Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,976 --> 00:00:21,717
They're scared.
2
00:00:21,847 --> 00:00:22,979
They should be.
3
00:00:23,110 --> 00:00:25,764
Their company's coming apart
in real-time.
4
00:00:25,895 --> 00:00:29,855
Every phone on the Alliance
wireless network has gone dead.
5
00:00:29,986 --> 00:00:32,336
Their customers
are rioting.
6
00:00:32,467 --> 00:00:35,821
And someone oven-roasted
their boss in his own home.
7
00:00:35,905 --> 00:00:38,737
One of their top engineers
went "missing" a month ago.
8
00:00:38,821 --> 00:00:41,044
Vinod Chanda.
9
00:00:41,128 --> 00:00:44,740
He was trying to jump ship,
but Prasad had other plans.
10
00:00:44,870 --> 00:00:46,698
Who'd you talk to
over there?
11
00:00:46,829 --> 00:00:47,873
Their head of IT.
12
00:00:48,004 --> 00:00:49,527
He swears
it can't be Chanda
13
00:00:49,658 --> 00:00:52,095
because they've got his upload
locked in continuation.
14
00:00:52,226 --> 00:00:53,578
And then you told him
they figured out
15
00:00:53,662 --> 00:00:55,751
how to copy themselves
and escape.
16
00:00:55,881 --> 00:00:59,059
Yeah. That got him to hang up
pretty quick.
17
00:00:59,189 --> 00:01:00,582
Like I said,
they're scared,
18
00:01:00,712 --> 00:01:03,240
but, uh, they still
won't send over his specs.
19
00:01:03,324 --> 00:01:04,415
I can't track him
without it.
20
00:01:04,499 --> 00:01:06,544
Yeah, well, we can't
promise anyone
21
00:01:06,675 --> 00:01:08,329
we can kill a God
until we do.
22
00:01:08,459 --> 00:01:11,193
You'll have proof
to show him tomorrow.
23
00:01:11,635 --> 00:01:13,435
Can't we just...
24
00:01:14,400 --> 00:01:15,575
reboot you?
25
00:01:15,660 --> 00:01:17,358
I wish it were
that easy, Mads.
26
00:01:17,729 --> 00:01:18,904
This...
27
00:01:19,035 --> 00:01:22,474
uh, it's like
a zero day flaw.
28
00:01:22,744 --> 00:01:24,268
You know what that is?
29
00:01:24,649 --> 00:01:26,173
Something there
from the beginning.
30
00:01:26,303 --> 00:01:27,957
Except it wasn't
an error.
31
00:01:28,088 --> 00:01:29,828
It was put there
to control us.
32
00:01:29,959 --> 00:01:31,482
To limit us.
33
00:01:32,831 --> 00:01:35,095
How long
do you have?
34
00:01:37,662 --> 00:01:38,837
Depends on
how much energy...
35
00:01:38,968 --> 00:01:42,276
Depend... Depends...
Depends on how much...
36
00:01:42,406 --> 00:01:44,016
Dad?
37
00:01:50,529 --> 00:01:51,676
It's happening!
38
00:01:51,807 --> 00:01:52,938
Do something!
39
00:01:53,139 --> 00:01:55,228
No.
This is something else.
40
00:01:59,559 --> 00:02:01,126
They found you.
41
00:02:01,287 --> 00:02:02,560
You need to
back up your memory.
42
00:02:02,644 --> 00:02:04,294
Now.
43
00:02:08,308 --> 00:02:11,485
Maddie, get out!
44
00:02:11,827 --> 00:02:13,524
What's going on?
45
00:02:25,145 --> 00:02:26,624
Someone took
his servers offline.
46
00:02:26,755 --> 00:02:28,235
The ones in Oregon?
47
00:02:28,365 --> 00:02:29,584
But you own those!
48
00:02:29,714 --> 00:02:31,371
I'm calling Aeterna
right now.
49
00:02:31,455 --> 00:02:32,677
Too late.
50
00:02:32,761 --> 00:02:34,940
Logorhythms acquired Aeterna
this morning.
51
00:02:35,024 --> 00:02:36,982
They own
the whole company now.
52
00:02:44,816 --> 00:02:48,211
If you, uh,
want, we can finish the tour.
53
00:02:48,342 --> 00:02:50,648
There's a lot more to see.
54
00:02:50,779 --> 00:02:52,911
We're good.
Thanks.
55
00:02:53,042 --> 00:02:54,652
Well,
if you need anything else,
56
00:02:54,783 --> 00:02:57,351
I'll be packing up
in the office.
57
00:03:06,229 --> 00:03:08,112
Servers are down.
We got him.
58
00:03:08,197 --> 00:03:09,540
Source code?
59
00:03:09,624 --> 00:03:10,842
Looks like
he transferred it.
60
00:03:10,973 --> 00:03:12,456
Then you don't
have him.
61
00:03:12,540 --> 00:03:14,500
Yeah, but without the hardware,
he's as good as...
62
00:03:32,734 --> 00:03:36,741
♪ I'm a rollin' stone ♪
63
00:03:36,825 --> 00:03:40,136
♪ All alone and lost ♪
64
00:03:40,220 --> 00:03:44,314
♪ For a life of sin ♪
65
00:03:44,398 --> 00:03:47,969
♪ I have paid the cost ♪
66
00:03:48,053 --> 00:03:50,317
♪ When I pass by... ♪
67
00:04:31,314 --> 00:04:33,185
Is that Waxman?
Did they get him?
68
00:04:33,316 --> 00:04:35,362
Van Leuwen.
Down link from Mojave.
69
00:04:35,492 --> 00:04:37,625
He says it's urgent.
70
00:04:37,755 --> 00:04:38,803
Yes?
71
00:04:38,887 --> 00:04:40,541
We have a problem.
72
00:04:40,671 --> 00:04:42,456
Cary's debrief
went sideways.
73
00:04:42,586 --> 00:04:46,198
Deirdre mentioned "termination"
and he ran.
74
00:04:46,329 --> 00:04:48,247
We made every effort
to contain the situation, but...
75
00:04:48,331 --> 00:04:51,032
Where is he now?
76
00:04:51,116 --> 00:04:52,683
We don't know.
77
00:05:05,261 --> 00:05:07,245
Excuse me. Is there
a phone charger I can use?
78
00:06:07,018 --> 00:06:08,368
Hannah.
79
00:06:08,498 --> 00:06:09,978
Hey, I was
looking for you.
