Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1001
00:42:08,830 --> 00:42:10,963
and you need to make one too."
1002
00:42:11,093 --> 00:42:12,573
They both wished for love,
1003
00:42:12,704 --> 00:42:15,924
and a year later
at this exact spot,
1004
00:42:16,055 --> 00:42:18,753
Tom Anderson
married June Miller.
1005
00:42:18,884 --> 00:42:20,668
The first Snowflake Festival?
1006
00:42:20,799 --> 00:42:22,714
It was really more
to celebrate their wedding,
1007
00:42:22,844 --> 00:42:24,759
but it was such a hit,
1008
00:42:24,890 --> 00:42:26,108
they decided to celebrate
every year
1009
00:42:26,239 --> 00:42:27,893
and invite the whole town.
1010
00:42:28,023 --> 00:42:30,852
- And a tradition was born.
- You got it.
1011
00:42:30,983 --> 00:42:33,028
We used to light
the old pathway of trees here
1012
00:42:33,159 --> 00:42:35,553
each Christmas Eve
in honor of my grandparents,
1013
00:42:35,683 --> 00:42:38,033
and I really miss that.
1014
00:42:38,164 --> 00:42:39,513
You know, why don't we have
our own pathway of trees
1015
00:42:39,644 --> 00:42:41,254
at the Snowflake Dance?
1016
00:42:41,384 --> 00:42:44,518
It would be really easy
to implement into everything.
1017
00:42:44,649 --> 00:42:47,739
Mia, as much as I hate
to say this,
1018
00:42:47,869 --> 00:42:51,525
your ideas for the barn design
couldn't be more perfect.
1019
00:42:51,656 --> 00:42:53,527
Wow, thank you, Adam.
1020
00:42:53,658 --> 00:42:55,485
But we can't do it.
1021
00:42:55,616 --> 00:42:57,139
Why not?
1022
00:42:57,270 --> 00:42:59,402
I mean, we can't
do it without you.
1023
00:42:59,533 --> 00:43:01,491
It's too special, too elaborate.
1024
00:43:01,622 --> 00:43:03,058
Adam, look,
I would love to stay.
1025
00:43:03,189 --> 00:43:05,539
I really would, but I have
to get back to Boston.
1026
00:43:05,670 --> 00:43:07,149
I'll lay everything out
for you and Sarah,
1027
00:43:07,280 --> 00:43:08,063
and I'll have my vendors
drop off every--
1028
00:43:08,194 --> 00:43:09,978
No, no, it's okay.
1029
00:43:10,109 --> 00:43:11,850
We'll just make do
with what we have.
1030
00:43:11,980 --> 00:43:15,680
I mean, I really do appreciate
all that you've done,
1031
00:43:15,810 --> 00:43:16,985
and maybe I'll see you
when you come back
1032
00:43:17,116 --> 00:43:19,118
on Christmas Day, okay?
1033
00:43:20,772 --> 00:43:22,121
I think you're making a mistake.
1034
00:43:22,251 --> 00:43:25,037
No, actually, I'm trying not to.
1035
00:43:36,048 --> 00:43:37,266
♪
1036
00:43:37,397 --> 00:43:39,007
♪ Boughs of holly
1037
00:43:39,138 --> 00:43:42,924
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
1038
00:43:43,055 --> 00:43:47,799
♪ 'Tis the season
to be... jolly ♪
1039
00:43:47,929 --> 00:43:49,583
♪ Fa-la-la-la-la...
1040
00:43:49,714 --> 00:43:52,760
♪
1041
00:43:55,850 --> 00:44:00,463
♪
1042
00:44:00,594 --> 00:44:02,204
Two days,
and that's my best offer.
1043
00:44:02,335 --> 00:44:03,858
Mia.
1044
00:44:03,989 --> 00:44:04,990
I'm a human being.
1045
00:44:05,120 --> 00:44:06,382
I'm allowed sick days
1046
00:44:06,513 --> 00:44:09,690
or... pretend sick days
or whatever.
1047
00:44:09,821 --> 00:44:11,474
Can't you just tell your boss
the truth,
1048
00:44:11,605 --> 00:44:13,781
that you're desperately needed
out of town for 48 hours?
1049
00:44:13,912 --> 00:44:15,609
This week, no.
1050
00:44:15,740 --> 00:44:18,656
It's a white lie,
or I'm back on the I-90 ASAP.
1051
00:44:18,786 --> 00:44:20,875
Please don't make me feel
guiltier than I already do.
1052
00:44:21,006 --> 00:44:22,834
No further questions,
Your Honor.
1053
00:44:22,964 --> 00:44:24,662
- Well, thank you, counselor.
- Ready whenever you are.
1054
00:44:24,792 --> 00:44:26,489
Okay, one cuckoo cocoa
1055
00:44:26,620 --> 00:44:27,926
and a carrot cake muffin.
1056
00:44:29,318 --> 00:44:30,929
What?
1057
00:44:31,059 --> 00:44:33,366
Can't a guy change things up
every once in a while?
1058
00:44:33,496 --> 00:44:36,499
No, I know, it shocked
the shoes off me too.
1059
00:44:36,630 --> 00:44:38,676
Well, I'll have
what he's having.
1060
00:44:40,982 --> 00:44:43,593
No! A cold and a fever?
1061
00:44:43,724 --> 00:44:45,770
- Yeah, I just--
- I feel really awful,
1062
00:44:45,900 --> 00:44:47,249
so I think I'm gonna stay here
one more day
1063
00:44:47,380 --> 00:44:49,382
and, uh--and hope to get better.
1064
00:44:49,512 --> 00:44:51,253
Of course, Mia, absolutely.
1065
00:44:51,384 --> 00:44:53,255
You just stay down there and--
1066
00:44:53,386 --> 00:44:55,605
And do not worry about a thing.
1067
00:44:55,736 --> 00:44:57,738
♪
1068
00:44:57,869 --> 00:44:59,653
Like I said,
best new assistant ever.
1069
00:44:59,784 --> 00:45:01,481
♪
1070
00:45:01,611 --> 00:45:04,353
Emily?
1071
00:45:04,484 --> 00:45:05,485
Emily, is everything okay?
1072
00:45:05,615 --> 00:45:06,921
100% perfect.
1073
00:45:07,052 --> 00:45:09,054
I will text you later, Mia.
1074
00:45:09,184 --> 00:45:10,969
Bye.
1075
00:45:11,099 --> 00:45:18,150
♪
1076
00:45:19,804 --> 00:45:20,979
Okay, my vendor
from East Hartford's
1077
00:45:21,109 --> 00:45:23,111
delivering everything
before noon.
1078
00:45:23,242 --> 00:45:24,417
I'm gonna have to owe him
big-time,
1079
00:45:24,547 --> 00:45:26,419
but it'll be worth it.
1080
00:45:26,549 --> 00:45:28,116
Well, like I always say,
it's not what you know.
1081
00:45:28,247 --> 00:45:30,075
- It's who you know.
- Dad.
1082
00:45:30,205 --> 00:45:32,642
In, like, 30 years, I have
never heard you say that once.
1083
00:45:32,773 --> 00:45:34,209
- Then I should have.
- Okay.
1084
00:45:34,340 --> 00:45:35,645
Once we get all the big
pieces in place,
1085
00:45:35,776 --> 00:45:37,299
we can start setting up a stage,
1086
00:45:37,430 --> 00:45:38,692
figure out the sound
and lighting,
1087
00:45:38,823 --> 00:45:40,650
and then we can hang
the stash of tinsel,
1088
00:45:40,781 --> 00:45:42,914
and then we can put up
our snowflake
1089
00:45:43,044 --> 00:45:44,916
Christmas wish tree right here.
1090
00:45:45,046 --> 00:45:46,613
And don't even think about
1091
00:45:46,744 --> 00:45:48,006
pawning off
one of your fake ones.
1092
00:45:48,136 --> 00:45:50,008
- We need a showstopper.
- Really?
1093
00:45:50,138 --> 00:45:52,575
And who exactly is paying
for this showstopper?
1094
00:45:52,706 --> 00:45:54,664
- I am.
- You are?
1095
00:45:54,795 --> 00:45:56,666
I am now.
1096
00:45:56,797 --> 00:45:58,930
Consider it my contribution
to the Snowflake Festival.
1097
00:45:59,060 --> 00:46:00,540
- Dad.
- Now, you two
1098
00:46:00,670 --> 00:46:02,063
go tree shopping,
and I'll stick around here
1099
00:46:02,194 --> 00:46:03,978
in case your vendor
comes back early.
1100
00:46:04,109 --> 00:46:06,067
Harry, that's completely
not necessary.
1101
00:46:06,198 --> 00:46:08,113
All the more reason
to do it then.
1102
00:46:08,243 --> 00:46:09,592
No wonder my mom likes you.
1103
00:46:09,723 --> 00:46:11,986
- She does, does she?
- Okay, then.
1104
00:46:12,117 --> 00:46:14,902
Now, you two go,
and bring back a beauty.
1105
00:46:17,992 --> 00:46:22,692
♪
1106
00:46:26,435 --> 00:46:28,350
At ease, Eloise. I don't bite.
1107
00:46:28,481 --> 00:46:30,613
Oh, I know that,
Mrs. Barrington,
1108
00:46:30,744 --> 00:46:33,225
and, uh, it's Emily?
1109
00:46:33,355 --> 00:46:34,835
Ask your parents, dear, not me.
1110
00:46:34,966 --> 00:46:37,490
I got a voicemail from Mia.
1111
00:46:37,620 --> 00:46:38,970
She's out sick, I gather?
