Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:03,268
Well, if it isn't the
handsomest man on the block.
2
00:00:03,404 --> 00:00:04,704
Oh! Are you looking into a mirror?
3
00:00:04,839 --> 00:00:06,972
- What?
- (MAKING SQUEAKING NOISES)
4
00:00:07,008 --> 00:00:09,475
BOTH: Mirror, mirror. (LAUGHING)
5
00:00:09,477 --> 00:00:11,713
Oooh, are these the book donations,
for your new little library?
6
00:00:11,713 --> 00:00:13,679
Yeah. It's been hit or miss.
7
00:00:13,814 --> 00:00:15,548
- Doors '95?
- Come on.
8
00:00:15,683 --> 00:00:19,885
Seriously? Who used
this operating system?
9
00:00:21,021 --> 00:00:22,554
What's this?
10
00:00:22,689 --> 00:00:24,123
(CHUCKLING)
11
00:00:24,192 --> 00:00:28,027
"Rock my Ridge: A titillating
tale of love, lust, and loss."
12
00:00:28,029 --> 00:00:31,363
Erotic fan fiction about
Rockridge. Written by S.S.
13
00:00:31,499 --> 00:00:32,864
BOTH: Sebastian.
14
00:00:35,336 --> 00:00:37,736
(LAUGHING)
15
00:00:37,739 --> 00:00:40,672
Oh, Andrew. You gotta check this.
16
00:00:40,742 --> 00:00:42,974
That's outrageous!
17
00:00:43,010 --> 00:00:45,611
This obviously belongs
in the adult section.
18
00:00:45,746 --> 00:00:47,579
- In the back.
- Right.
19
00:00:47,648 --> 00:00:49,982
- Just like the video store!
- Yeah!
20
00:00:51,118 --> 00:00:52,118
Oh, wait.
21
00:00:52,219 --> 00:00:54,052
Actually, I forgot I came for a favour.
22
00:00:54,088 --> 00:00:56,422
I have a prospective client
stopping into the office today.
23
00:00:56,557 --> 00:00:59,124
Oooh, "prospective"!
24
00:00:59,193 --> 00:01:01,593
Yeah. Her business could be huge for me.
25
00:01:01,662 --> 00:01:03,929
I need her to believe I
have big clients already.
26
00:01:04,064 --> 00:01:05,831
- That's where you come in.
- You need a pretend client?
27
00:01:05,967 --> 00:01:07,666
- Yeah, like, a big one.
- I got you.
28
00:01:07,668 --> 00:01:09,468
- Okay, I got just the thing.
- All right.
29
00:01:09,603 --> 00:01:10,869
- I need to get my stuff...
- Thanks, buddy!
30
00:01:10,905 --> 00:01:12,338
ANDREW: What's my
character's motivation?
31
00:01:12,473 --> 00:01:14,006
What am I doing? What am I doing?
32
00:01:14,008 --> 00:01:18,877
?
33
00:01:18,913 --> 00:01:20,012
(CHUCKLING)
34
00:01:21,148 --> 00:01:23,749
"Hudhud the hippogriff."
35
00:01:23,751 --> 00:01:27,553
?
36
00:01:27,555 --> 00:01:30,756
It's been a long time
since you've dropped in.
37
00:01:30,891 --> 00:01:32,992
- Everything's going okay with Andrew?
What?!
38
00:01:33,093 --> 00:01:34,093
If you need me to handle anything...
39
00:01:34,161 --> 00:01:37,395
Everything is okay, Dad.
40
00:01:38,899 --> 00:01:40,833
It's just, uh...
41
00:01:40,968 --> 00:01:44,369
Okay, well, when Candy's
kid, Francis, came to visit,
42
00:01:44,438 --> 00:01:46,605
it made me realize I want to stay
43
00:01:46,641 --> 00:01:50,075
more connected to the
memories I have here.
44
00:01:50,144 --> 00:01:53,545
Like that popsicle stick bridge.
45
00:01:53,548 --> 00:01:57,549
(LAUGHING) You remember that?
46
00:01:57,995 --> 00:01:59,895
(MUSIC PLAYING SOFTLY ON RADIO)
47
00:02:00,030 --> 00:02:02,431
I don't know why you waited
to tell us about your project
48
00:02:02,566 --> 00:02:04,033
until the night before
it's due, Camille.
49
00:02:04,035 --> 00:02:06,434
- I forgot.
- Oh, "I forgot."
50
00:02:06,471 --> 00:02:08,370
You never forget about
your TV shows, do you?
51
00:02:08,372 --> 00:02:11,840
Shh, focus! This has to be
the best bridge in the class.
52
00:02:11,976 --> 00:02:13,742
There are valuable
lessons to be learned.
53
00:02:13,811 --> 00:02:15,844
I know. Load distribution is about...
54
00:02:15,880 --> 00:02:17,580
Everyone will finally
learn that I am better
55
00:02:17,715 --> 00:02:19,815
than Jennifer S.'s mom.
56
00:02:19,884 --> 00:02:22,118
It will be a cold day in
hell before I forget the look
57
00:02:22,253 --> 00:02:25,287
- on Jennifer S.'s mom's face.
- She was pissed!
58
00:02:25,323 --> 00:02:26,323
Point is,
59
00:02:26,357 --> 00:02:28,657
I am going to make an effort
60
00:02:28,693 --> 00:02:30,826
to visit home more often.