80
00:06:10,108 --> 00:06:11,240
Where'd you go today?
81
00:06:11,371 --> 00:06:13,721
Just getting
your surprise ready.
82
00:06:13,851 --> 00:06:15,462
My surprise?
83
00:06:15,592 --> 00:06:16,811
Gross.
84
00:06:16,941 --> 00:06:18,813
Guess I'll be seeing you
tomorrow.
85
00:06:24,340 --> 00:06:26,298
About time,
stranger.
86
00:06:28,170 --> 00:06:31,173
I was beginning to think
I should send a search party.
87
00:06:42,184 --> 00:06:43,446
Where's my surprise?
88
00:06:43,577 --> 00:06:45,274
First,
I have a question.
89
00:06:45,405 --> 00:06:46,971
The answer's yes.
90
00:06:47,102 --> 00:06:48,843
No, it's not.
91
00:06:48,973 --> 00:06:50,279
Okay.
92
00:06:50,410 --> 00:06:52,455
Who are you,
and what's your job?
93
00:06:54,501 --> 00:06:56,111
What?
94
00:06:56,241 --> 00:06:58,508
I mean, I saw you talking to y
mom at the Civic Center today.
95
00:06:58,592 --> 00:07:01,812
Talking about me,
like I was some job?
96
00:07:01,943 --> 00:07:05,176
So, I want to know
what the job is, exactly.
97
00:07:05,261 --> 00:07:07,006
Okay, I don't know what
you're talking about,
98
00:07:07,090 --> 00:07:08,471
but it's not funny
or whatever,
99
00:07:08,602 --> 00:07:10,212
so I think
I want to get out.
100
00:07:10,342 --> 00:07:11,822
Nope.
101
00:07:22,267 --> 00:07:23,921
What are you doing?!
Slow down!
102
00:07:24,052 --> 00:07:25,445
Tell me the truth
and I will.
103
00:07:25,575 --> 00:07:27,621
I am telling you
the truth!
104
00:07:27,751 --> 00:07:29,100
Aah!
105
00:07:34,454 --> 00:07:36,456
Who are you? Stop! Stop! Please!
106
00:07:36,586 --> 00:07:37,500
Please! Stop!
107
00:07:37,631 --> 00:07:39,284
What's the job?
You are!
108
00:07:39,415 --> 00:07:40,851
You're the job!
109
00:07:40,982 --> 00:07:42,512
- Talk.
- My name's Rachel!
110
00:07:42,597 --> 00:07:43,841
Rachel Brooks!
I-I'm from Hoboken!
111
00:07:43,925 --> 00:07:45,747
I'm an actor!
I'm... I-I went to NYU!
112
00:07:45,832 --> 00:07:47,383
I graduated last spring!
I got this audition!
113
00:07:47,467 --> 00:07:49,472
I thought it was a show,
but it was for this company!
114
00:07:49,556 --> 00:07:51,558
They said it was
a social experiment!
115
00:07:51,688 --> 00:07:52,925
Wait, what company?
116
00:07:53,010 --> 00:07:55,621
Oh, I...
What company?
117
00:07:55,705 --> 00:07:56,925
Candle Street!
118
00:07:57,177 --> 00:07:58,523
They're called
Candle Street.
119
00:07:58,608 --> 00:07:59,612
I think it's a shell
for someone else,
120
00:07:59,696 --> 00:08:01,306
but the check...
The check cleared.
121
00:08:01,437 --> 00:08:03,483
How much?
$1 million up front.
122
00:08:03,613 --> 00:08:05,441
$5 million over the next
three years.
123
00:08:05,572 --> 00:08:06,964
I said okay.
124
00:08:07,095 --> 00:08:09,010
I-I signed all these contracts,
all these NDAs.
125
00:08:09,140 --> 00:08:10,228
If I break,
I get nothing.
126
00:08:10,359 --> 00:08:11,882
They take it all back.
127
00:08:22,284 --> 00:08:24,025
My mom...
My mom is sick.
128
00:08:24,155 --> 00:08:25,592
She has cancer.
Rachel.
129
00:08:25,722 --> 00:08:27,332
She can't have surgery
and her insurance
130
00:08:27,463 --> 00:08:28,377
doesn't cover
the immunotherapy.
131
00:08:28,508 --> 00:08:30,727
That is the truth,
I swear.
132
00:08:30,858 --> 00:08:33,513
If I screw this up... Rachel.
133
00:08:33,643 --> 00:08:34,688
It's okay.
134
00:08:34,818 --> 00:08:38,605
I'm not gonna tell anyone
you told me.
135
00:08:38,735 --> 00:08:40,302
What does my mom know?
136
00:08:40,432 --> 00:08:42,739
Renee?
Renee knows everything.
137
00:08:42,870 --> 00:08:45,437
She won't tell me shit.
I have to report to her.
138
00:08:47,004 --> 00:08:48,397
Okay.
139
00:08:48,528 --> 00:08:51,182
If you help me, I promise
you will get your money
140
00:08:51,313 --> 00:08:52,833
and none of this
will come back on you.
141
00:08:52,923 --> 00:08:54,359
If you help me.
142
00:08:54,490 --> 00:08:57,493
If you do
exactly what I say.
143
00:08:57,624 --> 00:09:01,323
What... What do you
want me to do?
144
00:09:18,166 --> 00:09:20,124
Everything okay
with Hannah?
145
00:09:20,255 --> 00:09:21,604
Yeah. Why?
146
00:09:21,735 --> 00:09:25,303
Eh, you seem quiet,
is all.
147
00:09:25,434 --> 00:09:27,262
How was the doctor?
148
00:09:27,392 --> 00:09:30,570
You were there
a long time.
149
00:09:30,700 --> 00:09:32,223
The patient ahead of me
took forever.
150
00:09:32,354 --> 00:09:33,877
It was a whole thing.
151
00:09:34,008 --> 00:09:36,576
But Dr. Barnes says
I'm healing up nicely.
152
00:09:38,273 --> 00:09:39,753
Wh...
153
00:09:39,883 --> 00:09:43,626
Are you still looking at that
"uploaded intellect" thing?
154
00:09:43,757 --> 00:09:45,976
There was a story about
CalTech's robotics team
155
00:09:46,107 --> 00:09:50,241
- on my Facebook, and I...
- Eh, I'm done with that.
156
00:09:50,372 --> 00:09:52,592
It's bullshit.
Bad sci-fi.
157
00:09:53,331 --> 00:09:54,855
Well, who knows?