1112
00:46:39,100 --> 00:46:41,363
Yes, dreadful cold and fever.
1113
00:46:41,494 --> 00:46:43,365
Personally, I like to load up
on Echinacea whenever I get--
1114
00:46:43,496 --> 00:46:45,933
Darling, just do me a favor.
1115
00:46:46,064 --> 00:46:48,675
While you're in charge,
1116
00:46:48,806 --> 00:46:51,156
try not to blow any more fuses.
1117
00:46:51,286 --> 00:46:53,636
Things are dicey enough
around here as it is.
1118
00:46:53,767 --> 00:46:55,203
Absolutely, Mrs. Barrington.
1119
00:46:55,334 --> 00:46:57,815
I'm so sorry.
It won't happen again.
1120
00:46:57,945 --> 00:46:59,468
Good to know.
1121
00:47:04,125 --> 00:47:05,953
Wow.
1122
00:47:06,084 --> 00:47:08,260
When you said showstopper,
you were not playing.
1123
00:47:08,390 --> 00:47:11,045
I'm telling you, Adam,
this event is gonna be so fine,
1124
00:47:11,176 --> 00:47:12,873
you're gonna have to
turn people away.
1125
00:47:13,004 --> 00:47:15,354
I'll just be glad if we sell
our usual 100 tickets
1126
00:47:15,484 --> 00:47:18,444
'cause sales right now
are still a little light.
1127
00:47:18,574 --> 00:47:20,272
- You wanna know why?
- Why?
1128
00:47:20,402 --> 00:47:21,447
Can I give you
some honest feedback?
1129
00:47:21,577 --> 00:47:22,883
Oh, please, please.
1130
00:47:23,014 --> 00:47:26,147
Your site,
it's--it's really weak,
1131
00:47:26,278 --> 00:47:28,367
and you have zero
social media presence,
1132
00:47:28,497 --> 00:47:32,458
and there's not a single poster
in the Christmas market.
1133
00:47:32,588 --> 00:47:34,547
How do you get the word out?
Smoke signals?
1134
00:47:34,677 --> 00:47:36,810
This has been an annual event
for 60 years.
1135
00:47:36,941 --> 00:47:38,594
Trust me, everyone
knows about it.
1136
00:47:38,725 --> 00:47:40,901
Everybody in Fraser, maybe.
1137
00:47:41,032 --> 00:47:42,076
Has Sarah talked to you
about this?
1138
00:47:42,207 --> 00:47:43,861
Yeah, a little, but...
1139
00:47:43,991 --> 00:47:45,950
there've been a million
other priorities, so.
1140
00:47:46,080 --> 00:47:49,083
Well, now you have
a million and one.
1141
00:47:49,214 --> 00:47:50,998
Shall we get this beast
on the road?
1142
00:47:54,088 --> 00:47:57,700
♪
1143
00:47:57,831 --> 00:47:59,833
Turns out we make a pretty good
tree hauling team.
1144
00:47:59,964 --> 00:48:02,662
♪
1145
00:48:02,792 --> 00:48:05,491
Actually, you're stronger
than you look.
1146
00:48:05,621 --> 00:48:07,145
♪
1147
00:48:07,275 --> 00:48:09,060
- It's a compliment.
- It better be.
1148
00:48:10,670 --> 00:48:16,763
♪
1149
00:48:16,894 --> 00:48:19,679
Oh, wow, look at that view.
1150
00:48:19,809 --> 00:48:21,115
Can we stop
so I can take a picture?
1151
00:48:21,246 --> 00:48:23,204
Do I have to be in it?
1152
00:48:23,335 --> 00:48:25,250
Not anymore.
1153
00:48:25,380 --> 00:48:27,208
No, of course we can.
1154
00:48:27,339 --> 00:48:34,172
♪
1155
00:48:38,219 --> 00:48:39,873
What?
1156
00:48:40,004 --> 00:48:42,354
Just admiring the view.
1157
00:48:45,444 --> 00:48:52,059
♪
1158
00:48:52,190 --> 00:48:53,278
You cold?
1159
00:48:53,408 --> 00:48:55,062
Uh, a little bit, yeah.
1160
00:48:55,193 --> 00:48:56,977
Here, here, here, here.
1161
00:48:57,108 --> 00:48:59,066
Oh.
1162
00:48:59,197 --> 00:49:00,546
Better?
1163
00:49:00,676 --> 00:49:03,288
Uh, much. Thank you, kind sir.
1164
00:49:03,418 --> 00:49:06,247
Don't mention it.
1165
00:49:08,206 --> 00:49:10,295
♪
1166
00:49:10,425 --> 00:49:14,255
So, um, does Mia
have a better half in Boston,
1167
00:49:14,386 --> 00:49:16,997
or is she... one of those
1168
00:49:17,128 --> 00:49:20,261
married-to-your-work
kind of girls?
1169
00:49:20,392 --> 00:49:23,395
Mia would love to be married
to her job and a man,
1170
00:49:23,525 --> 00:49:26,572
but right now,
she is flying solo.
1171
00:49:26,702 --> 00:49:29,792
Ah, so has she ever had
a serious copilot
1172
00:49:29,923 --> 00:49:32,578
or mostly been winging it?
1173
00:49:32,708 --> 00:49:34,275
Um...
1174
00:49:34,406 --> 00:49:35,929
she's all out
of aeronautic puns.
1175
00:49:36,060 --> 00:49:38,323
No worries.
1176
00:49:38,453 --> 00:49:40,629
We can drop the third person
thing if you want to.
1177
00:49:40,760 --> 00:49:43,197
Phewewat's a relief.
1178
00:49:43,328 --> 00:49:49,247
The truth is I've had some
really wonderful relationships,
1179
00:49:49,377 --> 00:49:51,727
but I guess
not wonderful enough.
1180
00:49:51,858 --> 00:49:53,033
♪
1181
00:49:53,164 --> 00:49:53,991
Right.
1182
00:50:00,127 --> 00:50:02,521
I think the tree is slipping.
1183
00:50:02,651 --> 00:50:04,827
So much for my Boy Scout knots.
1184
00:50:04,958 --> 00:50:07,787
I need your help.
1185
00:50:07,917 --> 00:50:09,180
- Okay, I'll untie it.
- You straighten it out.
1186
00:50:09,310 --> 00:50:10,355
Got it.
1187
00:50:10,485 --> 00:50:12,618
See? You were right.
1188
00:50:12,748 --> 00:50:14,533
We do make a good team.
1189
00:50:14,663 --> 00:50:16,796
All right, Adam, your turn
to be on the hot seat.
1190
00:50:16,926 --> 00:50:18,885
Uh-oh.
1191
00:50:19,016 --> 00:50:20,713
What's your stance on romance?
1192
00:50:20,843 --> 00:50:23,585
Oh, I'm all for it.
1193
00:50:23,716 --> 00:50:25,761
I even felt like I met the one
when I was living in New York.
1194
00:50:25,892 --> 00:50:27,459
- Wait, you lived in New York?
- Mm-hmm.
1195
00:50:27,589 --> 00:50:29,374
- I had no idea.
- Five years.
1196
00:50:29,504 --> 00:50:33,639
Clerked for a judge, had a cool
little place in Brooklyn,
1197
00:50:33,769 --> 00:50:37,860
fell in love,
but then out of the blue,
1198
00:50:37,991 --> 00:50:40,776
she decides to go back
to her ex,
1199
00:50:40,907 --> 00:50:42,909
and I decide to move
back to Fraser.
1200
00:50:43,040 --> 00:50:45,912
- Because of her?
- I mean, I'm just guessing.
1201
00:50:46,043 --> 00:50:48,219
I think there's more than one
eligible lady in New York City.
1202
00:50:48,349 --> 00:50:49,785
Six. I counted.
1203
00:50:51,483 --> 00:50:53,354
No, um, a couple years ago,
1204
00:50:53,485 --> 00:50:56,227
my dad got sick
right before Christmas,
1205
00:50:56,357 --> 00:50:58,794
so I came home to help my mom
keep the festival going.
1206
00:50:58,925 --> 00:51:00,666
It's what my father wanted most.
1207
00:51:00,796 --> 00:51:02,363
'Cause he was honoring
his father?
1208
00:51:02,494 --> 00:51:04,496
Exactly.
1209
00:51:04,626 --> 00:51:08,326
But, um, he passed away
right after New Year's, so.
1210
00:51:08,456 --> 00:51:10,371
- I'm sorry.
- Thank you.
1211
00:51:10,502 --> 00:51:16,638
I stayed on to be with my mom
and, well, never left.
1212
00:51:16,769 --> 00:51:21,861
New York was cool,
but Fraser's where I belong,
1213
00:51:21,991 --> 00:51:23,776
in case I haven't made that
painfully obvious.
1214
00:51:23,906 --> 00:51:25,604
I totally get it.
1215
00:51:25,734 --> 00:51:27,823
I love cities, I love Boston,
1216
00:51:27,954 --> 00:51:31,218
but Fraser's
a really special town.
1217
00:51:31,349 --> 00:51:35,048
♪
1218
00:51:35,179 --> 00:51:37,355
Oh, it's my dad.
The delivery just arrived.
1219
00:51:37,485 --> 00:51:38,617
- Ah.
- We should head back.
1220
00:51:38,747 --> 00:51:40,619
We've got chandeliers to hang.
1221
00:51:40,749 --> 00:51:42,229
Oh, hey, can we stop
at Claire's on the way?
1222
00:51:42,360 --> 00:51:44,623
Sure, your dad's
gonna need all his strength
1223
00:51:44,753 --> 00:51:45,711
to help us with the showstopper.