61
00:02:30,961 --> 00:02:32,961
On that very interesting note,
62
00:02:32,963 --> 00:02:35,931
I actually have something to tell you.
63
00:02:36,066 --> 00:02:37,632
? Run a mile in my shoes ?
64
00:02:37,668 --> 00:02:39,268
? You can't catch up, I'mma move... ?
65
00:02:39,403 --> 00:02:42,271
No grade nine or ten has ever won
66
00:02:42,406 --> 00:02:43,606
the T-shirt design competition.
67
00:02:43,741 --> 00:02:45,941
So our ideas need to be
fresh, they need to be funny.
68
00:02:45,943 --> 00:02:46,943
They need to be...
69
00:02:47,077 --> 00:02:48,877
- (MUFFLED) Iconic.
- Iconic. Exactly.
70
00:02:48,913 --> 00:02:51,680
Just like these goggles, which
neither of you noticed, by the way.
71
00:02:51,682 --> 00:02:54,082
Don't worry, we noticed.
72
00:02:54,118 --> 00:02:56,151
I want our ideas to be meaningful.
73
00:02:56,220 --> 00:02:57,620
Gen Z's gonna change the world.
74
00:02:57,755 --> 00:02:59,888
I read a post about
an article once, saying
75
00:03:00,024 --> 00:03:02,190
we're the most tenacious
generation since Ancient Rome.
76
00:03:02,226 --> 00:03:03,692
Well, first there were the aqueducts,
77
00:03:03,694 --> 00:03:07,162
now there's TikTok. Humans
just get better and better.
78
00:03:07,298 --> 00:03:09,031
What about environmental
destruction? We know about that.
79
00:03:09,166 --> 00:03:11,066
Or racism in the education system?
80
00:03:11,102 --> 00:03:14,236
Diminishing 2SLGBTQIA+ rights.
81
00:03:14,238 --> 00:03:15,737
Housing inaccessibility.
82
00:03:15,773 --> 00:03:17,205
I'll never be able to
afford an apartment.
83
00:03:17,341 --> 00:03:21,100
Last week my mom's neighbour sold
her garden shed for 1.2 million!
84
00:03:21,101 --> 00:03:24,446
- My hand hurts!
- The wage gap is growing. The rich get richer.
85
00:03:24,448 --> 00:03:27,182
And Alex L. hasn't DM'd me
back in frickin' 24 hours!
86
00:03:27,317 --> 00:03:28,783
Ow, my hand still hurts!
87
00:03:28,820 --> 00:03:31,386
Are we all gonna die before any
of us make it to second base?
88
00:03:34,091 --> 00:03:37,058
And that's how I'd map out the, uh...
89
00:03:37,094 --> 00:03:38,393
(CLEARING THROAT)
90
00:03:38,429 --> 00:03:41,564
... the operational task
flow for Anchorline.
91
00:03:41,699 --> 00:03:44,399
I also made an Excel plan to account for
92
00:03:44,435 --> 00:03:47,036
the international branch differences.
93
00:03:47,171 --> 00:03:48,604
Great. Yeah, well,
94
00:03:48,673 --> 00:03:51,006
- I'd love to see that.
- Oh. Oh, yeah!
95
00:03:51,141 --> 00:03:54,143
It's right here. It's
still just a plan so far.
96
00:03:54,278 --> 00:03:55,544
- Yeah.
- I haven't had time
97
00:03:55,679 --> 00:03:57,613
to put it in Excel, you
know. (CHUCKLING NERVOUSLY)
98
00:03:57,615 --> 00:03:59,882
- (MAKING CHOMPING NOISES)
- Yeah. Okay...
99
00:04:00,017 --> 00:04:02,618
- Yeah, okay.
- ANDREW: Knock, knock!
100
00:04:02,753 --> 00:04:04,854
Hudson!
101
00:04:04,989 --> 00:04:07,223
I was just on a jet-setting tour
102
00:04:07,358 --> 00:04:10,225
of my ethical diamond
mines up in the Canadas
103
00:04:10,361 --> 00:04:13,329
and thought I'd pop in
to visit my most favourite
104
00:04:13,464 --> 00:04:16,298
and competent accountant. You.
105
00:04:16,300 --> 00:04:18,167
The name is Jock Vonderpham.
106
00:04:18,302 --> 00:04:21,937
CEO of Fancy Diamonds
Corps. You are... ?
107
00:04:21,939 --> 00:04:24,440
Uh, Jane. Anchorline Health.
108
00:04:24,575 --> 00:04:26,909
(IN A BAD FRENCH ACCENT)
Ah, Jane, a pleasure.
109
00:04:27,044 --> 00:04:29,645
Here is my card.
110
00:04:29,780 --> 00:04:32,114
Oh, yeah. Okay. (LAUGHING AWKWARDLY)
111
00:04:32,249 --> 00:04:36,185
Um, did you have, like, a quick
question to ask before you...
112
00:04:36,320 --> 00:04:40,589
Ah, no, you are like family!
I come in, we visit...
113
00:04:40,658 --> 00:04:43,859
We talk a little bit,
it's fun! (LAUGHING)
114
00:04:43,861 --> 00:04:45,895
Yeah, why don't I give you two a moment.
115
00:04:46,030 --> 00:04:47,629
Um, where's your washroom?
116
00:04:47,765 --> 00:04:49,465
Oh!
117
00:04:49,467 --> 00:04:51,200
(IN AN IRISH ACCENT)
It's, uh, right over there.