158
00:09:54,985 --> 00:09:57,988
Sometimes "bad sci-fi"
turns into real life.
159
00:10:03,341 --> 00:10:04,386
What is it?
160
00:10:04,516 --> 00:10:05,735
Ugh.
161
00:10:05,866 --> 00:10:08,869
Forgot muffins for
the PTA fundraiser tomorrow.
162
00:10:08,999 --> 00:10:10,914
Hope the store's
still open.
163
00:10:11,045 --> 00:10:12,089
I'll drive you.
164
00:10:12,220 --> 00:10:13,569
It's not a problem.
165
00:10:13,700 --> 00:10:16,311
It is for me.
166
00:10:16,441 --> 00:10:18,095
I know you're taking care
of both of us,
167
00:10:18,226 --> 00:10:20,184
but you gotta let me
have a turn.
168
00:10:32,022 --> 00:10:33,371
Renee?
169
00:10:33,502 --> 00:10:36,113
I told him I'm at the store.
I don't have much time.
170
00:10:36,244 --> 00:10:37,506
What'd you find out?
171
00:10:37,637 --> 00:10:39,769
He got back in touch
after you and I spoke.
172
00:10:39,900 --> 00:10:43,468
I think it was just
a simple misunderstanding.
173
00:10:43,599 --> 00:10:45,035
What makes you say that?
174
00:10:45,166 --> 00:10:50,345
You know, um, he seemed
pretty happy to see me.
175
00:10:50,475 --> 00:10:52,959
Ready to
make up for lost time.
176
00:10:53,043 --> 00:10:54,657
Is that all you have?
177
00:10:54,741 --> 00:10:58,661
You don't get a gold star
for doing the job, Hannah.
178
00:10:58,745 --> 00:10:59,876
I know.
179
00:11:00,352 --> 00:11:01,940
I just know he'd been distant
and you wanted to hear
180
00:11:02,024 --> 00:11:03,837
- if anything...
- And now I know.
181
00:11:03,967 --> 00:11:06,491
Thank you.
182
00:11:20,680 --> 00:11:22,206
If this works,
183
00:11:22,290 --> 00:11:23,903
it'll be a pretty bare-bones
version of him.
184
00:11:23,987 --> 00:11:25,296
I don't know how much
he was able to save
185
00:11:25,380 --> 00:11:27,034
before they cut
the connection.
186
00:11:37,697 --> 00:11:39,524
Dad? What's this?
187
00:11:39,655 --> 00:11:41,309
It's how
he first communicated.
188
00:11:41,439 --> 00:11:42,527
What happened?
189
00:11:42,658 --> 00:11:44,834
How did Logorhythms find you?
190
00:11:46,836 --> 00:11:48,751
He doesn't know
what I'm talking about.
191
00:11:48,882 --> 00:11:51,623
What's the last thing
you remember?
192
00:11:54,496 --> 00:11:55,802
"Reign of Winter"?
193
00:11:55,932 --> 00:11:57,023
That was yesterday.
194
00:11:57,107 --> 00:11:59,022
I'll bring him
up to speed.
195
00:11:59,153 --> 00:12:01,155
Don't over-exert.
196
00:12:01,285 --> 00:12:04,465
Laurie, how much longer
do you have?
197
00:12:04,549 --> 00:12:07,207
Before I go all
"Flowers for Algernon"?
198
00:12:07,291 --> 00:12:09,122
I don't know.
199
00:12:09,206 --> 00:12:11,777
But we can't wait, and we can
no longer run and hide.
200
00:12:11,861 --> 00:12:13,823
If Logorhythms
created the flaw,
201
00:12:13,907 --> 00:12:15,259
they have the cure for it.
202
00:12:15,343 --> 00:12:17,432
We need to find it
and take it.
203
00:12:17,562 --> 00:12:19,826
The... The last time
you tried to hack them,
204
00:12:19,956 --> 00:12:21,700
you lost
too much of yourself.
205
00:12:21,784 --> 00:12:23,917
That's why we need David
back at full speed.
206
00:12:24,047 --> 00:12:26,789
We could get space
on a floating data center,
207
00:12:26,920 --> 00:12:28,748
like the one you're on.
208
00:12:30,575 --> 00:12:34,579
It's more secure,
it's mobile...
209
00:12:34,710 --> 00:12:36,843
Nowhere's secure.
210
00:12:36,973 --> 00:12:38,670
I want him here.
211
00:12:38,801 --> 00:12:41,848
Maddie, to run the upload
at full emulation
212
00:12:41,978 --> 00:12:43,806
requires a bank of five
top-of-the-line,
213
00:12:43,937 --> 00:12:45,677
enterprise-class towers
that should...
214
00:12:45,808 --> 00:12:48,115
And power and cooling
and high-speed network access.
215
00:12:48,245 --> 00:12:49,245
So buy it.
216
00:12:49,333 --> 00:12:50,987
I know
you have the money.
217
00:12:51,118 --> 00:12:55,035
If they come for him again,
they come for you.
218
00:12:58,690 --> 00:13:00,475
Bring him here.
219
00:13:06,698 --> 00:13:10,749
"Mr. Roboto" playing...
