131 00:05:08,208 --> 00:05:13,211 ? 132 00:05:13,280 --> 00:05:16,081 I found a receipt for a horse carriage ride. 133 00:05:16,150 --> 00:05:18,083 Super problematic for horses. 134 00:05:18,152 --> 00:05:21,386 - Okay. - But super romantic. 135 00:05:21,455 --> 00:05:23,121 I think Nikhil's going to propose. 136 00:05:23,190 --> 00:05:25,590 What? That's amazing! 137 00:05:25,726 --> 00:05:28,626 No! I was planning to propose on Valentine's Day. 138 00:05:28,696 --> 00:05:30,829 Aw! Since when are you romantic? 139 00:05:30,831 --> 00:05:33,131 - Since I fell in love, stupid. - You're stupid. 140 00:05:33,167 --> 00:05:34,499 You're stupid. Stop it. 141 00:05:34,568 --> 00:05:35,834 I can't let him beat me to it. 142 00:05:35,903 --> 00:05:37,969 Why are you two so competitive? 143 00:05:38,105 --> 00:05:40,171 I'm still traumatized from our last games night. 144 00:05:40,207 --> 00:05:41,540 Because it's our thing and it's hot. 145 00:05:41,542 --> 00:05:42,841 Okay. I love love, but that's gross. 146 00:05:42,843 --> 00:05:44,409 - You're gross. - You're gross. 147 00:05:44,411 --> 00:05:46,978 Stop. Just find out when he's planning on asking me, 148 00:05:47,014 --> 00:05:48,713 and then I can ask him first. 149 00:05:48,716 --> 00:05:49,981 Yeah. Okay. 150 00:05:50,117 --> 00:05:52,250 - Say it like you mean it! - Ow! Okay! 151 00:05:52,252 --> 00:05:54,319 So, I saw an open browser on Carol's laptop 152 00:05:54,454 --> 00:05:56,755 for engagement rings... for men. 153 00:05:56,890 --> 00:05:58,456 - For me. - (CAMILLE GASPING) 154 00:05:58,492 --> 00:06:00,458 Oh, my God. Wow! That's so great! 155 00:06:00,594 --> 00:06:02,194 I didn't know you two were there yet. 156 00:06:02,196 --> 00:06:04,129 She can't propose to me. I have to do it. 157 00:06:04,198 --> 00:06:05,564 Isn't that a bit outdated? 158 00:06:05,699 --> 00:06:07,865 Oh, no, no, no. It's not that. It... 159 00:06:07,901 --> 00:06:10,935 I'm already planning to propose on Valentine's Day. 160 00:06:11,004 --> 00:06:13,004 - Oh. - Yeah. Horse carriage ride, 161 00:06:13,006 --> 00:06:15,340 flowers, the whole thing. 162 00:06:15,475 --> 00:06:18,109 Right, right, and you have to beat her to it 163 00:06:18,178 --> 00:06:19,411 so she doesn't steal your thunder. 164 00:06:19,413 --> 00:06:20,812 - Exactly. - Hmm. 165 00:06:20,947 --> 00:06:23,548 Yeah. Carol's competitive about everything, 166 00:06:23,584 --> 00:06:25,183 especially sex. 167 00:06:25,252 --> 00:06:28,687 That's a team sport, but, uh I see you. 168 00:06:28,689 --> 00:06:30,388 It's the principle of it, right? 169 00:06:30,523 --> 00:06:33,091 - Yeah. - I'll find out when she's planning to do it. 170 00:06:33,093 --> 00:06:34,892 Ah. You're the best. 171 00:06:39,733 --> 00:06:41,299 BOTH: Shh! Shh! Shh! 172 00:06:41,435 --> 00:06:44,936 OMG. They both want to propose on Valentine's Day? 173 00:06:45,071 --> 00:06:47,772 - It's so clich� and exciting! - (CAMILLE SQUEALING) 174 00:06:47,775 --> 00:06:49,874 Does this mean we'll be more related? 175 00:06:49,910 --> 00:06:53,311 Probably, but not in a gross way. 176 00:06:53,313 --> 00:06:54,512 (IN RASPY VOICE) Family. 