118
00:04:51,335 --> 00:04:53,268
And it's the most
beautiful loo in the land!
119
00:04:53,403 --> 00:04:55,271
Oh, okay.
120
00:04:59,076 --> 00:05:00,475
- (DOOR CLOSING)
- Hah!
121
00:05:00,611 --> 00:05:02,745
What in the junior high
improv team was that?
122
00:05:02,880 --> 00:05:04,880
What accent are you doing? It
changed like, seven, 11 times!
123
00:05:05,015 --> 00:05:06,482
- You can't tell?!
- No!
124
00:05:06,617 --> 00:05:09,218
No, I can't tell! This
was a horrible idea.
125
00:05:09,353 --> 00:05:10,819
You told me to go big.
126
00:05:10,955 --> 00:05:13,088
I meant, like, a company
with 500 franchises,
127
00:05:13,090 --> 00:05:16,091
- not Asian Peaky Blinders!
- Oh, damn.
128
00:05:16,160 --> 00:05:18,560
That's my bad. That's a
classic miscommunication.
129
00:05:18,562 --> 00:05:20,795
Shh, shh, she's coming! (STAMMERING)
130
00:05:20,931 --> 00:05:23,032
Hi, Jane! (LAUGHING NERVOUSLY)
131
00:05:23,034 --> 00:05:24,233
Da-da-da-da-da.
132
00:05:24,368 --> 00:05:26,301
Yeah, so, there's no
water in your toilet.
133
00:05:26,337 --> 00:05:28,904
Oh! Uh, it's broken again?
134
00:05:28,906 --> 00:05:32,041
You can just go and use
the one at Bubble Bae.
135
00:05:32,043 --> 00:05:34,609
Yeah, I'm just gonna go.
136
00:05:34,679 --> 00:05:36,078
- Uh...
- Okay.
137
00:05:36,213 --> 00:05:38,647
Jane, hear me out!
138
00:05:38,782 --> 00:05:40,916
Hudson is the kind of man
139
00:05:40,918 --> 00:05:42,985
that will be there
for you no matter what.
140
00:05:43,054 --> 00:05:46,321
If he doesn't know something,
he'll work to figure it out.
141
00:05:46,457 --> 00:05:48,523
What happened to your accent?
142
00:05:48,559 --> 00:05:51,126
- (DOOR OPENING)
- LEO: Hey, hey, hey!
143
00:05:51,261 --> 00:05:53,261
TikTok star here. Lil Sippy.
144
00:05:53,297 --> 00:05:56,298
Here to see my guy, Huddy on the money.
145
00:05:56,433 --> 00:05:58,867
(WHISPERING) I forgot about this part.
146
00:05:59,003 --> 00:06:00,003
(BAG THUDDING)
147
00:06:01,973 --> 00:06:03,171
'Sup?
148
00:06:04,274 --> 00:06:08,209
?
149
00:06:08,245 --> 00:06:12,347
You see, in the cosmos,
time has no meaning.
150
00:06:12,482 --> 00:06:15,751
And you know, I am, of course,
just a human being, after all.
151
00:06:15,820 --> 00:06:17,753
So I am also...
152
00:06:17,755 --> 00:06:20,022
Okay, Dad, you've beaten
so far around the bush now
153
00:06:20,157 --> 00:06:22,558
- you're doing laps.
- (DOOR OPENING)
154
00:06:22,560 --> 00:06:24,159
- I am...
- Knock, knock, knock!
155
00:06:24,294 --> 00:06:27,162
Ramesh? I brought cookies
for the open house tomorrow!
156
00:06:28,933 --> 00:06:31,566
- The what?
- Oh, honey, an open house
157
00:06:31,635 --> 00:06:33,769
is when prospective buyers
come into the home...
158
00:06:33,771 --> 00:06:35,971
No, I know what an open house is.
159
00:06:36,106 --> 00:06:39,174
Seriously, Dad?! All
this, after I just told you
160
00:06:39,176 --> 00:06:41,910
how I recently decided to
start cherishing this house!
161
00:06:42,046 --> 00:06:44,279
- Camille.
- And with Orelei?!
162
00:06:44,281 --> 00:06:46,248
She promised to get me over asking!
163
00:06:46,383 --> 00:06:50,185
That's because she sets
asking prices low on purpose
164
00:06:50,187 --> 00:06:51,320
to start bidding wars!
165
00:06:51,455 --> 00:06:53,922
She's pitting people against
each other. Pushing them out.
166
00:06:53,991 --> 00:06:55,924
She's decimating our community, Dad.
167
00:06:56,060 --> 00:06:57,759
(CHUCKLING) Grow up.
168
00:06:59,764 --> 00:07:02,064
You know what? I'm leaving.
169
00:07:03,934 --> 00:07:07,836
Camille, could you take a couple
of those boxes on your way out?
170
00:07:09,807 --> 00:07:10,972
No!
171
00:07:14,745 --> 00:07:16,745
(BOXES CRASHING)
172
00:07:16,814 --> 00:07:21,015
?
173
00:07:21,052 --> 00:07:23,685
They cut the funding for art class.
Now we only have three paints.
174
00:07:23,687 --> 00:07:26,221
- Red, blue, and beige.
- Maybe one day,
175
00:07:26,356 --> 00:07:29,757
UV rays will be so intense
we won't have school anymore.