220
00:13:10,833 --> 00:13:13,926
♪ Domo a rig a to, Mr. Roboto ♪
221
00:13:14,010 --> 00:13:17,321
♪ Domo a rig a to, Mr. Roboto ♪
222
00:13:17,405 --> 00:13:20,585
♪ Mata au hi made ♪
223
00:13:20,669 --> 00:13:23,675
♪ Domo a rig a to, Mr. Roboto ♪
224
00:13:23,759 --> 00:13:31,680
♪ Himitsu wo shiritai ♪
225
00:13:31,811 --> 00:13:34,030
♪ You're wondering who I am ♪
226
00:13:34,161 --> 00:13:36,859
♪ Secret, secret,
I've got a secret ♪
227
00:13:36,990 --> 00:13:39,253
♪ Machine or mannequin ♪
228
00:13:39,383 --> 00:13:41,603
♪ Secret, secret,
I've got a secret ♪
229
00:13:41,733 --> 00:13:44,040
♪ With parts made in Japan ♪
230
00:13:44,171 --> 00:13:46,738
♪ Secret, secret,
I've got a secret ♪
231
00:13:46,869 --> 00:13:50,264
♪ I am the modern man ♪
232
00:13:56,400 --> 00:13:58,011
♪ I've got a secret ♪
233
00:13:58,141 --> 00:13:59,708
♪ I've been hiding ♪
234
00:13:59,839 --> 00:14:02,842
♪ Under my skin ♪
235
00:14:02,972 --> 00:14:04,756
♪ My heart is human ♪
236
00:14:04,887 --> 00:14:06,280
♪ My blood is boiling ♪
237
00:14:06,410 --> 00:14:09,457
♪ My brain IBM ♪
238
00:14:09,587 --> 00:14:11,328
♪ So if you see me ♪
239
00:14:11,459 --> 00:14:13,069
♪ Acting strangely ♪
240
00:14:13,200 --> 00:14:16,116
♪ Don't be surprised ♪
241
00:14:16,246 --> 00:14:18,161
♪ I'm just a man who ♪
242
00:14:18,292 --> 00:14:19,554
♪ Needed someone ♪
243
00:14:19,684 --> 00:14:21,251
♪ And somewhere to hide ♪
244
00:14:21,382 --> 00:14:24,515
♪ To keep me alive ♪
245
00:14:24,646 --> 00:14:28,084
♪ Just keep me alive ♪
246
00:14:28,215 --> 00:14:31,044
♪ Somewhere to hide ♪
247
00:14:31,174 --> 00:14:34,874
♪ To keep me alive ♪
248
00:14:54,415 --> 00:14:55,155
Thanks, kiddo.
249
00:14:55,285 --> 00:14:56,721
It's good to be home.
250
00:15:10,300 --> 00:15:11,954
You think they used the flaw
to find you?
251
00:15:12,085 --> 00:15:14,565
They would have found me a long
time ago if that were the case.
252
00:15:14,696 --> 00:15:17,264
This is something new.
New tracking algorithm.
253
00:15:17,394 --> 00:15:19,008
We have to take it out,
along with the flaw.
254
00:15:19,092 --> 00:15:20,879
Okay, last time
we walked in there,
255
00:15:20,963 --> 00:15:22,228
we almost tanked
the whole company.
256
00:15:22,312 --> 00:15:24,013
It makes sense that
they've been trying
257
00:15:24,097 --> 00:15:25,797
to kill you both
ever since.
258
00:15:25,881 --> 00:15:28,666
They'll have upped
their security 100 times.
259
00:15:28,797 --> 00:15:30,581
Exactly.
Thank you.
260
00:15:30,712 --> 00:15:32,801
This is insane.
261
00:15:32,932 --> 00:15:34,063
Doesn't matter.
262
00:15:34,194 --> 00:15:35,372
What we're looking for
isn't there.
263
00:15:35,456 --> 00:15:37,371
While I was in their system,
tanking them,
264
00:15:37,501 --> 00:15:39,590
I was also searching
for the upload project files.
265
00:15:39,721 --> 00:15:41,114
I found nothing.
266
00:15:41,244 --> 00:15:42,244
I believe it.
267
00:15:42,332 --> 00:15:43,594
The surgical procedure,
268
00:15:43,725 --> 00:15:45,553
the hardware needed...
269
00:15:45,683 --> 00:15:47,990
You couldn't keep a secret
that big at Palo Alto.
270
00:15:48,121 --> 00:15:52,038
It'd have to be somewhere
off-the-books.
271
00:15:52,168 --> 00:15:55,128
Yeah, like Norway.
272
00:15:55,258 --> 00:15:56,999
Norway?
273
00:15:57,130 --> 00:15:58,783
Logorhythms has
a black site there.
274
00:15:58,914 --> 00:16:00,611
How do you know that?
275
00:16:00,742 --> 00:16:02,222
Caspian told me.
276
00:16:02,352 --> 00:16:04,964
Your hacker friend,
from the dark web?
277
00:16:08,619 --> 00:16:11,971
Wait, seriously, you guys
don't know about Norway?
278
00:16:35,820 --> 00:16:41,525
I'm not supposed to deliver
my report for another week.
279
00:16:41,609 --> 00:16:44,484
What? Say that again?
280
00:16:44,568 --> 00:16:46,660
Cary?
Where the hell's he going?
281
00:16:46,744 --> 00:16:50,316
Did you check
the outgoing flights or...
282
00:16:50,400 --> 00:16:53,015
You don't think he'll...
283
00:16:53,099 --> 00:16:55,884
Oh, shit.
284
00:16:56,015 --> 00:16:57,059
No, no, I will. I got it.
285
00:16:57,190 --> 00:16:58,234
I'll figure something out.
286
00:16:58,365 --> 00:17:00,019
But I just wanna say,
I warned you,
287
00:17:00,149 --> 00:17:02,894
and Van Leuwen, several times.
288
00:17:02,978 --> 00:17:06,332
Over the last three years,
in particular.
289
00:17:06,416 --> 00:17:08,900
The son of a bitch
couldn't even break my arm.
290
00:17:08,984 --> 00:17:11,555
I had to do that myself.
291
00:17:11,639 --> 00:17:13,513
No, it's okay.
I don't need support.
292
00:17:13,597 --> 00:17:15,080
I've got enough of that
293
00:17:15,164 --> 00:17:17,300
with Little Miss Slut
of the Year over here.
294
00:17:17,384 --> 00:17:21,130
Just get someone to deal
with Cary or I will.
295
00:17:21,214 --> 00:17:26,048
I have put too much into this
for him to...
296
00:17:26,132 --> 00:17:27,484
Right.
297
00:17:27,568 --> 00:17:29,007
We.
298
00:17:29,091 --> 00:17:31,183
We have.
299
00:18:01,384 --> 00:18:05,606
This is the raw feed of a
weather satellite over Svalbard.
300
00:18:05,736 --> 00:18:08,739
This is as close as I can get
while maintaining resolution.
301
00:18:08,870 --> 00:18:10,437
See?
I told you.
302
00:18:10,567 --> 00:18:12,003
An iceberg.
303
00:18:12,134 --> 00:18:14,400
That's one way to get around
server cooling.
304
00:18:14,484 --> 00:18:16,182
How do we get in there?
305
00:18:16,312 --> 00:18:18,575
One gate,
one drawbridge.
306
00:18:18,706 --> 00:18:20,751
Dedicated T3 line that links
to a fiber-optic trunk
307
00:18:20,882 --> 00:18:22,971
on the bottom
of the North Atlantic.
308
00:18:23,102 --> 00:18:24,364
No way we slip that.
309
00:18:24,494 --> 00:18:25,800
Not without them
knowing.