1224
00:51:45,841 --> 00:51:46,712
Yeah.
1225
00:51:51,195 --> 00:51:52,370
- Here you go, you two. Enjoy.
- Thank you.
1226
00:51:52,500 --> 00:51:53,936
And good luck
with the barn, Mia.
1227
00:51:54,067 --> 00:51:55,024
- I can't wait to see it.
- Thanks, Claire.
1228
00:51:55,155 --> 00:51:56,374
And thanks
for the speedy service.
1229
00:51:56,504 --> 00:51:58,202
Hey, Mom,
where do you want these?
1230
00:51:58,332 --> 00:52:01,292
Oh, uh, come stock them
behind the counter.
1231
00:52:01,422 --> 00:52:03,207
Who's this handsome young man?
1232
00:52:03,337 --> 00:52:05,470
Oh, this is my son Robbie,
and I told him,
1233
00:52:05,600 --> 00:52:07,298
"If you think you're gonna
sit home tweeting
1234
00:52:07,428 --> 00:52:08,908
"and Instagramming all week
just 'cause Fraser High
1235
00:52:09,038 --> 00:52:10,866
closed early, forget about it."
1236
00:52:10,997 --> 00:52:13,391
Plus I like having him around.
1237
00:52:13,521 --> 00:52:14,696
And I get to eat
all the Christmas cookies
1238
00:52:14,827 --> 00:52:17,612
I want, so, you know, win-win.
1239
00:52:17,743 --> 00:52:20,267
So, Robbie, you're a big
social media guy, huh?
1240
00:52:20,398 --> 00:52:23,183
- I'm 16.
- Right.
1241
00:52:23,314 --> 00:52:25,185
Well, um, we could use
your help on that front
1242
00:52:25,316 --> 00:52:27,144
to promote
the Christmas Eve dance.
1243
00:52:27,274 --> 00:52:29,146
- You interested?
- Sure.
1244
00:52:29,276 --> 00:52:34,194
That'd be cool,
if my boss is okay with that.
1245
00:52:34,325 --> 00:52:36,762
- Help the Snowflake Festival?
- You don't have to twist my arm.
1246
00:52:36,892 --> 00:52:39,547
Great. So, um, maybe stop
by the old Webb barn later?
1247
00:52:39,678 --> 00:52:40,592
We can talk.
1248
00:52:40,722 --> 00:52:43,247
Yeah.
1249
00:52:43,377 --> 00:52:44,422
- See you guys.
- Bye, nice meeting you.
1250
00:52:44,552 --> 00:52:45,336
Take care.
1251
00:52:52,038 --> 00:52:54,301
Hey, you two
be careful up there.
1252
00:52:54,432 --> 00:52:56,825
We can't afford to lose
any of our best workers.
1253
00:52:56,956 --> 00:52:58,827
You're all heart, Mia.
1254
00:52:58,958 --> 00:53:02,353
Okay, gang, I think we're
ready to plug this baby in.
1255
00:53:02,483 --> 00:53:04,137
Ahh.
1256
00:53:04,268 --> 00:53:06,661
Oh, yes.
1257
00:53:06,792 --> 00:53:09,534
It looks like the ballroom
from "Beauty and the Beast."
1258
00:53:09,664 --> 00:53:11,579
It does, doesn't it?
1259
00:53:13,973 --> 00:53:16,541
Can I tell you again
how glad I am that you're here?
1260
00:53:16,671 --> 00:53:18,412
And can I tell you again
how happy I am to be here?
1261
00:53:18,543 --> 00:53:24,549
♪
1262
00:53:29,728 --> 00:53:36,561
♪
1263
00:53:41,957 --> 00:53:44,786
Santa, I have a deal for you.
1264
00:53:44,917 --> 00:53:45,918
♪
1265
00:54:06,112 --> 00:54:07,983
It's like Santa's workshop
in here, minus the elves.
1266
00:54:08,114 --> 00:54:09,289
Yeah, just wait.
1267
00:54:09,420 --> 00:54:11,987
I have 20 of Grace's classmates
1268
00:54:12,118 --> 00:54:13,815
and a dozen of my fourth graders
1269
00:54:13,946 --> 00:54:18,080
coming in--
Ooh, an hour, yikes--
1270
00:54:18,211 --> 00:54:21,258
Uh, for a pizza
and snowflake-making party.
1271
00:54:21,388 --> 00:54:22,824
John is disaster-proofing
the house as we speak.
1272
00:54:22,955 --> 00:54:23,912
You're the best.
1273
00:54:24,043 --> 00:54:25,392
Uh, don't forget we need
1274
00:54:25,523 --> 00:54:26,872
at least 250 snowflakes
for full effect.
1275
00:54:27,002 --> 00:54:28,308
Right, and a bunch
of little ones
1276
00:54:28,439 --> 00:54:29,701
for the snowflake
Christmas wish tree.
1277
00:54:29,831 --> 00:54:31,703
I got it, Mimi.
1278
00:54:31,833 --> 00:54:32,878
Oh, did you get
the tracing pattern
1279
00:54:33,008 --> 00:54:34,662
I sent for the kids to copy?
1280
00:54:34,793 --> 00:54:36,577
To think, when we were little
I was the efficient one.
1281
00:54:36,708 --> 00:54:40,233
Well, who do you think
I learned it from?
1282
00:54:40,364 --> 00:54:42,322
By the way,
I love that Adam scrounged up
1283
00:54:42,453 --> 00:54:44,629
some extra funds
for the materials.
1284
00:54:44,759 --> 00:54:45,804
He really
bought into your design
1285
00:54:45,934 --> 00:54:48,937
hook, line, and um, snowflake.
1286
00:54:49,068 --> 00:54:51,200
Uh, but no, trust me.
1287
00:54:51,331 --> 00:54:52,854
It did not happen
just like that.
1288
00:54:52,985 --> 00:54:55,466
He definitely
likes what he likes.
1289
00:54:55,596 --> 00:54:57,598
Uh, maybe he just likes you.
1290
00:54:57,729 --> 00:54:59,513
Or maybe I'm just likable.
1291
00:54:59,644 --> 00:55:01,733
- Well, so is he.
- What do you know?
1292
00:55:01,863 --> 00:55:03,909
Okay, I actually have
a Christmas surprise for him,
1293
00:55:04,039 --> 00:55:05,389
but I'm gonna need your help,
1294
00:55:05,519 --> 00:55:07,695
and maybe Dad and John
can help too?
1295
00:55:07,826 --> 00:55:09,871
- Yeah, whatever we can do.
- We have to work fast.
1296
00:55:10,002 --> 00:55:12,221
Oh--I'll show you later.
1297
00:55:14,093 --> 00:55:16,617
Ten minutes, and he's already
updated our website,
1298
00:55:16,748 --> 00:55:20,360
added a ticket link, and posted
two "making of" videos.
1299
00:55:20,491 --> 00:55:24,146
Three, and we just got
54 likes and 12 retweets.
1300
00:55:24,277 --> 00:55:27,411
#fraserxmasdance
1301
00:55:27,541 --> 00:55:29,674
Gotta love modern technology.
1302
00:55:29,804 --> 00:55:32,416
You can't always be wrong.
1303
00:55:34,069 --> 00:55:36,333
Banter and a wink.
1304
00:55:36,463 --> 00:55:38,857
Doesn't take Sherlock Holmes.
1305
00:55:38,987 --> 00:55:40,728
Don't you have pizza to pick up?
1306
00:55:40,859 --> 00:55:42,774
Yeah, I really do.
1307
00:55:42,904 --> 00:55:44,776
Love you.
1308
00:55:44,906 --> 00:55:51,783
♪
1309
00:55:54,655 --> 00:55:56,091
Don't forget to vote.
1310
00:55:56,222 --> 00:55:59,356
♪
1311
00:55:59,486 --> 00:56:01,532
What's all this?
1312
00:56:01,662 --> 00:56:03,185
A visit from Santa.
1313
00:56:03,316 --> 00:56:06,101
Is this your doing?
1314
00:56:06,232 --> 00:56:07,799
I'm so sorry, Mrs. Barrington,
1315
00:56:07,929 --> 00:56:09,583
but I thought it would help.
1316
00:56:09,714 --> 00:56:11,106
What, the fact that
window and store traffic
1317
00:56:11,237 --> 00:56:12,804
is in the crapper?
1318
00:56:12,934 --> 00:56:15,241
It's just that our windows
are so beautiful.
1319
00:56:15,372 --> 00:56:18,636
I want people to see them,
and who doesn't love Santa?
1320
00:56:18,766 --> 00:56:25,251
♪
1321
00:56:25,382 --> 00:56:28,472
Be in my office in one hour.
1322
00:56:28,602 --> 00:56:35,304
♪
1323
00:56:35,435 --> 00:56:38,917
Mia, for Christmas' sake,
pick up.
1324
00:56:39,047 --> 00:56:40,266
Let me see.
1325
00:56:41,485 --> 00:56:42,834
Open.
1326
00:56:45,880 --> 00:56:46,794
♪
1327
00:56:46,925 --> 00:56:47,795
Mia.
1328
00:56:50,450 --> 00:56:53,148
Mia, this is unbelievable.
1329
00:56:55,281 --> 00:56:56,935
How did you do this?
1330
00:56:57,065 --> 00:56:58,458
Really quickly.
1331
00:56:58,589 --> 00:57:01,505
♪
1332
00:57:01,635 --> 00:57:04,595
No wonder your dad suddenly
had to take me out for coffee.
1333
00:57:06,379 --> 00:57:07,641
I didn't want to be rude,
but it was weird.