176
00:07:29,794 --> 00:07:31,560
I miss the old me from three hours ago.
177
00:07:31,695 --> 00:07:34,630
When I hadn't yet realized how
horribly screwed the world is.
178
00:07:34,632 --> 00:07:37,766
What are we gonna do to fix everything?
179
00:07:37,835 --> 00:07:41,169
These cheese whiffs don't
taste as good as they used to.
180
00:07:41,238 --> 00:07:42,770
(SIGHING)
181
00:07:42,907 --> 00:07:45,907
?
182
00:07:45,976 --> 00:07:47,643
Honestly, Jane is right.
183
00:07:47,645 --> 00:07:49,378
If I want to attract bigger clients,
184
00:07:49,380 --> 00:07:51,313
I have to step my business way up.
185
00:07:51,382 --> 00:07:55,316
You know, this office is a
fancy diamond in the rough.
186
00:07:55,452 --> 00:07:57,152
- You think?
- Yeah.
187
00:07:57,288 --> 00:07:59,321
Just start by taking down
that creepy tax poster,
188
00:07:59,456 --> 00:08:02,357
organize those random stacks
of loose paper, fix your toilet,
189
00:08:02,393 --> 00:08:04,058
get lighting that
actually flatters the face.
190
00:08:04,095 --> 00:08:05,393
What's wrong with my lighting?
191
00:08:05,429 --> 00:08:07,463
(LAUGHING) Oh, Hudson.
192
00:08:07,598 --> 00:08:10,065
(GASPING) Hire me to help you!
193
00:08:10,200 --> 00:08:12,400
Sometimes I think about hiring someone,
194
00:08:12,436 --> 00:08:14,603
just not a friend. It's a policy.
195
00:08:14,738 --> 00:08:17,873
Come on, Hudson! You
need help organizing,
196
00:08:17,875 --> 00:08:19,608
organizing is my passion.
197
00:08:19,743 --> 00:08:22,343
You need an employee. I'm unemployed.
198
00:08:22,479 --> 00:08:24,179
You like the top half of
Bubble Tea, I like the bottom.
199
00:08:24,314 --> 00:08:26,648
- I like both parts.
- It's a perfect fit.
200
00:08:27,818 --> 00:08:29,918
All right. Fine.
201
00:08:29,920 --> 00:08:32,487
We'll do a trial run
tomorrow. One-day trial.
202
00:08:32,556 --> 00:08:34,790
You won't regret it. Ah! I'm so excited.
203
00:08:34,925 --> 00:08:36,692
I'll grab us a Bubble Tea to celebrate!
204
00:08:37,995 --> 00:08:40,295
Wait, did you say "a" Bubble Tea?
205
00:08:40,364 --> 00:08:42,097
Wait! I like both parts!
206
00:08:46,437 --> 00:08:50,939
?
207
00:08:51,074 --> 00:08:52,374
- (GRUNTING)
- What are you doing?
208
00:08:52,509 --> 00:08:56,444
I just got us some more
water for water cooler talk.
209
00:08:58,315 --> 00:09:00,215
All right. Hey!
210
00:09:00,217 --> 00:09:01,616
I stayed up late last
night coming up with some
211
00:09:01,652 --> 00:09:04,119
co-worker nicknames. So
far, I came up with...
212
00:09:04,254 --> 00:09:07,156
Okay, I have some rainy
day folders in there
213
00:09:07,291 --> 00:09:10,959
that need some organizing.
Maybe you can organize them?
214
00:09:10,995 --> 00:09:13,462
Ah, work now play later. I respect that.
215
00:09:13,597 --> 00:09:17,499
All right, let's see what we got.
216
00:09:17,501 --> 00:09:20,202
Oh! (EXHALING)
217
00:09:20,337 --> 00:09:22,538
HUDSON: Yeah, I've been
meaning to get to these.
218
00:09:22,673 --> 00:09:25,841
Uh, this isn't rainy day folders.
219
00:09:25,976 --> 00:09:28,042
This is like, a rainy day closet!
220
00:09:29,213 --> 00:09:31,045
Uh, dawg?
221
00:09:34,284 --> 00:09:36,018
Let's get to work.
222
00:09:36,020 --> 00:09:42,020
?
223
00:09:44,528 --> 00:09:46,228
Mom!
224
00:09:46,297 --> 00:09:47,962
Hey, what are you doing?
225
00:09:47,998 --> 00:09:51,099
Who's Leslie and why is there
a heart around their name?
226
00:09:51,235 --> 00:09:53,234
Where did all these boxes come from?
227
00:09:53,370 --> 00:09:56,838
- Nana Ji dropped them off.
- I can't believe him!
228
00:09:56,874 --> 00:09:59,308
Did you really need to keep all this?
229
00:09:59,310 --> 00:10:01,843
Participation ribbons?
230
00:10:01,879 --> 00:10:04,246
Old chapstick?
231
00:10:04,315 --> 00:10:05,747
Or this vase?
232
00:10:06,850 --> 00:10:10,452
I will take that.
233
00:10:10,587 --> 00:10:12,120
I'm going to see your Nana Ji, okay?
234
00:10:12,189 --> 00:10:15,090
Can you put all these
boxes in the basement?
235
00:10:15,159 --> 00:10:16,658
Uh...
236
00:10:16,660 --> 00:10:19,594
This is just another part of the vase.
237
00:10:19,630 --> 00:10:25,630
?