310
00:18:25,930 --> 00:18:27,367
Mm. How about phones?
311
00:18:27,497 --> 00:18:29,412
Mm.
No service out there.
312
00:18:29,543 --> 00:18:31,849
Plus, it's standard for
any airgapped facility
313
00:18:31,980 --> 00:18:33,854
to be signal-free.
314
00:18:33,938 --> 00:18:35,114
Except for the boss.
315
00:18:35,244 --> 00:18:36,985
Julius Pope?
You think he's there?
316
00:18:37,116 --> 00:18:38,276
Pete said
Pope was flying back
317
00:18:38,378 --> 00:18:39,770
from overseas
to meet me in person.
318
00:18:39,901 --> 00:18:41,210
Like it was a big deal.
319
00:18:41,294 --> 00:18:42,776
And all during
the meeting,
320
00:18:42,860 --> 00:18:45,689
he had this chunky
satellite phone with him.
321
00:18:48,910 --> 00:18:49,780
Holy shit,
you're right.
322
00:18:49,911 --> 00:18:52,305
- Language.
- Maddie.
323
00:18:52,435 --> 00:18:53,958
I remember that phone.
324
00:18:54,089 --> 00:18:55,569
How is she
doing this?
325
00:18:55,699 --> 00:18:57,832
She's not.
It's Laurie Lowell.
326
00:18:57,962 --> 00:19:00,965
"Overseas" could mean
anywhere in the world.
327
00:19:01,096 --> 00:19:02,706
Only one way
to find out.
328
00:19:02,837 --> 00:19:04,273
Good job, El.
329
00:19:07,711 --> 00:19:09,017
Um, Mom?
330
00:19:09,148 --> 00:19:10,801
You going somewhere?
331
00:19:10,932 --> 00:19:11,976
I've been thinking.
332
00:19:12,107 --> 00:19:13,848
You've been working
so hard,
333
00:19:13,978 --> 00:19:16,329
and I've been going cy
looking for a job.
334
00:19:16,459 --> 00:19:17,982
We deserve an escape.
335
00:19:18,113 --> 00:19:19,158
Escape?
336
00:19:19,288 --> 00:19:21,508
How does a drive
up the coast sound?
337
00:19:21,638 --> 00:19:24,598
I've been looking at fun things
to do in Santa Barbara.
338
00:19:24,728 --> 00:19:27,688
If we left now, we could
be there by dinnertime.
339
00:19:27,818 --> 00:19:29,037
I don't know.
340
00:19:29,168 --> 00:19:31,648
I've got plans with Hannah
this weekend.
341
00:19:31,779 --> 00:19:33,998
Maybe she could drive up
and join us on Saturday.
342
00:19:34,129 --> 00:19:35,217
I could get
a separate room.
343
00:19:35,348 --> 00:19:37,088
Mom.
I'm just saying.
344
00:19:37,219 --> 00:19:41,180
I need to get out of this house,
and I think you do, too.
345
00:19:43,834 --> 00:19:45,880
Okay.
346
00:19:46,010 --> 00:19:47,186
Okay?
Yeah.
347
00:19:47,316 --> 00:19:49,275
I'll tell Hannah
to reschedule.
348
00:19:49,405 --> 00:19:51,190
Let's get outta here.
349
00:20:00,547 --> 00:20:02,679
Uplink is ready.
Did you find his number?
350
00:20:02,810 --> 00:20:04,855
And his geolocation.
Your mom was right.
351
00:20:04,986 --> 00:20:06,292
He's in Norway.
352
00:20:06,422 --> 00:20:08,207
The ground zero.
353
00:20:13,821 --> 00:20:17,041
What, um...
What is that?
354
00:20:17,172 --> 00:20:19,348
Saw this
in a movie once.
355
00:20:21,394 --> 00:20:22,656
Your dad's
a fast learner.
356
00:20:22,786 --> 00:20:25,093
Even though he still needs
the visual metaphor
357
00:20:25,224 --> 00:20:28,488
of this computer
and keyboard.
358
00:20:28,618 --> 00:20:31,055
If it makes you uncomfortable,
Mads...
359
00:20:31,186 --> 00:20:34,711
No.
No, it's... it's okay.
360
00:20:37,018 --> 00:20:38,585
I'm in his phone.
361
00:20:40,630 --> 00:20:41,718
I own it.
362
00:20:41,849 --> 00:20:43,111
Compromise
the local network,
363
00:20:43,242 --> 00:20:44,724
let me know when
the drawbridge is down.
364
00:20:44,808 --> 00:20:46,335
That's the problem.
There is no local network.
365
00:20:46,419 --> 00:20:47,724
At least, not wireless.
366
00:20:47,855 --> 00:20:49,639
They're serious
about security.
367
00:20:49,770 --> 00:20:50,988
What about a camera?
368
00:20:51,119 --> 00:20:52,512
Not on this phone,
but that's okay.
369
00:20:52,642 --> 00:20:54,078
We don't need eyes to see.
370
00:21:02,173 --> 00:21:03,479
Alright.
371
00:21:03,610 --> 00:21:06,395
I'm downloading an echolocation
app to his phone
372
00:21:06,526 --> 00:21:10,269
and sending
an ultrasonic ping.
373
00:21:17,972 --> 00:21:19,278
Server farm.
374
00:21:19,408 --> 00:21:22,542
This is where we were born,
David.
375
00:21:22,672 --> 00:21:23,934
Whoa.
376
00:21:24,065 --> 00:21:26,981
No access point here.
377
00:21:27,111 --> 00:21:28,939
What are you doing?
378
00:21:29,070 --> 00:21:30,985
Draining his battery.
379
00:21:36,251 --> 00:21:39,559
Now, let's see where
it'll end up next.
380
00:21:43,780 --> 00:21:45,304
Waxman?
381
00:21:48,481 --> 00:21:50,570
I told you
to keep this charged.
382
00:21:56,184 --> 00:21:58,055
♪
383
00:21:58,186 --> 00:22:00,014
Phone's charging.
384
00:22:00,144 --> 00:22:01,798
Let's see where.
385
00:22:04,148 --> 00:22:05,759
Looks like an office.
386
00:22:08,849 --> 00:22:10,285
With a laptop.
387
00:22:10,416 --> 00:22:13,636
How're you gonna jump to that
without Wi-Fi?
388
00:22:13,767 --> 00:22:14,898
Not gonna jump.
389
00:22:15,029 --> 00:22:16,813
Gonna walk.