1334
00:57:07,772 --> 00:57:09,426
Yeah.
1335
00:57:09,556 --> 00:57:11,340
While you guys were gone,
we went to the tree lot,
1336
00:57:11,471 --> 00:57:13,952
and then we scurried back here
and got everything set up.
1337
00:57:14,082 --> 00:57:18,086
The trees are actually on me
and Sarah and John, too,
1338
00:57:18,217 --> 00:57:21,829
as a tribute to Tom and June.
1339
00:57:21,960 --> 00:57:27,444
That's so gracious
and thoughtful.
1340
00:57:27,574 --> 00:57:29,271
Mia, thank you so much.
1341
00:57:29,402 --> 00:57:32,100
Oh, my God.
1342
00:57:32,231 --> 00:57:34,102
I can't thank you enough,
1343
00:57:34,233 --> 00:57:35,974
and my grandparents
can't thank you enough.
1344
00:57:37,279 --> 00:57:39,586
Mia, this is phenomenal.
1345
00:57:39,717 --> 00:57:42,589
People are going to be floored
when they see this.
1346
00:57:42,720 --> 00:57:47,072
♪
1347
00:57:47,202 --> 00:57:49,857
We couldn't have done this
without you.
1348
00:57:49,988 --> 00:57:54,166
I hope it's Fraser's best
Christmas Eve dance ever.
1349
00:57:54,296 --> 00:57:57,778
Too bad you won't
be here for it.
1350
00:57:57,909 --> 00:57:59,214
Or will you?
1351
00:57:59,345 --> 00:58:02,261
I'd love to, but every year
1352
00:58:02,391 --> 00:58:04,263
the store does this big thing
on Christmas Eve
1353
00:58:04,393 --> 00:58:05,743
that I have to be at, so.
1354
00:58:05,873 --> 00:58:07,614
Ah, okay.
1355
00:58:07,745 --> 00:58:11,270
In that case, we better
test out this dance floor now.
1356
00:58:11,400 --> 00:58:13,011
What are we gonna dance to?
1357
00:58:13,141 --> 00:58:18,495
♪
1358
00:58:28,026 --> 00:58:30,289
May I have this dance?
1359
00:58:30,419 --> 00:58:31,725
Yeah.
1360
00:58:31,856 --> 00:58:38,602
♪
1361
00:58:54,487 --> 00:58:57,490
I, uh... I should go.
1362
00:58:59,318 --> 00:59:02,495
Yeah, yeah, yeah,
I--I should go too.
1363
00:59:02,626 --> 00:59:04,845
Um, believe it or not,
I actually have
1364
00:59:04,976 --> 00:59:08,501
some work-work that I
have to catch up on, so.
1365
00:59:08,632 --> 00:59:11,025
I was starting to think
this whole "I'm a lawyer" thing
1366
00:59:11,156 --> 00:59:13,245
is just what you tell people
to impress them.
1367
00:59:16,378 --> 00:59:18,816
Your grandparents would
be really proud of you, Adam.
1368
00:59:18,946 --> 00:59:20,905
I hope so.
1369
00:59:22,994 --> 00:59:26,998
Oh, um, I have
something for you.
1370
00:59:27,128 --> 00:59:28,913
What is this?
1371
00:59:29,043 --> 00:59:31,959
♪
1372
00:59:32,090 --> 00:59:33,874
"Snowflake Wishes,
Christmas Kisses"?
1373
00:59:34,005 --> 00:59:35,310
Mm-hmm.
1374
00:59:35,441 --> 00:59:37,574
Wait, is this the actual poem?
1375
00:59:37,704 --> 00:59:39,401
I thought you might
want to read it,
1376
00:59:39,532 --> 00:59:41,882
especially now that you're
a part of the story,
1377
00:59:42,013 --> 00:59:43,667
their love story.
1378
00:59:43,797 --> 00:59:46,670
Wow, this is so beautiful.
1379
00:59:49,629 --> 00:59:51,152
Do you mind
if I take a picture of this?
1380
00:59:51,283 --> 00:59:53,328
- Of course not.
- Please do. Here.
1381
00:59:53,459 --> 00:59:54,373
Okay.
1382
00:59:58,899 --> 01:00:00,858
Great.
1383
01:00:00,988 --> 01:00:02,555
Thank you so much
for sharing that with me.
1384
01:00:02,686 --> 01:00:04,122
Of course.
1385
01:00:04,252 --> 01:00:09,170
♪
1386
01:00:20,442 --> 01:00:21,530
Hi, it's Emily.
1387
01:00:21,661 --> 01:00:23,010
I'm either on the other line
1388
01:00:23,141 --> 01:00:24,272
or negotiating world peace.
1389
01:00:24,403 --> 01:00:26,013
Kindly leave a message.
1390
01:00:26,144 --> 01:00:27,667
Hey, Emily. It's Mia.
1391
01:00:27,798 --> 01:00:29,582
I'm so sorry
I missed your calls.
1392
01:00:29,713 --> 01:00:33,194
I was in a barn--uh,
part of my dad's house,
1393
01:00:33,325 --> 01:00:36,284
and I had no service.
1394
01:00:36,415 --> 01:00:37,895
Give me a call back
when you can, 'kay?
1395
01:00:38,025 --> 01:00:39,070
Thanks.
1396
01:00:49,080 --> 01:00:50,647
Welcome to Apocalypse Now.
1397
01:00:52,692 --> 01:00:54,999
Oh, my gosh. What happened?
1398
01:00:55,129 --> 01:00:57,218
- Well...
- 32 kids, eight pizzas,
1399
01:00:57,349 --> 01:00:59,133
and a million paper snowflakes.
1400
01:00:59,264 --> 01:01:01,092
You do the math.
1401
01:01:01,222 --> 01:01:03,703
Aunt Mia, it was so much fun.
1402
01:01:03,834 --> 01:01:05,487
It was like we squashed
1403
01:01:05,618 --> 01:01:08,665
the whole entire school
into our living room.
1404
01:01:08,795 --> 01:01:10,057
Careful, Mia.
1405
01:01:10,188 --> 01:01:11,276
There still could
be a third grader
1406
01:01:11,406 --> 01:01:13,234
stuck underneath
the coffee table.
1407
01:01:13,365 --> 01:01:14,845
Oh.
1408
01:01:17,630 --> 01:01:19,806
- Wow.
- Aren't they beautiful?
1409
01:01:19,937 --> 01:01:21,895
These are the ones I made.
1410
01:01:22,026 --> 01:01:24,071
- Those are so cool.
- Sorry, little pizza mishap.
1411
01:01:26,421 --> 01:01:27,596
All right, I'm gonna
help you guys clean.
1412
01:01:27,727 --> 01:01:28,728
Oh, no.
1413
01:01:32,079 --> 01:01:33,690
Oh, one second.
1414
01:01:33,820 --> 01:01:36,214
Emily, hi. Finally.
1415
01:01:36,344 --> 01:01:38,259
Is everything okay?
1416
01:01:38,390 --> 01:01:40,218
Depends on how you define okay.
1417
01:01:40,348 --> 01:01:42,307
I was just stuck on the subway
for an hour,
1418
01:01:42,437 --> 01:01:43,830
some mechanical failure
or something,
1419
01:01:43,961 --> 01:01:47,747
so I couldn't reach you again,
but Mia...
1420
01:01:47,878 --> 01:01:50,315
I've been lying to you,
and I'm really sorry,
1421
01:01:50,445 --> 01:01:52,186
but I didn't want you to worry
while you were away.
1422
01:01:52,317 --> 01:01:53,753
I wanted you to think
everything was perfect,
1423
01:01:53,884 --> 01:01:55,624
and I wanted you to trust me
to run things,
1424
01:01:55,755 --> 01:01:57,452
and I thought I could,
but I really screwed up,
1425
01:01:57,583 --> 01:01:59,106
and if you want to fire me,
I totally get it, but I--
1426
01:01:59,237 --> 01:02:00,978
Whoa, whoa, no one's firing
anybody here.
1427
01:02:01,108 --> 01:02:02,675
Just calm down.
Tell me what's going on.
1428
01:02:04,459 --> 01:02:06,635
- Are you sitting down?
- I am now.
1429
01:02:06,766 --> 01:02:10,422
♪
1430
01:02:10,552 --> 01:02:12,903
Turns out Mrs. Barrington
is not a Santa person,
1431
01:02:13,033 --> 01:02:15,253
so she hated my idea,
1432
01:02:15,383 --> 01:02:17,342
but it all made her realize
that we have to do something
1433
01:02:17,472 --> 01:02:19,648
if we want any chance
of a contest win.
1434
01:02:19,779 --> 01:02:21,215
Mia, she really wants to win.
1435
01:02:21,346 --> 01:02:23,174
Wait, wait, so back up.
1436
01:02:23,304 --> 01:02:24,523
Changing out
the Christmas windows now?
1437
01:02:24,653 --> 01:02:27,744
Look...
1438
01:02:27,874 --> 01:02:29,093
I'm gonna see
if I can reach out to her,
1439
01:02:29,223 --> 01:02:31,051
and maybe she'll change
her mind.
1440
01:02:31,182 --> 01:02:32,313
No, no, no, no.
1441
01:02:32,444 --> 01:02:33,750
Mia, you should have seen her.
1442
01:02:33,880 --> 01:02:35,012
It was scary.
1443
01:02:35,142 --> 01:02:36,970
She said, "You can change it,
1444
01:02:37,101 --> 01:02:39,407
add to it,
set off fireworks in it."
1445
01:02:39,538 --> 01:02:41,758
That one's a direct quote,
but she wants it done.