238
00:10:28,339 --> 00:10:29,804
Hudson, check this out!
239
00:10:29,840 --> 00:10:31,540
Whoa!
240
00:10:31,542 --> 00:10:32,975
(CLEARING THROAT)
241
00:10:33,110 --> 00:10:34,910
Good job, Andrew. Well done.
242
00:10:34,912 --> 00:10:36,444
While you're up, I've
got a video to show you,
243
00:10:36,446 --> 00:10:37,612
you're gonna love it.
244
00:10:37,748 --> 00:10:39,881
- Uh, no time for videos.
- Oh.
245
00:10:39,883 --> 00:10:41,816
But it's an unlikely
animal friendship video!
246
00:10:41,852 --> 00:10:44,386
- You love those!
- (INHALING SHARPLY)
247
00:10:44,521 --> 00:10:45,754
(SIGHING) You know what?
248
00:10:45,756 --> 00:10:47,756
I've got to go buy a new printer.
249
00:10:47,825 --> 00:10:49,691
So, feel free to tidy
up a bit while I'm gone.
250
00:10:49,760 --> 00:10:51,026
Okay.
251
00:10:53,097 --> 00:10:55,964
?
252
00:10:56,033 --> 00:10:57,432
? Hey! ?
253
00:10:57,434 --> 00:11:00,135
? Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo ?
254
00:11:00,270 --> 00:11:03,705
? Let's kick it way back
to the super fly rhyme ?
255
00:11:03,741 --> 00:11:06,040
? Never running late,
yes, I'm always on time ?
256
00:11:06,076 --> 00:11:08,643
? Yo, it's a war when
the mic goes live ?
257
00:11:08,679 --> 00:11:11,079
? And only the freshest survive ?
258
00:11:11,214 --> 00:11:12,981
? Oh, I'm known to adorn ?
259
00:11:13,116 --> 00:11:15,450
? I've been getting jiggy
ever since I was born ?
260
00:11:17,388 --> 00:11:18,787
(RECORD SCRATCHING)
261
00:11:18,789 --> 00:11:21,022
? I'm fresh ?
262
00:11:21,091 --> 00:11:22,324
Wow.
263
00:11:22,459 --> 00:11:24,092
A quick buck on the flippers' market.
264
00:11:24,094 --> 00:11:26,127
We could paint these cabinets.
265
00:11:26,196 --> 00:11:28,063
Oh, those cabinets?
266
00:11:28,132 --> 00:11:31,466
Used to hit my head on them
all the time growing up.
267
00:11:31,468 --> 00:11:33,668
Ugh. Yeah.
268
00:11:33,737 --> 00:11:36,338
And, uh, you have kids?
269
00:11:36,473 --> 00:11:38,473
- Yeah.
- Well, I got two words for you:
270
00:11:38,608 --> 00:11:42,611
Don't even try to let them do
a wood floor skating routine
271
00:11:42,746 --> 00:11:44,579
or else they'll fall
and smash their mouth in.
272
00:11:44,714 --> 00:11:46,881
That was way more than two words.
273
00:11:47,016 --> 00:11:48,516
And over there? Yeah.
274
00:11:48,518 --> 00:11:50,118
Really steep steps.
275
00:11:50,120 --> 00:11:54,823
I sprained my ankle on the
day of my high school prom.
276
00:11:54,825 --> 00:11:58,226
Never had sex, and then
when I did, I got pregnant.
277
00:11:58,228 --> 00:12:01,963
Tell us more! These
anecdotes are charming!
278
00:12:01,999 --> 00:12:04,031
The...
279
00:12:04,068 --> 00:12:07,068
Well... this house is haunted!
280
00:12:07,104 --> 00:12:10,105
By the ghost of my dead mom.
281
00:12:10,107 --> 00:12:11,673
I'd pay top dollar
282
00:12:11,808 --> 00:12:14,642
for a house so connected
to the spirit world.
283
00:12:18,682 --> 00:12:20,916
(GROANING)
284
00:12:21,051 --> 00:12:23,018
Whoa! Ow!
285
00:12:23,153 --> 00:12:24,186
Ow!
286
00:12:24,188 --> 00:12:26,455
Leo! What happened?
287
00:12:26,457 --> 00:12:28,890
I was trying to carry
Mom's stuff down here.
288
00:12:28,926 --> 00:12:30,792
I would've helped you, you know.
289
00:12:34,331 --> 00:12:36,664
Oh no! Mom's weird bridge!
290
00:12:36,700 --> 00:12:39,601
What? A popsicle bridge? Who cares.
291
00:12:39,603 --> 00:12:41,469
Mom is kinda attached
to all of her stuff
292
00:12:41,538 --> 00:12:43,672
from the years before her mom died.
293
00:12:43,674 --> 00:12:46,708
The mother bond. We're
officially doomed.
294
00:12:46,843 --> 00:12:49,143
No. I don't think we are.
295
00:12:49,179 --> 00:12:51,313
Penny, get the cheese
whiffs. Steve, the glue.
296
00:12:51,315 --> 00:12:53,849
Leo, elevate your ankle. We've got this.
297
00:12:53,984 --> 00:12:56,150
What about this
godforsaken T-shirt design?
298
00:12:56,186 --> 00:12:57,419
- (GROANING)
- Don't worry.
299
00:12:57,554 --> 00:12:59,153
I've got an idea for that, too.
300
00:12:59,189 --> 00:13:01,757
?