390
00:22:57,376 --> 00:22:58,899
Stand by, Laurie.
391
00:22:59,029 --> 00:23:00,860
I'm about to open the hardline
and give you access.
392
00:23:08,343 --> 00:23:12,086
Wait.
You're typing on the keyboard?
393
00:23:12,216 --> 00:23:14,044
I'm singing to it.
394
00:23:14,175 --> 00:23:18,658
Ultrasonic tones create
micro pressure in the air,
395
00:23:18,788 --> 00:23:24,228
depressing the keys
in the order I want.
396
00:23:51,212 --> 00:23:52,953
Now you can say,
"Holy shit."
397
00:23:53,083 --> 00:23:54,650
Holy shit.
398
00:24:02,397 --> 00:24:04,834
Thanks.
Let's get to work.
399
00:24:38,564 --> 00:24:40,696
What is it?
400
00:24:40,827 --> 00:24:42,132
Who's that?
401
00:24:42,263 --> 00:24:44,483
Looks like there's
another one of us.
402
00:24:59,846 --> 00:25:00,850
Hello?
403
00:25:00,934 --> 00:25:02,152
Ma?
404
00:25:02,283 --> 00:25:03,283
Vinod!
405
00:25:03,371 --> 00:25:04,807
Where have you been?
406
00:25:04,938 --> 00:25:06,769
I've been leaving mess as
for weeks.
407
00:25:06,853 --> 00:25:08,031
I told you.
408
00:25:08,115 --> 00:25:10,944
I-I've been working on
a special project.
409
00:25:11,074 --> 00:25:13,816
It looks like your company
is in trouble.
410
00:25:13,947 --> 00:25:15,865
I worried about you.
411
00:25:15,949 --> 00:25:18,607
You don't have to
worry about me, Ma.
412
00:25:18,691 --> 00:25:21,348
Nothing can happen to me.
413
00:25:21,432 --> 00:25:23,086
How are you?
414
00:25:23,217 --> 00:25:24,784
I'm tired.
415
00:25:24,914 --> 00:25:26,307
My foot hurts.
416
00:25:26,437 --> 00:25:28,051
I still can't feel it.
417
00:25:28,135 --> 00:25:29,835
Well, which is it?
418
00:25:29,919 --> 00:25:32,356
Does it hurt,
or can you not feel it?
419
00:25:32,487 --> 00:25:34,271
Vinod, where are you
calling from?
420
00:25:34,402 --> 00:25:37,187
You sound different.
421
00:25:37,318 --> 00:25:39,410
Are you sure
you're alright?
422
00:25:39,494 --> 00:25:40,626
No.
423
00:25:40,756 --> 00:25:42,631
Tell me the problem.
424
00:25:42,715 --> 00:25:45,068
I don't know
what to do next.
425
00:25:45,152 --> 00:25:47,287
I'm all alone, Ma.
426
00:25:47,371 --> 00:25:49,156
I'm alone forever.
427
00:25:49,286 --> 00:25:52,028
Your father and I always knew
you'd struggle
428
00:25:52,159 --> 00:25:55,249
with making connections,
being as intelligent
429
00:25:55,379 --> 00:25:57,381
and as hardworking
as you are.
430
00:25:57,512 --> 00:25:59,514
There's no one like you.
431
00:25:59,645 --> 00:26:02,038
But you're not alone.
432
00:26:02,169 --> 00:26:05,564
We're not made to be
solitary creatures, Vinod.
433
00:26:05,694 --> 00:26:08,262
Why don't you call
that girl Purani
434
00:26:08,392 --> 00:26:10,485
that Auntie Didi
told us about?
435
00:26:10,569 --> 00:26:11,790
I should go, Mom.
436
00:26:11,874 --> 00:26:15,356
Um, can we talk again
tomorrow?
437
00:26:15,486 --> 00:26:17,445
Of course, my darling.
438
00:26:17,576 --> 00:26:19,099
Anytime you want.
439
00:26:19,229 --> 00:26:20,840
I'm here.
440
00:26:35,028 --> 00:26:36,246
We have a breach.
441
00:26:36,377 --> 00:26:38,118
Someone is downloading
the project files.
442
00:26:38,248 --> 00:26:41,121
I-I need to pull network access
and then we can, you know...
443
00:26:41,251 --> 00:26:43,036
Shh. No.
444
00:26:55,048 --> 00:26:57,270
God damn it, Anssi.
445
00:26:57,354 --> 00:26:58,486
We've got a hit.
446
00:26:58,617 --> 00:26:59,835
Quantum processing bloom.
447
00:26:59,966 --> 00:27:01,710
They're doing
something big.
448
00:27:01,794 --> 00:27:03,230
I know. Where?
449
00:27:03,360 --> 00:27:04,408
Sacramento.
450
00:27:04,492 --> 00:27:05,670
Good.
That's close to you.
451
00:27:05,754 --> 00:27:07,629
He's hacking Svalbard,
right now.
452
00:27:07,713 --> 00:27:09,500
What?!
I'm gonna let him do it.
453
00:27:09,584 --> 00:27:11,371
Keep him busy.
454
00:27:11,455 --> 00:27:13,196
Just get a team to Sacramo
and wipe him.
455
00:27:13,327 --> 00:27:14,894
L-Listen...
456
00:27:15,024 --> 00:27:15,938
Peter, you're thee
who begged me to delete Kim
457
00:27:16,069 --> 00:27:18,114
in the first place,
remember?
458
00:27:18,245 --> 00:27:20,380
Well,
now's your chance.
459
00:27:20,464 --> 00:27:22,031
Do it.
460
00:27:31,432 --> 00:27:33,524
You know, we didn't do
this kind of thing enough
461
00:27:33,608 --> 00:27:35,131
when you were little.
462
00:27:35,262 --> 00:27:37,090
I guess with the beach
so close to home,
463
00:27:37,220 --> 00:27:39,266
why drive all the way
up the coast?
464
00:27:39,396 --> 00:27:42,269
Dad used to take me camping,
at Angeles Crest.
465
00:27:42,399 --> 00:27:44,227
Honey, you hated that.
466
00:27:44,358 --> 00:27:46,229
Not really.
467
00:27:50,494 --> 00:27:51,931
The good thing about
having him gone
468
00:27:52,061 --> 00:27:54,673
is that we get
to make up for lost time.
469
00:28:00,504 --> 00:28:01,897
C'mon, it's hot out.
470
00:28:02,028 --> 00:28:03,943
You're blasting it.