1446
01:02:41,888 --> 01:02:44,630
I tried to remind her
that you are still sick, but--
1447
01:02:44,761 --> 01:02:45,979
No, I'm not. I'm okay.
1448
01:02:46,110 --> 01:02:48,721
I just--oh, forget it.
1449
01:02:48,852 --> 01:02:49,635
I'll explain later.
1450
01:02:52,507 --> 01:02:55,510
She wants more attention,
she'll get more attention.
1451
01:02:55,641 --> 01:02:57,077
Let me think about this tonight,
1452
01:02:57,208 --> 01:02:58,513
and I will call you back
in the morning, okay?
1453
01:02:58,644 --> 01:03:00,994
- You still want my help?
- I do.
1454
01:03:01,125 --> 01:03:02,735
But Emily, remember,
1455
01:03:02,866 --> 01:03:03,997
you never have to
hold anything back from me.
1456
01:03:04,128 --> 01:03:06,783
I don't need protecting,
1457
01:03:06,913 --> 01:03:08,610
except maybe
from Mrs. Barrington.
1458
01:03:10,264 --> 01:03:13,702
♪
1459
01:03:16,793 --> 01:03:23,712
♪
1460
01:04:06,930 --> 01:04:13,806
♪
1461
01:04:15,895 --> 01:04:17,854
Mia, you're--great, you're here.
1462
01:04:17,984 --> 01:04:19,464
Good morning, Robbie.
1463
01:04:19,594 --> 01:04:21,640
You have a lot of energy
for 8:00 in the morning.
1464
01:04:21,770 --> 01:04:25,252
So check this out.
1465
01:04:25,383 --> 01:04:27,080
It blew up overnight.
1466
01:04:27,211 --> 01:04:29,561
2,200 likes, hundreds
of comments and retweets.
1467
01:04:29,691 --> 01:04:32,172
People are posting pictures
from old Snowflake Festivals,
1468
01:04:32,303 --> 01:04:35,262
and I got a DM from somebody
at Channel Six News,
1469
01:04:35,393 --> 01:04:36,611
says they want
to interview Adam.
1470
01:04:36,742 --> 01:04:38,526
- What should I tell them?
- Say yes.
1471
01:04:38,657 --> 01:04:40,572
Uh, just find out a time,
and I'll let Adam know.
1472
01:04:42,182 --> 01:04:44,358
Hey, Claire.
Your son is a genius.
1473
01:04:46,360 --> 01:04:48,101
I might just have to take him
back to Boston with me,
1474
01:04:48,232 --> 01:04:49,842
and he could do
my next window design.
1475
01:04:49,973 --> 01:04:51,888
Cool. Mom, can I?
1476
01:04:52,018 --> 01:04:53,890
Uh, no, genius son,
1477
01:04:54,020 --> 01:04:56,457
because you're working
with me this week.
1478
01:04:56,588 --> 01:04:59,460
I will see you guys later.
1479
01:04:59,591 --> 01:05:03,377
Oh, and hey, Robbie,
you're the best.
1480
01:05:03,508 --> 01:05:05,205
- Bye.
- Bye.
1481
01:05:05,336 --> 01:05:06,598
No, don't put that away.
1482
01:05:06,728 --> 01:05:07,947
I wanna see what you're doing.
1483
01:05:08,078 --> 01:05:10,297
Channel Six, really?
1484
01:05:10,428 --> 01:05:12,169
Why would they want
to interview me?
1485
01:05:12,299 --> 01:05:14,127
Because you're the face
of the festival this year.
1486
01:05:14,258 --> 01:05:16,086
Okay, let me rephrase that.
1487
01:05:16,216 --> 01:05:18,262
Why would I want them
to interview me?
1488
01:05:18,392 --> 01:05:22,179
To promote the festival
and the dance and the town?
1489
01:05:22,309 --> 01:05:24,703
And to tell your story
and your family's story.
1490
01:05:24,833 --> 01:05:26,270
I think it's a great
human interest piece.
1491
01:05:26,400 --> 01:05:27,358
You should be flattered.
1492
01:05:27,488 --> 01:05:28,707
I am, I guess.
1493
01:05:28,837 --> 01:05:31,710
It's just kinda personal.
1494
01:05:31,840 --> 01:05:33,538
Adam, most of it's
already on the website,
1495
01:05:33,668 --> 01:05:35,801
especially since Robbie
updated it,
1496
01:05:35,932 --> 01:05:37,324
and like you said,
this festival's been going on
1497
01:05:37,455 --> 01:05:39,022
for the last 60 years.
1498
01:05:39,152 --> 01:05:40,197
Everybody already knows
everything about it.
1499
01:05:40,327 --> 01:05:42,025
But interviews and stuff?
1500
01:05:42,155 --> 01:05:43,722
That's not how we've
always done things.
1501
01:05:43,852 --> 01:05:45,942
Are we back there? Really?
1502
01:05:47,987 --> 01:05:49,815
Okay, I hate to break it
to you, Adam,
1503
01:05:49,946 --> 01:05:51,904
but you are already
all over social media,
1504
01:05:52,035 --> 01:05:58,041
and that horse is--it's
already out of the barn.
1505
01:05:58,171 --> 01:06:00,391
Come on, just have fun
with the interviewer
1506
01:06:00,521 --> 01:06:03,785
and really play into
the fundraising angle.
1507
01:06:03,916 --> 01:06:07,311
It's a great way to honor
your grandparents.
1508
01:06:07,441 --> 01:06:09,878
Okay, I'll do it.
1509
01:06:10,009 --> 01:06:11,271
Great, because
they will meet you
1510
01:06:11,402 --> 01:06:12,881
at the Christmas market
in an hour.
1511
01:06:15,014 --> 01:06:16,842
Will you go with me?
1512
01:06:16,973 --> 01:06:20,150
Uh, yeah, okay.
1513
01:06:20,280 --> 01:06:22,195
I just--I have to get back
to Boston right after.
1514
01:06:22,326 --> 01:06:23,675
Wait, wait, you're...
1515
01:06:25,851 --> 01:06:27,244
I thought you were here all day.
1516
01:06:27,374 --> 01:06:28,810
Who's gonna finish hanging
all these stars
1517
01:06:28,941 --> 01:06:30,551
and oversee the rest?
1518
01:06:30,682 --> 01:06:33,380
Mia, you can't leave yet.
We need you.
1519
01:06:33,511 --> 01:06:35,034
And I appreciate that,
1520
01:06:35,165 --> 01:06:36,688
but there's
an emergency at work,
1521
01:06:36,818 --> 01:06:38,385
and I need to be there.
1522
01:06:38,516 --> 01:06:39,821
Not to sound dramatic
or anything,
1523
01:06:39,952 --> 01:06:41,736
but my future depends on it.
1524
01:06:41,867 --> 01:06:43,260
I already told Sarah,
and she said
1525
01:06:43,390 --> 01:06:44,522
she would organize
some after-school help,
1526
01:06:44,652 --> 01:06:46,350
and then my dad said he's coming
1527
01:06:46,480 --> 01:06:48,134
with a bunch of volunteers
and will be here by noon.
1528
01:06:48,265 --> 01:06:50,441
You won't even miss me.
1529
01:06:53,487 --> 01:06:55,489
Mia...
1530
01:06:55,620 --> 01:06:57,404
You ready for your close-up,
Mr. Anderson?
1531
01:06:57,535 --> 01:07:04,411
♪
1532
01:07:08,502 --> 01:07:10,026
So even though the market
1533
01:07:10,156 --> 01:07:11,592
has grown over the years,
we've always tried
1534
01:07:11,723 --> 01:07:13,203
to keep things feeling
as timeless as possible.
1535
01:07:13,333 --> 01:07:14,769
Well, it sounds like tradition
1536
01:07:14,900 --> 01:07:16,119
has been very important
to your family.
1537
01:07:16,249 --> 01:07:18,512
Oh, totally,
and now it's all about
1538
01:07:18,643 --> 01:07:21,037
keeping the memory of my dad
and grandparents alive
1539
01:07:21,167 --> 01:07:24,170
through this amazing
Christmas festival.
1540
01:07:24,301 --> 01:07:26,259
I understand you were
extremely close with them,
1541
01:07:26,390 --> 01:07:28,218
particularly your grandfather.
1542
01:07:28,348 --> 01:07:30,785
Yeah, spent a ton of time
together when I was a kid,
1543
01:07:30,916 --> 01:07:32,396
and for a few years there,
1544
01:07:32,526 --> 01:07:34,050
my dad had to travel
a lot for work,
1545
01:07:34,180 --> 01:07:36,617
so Grandpa Tom
kinda stepped in for him.
1546
01:07:36,748 --> 01:07:38,445
He was the best.
1547
01:07:38,576 --> 01:07:42,362
Really loving and patient,
super supportive.
1548
01:07:42,493 --> 01:07:43,581
I miss him a lot.
1549
01:07:43,711 --> 01:07:45,235
That's very special.
1550
01:07:45,365 --> 01:07:47,367
Now, as many of our area
viewers may remember,
1551
01:07:47,498 --> 01:07:49,456
your family owned the Anderson
Christmas tree farm
1552
01:07:49,587 --> 01:07:51,545
for quite a long time.
1553
01:07:55,419 --> 01:07:57,334
Have I mentioned that the, um...
1554
01:07:57,464 --> 01:07:59,684
the Snowflake Dance proceeds
1555
01:07:59,814 --> 01:08:02,165
will go to the Christmas
Spirit Foundation?
1556
01:08:02,295 --> 01:08:03,775
- Did I tell you--
- We'll get to that.