301
00:13:01,892 --> 00:13:05,026
So, I was sneaking my
crush in through the window,
302
00:13:05,062 --> 00:13:08,897
and my mom got up for a midnight snack.
303
00:13:08,966 --> 00:13:11,299
Very in... uh, unsecure... insecure?
304
00:13:11,435 --> 00:13:13,101
Whatever, the windows
in here, they suck.
305
00:13:13,236 --> 00:13:16,438
I'm really surprised we haven't
had an onslaught of break-ins.
306
00:13:16,573 --> 00:13:18,673
- But what about your crush?
- Okay, yeah,
307
00:13:18,675 --> 00:13:21,209
so we were sneaking in, and my
mom gets up, and she's like...
308
00:13:21,211 --> 00:13:23,044
(SIGHING) What do we do?
309
00:13:23,180 --> 00:13:24,913
- She's sabotaging the whole open house.
- It's Dad!
310
00:13:25,048 --> 00:13:26,781
It's Dad from the future!
311
00:13:26,917 --> 00:13:29,451
I've seen this before.
For whatever freaky reason,
312
00:13:29,586 --> 00:13:31,319
some people have a hard time letting go
313
00:13:31,321 --> 00:13:33,722
of their childhood home. It's
never about the home, though.
314
00:13:33,857 --> 00:13:35,257
They can't let go of something else.
315
00:13:35,259 --> 00:13:36,591
CAMILLE: ... And smacked
it against the window!
316
00:13:36,593 --> 00:13:38,059
- I see.
- And she's like,
317
00:13:38,195 --> 00:13:39,595
"I don't believe you, I don't
believe you!" And I'm like,
318
00:13:39,663 --> 00:13:40,898
- "Mom, no, seriously, it's me!"
- (CLAPPING LOUDLY)
319
00:13:40,898 --> 00:13:44,199
Camille! Thank you so much for sharing!
320
00:13:44,201 --> 00:13:47,002
But save it for therapy. (LAUGHING)
321
00:13:47,004 --> 00:13:49,204
Who wants to put in an offer?
322
00:13:49,273 --> 00:13:50,805
Amazing.
323
00:13:50,940 --> 00:13:53,875
?
324
00:13:53,877 --> 00:13:56,744
- Tah-dah!
- (GASPING)
325
00:13:59,016 --> 00:14:01,750
(CONFUSED MUTTERING)
326
00:14:01,752 --> 00:14:05,253
Are those the sounds of appreciation?
327
00:14:05,255 --> 00:14:08,857
Why wouldn't you ask me before
rearranging my entire office?
328
00:14:08,992 --> 00:14:10,759
Why are you not happy?
329
00:14:10,761 --> 00:14:14,562
I re-organized, I redecorated,
I even ordered you a new toilet.
330
00:14:14,598 --> 00:14:18,366
You needed a better space
and this space is way better.
331
00:14:18,501 --> 00:14:21,636
The space was organized in a
way that made sense to my brain.
332
00:14:21,851 --> 00:14:23,284
Now I don't know where anything is.
333
00:14:23,419 --> 00:14:25,387
And where are my posters?
They were given to me
334
00:14:25,522 --> 00:14:27,389
by my first boss. And...
335
00:14:28,525 --> 00:14:30,859
Wait. Where did my papers go?
336
00:14:30,994 --> 00:14:33,027
Oh, you mean those
envelopes and napkins?
337
00:14:33,063 --> 00:14:35,397
Well, consider yourself freed from junk.
338
00:14:35,399 --> 00:14:38,366
- You threw out my papers?!
- Well, they didn't spark joy!
339
00:14:38,501 --> 00:14:40,869
Not everything about
taxes sparks joy, Andrew!
340
00:14:40,871 --> 00:14:42,604
I had important notes on those papers!
341
00:14:42,739 --> 00:14:44,406
Oh, damn. Are napkins really the best...
342
00:14:44,408 --> 00:14:48,710
You're fired. This is exactly
why I don't hire friends.
343
00:14:48,712 --> 00:14:50,478
Man, I knew this wouldn't work.
344
00:14:50,480 --> 00:14:56,480
?
345
00:15:07,297 --> 00:15:08,830
I didn't tell you I was
moving because I was afraid
346
00:15:08,832 --> 00:15:10,565
you would react exactly as you did.
347
00:15:10,700 --> 00:15:13,567
Parents of adults
have the responsibility
348
00:15:13,604 --> 00:15:16,237
to stay in their house and
store their adult child's
349
00:15:16,239 --> 00:15:17,639
childhood stuff forever.
350
00:15:17,774 --> 00:15:20,808
You don't even visit
that often. Camille,
351
00:15:20,943 --> 00:15:22,743
what is actually going on?
352
00:15:25,782 --> 00:15:27,015
(CHUCKLING)
353
00:15:27,084 --> 00:15:29,050
Do you remember the way
Mom used to say "bagel?"
354
00:15:29,086 --> 00:15:30,852
- Bawgel.
- Bah-gel.
355
00:15:30,854 --> 00:15:33,087
- Bah-gel.
- (GIGGLING)
356
00:15:33,123 --> 00:15:35,457
It's the details like that
357
00:15:35,459 --> 00:15:38,793
that I'm finding harder
and harder to remember.
358
00:15:38,928 --> 00:15:41,529
And when I'm back here,
359
00:15:41,665 --> 00:15:44,599
it's like going back in time.