177 00:06:54,581 --> 00:06:56,080 Yeah! (SQUEALING) 178 00:06:56,116 --> 00:06:57,282 - Chill. - Be cool. Be cool. Be cool. 179 00:06:57,417 --> 00:07:01,319 - Be cool. - (MUSIC PLAYING) 180 00:07:01,321 --> 00:07:02,387 Ow! 181 00:07:02,389 --> 00:07:05,089 (MUSIC CONTINUING TO PLAY) 182 00:07:05,159 --> 00:07:07,258 Oh, those are some lovely aromatics. 183 00:07:07,294 --> 00:07:08,627 Oh. Thank you. 184 00:07:08,629 --> 00:07:10,328 And, uh, what do you got over there? 185 00:07:10,330 --> 00:07:12,631 Oh, I got some, uh, curry chicken. 186 00:07:12,633 --> 00:07:13,799 Oh. 187 00:07:18,138 --> 00:07:20,905 - Is that chicken curry, Linh? - Yes. 188 00:07:20,974 --> 00:07:22,307 There's a Vietnamese curry chicken? 189 00:07:22,442 --> 00:07:27,312 - The best kind. - Hmm. Looks like we all brought chicken curry. 190 00:07:27,447 --> 00:07:30,348 Oh, but no, no, no, no, no, no. I brought curry chicken. 191 00:07:30,417 --> 00:07:31,550 That's the way you're supposed to say it. 192 00:07:31,685 --> 00:07:32,884 Is that right? 193 00:07:32,920 --> 00:07:34,252 Mm-hmm, and it's not just a dish. 194 00:07:34,387 --> 00:07:35,987 (IN JAMAICAN ACCENT) It's a lifestyle. 195 00:07:35,989 --> 00:07:37,455 (IN NORMAL VOICE) No. Seriously, it takes a long time 196 00:07:37,491 --> 00:07:39,257 to marinate the meat. Next-level stuff, so... 197 00:07:39,259 --> 00:07:42,460 (CHUCKLING) You're saying that to an Indian woman. Yeah. 198 00:07:42,463 --> 00:07:44,896 I got the OG chicken curry. 199 00:07:44,965 --> 00:07:47,432 So many spices blended together perfectly, 200 00:07:47,434 --> 00:07:49,166 it'll make your taste buds spin. 201 00:07:49,203 --> 00:07:51,903 (STAMMERING) Oh, might be OG, 202 00:07:51,939 --> 00:07:53,504 but we perfected it, so... 203 00:07:53,540 --> 00:07:55,373 Please, don't fight. 204 00:07:55,375 --> 00:07:57,442 They both look and smell terrible. 205 00:07:57,577 --> 00:07:59,343 Mine's better. 206 00:07:59,379 --> 00:08:00,645 Well, it looks like we have ourselves 207 00:08:00,647 --> 00:08:01,846 a chicken curry competition. 208 00:08:01,882 --> 00:08:03,982 No, a curry chicken competition. 209 00:08:03,984 --> 00:08:06,450 You two don't stand a chance. 210 00:08:09,289 --> 00:08:11,056 - (UNCLEAR)... Move. - (HUDSON PANTING) 211 00:08:11,058 --> 00:08:12,724 Why? 212 00:08:12,726 --> 00:08:15,192 Whoa! Smells amazing. 213 00:08:18,631 --> 00:08:20,632 - What's going on? - It's a chicken curry showdown! 214 00:08:20,701 --> 00:08:23,668 - Curry chicken! - Son, I'm about to destroy 215 00:08:23,704 --> 00:08:26,137 - your wife and best friend. - Why so violent? 216 00:08:26,273 --> 00:08:27,472 Did you know they were making the same thing? 217 00:08:27,607 --> 00:08:29,140 I didn't think it'd be a problem. 218 00:08:29,176 --> 00:08:30,408 It's not, because my curry's going to put theirs 219 00:08:30,544 --> 00:08:31,643 - to shame. - Oh, yeah? Try me. 220 00:08:31,778 --> 00:08:33,511 HUDSON: Yeah. You're going down. 221 00:08:33,514 --> 00:08:34,880 - CAMILLE: You're going down. - You're going down down. 222 00:08:35,015 --> 00:08:36,547 CAMILLE: No. You're going to go way down. 223 00:08:36,583 --> 00:08:38,215 - Babe, togetherness. - HUDSON: You're going so down. 224 00:08:38,252 --> 00:08:39,751 Yeah. These meat and potatoes together in this pot. 225 00:08:39,753 --> 00:08:41,052 Well, the spices together in this pot. 226 00:08:44,057 --> 00:08:45,823 Hey, everyone. 