1557
01:08:03,905 --> 01:08:05,429
But back to the tree farm.
1558
01:08:05,559 --> 01:08:07,474
I understand it was
a very big part of the festival
1559
01:08:07,605 --> 01:08:09,346
and Christmas
in general around here.
1560
01:08:11,348 --> 01:08:13,001
It was, mm-hmm.
1561
01:08:13,132 --> 01:08:15,091
But after your family
lost the farm,
1562
01:08:15,221 --> 01:08:16,744
the bank found a new buyer,
and now the--
1563
01:08:16,875 --> 01:08:18,311
We didn't lose anything.
1564
01:08:18,442 --> 01:08:20,183
It was a very complicated
transaction,
1565
01:08:20,313 --> 01:08:21,923
so I don't know where
you're getting that--
1566
01:08:22,054 --> 01:08:23,838
Thinking back,
how would you say this loss
1567
01:08:23,969 --> 01:08:25,884
affected your family,
the festival,
1568
01:08:26,014 --> 01:08:27,625
and, well, even your hometown?
1569
01:08:27,755 --> 01:08:28,887
- Barry, I'm sorry.
- I can't go there with you.
1570
01:08:29,017 --> 01:08:34,327
♪
1571
01:08:34,458 --> 01:08:36,503
Adam, it was public record.
1572
01:08:36,634 --> 01:08:37,852
He was allowed to ask.
1573
01:08:37,983 --> 01:08:39,637
Yeah?
1574
01:08:39,767 --> 01:08:41,769
What happened to a nice
local Christmas story?
1575
01:08:41,900 --> 01:08:43,771
And it still will be.
1576
01:08:43,902 --> 01:08:46,339
I bet we sell 100 more tickets
when it airs tonight.
1577
01:08:46,470 --> 01:08:47,993
I should have
listened to my gut,
1578
01:08:48,124 --> 01:08:51,736
not get roped into this stupid
social media stuff.
1579
01:08:51,866 --> 01:08:56,175
- Roped in?
- My mom's gonna be so mad.
1580
01:08:56,306 --> 01:08:57,872
She's gonna break my leg.
1581
01:08:58,003 --> 01:09:00,048
- Adam, I'm sorry.
- I was just trying to help.
1582
01:09:00,179 --> 01:09:02,007
Mia, you don't understand.
1583
01:09:02,138 --> 01:09:04,618
Look, the foreclosure
might have been public record,
1584
01:09:04,749 --> 01:09:06,620
but it was kept private
by the town council
1585
01:09:06,751 --> 01:09:10,233
and even the bank
in honor of my family.
1586
01:09:10,363 --> 01:09:13,801
As far as anyone knows around
here, business slowed up.
1587
01:09:13,932 --> 01:09:16,674
We shut down. End of story.
1588
01:09:16,804 --> 01:09:18,763
I know the tree farm
is important to you
1589
01:09:18,893 --> 01:09:20,852
and important to your family,
1590
01:09:20,982 --> 01:09:22,723
but really, there is no shame
in what happened.
1591
01:09:22,854 --> 01:09:25,900
Maybe not for you,
but for me, I--
1592
01:09:28,251 --> 01:09:29,426
What?
1593
01:09:32,603 --> 01:09:35,127
I think it's time for you
to get back to Boston.
1594
01:09:35,258 --> 01:09:36,781
I don't want to keep you.
1595
01:09:36,911 --> 01:09:38,913
Adam, I don't want
to leave things this way.
1596
01:09:39,044 --> 01:09:40,698
♪
1597
01:09:40,828 --> 01:09:43,962
Looks like we are.
1598
01:09:44,092 --> 01:09:47,052
I'll see you, Mia.
1599
01:09:47,183 --> 01:09:52,666
♪
1600
01:09:52,797 --> 01:09:54,407
So I've drawn a bunch
of new designs,
1601
01:09:54,538 --> 01:09:55,669
but I'm not sure
they're any better
1602
01:09:55,800 --> 01:09:57,932
than what's already there.
1603
01:09:58,063 --> 01:10:00,413
I just don't get it.
1604
01:10:00,544 --> 01:10:01,893
Our windows are so gorgeous.
1605
01:10:02,023 --> 01:10:03,895
Why aren't more people
loving them?
1606
01:10:04,025 --> 01:10:06,114
I blame everything on global
warming, but that's just me.
1607
01:10:06,245 --> 01:10:07,855
I don't know, Mia.
1608
01:10:07,986 --> 01:10:09,248
Maybe we should just set off
fireworks in here.
1609
01:10:09,379 --> 01:10:10,989
Fireworks. That's it.
1610
01:10:11,119 --> 01:10:13,252
Um, I was joking?
1611
01:10:13,383 --> 01:10:15,341
Something that'll turn heads
and turn heads fast.
1612
01:10:15,472 --> 01:10:17,082
Isn't that why you used
the strobes?
1613
01:10:17,213 --> 01:10:20,085
- A strobe's pulse--
- We need an explosion, color,
1614
01:10:20,216 --> 01:10:23,306
loud, bright colors,
like Christmas meets July 4th.
1615
01:10:23,436 --> 01:10:25,569
I've got an idea.
1616
01:10:25,699 --> 01:10:27,397
Hey, what's with Adam?
1617
01:10:27,527 --> 01:10:28,876
He looks like he just found out
there's no Santa Claus.
1618
01:10:29,007 --> 01:10:30,313
There's not?
1619
01:10:32,097 --> 01:10:34,055
I don't know.
Maybe he misses Mia.
1620
01:10:34,186 --> 01:10:35,187
Hmm.
1621
01:10:37,798 --> 01:10:39,583
Hey, Dad, thanks
for inviting Mia down.
1622
01:10:39,713 --> 01:10:42,194
She's been a big help,
1623
01:10:42,325 --> 01:10:43,978
and it's been a lot of fun
to share all this with her.
1624
01:10:49,984 --> 01:10:52,073
Well, you can't miss it.
1625
01:10:52,204 --> 01:10:54,032
Or apparently you can.
1626
01:10:55,990 --> 01:10:57,775
I just thought
that if we did something
1627
01:10:57,905 --> 01:11:01,169
to grab people's attention,
it might force them to look,
1628
01:11:01,300 --> 01:11:04,303
I mean, really look and see
how special the windows are.
1629
01:11:04,434 --> 01:11:06,958
Or perhaps they're just not
as special as we seem to think.
1630
01:11:07,088 --> 01:11:09,265
Mrs. Barrington, this--
1631
01:11:09,395 --> 01:11:11,049
This wasn't the quick fix
I was hoping for.
1632
01:11:11,179 --> 01:11:12,746
I'm really sorry.
1633
01:11:12,877 --> 01:11:14,705
- You should be.
- It's positively ghastly.
1634
01:11:14,835 --> 01:11:16,010
Take it down, would you, dear?
1635
01:11:16,141 --> 01:11:18,622
We'll just go with what we had.
1636
01:11:18,752 --> 01:11:21,494
It'll be a pity if we lose,
1637
01:11:21,625 --> 01:11:24,497
but I'll adjust accordingly.
1638
01:11:27,500 --> 01:11:34,333
♪
1639
01:11:38,381 --> 01:11:45,257
♪
1640
01:11:58,009 --> 01:11:59,663
By the way, how was Connecticut?
1641
01:11:59,793 --> 01:12:01,273
Besides getting sick.
1642
01:12:01,404 --> 01:12:04,189
Oh, I actually wasn't sick.
1643
01:12:04,320 --> 01:12:06,887
I felt weird about staying down
there to help with one design
1644
01:12:07,018 --> 01:12:09,237
when I should have been up here
worried about this one,
1645
01:12:09,368 --> 01:12:13,285
so I tried to cover,
and it was stupid.
1646
01:12:15,592 --> 01:12:17,550
See, you're not the only one
who's a bad liar.
1647
01:12:17,681 --> 01:12:20,510
Lucky for us, I guess.
1648
01:12:20,640 --> 01:12:24,383
Should I resuscitate
the beating heart of Christmas?
1649
01:12:24,514 --> 01:12:26,603
It would be the humane
thing to do.
1650
01:12:26,733 --> 01:12:29,170
Okay, but I should warn you,
1651
01:12:29,301 --> 01:12:31,259
the last time I did this,
the whole window blacked out.
1652
01:12:31,390 --> 01:12:33,566
At this point,
that might help us.
1653
01:12:43,533 --> 01:12:46,362
Oh, look, first window photo
of the day.
1654
01:12:48,494 --> 01:12:51,584
- I got it all wrong.
- What are you talking about?
1655
01:12:51,715 --> 01:12:54,065
The window, the design,
the theme.
1656
01:12:54,195 --> 01:12:55,240
Well, maybe next year you can--
1657
01:12:55,371 --> 01:12:59,200
No, no, no, Emily, now.
1658
01:12:59,331 --> 01:13:00,985
I think I just discovered
the heart of Christmas.
1659
01:13:05,816 --> 01:13:07,644
Mrs. Barrington?
1660
01:13:07,774 --> 01:13:09,863
I want more chance
at the window.
1661
01:13:09,994 --> 01:13:11,256
After all this?
1662
01:13:11,387 --> 01:13:12,823
You have got to be kidding me.
1663
01:13:12,953 --> 01:13:14,302
Please.
1664
01:13:14,433 --> 01:13:16,740
You can promote me,
not promote me,
1665
01:13:16,870 --> 01:13:18,481
fire me, take away my glue gun.
1666
01:13:18,611 --> 01:13:20,352
I don't care.