360
00:15:44,601 --> 00:15:47,902
You know, surrounded by the memories.
361
00:15:47,938 --> 00:15:49,604
I feel so close to her,
362
00:15:49,739 --> 00:15:52,540
and I've been taking that for granted.
363
00:15:52,542 --> 00:15:54,609
This place is like a time capsule.
364
00:15:54,744 --> 00:15:56,510
That's what Barb said.
365
00:15:56,546 --> 00:15:58,446
She feels close to mom?
366
00:15:58,581 --> 00:15:59,681
Kind of.
367
00:16:00,817 --> 00:16:02,817
Too close.
368
00:16:02,952 --> 00:16:05,353
It's actually getting in the way of...
369
00:16:05,422 --> 00:16:07,221
Well, you know.
370
00:16:07,257 --> 00:16:08,490
Ew.
371
00:16:08,625 --> 00:16:10,558
But there are ways
372
00:16:10,560 --> 00:16:13,094
to move forward without moving on.
373
00:16:13,130 --> 00:16:16,363
Honouring the past in the present.
374
00:16:16,400 --> 00:16:18,800
Like you did today with your stories.
375
00:16:18,935 --> 00:16:20,101
(CHUCKLING)
376
00:16:20,103 --> 00:16:22,303
Yeah, it did feel nice
to share those stories.
377
00:16:22,305 --> 00:16:24,806
And people enjoyed hearing them.
378
00:16:24,808 --> 00:16:29,177
So much so that it added $52,000
to the market value of my house.
379
00:16:29,312 --> 00:16:30,678
I expect a cut.
380
00:16:32,649 --> 00:16:37,651
Tonight, why don't we find
a way to honour this house,
381
00:16:37,688 --> 00:16:40,021
and the memory that she's left us.
382
00:16:40,023 --> 00:16:43,290
- Ah.
- I was thinking a movie night.
383
00:16:44,327 --> 00:16:45,726
?
384
00:16:45,762 --> 00:16:48,396
Let the movie night begin.
385
00:16:49,700 --> 00:16:52,267
(WOMAN SINGING IN INDIAN DIALECT)
386
00:16:52,402 --> 00:16:58,402
?
387
00:17:13,222 --> 00:17:15,824
Ow! Hey!
388
00:17:15,826 --> 00:17:19,093
Somehow I'm not surprised
to find you in there.
389
00:17:19,162 --> 00:17:21,229
I threw out a bunch of
Hudson's stuff and he fired me
390
00:17:21,298 --> 00:17:22,930
from this job and maybe
even our friendship,
391
00:17:22,999 --> 00:17:24,599
and he's been weirdly serious all day.
392
00:17:24,734 --> 00:17:27,700
He wouldn't even look at an
unlikely animal friendship video.
393
00:17:27,701 --> 00:17:29,332
Do you think it has
something to do with Lisa?
394
00:17:29,333 --> 00:17:30,663
How dare you say her name!
395
00:17:31,708 --> 00:17:33,308
They owned the business together,
396
00:17:33,443 --> 00:17:35,043
and he only just signed
the divorce papers.
397
00:17:35,045 --> 00:17:37,312
Whoa.
398
00:17:37,447 --> 00:17:40,448
- Damn.
- Catch!
399
00:17:40,583 --> 00:17:41,949
Okay...
400
00:17:43,587 --> 00:17:44,919
Do you have any spare gloves, Cathy?
401
00:17:45,054 --> 00:17:47,589
I lost all my paperwork and
maybe also my friendship,
402
00:17:47,591 --> 00:17:49,991
'cause I accidentally fired
Andrew, and he's acting
403
00:17:50,126 --> 00:17:51,659
over-the-top weird today,
but then again, so have I.
404
00:17:51,661 --> 00:17:53,194
So I just need these gloves to get in...
405
00:17:53,263 --> 00:17:55,863
Hudson! I'm sorry I was weird, man!
406
00:17:55,899 --> 00:17:57,565
Well, I'm sorry I was weird, too!
407
00:17:57,567 --> 00:17:59,534
You're both weird.
408
00:17:59,536 --> 00:18:02,804
Look, I just realized that I
was probably stepping on some
409
00:18:02,939 --> 00:18:05,573
"she who must not be
named" nerves today.
410
00:18:05,708 --> 00:18:07,074
I'm sorry.
411
00:18:08,278 --> 00:18:12,280
I'm coming in there, man!
412
00:18:12,349 --> 00:18:14,348
There's... there's an entrance there.
413
00:18:17,420 --> 00:18:19,287
(SIGHING)
414
00:18:19,356 --> 00:18:23,258
Working together is part of
why Lisa and I didn't work out.
415
00:18:23,260 --> 00:18:24,292
You know, you're my best friend,
416
00:18:24,427 --> 00:18:26,026
and I just didn't want to lose you too.
417
00:18:26,062 --> 00:18:28,496
But then I fired you and
now we're in a dumpster.
418
00:18:28,631 --> 00:18:31,766
No, I shouldn't have gone
all "trading spaces" on you.
419
00:18:31,901 --> 00:18:34,569
But I'm gonna make things up.
420
00:18:34,571 --> 00:18:36,103
I'll even re-hang your creepy tax poster
421
00:18:36,139 --> 00:18:37,705
once I get the mayonnaise off it.
422
00:18:37,707 --> 00:18:40,107
No, man, I like your poster way more.