227 00:08:45,859 --> 00:08:49,694 I just want to thank you so much for all of your hard work. 228 00:08:49,696 --> 00:08:50,996 By the end of this, 229 00:08:51,131 --> 00:08:53,865 we are going to feel more together than ever, 230 00:08:53,934 --> 00:08:57,736 and that is the Pham guarantee. 231 00:08:57,738 --> 00:09:01,372 (MUSIC PLAYING, CHEERING) 232 00:09:01,408 --> 00:09:03,275 Okay. Time for the magic. 233 00:09:03,410 --> 00:09:08,713 Doors to Culturefest officially opens in three, two, one. 234 00:09:08,749 --> 00:09:10,715 (PEOPLE CHEERING, APPLAUDING) 235 00:09:10,784 --> 00:09:13,251 Here's Bobby! 236 00:09:13,386 --> 00:09:14,519 (PEOPLE GROANING) 237 00:09:14,588 --> 00:09:16,321 (WHIMPERING) 238 00:09:21,862 --> 00:09:25,063 Bob. I thought you washed your hands of Culturefest. 239 00:09:25,132 --> 00:09:26,765 I never wash my hands. 240 00:09:26,900 --> 00:09:29,467 Just came by to see your work. 241 00:09:29,536 --> 00:09:31,269 You need permits for all of this. 242 00:09:31,404 --> 00:09:34,139 - Oh, do I? - Mm-hmm. 243 00:09:34,141 --> 00:09:38,075 Got them! Respect to Barb. 244 00:09:38,111 --> 00:09:40,544 It's my classic Culturefest configuration. 245 00:09:40,581 --> 00:09:42,981 I see my influence weighs heavy around here. 246 00:09:43,116 --> 00:09:44,849 Yeah. That's just what you do with tables and chairs. 247 00:09:44,885 --> 00:09:47,819 Well, IP infringement aside, 248 00:09:47,888 --> 00:09:50,021 I don't see a lot of togetherness. 249 00:09:50,090 --> 00:09:53,525 Mostly just conflicting curry smells. 250 00:09:53,660 --> 00:09:57,562 The togetherness is going to be coming... together. 251 00:09:57,697 --> 00:09:59,764 - BOB: Mm. - Why don't you just, uh, 252 00:09:59,766 --> 00:10:01,232 enjoy yourself, Bob? 253 00:10:01,234 --> 00:10:02,700 That's what today is all about. 254 00:10:02,769 --> 00:10:07,505 Oh. I certainly will... enjoy myself. 255 00:10:07,507 --> 00:10:13,507 ? 256 00:10:14,014 --> 00:10:16,981 I cannot believe Bob had the nerve to show up. 257 00:10:17,017 --> 00:10:18,316 He just came to stir up trouble. 258 00:10:18,451 --> 00:10:20,185 Don't let him get under your skin. 259 00:10:20,187 --> 00:10:22,187 Speaking of stirring, can you help out? 260 00:10:22,322 --> 00:10:23,855 Nikhil's too distracted! 261 00:10:23,857 --> 00:10:25,657 Babe, no. 262 00:10:25,659 --> 00:10:28,193 Please cool it with the competitiveness. 263 00:10:28,328 --> 00:10:29,460 Set the example! 264 00:10:29,529 --> 00:10:30,862 The example of failure? 265 00:10:30,931 --> 00:10:32,497 - (ANDREW SIGHING) - SEBASTIAN: Hey, buddy. 266 00:10:32,499 --> 00:10:34,598 Some numpty's trying to hook up their deep fryer 267 00:10:34,635 --> 00:10:36,134 for the curry cook-off, 268 00:10:36,203 --> 00:10:37,669 and I'm no HVAC narc, 269 00:10:37,671 --> 00:10:39,671 but I don't think that's up to code. 270 00:10:39,673 --> 00:10:40,939 Seriously? 271 00:10:44,411 --> 00:10:47,612 I loves a curry cook-off! (LAUGHING) 272 00:10:47,747 --> 00:10:49,147 (CROSSTALKING INDISTINCTLY) 273 00:10:49,216 --> 00:10:51,415 CAMILLE: Try mine. Try mine. It's... (UNCLEAR) 274 00:10:51,451 --> 00:10:53,150 (CROSSTALKING INDISTINCTLY) 275 00:10:53,186 --> 00:10:54,619 You need to have it with the naan, though. 