1667
01:13:20,483 --> 01:13:23,573
Just let me try this.
1668
01:13:23,703 --> 01:13:26,924
Fine, but only because I'm
dripping with Christmas spirit.
1669
01:13:27,054 --> 01:13:28,360
Thank you, Mrs. Barrington.
1670
01:13:28,491 --> 01:13:31,145
You know, Mia, in a strange way,
1671
01:13:31,276 --> 01:13:33,539
you remind me of myself
when I was your age.
1672
01:13:33,670 --> 01:13:36,281
♪
1673
01:13:36,412 --> 01:13:38,979
Oh, I so hope that's not true.
1674
01:13:39,110 --> 01:13:40,851
We didn't lose the farm, okay?
1675
01:13:40,981 --> 01:13:42,809
It was a very complicated
transaction, and I--
1676
01:13:42,940 --> 01:13:45,290
Thinking back, how would you
say this loss affected
1677
01:13:45,421 --> 01:13:48,075
your family, the festival,
and even your hometown?
1678
01:13:48,206 --> 01:13:49,512
I'm sorry, Barry,
I can't go there with you.
1679
01:13:49,642 --> 01:13:51,339
I hope you can understand that.
1680
01:13:51,470 --> 01:13:52,819
I can, Adam,
but at the same time--
1681
01:13:52,950 --> 01:13:53,994
Great, so let me tell you more
1682
01:13:54,125 --> 01:13:55,518
about this Christmas dance.
1683
01:13:55,648 --> 01:13:56,562
I want you--
1684
01:13:56,693 --> 01:13:59,435
♪
1685
01:13:59,565 --> 01:14:01,088
I don't know what to say.
1686
01:14:01,219 --> 01:14:02,046
I'm sorry.
1687
01:14:02,176 --> 01:14:03,439
Um...
1688
01:14:03,569 --> 01:14:06,529
♪
1689
01:14:06,659 --> 01:14:08,095
I should have known better.
1690
01:14:08,226 --> 01:14:10,707
Maybe, but then again,
maybe it's time.
1691
01:14:10,837 --> 01:14:12,622
For what?
1692
01:14:12,752 --> 01:14:16,669
For people to know something
so private, so painful?
1693
01:14:16,800 --> 01:14:18,541
Grandpa and Dad made
mistakes with the farm,
1694
01:14:18,671 --> 01:14:20,325
but they were honest mistakes,
1695
01:14:20,456 --> 01:14:21,848
and we never wanted
anyone to think otherwise.
1696
01:14:21,979 --> 01:14:23,415
I meant maybe it's time for you.
1697
01:14:23,546 --> 01:14:24,895
For me?
1698
01:14:25,025 --> 01:14:27,941
Yes, honey,
time to forgive yourself.
1699
01:14:28,072 --> 01:14:34,121
♪
1700
01:14:34,252 --> 01:14:37,429
Okay, so we are
right on schedule.
1701
01:14:37,560 --> 01:14:39,779
Designs have all been
distributed and executed.
1702
01:14:39,910 --> 01:14:41,259
Windows are being converted.
1703
01:14:41,389 --> 01:14:42,303
Graphic shop worked
around the clock
1704
01:14:42,434 --> 01:14:43,783
for a 10:00 a.m. delivery.
1705
01:14:43,914 --> 01:14:45,698
Gill in maintenance
is on new tree duty,
1706
01:14:45,829 --> 01:14:47,874
and a release just went out
on PR news wire.
1707
01:14:48,005 --> 01:14:49,746
Fantastic.
1708
01:14:49,876 --> 01:14:51,530
Oh, and look at the photos
people are sending in.
1709
01:14:53,184 --> 01:14:54,968
We've struck gold here, Emily.
1710
01:14:55,099 --> 01:14:56,666
Too bad you didn't
think of it sooner, right?
1711
01:14:56,796 --> 01:14:58,276
It's too bad I didn't
go to Connecticut sooner.
1712
01:15:00,321 --> 01:15:03,281
It just made me realize
some things, that's all.
1713
01:15:08,112 --> 01:15:14,945
♪
1714
01:15:49,109 --> 01:15:50,763
Good evening, Mrs. Barrington.
1715
01:15:50,894 --> 01:15:52,025
So nice to see you,
Mrs. Barrington.
1716
01:15:52,156 --> 01:15:55,028
Mia, Eloise.
1717
01:15:55,159 --> 01:15:56,682
Looks like it's gonna
be a merry Christmas after all.
1718
01:15:56,813 --> 01:15:58,815
I'll be the judge of that.
1719
01:15:58,945 --> 01:16:00,773
It's been like this
for two hours.
1720
01:16:00,904 --> 01:16:03,036
All I can say is,
this had better be worth
1721
01:16:03,167 --> 01:16:06,387
all the overtime
I'm obviously on the hook for.
1722
01:16:06,518 --> 01:16:07,519
Follow me.
1723
01:16:20,271 --> 01:16:23,361
This is not at all
what I expected.
1724
01:16:26,364 --> 01:16:33,197
♪
1725
01:16:51,955 --> 01:16:55,393
It's more splendid than
I ever could have imagined.
1726
01:16:55,523 --> 01:16:57,221
♪
1727
01:16:57,351 --> 01:17:00,180
You captured the true spirit,
the essence
1728
01:17:00,311 --> 01:17:02,269
of what I've hoped
Barrington's has meant
1729
01:17:02,400 --> 01:17:05,272
to the people of Boston
all these years.
1730
01:17:05,403 --> 01:17:09,276
I've realized that Christmas
is not about things.
1731
01:17:09,407 --> 01:17:14,281
It's about family
and community and memories,
1732
01:17:14,412 --> 01:17:18,764
about spending it with people
that mean the most to you
1733
01:17:18,895 --> 01:17:22,768
and honoring old traditions
while creating new ones.
1734
01:17:22,899 --> 01:17:25,945
Well, you've done
a remarkable job.
1735
01:17:26,076 --> 01:17:27,643
Win or lose
the window competition,
1736
01:17:27,773 --> 01:17:30,384
the designer position is yours.
1737
01:17:30,515 --> 01:17:32,256
Thank you, Mrs. Barrington.
1738
01:17:32,386 --> 01:17:34,475
I--I can't wait to get started.
1739
01:17:34,606 --> 01:17:38,523
♪
1740
01:17:38,654 --> 01:17:41,047
- You did it.
- No, we did it.
1741
01:17:41,178 --> 01:17:47,967
♪
1742
01:17:53,451 --> 01:17:54,539
Okay, Gracie, let's see
how high we can get.
1743
01:17:54,670 --> 01:17:56,149
One, two, three, go.
1744
01:17:59,152 --> 01:18:01,328
- Nice job.
- Grace, hey.
1745
01:18:01,459 --> 01:18:07,683
♪
1746
01:18:07,813 --> 01:18:09,815
Well, aren't you the celebrity?
1747
01:18:11,382 --> 01:18:13,471
You look fantastic, Mom,
1748
01:18:13,601 --> 01:18:15,212
and I'm so happy
you could be here tonight.
1749
01:18:15,342 --> 01:18:16,779
Oh, me too, honey.
1750
01:18:16,909 --> 01:18:18,606
It's so good
to be out that damn cast,
1751
01:18:18,737 --> 01:18:19,999
and not a minute
too soon either.
1752
01:18:20,130 --> 01:18:22,349
Just don't overdo it.
1753
01:18:22,480 --> 01:18:24,874
I know you're itching
to get on that dance floor.
1754
01:18:25,004 --> 01:18:27,093
I'll behave, Doctor. Promise.
1755
01:18:34,144 --> 01:18:40,977
♪
1756
01:18:45,372 --> 01:18:47,026
Mia, what are you doing here?
1757
01:18:48,811 --> 01:18:50,943
I wanted to make a wish
on a snowflake,
1758
01:18:51,074 --> 01:18:53,032
and I figured,
what better place to do it?
1759
01:18:53,163 --> 01:18:54,555
So what about work?
1760
01:18:54,686 --> 01:18:55,948
What about your big
Christmas emergency?
1761
01:18:56,079 --> 01:18:57,297
Everything's fine.
1762
01:18:57,428 --> 01:18:59,691
Problem solved, future's intact.
1763
01:18:59,822 --> 01:19:01,562
♪
1764
01:19:01,693 --> 01:19:03,651
This is where I wanted to be.
1765
01:19:03,782 --> 01:19:06,219
♪
1766
01:19:06,350 --> 01:19:09,657
Mimi, you made it.
1767
01:19:09,788 --> 01:19:10,963
- Hi.
- Hey. Oh, my God.
1768
01:19:11,094 --> 01:19:13,052
- Wait a minute.
- You knew about this?
1769
01:19:13,183 --> 01:19:15,533
What's a little secret
between sisters?
1770
01:19:15,663 --> 01:19:17,665
Aunt Mia, I wished
you would be here tonight,
1771
01:19:17,796 --> 01:19:18,971
and here you are.
1772
01:19:19,102 --> 01:19:20,843
Wishes really do come true.
1773
01:19:20,973 --> 01:19:22,583
Aww.
1774
01:19:22,714 --> 01:19:24,455
Especially at Christmas,
right, Gracie-face?
1775
01:19:24,585 --> 01:19:27,937
Okay, who's ready to join me
back on the dance floor?
1776
01:19:28,067 --> 01:19:29,416
Ooh. Time to twist.
1777
01:19:29,547 --> 01:19:33,116
♪
1778
01:19:33,246 --> 01:19:34,682
So.
1779
01:19:34,813 --> 01:19:36,946
So.