423
00:18:40,143 --> 00:18:42,443
Oh, thank God. I think
that one is haunted.
424
00:18:42,445 --> 00:18:44,112
And I love working with you, man.
425
00:18:44,114 --> 00:18:46,314
You're really good at this stuff.
426
00:18:46,383 --> 00:18:49,717
So, if you're willing,
427
00:18:49,786 --> 00:18:53,054
I'd like to offer you a
permanent position here.
428
00:18:53,189 --> 00:18:56,191
You know, just until you
can find something else.
429
00:19:02,332 --> 00:19:05,065
- Aww!
- (BOTH LAUGHING)
430
00:19:05,201 --> 00:19:07,335
I gotta call Camille! And my mom!
431
00:19:07,404 --> 00:19:10,004
Thank you. You won't regret this.
432
00:19:10,006 --> 00:19:11,939
You won't regret this again.
433
00:19:13,676 --> 00:19:14,943
Show me that animal video, man!
434
00:19:14,945 --> 00:19:16,477
Okay, yes!
435
00:19:16,479 --> 00:19:18,779
- (MUSIC PLAYING ON PHONE)
- Oh, oh!
436
00:19:18,849 --> 00:19:21,548
Oh, it's an orca and a squirrel!
437
00:19:22,752 --> 00:19:24,319
(FRONT DOOR OPENING)
438
00:19:24,321 --> 00:19:25,553
She's home!
439
00:19:25,688 --> 00:19:27,689
What? This is nowhere near finished!
440
00:19:27,691 --> 00:19:29,523
CAMILLE: Lia? Kheo?
441
00:19:29,659 --> 00:19:31,792
- And she's coming!
- Leo!
442
00:19:31,828 --> 00:19:34,161
CAMILLE: I mean, Khia! Leo!
443
00:19:38,034 --> 00:19:41,102
Hey, kids. You doing crafts?
444
00:19:41,237 --> 00:19:42,903
- Yep!
- Nope!
445
00:19:42,939 --> 00:19:44,038
(CHUCKLING SUSPICIOUSLY)
446
00:19:45,175 --> 00:19:46,708
Okay...
447
00:19:46,843 --> 00:19:48,277
- KHIA: Mom, I can explain!
- LEO: I didn't mean to drop it!
448
00:19:48,277 --> 00:19:49,577
This was way harder than I remembered!
449
00:19:49,712 --> 00:19:50,844
Mercury's in retrograde,
it was inevitable!
450
00:19:50,881 --> 00:19:52,780
Accidents happen.
451
00:19:52,782 --> 00:19:53,981
We're sorry.
452
00:19:54,050 --> 00:19:57,719
We can rebuild it together?
453
00:19:57,721 --> 00:20:00,521
That'd be nice. Come on.
454
00:20:02,325 --> 00:20:04,325
Oh, did you finish your T-shirt design?
455
00:20:04,361 --> 00:20:08,696
Actually, I came up with an
idea inspired by Leo's wipe-out.
456
00:20:08,698 --> 00:20:11,298
So glad I could be an inspiration.
457
00:20:13,603 --> 00:20:16,304
(CHUCKLING)
458
00:20:16,439 --> 00:20:18,839
"The work is yours to do,
but never yours alone."
459
00:20:18,875 --> 00:20:20,074
I love that.
460
00:20:20,076 --> 00:20:22,010
- Yeah, it's awesome, Khia.
- KHIA: Thanks.
461
00:20:22,012 --> 00:20:24,612
Totally worth our trip to
the pits of existential hell.
462
00:20:24,747 --> 00:20:27,347
Pass me the cheese
whiffs, this bridge party's
463
00:20:27,349 --> 00:20:29,150
- about to be poppin'!
- (CAMILLE LAUGHING)
464
00:20:29,285 --> 00:20:32,453
Mom, can we circle back to
this "Leslie" lover of yours?
465
00:20:32,588 --> 00:20:34,422
Uh, yeah.
466
00:20:34,557 --> 00:20:38,092
But first, let me tell you
the story about this bridge.
467
00:20:38,161 --> 00:20:41,829
So, I was in the fifth grade, and my mom
468
00:20:41,865 --> 00:20:46,067
had an ongoing rivalry
with Jennifer S.'s mom...
469
00:20:46,202 --> 00:20:48,169
?
470
00:20:48,304 --> 00:20:52,106
"Barbacula was tied to
Mesh-Ram, a professor of magic,
471
00:20:52,108 --> 00:20:55,109
but yearned for the lowly
fish tank artisan nearby...
472
00:20:55,111 --> 00:20:57,644
Barbacula!"
473
00:20:57,681 --> 00:20:59,179
"Sebarshian!
474
00:20:59,215 --> 00:21:02,784
Only you know the secrets
of my vampire ways!"
475
00:21:02,786 --> 00:21:06,521
And only you know I'm a werewolf!"
476
00:21:06,656 --> 00:21:09,590
"Catch a ride with Hudhud
the hippogriff and meet me
477
00:21:09,592 --> 00:21:11,792
at the cul-de-sac by moonlight.
478
00:21:11,861 --> 00:21:15,429
I'm going to rock your ridge!"
479
00:21:18,601 --> 00:21:20,868
(BOTH SIGHING)
480
00:21:21,004 --> 00:21:22,870
Sebastian's a literary genius.
481
00:21:23,005 --> 00:21:24,905
?
482
00:21:24,955 --> 00:21:29,505
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.