276 00:10:54,754 --> 00:10:58,556 (SPEAKING VIETNAMESE) This isn't a curry cook-off! 277 00:10:58,625 --> 00:11:00,425 So, next Saturday, 278 00:11:00,494 --> 00:11:02,026 how about we go to the observatory 279 00:11:02,062 --> 00:11:03,828 for the meteor shower? 280 00:11:03,830 --> 00:11:05,463 Eh. I was thinking, 281 00:11:05,532 --> 00:11:08,266 Saturday, we would take a day trip to Bimini Cliffs. 282 00:11:08,335 --> 00:11:09,533 Where we had our first date? 283 00:11:09,569 --> 00:11:11,702 Oh, did we? Weird. 284 00:11:13,840 --> 00:11:14,973 (WHIMPERING) 285 00:11:19,746 --> 00:11:22,780 Fun fact: The term "curry" was coined by the British 286 00:11:22,816 --> 00:11:24,982 as a blanket term for Indian cuisine. 287 00:11:25,018 --> 00:11:26,384 Not sure how that's fun exactly, 288 00:11:26,519 --> 00:11:29,720 but my curry chicken was voted by my granny 289 00:11:29,756 --> 00:11:32,857 as second best next to hers! 290 00:11:32,893 --> 00:11:34,525 Oh, and if you knew Granny June, 291 00:11:34,561 --> 00:11:35,927 you know how impressive that is. 292 00:11:35,929 --> 00:11:37,328 Oh, I do know Granny June, 293 00:11:37,330 --> 00:11:39,264 and I'm still not that impressed. 294 00:11:39,266 --> 00:11:42,333 Well, looks like we've got, uh, quite the competition. 295 00:11:42,335 --> 00:11:43,902 How you going to decide who wins? 296 00:11:43,904 --> 00:11:47,005 - I win. - No. No. We just... 297 00:11:47,007 --> 00:11:48,473 We haven't figured that part out yet. 298 00:11:48,542 --> 00:11:50,408 Yeah. We're really focused on the trash talk. 299 00:11:50,543 --> 00:11:53,210 Well, allow me to be of service. 300 00:11:53,246 --> 00:11:55,012 CAMILLE: No, no. Uh-uh-uh. 301 00:11:55,014 --> 00:11:56,747 What? You just always have a spoon on you? 302 00:11:56,783 --> 00:11:59,216 I refuse to lick ice cream off a cone. 303 00:11:59,252 --> 00:12:01,219 Okay. Well, you shouldn't even be here, 304 00:12:01,288 --> 00:12:04,021 - so can you please leave? - Okay. I'll Mark you three down 305 00:12:04,023 --> 00:12:05,557 as not participating. 306 00:12:05,559 --> 00:12:07,158 I'm going to go try the Pakistani chicken curry. 307 00:12:07,293 --> 00:12:10,027 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, hey, hey, hey! 308 00:12:10,063 --> 00:12:13,898 Curry chicken, and Bob, how about you try some of mine? 309 00:12:13,900 --> 00:12:15,233 - Sure. - Right? Mannix, let's... let's... 310 00:12:15,235 --> 00:12:16,501 Yeah. 311 00:12:16,570 --> 00:12:17,768 There you go. 312 00:12:21,608 --> 00:12:24,441 Wow. That has quite a kick to it. 313 00:12:24,478 --> 00:12:25,910 (CHUCKLING) The secret ingredient 314 00:12:25,912 --> 00:12:27,444 is four different peppers. 315 00:12:27,481 --> 00:12:30,915 Well, if you're looking for flavour and not flames, 316 00:12:30,917 --> 00:12:33,451 you should try mine. (CHUCKLING) 317 00:12:33,586 --> 00:12:35,720 It's got fresh curry leaves, 318 00:12:35,722 --> 00:12:39,190 known to help with eyesight and dysentery. 319 00:12:39,325 --> 00:12:44,261 ? 320 00:12:44,297 --> 00:12:46,397 There is a lot of spices. 