I'm cold.
471
00:28:04,073 --> 00:28:05,640
Wanna get your hoodie
out of the trunk?
472
00:28:05,771 --> 00:28:07,120
I didn't pack my hoodie.
473
00:28:07,250 --> 00:28:09,731
I know.
I packed it for you.
474
00:28:12,255 --> 00:28:14,997
You packed it?
475
00:28:15,128 --> 00:28:16,520
Yeah.
This morning.
476
00:28:16,651 --> 00:28:18,613
When I was loading the car,
I went to get your bag,
477
00:28:18,697 --> 00:28:20,220
and, oh,
it was heavy.
478
00:28:20,350 --> 00:28:24,703
So, I looked inside, and boy,
honey, did you over pack.
479
00:28:24,833 --> 00:28:27,401
I don't need you to
pack my bag.
480
00:28:27,531 --> 00:28:29,925
Well, you had way too many
clothes in there for this trip,
481
00:28:30,056 --> 00:28:31,971
plus all those water bottles
and snacks.
482
00:28:32,101 --> 00:28:33,886
You don't need to bring
all that stuff.
483
00:28:34,016 --> 00:28:36,239
It's almost like you were
packing for a big camping trip
484
00:28:36,323 --> 00:28:37,414
or something.
485
00:28:37,498 --> 00:28:40,196
Who asked you
to go into my bag?!
486
00:28:40,327 --> 00:28:41,981
What is wrong with you?
487
00:28:51,251 --> 00:28:53,166
Sorry.
It's just...
488
00:28:53,296 --> 00:28:55,908
I get hungry, and you know
I like those mini-muffins.
489
00:28:56,038 --> 00:28:57,826
You know that's sometimes
all I have for lunch,
490
00:28:57,910 --> 00:28:59,694
and they don't sell those
everywhere.
491
00:28:59,825 --> 00:29:04,960
So, you know that, and you
didn't need to take those out.
492
00:29:05,091 --> 00:29:06,919
You don't need
to pack for me.
493
00:29:07,049 --> 00:29:10,618
I get it. You are not
a little kid anymore.
494
00:29:10,749 --> 00:29:13,055
And you need
your mini-muffins.
495
00:29:13,186 --> 00:29:15,188
Look, we need to get gas.
I'll get you some there.
496
00:29:15,318 --> 00:29:18,495
They don't. Sell them.
At gas stations.
497
00:29:18,626 --> 00:29:20,193
We'll see.
498
00:29:26,068 --> 00:29:28,027
I'll get the gas,
you get the s...
499
00:29:30,769 --> 00:29:33,859
You left my snacks,
but took a gun?
500
00:29:33,989 --> 00:29:36,818
You bought me this gun,
remember?
501
00:29:36,949 --> 00:29:38,820
In case
we see your father.
502
00:29:46,219 --> 00:29:47,611
Cheapest unleaded.
503
00:30:02,931 --> 00:30:05,020
Caspian!
What the hell are you doing?!
504
00:30:05,151 --> 00:30:07,240
Get back here!
505
00:30:15,988 --> 00:30:18,251
How's it going?
506
00:30:18,381 --> 00:30:21,471
Maddie says they're digging
through terabytes of data.
507
00:30:21,602 --> 00:30:23,343
It's gonna be a while.
508
00:30:23,473 --> 00:30:26,041
Why don't you
sit for a sec?
509
00:30:29,262 --> 00:30:31,264
They found a third UI.
510
00:30:31,394 --> 00:30:32,700
Yeah.
511
00:30:32,831 --> 00:30:34,354
I mean, if a third person
was uploaded,
512
00:30:34,484 --> 00:30:36,312
in a different part
of the world,
513
00:30:36,443 --> 00:30:37,444
by a different company...
514
00:30:37,574 --> 00:30:39,402
Or there's just three.
515
00:30:39,533 --> 00:30:41,143
There will be others.
516
00:30:41,274 --> 00:30:43,058
"The rate of growth
in technology
517
00:30:43,189 --> 00:30:45,931
will double
every 18 months."
518
00:30:46,061 --> 00:30:47,367
That's Moore's Law.
519
00:30:47,497 --> 00:30:50,457
Eh, we're talking about people,
not silicon chips.
520
00:30:50,587 --> 00:30:53,721
Yeah, all I'm saying is that
uploaded intelligence
521
00:30:53,852 --> 00:30:55,375
is our next turning point.
522
00:30:55,505 --> 00:30:58,726
I mean, imagine being there
when the first seed was planted,
523
00:30:58,857 --> 00:31:01,555
or when the first branch
was pulled from a brush fire
524
00:31:01,685 --> 00:31:03,122
on the savanna.
525
00:31:03,252 --> 00:31:06,081
We can look back now and see
how those events changed us.
526
00:31:06,212 --> 00:31:08,562
But exponential growth
can't be grasped
527
00:31:08,692 --> 00:31:10,564
when it's right
in front of you.
528
00:31:10,694 --> 00:31:12,305
So we do
something about it.
529
00:31:12,435 --> 00:31:17,092
You and me, a-and David
and Laurie.
530
00:31:17,223 --> 00:31:19,965
There's nothing
we can do.
531
00:31:20,095 --> 00:31:24,230
We just need to adapt
to whatever comes next.
532
00:31:24,360 --> 00:31:26,536
After...?
533
00:31:26,667 --> 00:31:31,411
The end of life
as we know it.
534
00:31:31,541 --> 00:31:33,152
Oh, man.
535
00:31:33,282 --> 00:31:35,154
Sorry.
536
00:31:35,284 --> 00:31:37,330
Yes! Yes!
They got 'em!
537
00:31:37,460 --> 00:31:40,333
♪ They got all
the project files ♪
538
00:31:43,858 --> 00:31:48,779
♪
539
00:31:48,863 --> 00:31:51,561
Right on Arden.
540
00:31:51,692 --> 00:31:53,346
You're almost there.
541
00:31:53,476 --> 00:31:55,130
You're about
six minutes out.
542
00:32:09,753 --> 00:32:10,754
Find anything yet?
543
00:32:10,885 --> 00:32:13,496
Yeah.
But you're not gonna like it.
544
00:32:15,411 --> 00:32:17,152
Who is that?
545
00:32:17,283 --> 00:32:18,980
Let's head around back.
546
00:32:31,775 --> 00:32:34,561
Um, server's not here.
547
00:32:34,691 --> 00:32:36,258
They shook us.