1780
01:19:37,076 --> 01:19:38,730
- Mia, I'm s--
- Adam, I'm--
1781
01:19:38,861 --> 01:19:40,558
You go.
1782
01:19:40,688 --> 01:19:44,518
Wow.
1783
01:19:44,649 --> 01:19:46,085
Come in.
1784
01:19:46,216 --> 01:19:48,392
♪
1785
01:19:54,790 --> 01:19:59,098
Mia, I'm really sorry
I blew up about the interview.
1786
01:19:59,229 --> 01:20:01,709
It's my issue, not yours.
1787
01:20:01,840 --> 01:20:04,190
You were just trying to help me.
1788
01:20:04,321 --> 01:20:06,105
- How'd I do?
- How did you do?
1789
01:20:06,236 --> 01:20:08,281
Look around.
1790
01:20:08,412 --> 01:20:09,848
We're a hit.
1791
01:20:14,157 --> 01:20:17,508
Hey, um, would you like
some champagne punch?
1792
01:20:17,638 --> 01:20:20,903
You have got to see this
awesome fountain we got.
1793
01:20:21,033 --> 01:20:22,730
- That sounds great.
- Come on.
1794
01:20:28,127 --> 01:20:30,695
All right, one for you.
1795
01:20:30,826 --> 01:20:32,479
- Thank you.
- One for me.
1796
01:20:32,610 --> 01:20:33,829
- Cheers.
- Cheers.
1797
01:20:37,963 --> 01:20:39,704
This is delicious.
1798
01:20:39,835 --> 01:20:41,837
I mean, would I steer you wrong?
1799
01:20:41,967 --> 01:20:44,665
Don't answer that.
1800
01:20:44,796 --> 01:20:47,843
So, um, have you made
your snowflake wish?
1801
01:20:47,973 --> 01:20:49,496
No, I'm--I'm going to.
1802
01:20:49,627 --> 01:20:50,889
I just...
1803
01:20:52,760 --> 01:20:55,198
There's something
I have to do first.
1804
01:20:55,328 --> 01:20:56,460
Will you excuse me for a second?
1805
01:20:56,590 --> 01:20:57,461
Sure.
1806
01:21:12,041 --> 01:21:13,520
Hello, everybody.
1807
01:21:13,651 --> 01:21:16,001
I'm Mia Donovan.
1808
01:21:16,132 --> 01:21:18,786
I am so thrilled
1809
01:21:18,917 --> 01:21:20,701
to be here at this wonderful
celebration.
1810
01:21:20,832 --> 01:21:24,140
- Love you, Auntie Mia.
- Aww.
1811
01:21:24,270 --> 01:21:26,142
I love you too, Jellybean.
1812
01:21:26,272 --> 01:21:27,839
That's my biggest fan
right there.
1813
01:21:27,970 --> 01:21:31,277
Anyway, this week,
1814
01:21:31,408 --> 01:21:33,279
I learned a lot about Fraser
1815
01:21:33,410 --> 01:21:34,890
and the two wonderful people
1816
01:21:35,020 --> 01:21:37,457
that started the original
Snowflake Festival
1817
01:21:37,588 --> 01:21:38,806
and whose 60th
wedding anniversary
1818
01:21:38,937 --> 01:21:41,200
we are honoring here tonight,
1819
01:21:41,331 --> 01:21:43,420
Tom and June Anderson.
1820
01:21:48,642 --> 01:21:52,908
Their grandson Adam
was kind enough
1821
01:21:53,038 --> 01:21:56,172
to show me a poem
that Tom wrote June
1822
01:21:56,302 --> 01:21:58,870
about the night that they met.
1823
01:21:59,001 --> 01:22:00,828
Tom, his grandpa, always
wanted to set it to music
1824
01:22:00,959 --> 01:22:03,135
but never got the chance to,
1825
01:22:03,266 --> 01:22:06,878
so I decided to give it
the old Christmas try.
1826
01:22:09,098 --> 01:22:12,623
Now, I haven't composed
anything, as you know,
1827
01:22:12,753 --> 01:22:14,842
since middle school,
1828
01:22:14,973 --> 01:22:16,540
and all the songs
I've been singing lately
1829
01:22:16,670 --> 01:22:18,585
are Christmas carols,
1830
01:22:18,716 --> 01:22:20,413
so please do not expect
Lady Gaga.
1831
01:22:21,980 --> 01:22:23,982
I hope you enjoy.
1832
01:22:30,641 --> 01:22:35,124
♪
1833
01:22:35,254 --> 01:22:38,649
♪ Sleigh bells ring loud
1834
01:22:38,779 --> 01:22:42,740
♪ Hear the carolers caroling
1835
01:22:42,870 --> 01:22:46,048
♪ The trees outside
1836
01:22:46,178 --> 01:22:50,139
♪ Filled with lights
are twinkling ♪
1837
01:22:50,269 --> 01:22:53,098
♪ This year
1838
01:22:53,229 --> 01:22:57,537
♪ Don't want anything
for Christmas ♪
1839
01:22:57,668 --> 01:23:01,889
♪ You are all that I need
1840
01:23:02,020 --> 01:23:03,717
♪
1841
01:23:03,848 --> 01:23:07,330
♪ Give me snowflake wishes
1842
01:23:07,460 --> 01:23:11,116
♪ Lots of Christmas kisses
1843
01:23:11,247 --> 01:23:15,033
♪ Just you and I
1844
01:23:15,164 --> 01:23:18,689
♪ And a clear winter sky
1845
01:23:18,819 --> 01:23:22,519
♪ Let's dance a while
1846
01:23:22,649 --> 01:23:26,001
♪ We'll laugh and smile
1847
01:23:26,131 --> 01:23:30,005
♪ You'll always be
1848
01:23:30,135 --> 01:23:33,530
♪ The best gift to me
1849
01:23:33,660 --> 01:23:36,402
♪ The best gift to me ♪
1850
01:23:36,533 --> 01:23:38,317
♪
1851
01:23:47,413 --> 01:23:49,067
Yeah.
1852
01:23:49,198 --> 01:23:50,155
I'll come find you guys
in a sec.
1853
01:23:50,286 --> 01:23:51,156
- Okay.
- Yeah.
1854
01:23:51,287 --> 01:23:53,245
We'll see you later.
1855
01:23:53,376 --> 01:23:55,900
Move over, Lady Gaga.
1856
01:23:56,031 --> 01:23:57,510
Did you like it?
1857
01:23:57,641 --> 01:23:58,859
I loved it.
1858
01:23:58,990 --> 01:24:02,037
You are amazing.
1859
01:24:02,167 --> 01:24:03,603
It's the best Christmas gift
1860
01:24:03,734 --> 01:24:05,214
anyone could have ever given me.
1861
01:24:05,344 --> 01:24:07,607
Thank you, Mia.
1862
01:24:07,738 --> 01:24:10,349
Well, thank you
for inspiring me.
1863
01:24:10,480 --> 01:24:12,395
♪
1864
01:24:12,525 --> 01:24:15,398
So you ready to make that wish?
1865
01:24:15,528 --> 01:24:16,703
Let's do it.
1866
01:24:16,834 --> 01:24:18,488
Let's do it.
1867
01:24:18,618 --> 01:24:23,623
♪
1868
01:24:23,754 --> 01:24:25,190
Thank you.
1869
01:24:25,321 --> 01:24:26,800
- Okay.
- No peeking.
1870
01:24:26,931 --> 01:24:29,151
All right, all right.
1871
01:24:32,154 --> 01:24:36,549
♪
1872
01:24:36,680 --> 01:24:37,768
Your turn.
1873
01:24:37,898 --> 01:24:40,510
Oh, I'm way ahead of you.
1874
01:24:40,640 --> 01:24:42,294
♪
1875
01:24:42,425 --> 01:24:43,730
What did you wish for?
1876
01:24:43,861 --> 01:24:45,515
Okay...
1877
01:24:45,645 --> 01:24:48,866
this is my wish.
1878
01:24:48,996 --> 01:24:55,829
♪
1879
01:25:01,879 --> 01:25:04,055
It's an amazing wish.
1880
01:25:04,186 --> 01:25:06,710
Thank you.
1881
01:25:06,840 --> 01:25:08,103
And now your turn.
1882
01:25:08,233 --> 01:25:15,066
♪
1883
01:25:24,902 --> 01:25:26,251
Now, what are the odds?
1884
01:25:29,036 --> 01:25:33,432
Wait, this is your
snowflake, right?
1885
01:25:33,563 --> 01:25:36,043
Definitely.
1886
01:25:44,182 --> 01:25:50,971
♪
1887
01:26:09,294 --> 01:26:10,991
Oh, by the way,
1888
01:26:11,122 --> 01:26:13,168
I got a big promotion
at work today.
1889
01:26:13,298 --> 01:26:14,604
You did?
1890
01:26:14,734 --> 01:26:17,824
Oh, that's great.
Congratulations.
1891
01:26:17,955 --> 01:26:20,392
I'm really excited.
1892
01:26:20,523 --> 01:26:23,700
I've also decided
that, from now on,
1893
01:26:23,830 --> 01:26:27,182
I'm gonna spend as much time
as I can with my family
1894
01:26:27,312 --> 01:26:30,141
and another certain
special somebody.
1895
01:26:30,272 --> 01:26:33,797
You won't get any argument
from me.
1896
01:26:33,927 --> 01:26:35,668
Merry Christmas, Mia.
1897
01:26:35,799 --> 01:26:37,322
Merry Christmas, Adam.
1898
01:26:37,453 --> 01:26:41,761
♪
1899
01:26:44,764 --> 01:26:48,638
♪
63947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.