321 00:12:46,399 --> 00:12:48,566 Nine, to be exact. (LAUGHING) 322 00:12:48,602 --> 00:12:51,035 Overcompensating. Come here. 323 00:12:51,171 --> 00:12:53,404 I always made this for my children. 324 00:12:53,540 --> 00:12:55,072 My son would even eat the bones! 325 00:12:55,108 --> 00:12:56,341 Oh, come on, Linh! 326 00:12:56,343 --> 00:12:57,575 It's true! 327 00:12:58,612 --> 00:13:01,212 Oh. Children eat this? 328 00:13:01,248 --> 00:13:03,280 LINH: It's just lemongrass and shallots. 329 00:13:03,316 --> 00:13:04,549 (INDISTINCT CHATTERING) 330 00:13:04,618 --> 00:13:07,485 - It's, uh, pretty intense, huh? - Yup. 331 00:13:07,620 --> 00:13:10,021 - Uh, okay. - LINH: It's mine, right? 332 00:13:10,023 --> 00:13:12,523 - BOB: I got a handful... - So, uh, how... how are you? 333 00:13:12,526 --> 00:13:15,259 Hey! Whoa! Hey! No, no, no, no, no. 334 00:13:15,295 --> 00:13:17,895 Mannix, you can't be fraternizing with the enemy! 335 00:13:17,964 --> 00:13:19,497 CAMILLE: Khia, back to the booth. 336 00:13:19,632 --> 00:13:21,098 At least one thing we agree on. 337 00:13:21,134 --> 00:13:22,300 HUDSON: I know, right? 338 00:13:22,369 --> 00:13:24,035 (BOTH LAUGHING) 339 00:13:24,037 --> 00:13:25,236 - Chicken curry! - Curry chicken! 340 00:13:25,272 --> 00:13:26,504 - Chicken curry! - Curry chicken! 341 00:13:26,506 --> 00:13:28,272 - Chicken curry! - Curry chicken! 342 00:13:31,444 --> 00:13:34,579 Hey. Now, it's time for our performances. 343 00:13:34,648 --> 00:13:37,781 - (ARGUING INDISTINCTLY) - ANDREW: Hey? Hey? 344 00:13:37,818 --> 00:13:39,150 - They did not... - CAMILLE: No. 345 00:13:39,152 --> 00:13:40,517 Hello! 346 00:13:40,554 --> 00:13:42,486 Tell your wife about the time 347 00:13:42,522 --> 00:13:44,589 you ate the bones in my curry! 348 00:13:44,724 --> 00:13:46,324 Ma, I was choking! 349 00:13:46,326 --> 00:13:48,392 Because you ate them, right? 350 00:13:48,461 --> 00:13:49,761 - Yes. - Whatever! 351 00:13:49,896 --> 00:13:52,096 ANDREW: Anyway, up first, 352 00:13:52,098 --> 00:13:55,666 we got a little dude who's been hard at work rep-ing Vietnam: 353 00:13:55,702 --> 00:13:59,003 The one, the only Leo Pham. 354 00:13:59,039 --> 00:14:00,205 WOMAN: Whoo! 355 00:14:02,008 --> 00:14:04,141 - Go, Leo! - Xin ch�o! 356 00:14:04,177 --> 00:14:07,612 These are some of my favourite Vietnamese things, 357 00:14:07,681 --> 00:14:10,281 like Tet, which is actually today. 358 00:14:10,416 --> 00:14:11,683 It's our new years', 359 00:14:11,685 --> 00:14:13,818 when the whole family comes together. 360 00:14:13,953 --> 00:14:17,021 We play games and eat 'til we explode! 361 00:14:17,090 --> 00:14:19,290 - (SEVERAL PEOPLE LAUGHING) - There are many important people 362 00:14:19,291 --> 00:14:20,825 in Vietnamese culture, 363 00:14:20,827 --> 00:14:23,227 but my favourite Vietnamese hero is... 364 00:14:23,263 --> 00:14:27,832 American movie star Chuck Norris! 365 00:14:27,967 --> 00:14:29,567 - (IMITATING GUNS FIRING) - What? 366 00:14:29,569 --> 00:14:31,369 - Uh-oh. - MAN: Is that a joke? 367 00:14:31,371 --> 00:14:34,172 LEO: On Wikipedia, it says he's born in the USA, 368 00:14:34,307 --> 00:14:38,375 but in an interview, he says he was reborn in Vietnam. 369 00:14:38,411 --> 00:14:41,246 - You showed him those movies? - Ha! 370 00:14:41,381 --> 00:14:43,648 He wanted to learn about the war. 371 00:14:43,717 --> 00:14:45,249 I don't like to talk about it. 372 00:14:45,252 --> 00:14:46,451 ANDREW: Why didn't you show him something 373 00:14:46,586 --> 00:14:47,818 that wasn't a white saviour movie? 374 00:14:47,888 --> 00:14:49,787 - There aren't any. - Okay. 375 00:14:49,856 --> 00:14:52,589 And then Chuck Norris secured the capital 376 00:14:52,626 --> 00:14:54,992 - through martial arts! - (ANDREW LAUGHING LOUDLY) 377 00:14:55,061 --> 00:14:57,362 Give it up for Leo Pham, everyone! 378 00:14:57,497 --> 00:15:00,264 - But I'm not done yet. - Your ong noi needs to talk to you. 379 00:15:00,267 --> 00:15:01,498 (CHUCKLING) 380 00:15:04,003 --> 00:15:07,472 Uh... up next, 381 00:15:07,607 --> 00:15:09,540 we have Scotland. 382 00:15:09,542 --> 00:15:12,910 (PEOPLE CHEERING, APPLAUDING) 383 00:15:13,045 --> 00:15:15,613 I'm only, uh, 1/16th Scottish, 384 00:15:15,748 --> 00:15:20,518 uh, but I think you will all agree it's the right 1/16th. 385 00:15:20,587 --> 00:15:21,986 (PLAYING BAGPIPES BADLY) 386 00:15:22,055 --> 00:15:23,955 (SEVERAL PEOPLE MOANING) 387 00:15:24,090 --> 00:15:27,024 (CONTINUING TO PLAY BADLY) 388 00:15:27,093 --> 00:15:28,226 ? Baby ? 389 00:15:30,463 --> 00:15:33,297 (SHOUTING INDISTINCTLY) 390 00:15:33,300 --> 00:15:36,434 So, this seems to all be going well. 391 00:15:36,436 --> 00:15:41,239 No! People aren't honouring my theme of togetherness. 392 00:15:41,241 --> 00:15:43,574 Hey, if you want to propose first, 393 00:15:43,576 --> 00:15:45,143 get up on stage and do it now, 394 00:15:45,145 --> 00:15:46,711 in front of everyone in Rockridge! 395 00:15:46,780 --> 00:15:49,180 What? Dude, I don't know these people. 396 00:15:49,249 --> 00:15:52,183 Oh, man. Bob's boss is here. 397 00:15:52,252 --> 00:15:54,886 BOB: (ON SPEAKERS) Hey, it's me, Bob Boberts, 398 00:15:55,021 --> 00:15:56,987 Rockridge community development coordinator. 399 00:15:57,023 --> 00:15:59,030 - What the... - BOB: Culturefest has always been 400 00:15:59,031 --> 00:16:00,291 near and dear to my heart, 401 00:16:00,293 --> 00:16:02,059 so I just want to take a moment to thank 402 00:16:02,095 --> 00:16:05,596 all the community volunteers who made this happen. 403 00:16:05,665 --> 00:16:07,532 Now, as your judge, 404 00:16:07,667 --> 00:16:10,501 I am very excited to announce the winner 405 00:16:10,537 --> 00:16:12,837 of today's curry cook-off. 406 00:16:12,839 --> 00:16:15,273 Uh, but first, can I get a glass of milk? 407 00:16:15,408 --> 00:16:16,674 Anybody? 408 00:16:16,676 --> 00:16:22,179 ? 409 00:16:27,687 --> 00:16:30,087 Ah. Now, the winner 410 00:16:30,156 --> 00:16:34,492 of the first annual Bob Boberts chicken curry competition... 411 00:16:34,561 --> 00:16:36,870 Actually, Robin, do you want to come up here on stage for this? 412 00:16:36,871 --> 00:16:37,962 It's Saturday. 413 00:16:38,097 --> 00:16:40,131 - I'm off the clock. - Such a free spirit. 414 00:16:40,266 --> 00:16:42,933 Okay. And the winner is... 415 00:16:43,003 --> 00:16:44,168 (IMITATING DRUM ROLL) 416 00:16:44,237 --> 00:16:46,971 No! There's no winner! 417 00:16:47,106 --> 00:16:50,707 - (CROWD BOOING, SHOUTING) - Who's wins, man? 418 00:16:50,744 --> 00:16:52,577 See, Andrew, if you knew how to run an event, 419 00:16:52,712 --> 00:16:54,245 you'd know it's for the people. 420 00:16:54,247 --> 00:16:56,848 That's how you do togetherness: Through warfare. 421 00:16:56,850 --> 00:16:58,249 Not on my watch. 422 00:16:58,251 --> 00:17:00,251 CROWD: (CHANTING) Who wins? Who wins? 423 00:17:00,320 --> 00:17:03,888 Who wins? Who wins? Who wins? Who wins? 424 00:17:04,023 --> 00:17:07,258 ANDREW: Carol! Carol, come on up here. 425 00:17:07,327 --> 00:17:09,293 Everyone, everyone, my sister Carol 426 00:17:09,429 --> 00:17:13,097 has a special question she wants to ask a special someone. 427 00:17:13,166 --> 00:17:16,000 Round of applause for Carol, everybody! 428 00:17:16,135 --> 00:17:18,035 - What are you doing? - Letting us both win. 429 00:17:18,071 --> 00:17:20,471 (ANDREW CHUCKLING) 430 00:17:20,540 --> 00:17:22,473 Okay. Hi. (CHUCKLING) 431 00:17:22,608 --> 00:17:27,378 Yeah. My special question to my special someone, huh? 432 00:17:27,380 --> 00:17:31,182 Oh, please don't want to win this bad. 433 00:17:31,317 --> 00:17:32,817 Uh, Andrew! 434 00:17:32,952 --> 00:17:37,087 So, how does it feel to have put all this together? 435 00:17:37,123 --> 00:17:39,257 Uh, excuse me. He assisted. (CHUCKLING) 436 00:17:39,259 --> 00:17:43,561 Yeah, right, buddy. My brother tirelessly worked... 437 00:17:43,563 --> 00:17:45,229 With the help of the community... 438 00:17:45,265 --> 00:17:48,765 To make sure that Culturefest was a very special day. 439 00:17:48,802 --> 00:17:50,834 So? 440 00:17:50,870 --> 00:17:54,972 Uh... well, I just want you to know 441 00:17:54,974 --> 00:17:56,907 that I love this community so much 442 00:17:56,976 --> 00:17:59,444 and seeing all of you here. 443 00:17:59,579 --> 00:18:03,214 You know, it's like making curry with chicken as your protein. 444 00:18:03,349 --> 00:18:07,018 All of the different flavours and techniques we bring to life 445 00:18:07,153 --> 00:18:09,520 show us that we're actually more alike than different, 446 00:18:09,655 --> 00:18:11,655 and that's beautiful. 447 00:18:11,724 --> 00:18:13,724 To me, you all win. 448 00:18:17,230 --> 00:18:19,597 - Yeah, Andrew Pham! - Babe, I love you! 449 00:18:19,666 --> 00:18:22,333 That's my husband! That's my husband! 450 00:18:22,335 --> 00:18:24,702 Gee. Okay. Tears of joy. (LAUGHING) 451 00:18:24,771 --> 00:18:27,071 Let's keep this party going. 452 00:18:27,140 --> 00:18:29,940 Oh, it looks like we have a redo, right? 453 00:18:30,009 --> 00:18:31,775 Leo, Dad. 454 00:18:31,845 --> 00:18:33,777 Give it up for my boy, Leo Pham! 455 00:18:33,847 --> 00:18:34,847 MAN: Yeah, Leo! 456 00:18:34,881 --> 00:18:38,782 (CROWD CHEERING) 457 00:18:38,818 --> 00:18:40,885 First off, I just want to say, 458 00:18:40,954 --> 00:18:43,287 Chuck Norris is not Vietnamese. 459 00:18:43,289 --> 00:18:44,422 - Whoo! - Yes. 460 00:18:46,626 --> 00:18:49,627 Though it's hard for me to talk about Vietnam, 461 00:18:49,629 --> 00:18:51,462 it makes me proud these kid 462 00:18:51,464 --> 00:18:53,364 want to learn about their culture. 463 00:18:53,499 --> 00:18:56,300 It's a great gift. 464 00:18:56,369 --> 00:18:59,170 My ong noi taught me a song he used to sing with my dad 465 00:18:59,172 --> 00:19:01,038 when he was little. 466 00:19:01,107 --> 00:19:02,907 Come on. Come. 467 00:19:03,042 --> 00:19:04,308 (SHOUTING IN VIETNAMESE) 468 00:19:04,310 --> 00:19:05,943 Okay. (CLEARING THROAT) 469 00:19:07,380 --> 00:19:09,179 (SPEAKING VIETNAMESE) 470 00:19:09,215 --> 00:19:14,118 (SINGING IN VIETNAMESE TO THE TUNE OF "FR�RE JACQUES") 471 00:19:14,253 --> 00:19:19,189 (CONTINUING TO SING) 472 00:19:20,259 --> 00:19:23,961 (CONTINUING TO SING) 473 00:19:23,997 --> 00:19:25,730 (CROWD APPLAUDING) 474 00:19:25,865 --> 00:19:28,399 Yeah! Rock and roll! 475 00:19:28,468 --> 00:19:31,134 (CHEERING) 476 00:19:34,807 --> 00:19:37,475 Maybe competing was silly. 477 00:19:37,610 --> 00:19:39,410 Yeah. Of course we think ours is the best. 478 00:19:39,479 --> 00:19:41,646 - It connects us to home. - And we can be proud of that 479 00:19:41,781 --> 00:19:43,714 without having to take away from anyone else. 480 00:19:43,849 --> 00:19:46,317 Yeah. Three-way tie? 481 00:19:46,452 --> 00:19:49,754 - Yes. - (HUDSON LAUGHING) 482 00:19:49,889 --> 00:19:52,423 Nah, man. I still need to know who Bob picked. 483 00:19:52,425 --> 00:19:53,857 Where is that man? Bob? 484 00:19:53,927 --> 00:19:56,360 I'll be right back, Mannix. Bob! 485 00:19:56,429 --> 00:19:58,162 - Hi! - Hi. 486 00:19:58,231 --> 00:20:01,432 So, I remember how much you used to like my mom's cooking. 487 00:20:01,501 --> 00:20:02,767 Saved you some. 488 00:20:02,769 --> 00:20:05,436 Thanks. I, uh, saved you some, too. 489 00:20:05,571 --> 00:20:08,606 Cool. Thanks. 490 00:20:08,741 --> 00:20:13,144 So, do you, uh, maybe want to... 491 00:20:13,279 --> 00:20:15,579 Khia, come to help Ba Noi! 492 00:20:16,916 --> 00:20:19,182 - I should... - Yeah. Yeah. 493 00:20:20,753 --> 00:20:21,985 Bye. 494 00:20:23,356 --> 00:20:24,522 Andrew? 495 00:20:24,657 --> 00:20:26,791 Oh, hey, Robin. Thanks for coming. 496 00:20:26,793 --> 00:20:29,594 - I hope you had a good time. - Just to be clear, 497 00:20:29,729 --> 00:20:33,130 Bob had absolutely nothing to do with organizing this, did he? 498 00:20:33,266 --> 00:20:36,834 (SIGHING) No. No, he didn't. 499 00:20:36,903 --> 00:20:38,335 Huh. 500 00:20:38,371 --> 00:20:39,537 MAN: (DISTANTLY) I hate... I hate wasting food. 501 00:20:39,672 --> 00:20:43,207 (CHATTERING INDISTINCTLY) 502 00:20:43,342 --> 00:20:44,909 Oh, yeah. Great. Yes. 503 00:20:44,911 --> 00:20:46,410 (STOMACH GURGLING) 504 00:20:46,446 --> 00:20:48,479 HUDSON: Bob! You liked my curry, Bob, right? Bob! 505 00:20:48,614 --> 00:20:50,815 Who won, Bob? Bob! 506 00:20:50,817 --> 00:20:53,684 I would say that today was a huge success, 507 00:20:53,753 --> 00:20:56,153 and sorry for going into beast mode. (CHUCKLING) 508 00:20:56,222 --> 00:20:58,556 It's okay. I just let Bob get under my skin, 509 00:20:58,691 --> 00:21:00,825 but what's important is that everyone had a good time. 510 00:21:00,960 --> 00:21:02,559 Togetherness. 511 00:21:02,629 --> 00:21:04,061 (GASPING) Oh, babe. Look! 512 00:21:04,063 --> 00:21:05,229 ANDREW: Oh, oh, oh. 513 00:21:07,967 --> 00:21:10,634 BOTH: Yes! Ah! 514 00:21:10,637 --> 00:21:15,605 (RELATIVES SCREAMING, CHEERING) 515 00:21:18,478 --> 00:21:20,377 You both won! 516 00:21:20,413 --> 00:21:23,180 Rock and roll! 517 00:21:23,230 --> 00:21:27,780 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.