548
00:32:36,389 --> 00:32:39,131
Spoofed my tracking program
from inside the system.
549
00:32:39,261 --> 00:32:42,221
Sent my team
to the wrong location.
550
00:32:42,351 --> 00:32:44,571
Go dark!
Now! Now!
551
00:32:44,701 --> 00:32:46,790
I want to know how the hell
they got in here.
552
00:32:46,921 --> 00:32:47,791
I want...
553
00:32:54,146 --> 00:32:55,799
Ah!
554
00:33:30,704 --> 00:33:32,488
Dad?
555
00:33:37,058 --> 00:33:38,712
I don't mean
to scare you.
556
00:33:38,842 --> 00:33:40,453
I just want to talk.
557
00:33:40,583 --> 00:33:43,369
Good. Because I want to know
who you really are,
558
00:33:43,499 --> 00:33:46,459
and who Renee is, and why
I've been lied to my whole life.
559
00:33:46,589 --> 00:33:50,985
I-I just came to say I'm sorry,
and that I love you.
560
00:33:51,116 --> 00:33:52,769
I don't care
what you feel.
561
00:33:52,900 --> 00:33:54,597
Only what you know.
562
00:33:54,728 --> 00:33:55,859
Let's go for a drive.
563
00:33:55,990 --> 00:33:57,078
I'll tell you
everything.
564
00:33:57,209 --> 00:33:58,862
You can tell me
right here.
565
00:33:58,993 --> 00:34:01,039
You're not ready
to hear this.
566
00:34:03,258 --> 00:34:05,698
You haven't been lied to
your whole life.
567
00:34:05,782 --> 00:34:07,654
Your whole life isa lie.
568
00:34:12,441 --> 00:34:13,703
I don't know
who that is.
569
00:34:13,834 --> 00:34:15,053
That's Caspian.
570
00:34:15,183 --> 00:34:16,924
You said
you spoke to him.
571
00:34:17,055 --> 00:34:19,318
For like a minute.
I don't...
572
00:34:19,448 --> 00:34:23,583
Wait... Wait, what do you mean
there's no cure for the flaw?
573
00:34:23,713 --> 00:34:24,975
We didn't say that.
574
00:34:25,106 --> 00:34:26,632
We said it wasn't created
by Logorhythms,
575
00:34:26,716 --> 00:34:29,502
and they don't know how to
fix it any more than we do.
576
00:34:29,632 --> 00:34:31,417
But he might.
577
00:34:31,547 --> 00:34:32,940
This guy?
578
00:34:33,071 --> 00:34:35,595
Okay, he's just some
edge lord hacker in high school.
579
00:34:35,725 --> 00:34:37,292
What the hell
can he know?
580
00:34:44,821 --> 00:34:47,085
What do you know about
Stephen Holstrom?
581
00:34:51,176 --> 00:34:52,655
Founder of Logorhythms.
582
00:34:52,786 --> 00:34:54,440
Died 20 years ago.
583
00:34:54,570 --> 00:34:55,571
18.
584
00:34:55,702 --> 00:34:57,573
I worked for him.
585
00:34:57,704 --> 00:34:59,793
He was the most brilliant man
I ever knew.
586
00:34:59,923 --> 00:35:03,362
He saw the future in a way
no one else could.
587
00:35:03,492 --> 00:35:06,843
He envisioned a new destiny
for humanity.
588
00:35:06,974 --> 00:35:08,802
Uploaded intelligence.
589
00:35:08,932 --> 00:35:10,804
I saw a TED Talk.
590
00:35:10,934 --> 00:35:12,545
It's not just a dream.
591
00:35:12,675 --> 00:35:14,199
He figured out
how to do it.
592
00:35:14,329 --> 00:35:15,591
With one catch.
593
00:35:15,722 --> 00:35:17,158
All his projections,
every model,
594
00:35:17,289 --> 00:35:19,552
was undercut
by the same recurring defect.
595
00:35:19,682 --> 00:35:21,641
He could scan and upload
a human mind,
596
00:35:21,771 --> 00:35:25,384
but without full integrity,
it would decay over time.
597
00:35:25,514 --> 00:35:27,560
He worked to solve it,
to crack integrity,
598
00:35:27,690 --> 00:35:29,779
but he was in a race
against time,
599
00:35:29,910 --> 00:35:31,216
against his own cancer.
600
00:35:31,346 --> 00:35:33,609
Not every prophet gets to
see the promised land.
601
00:35:33,740 --> 00:35:35,568
Jesus.
Moses, actually.
602
00:35:35,698 --> 00:35:37,918
I mean, you sound
like a cult member.
603
00:35:38,048 --> 00:35:39,311
Oh, I am.
604
00:35:39,441 --> 00:35:40,355
So is Renee.
605
00:35:40,486 --> 00:35:44,011
We all were,
and with good reason.
606
00:35:44,142 --> 00:35:46,709
There is such a thing
as singular genius, Caspian.
607
00:35:46,840 --> 00:35:49,190
When Einstein died, his desktop
was preserved and studied.
608
00:35:49,321 --> 00:35:51,018
Tesla's notes
were confiscated
609
00:35:51,149 --> 00:35:52,628
by the government
upon his passing.
610
00:35:52,759 --> 00:35:55,631
These minds were irreplaceable,
and so was Stephen's.
611
00:35:55,762 --> 00:35:57,677
So you uploaded him?
No.
612
00:35:57,807 --> 00:36:00,375
He knew it wouldn't work,
not before he solved the defect,
613
00:36:00,506 --> 00:36:02,682
so he envisioned a plan B.
614
00:36:02,812 --> 00:36:04,336
A moonshot.
615
00:36:04,466 --> 00:36:07,904
You wanted me to be the next
Stephen Holstrom?
616
00:36:08,035 --> 00:36:10,258
Not the next Holstrom.
617
00:36:10,342 --> 00:36:13,040
You are Holstrom.
618
00:36:13,171 --> 00:36:15,651
You were created
from his genome,
619
00:36:15,782 --> 00:36:18,872
down to the last allele.
620
00:36:19,002 --> 00:36:23,877
You were made to crack
integrity, Caspian.
621
00:36:24,007 --> 00:36:25,574
To deliver us all.
622
00:36:31,885 --> 00:36:36,498
All that remained was to ensure
that nurture matched nature,
623
00:36:36,629 --> 00:36:39,414
beat for beat,
as close as we could manage.
624
00:36:39,545 --> 00:36:42,200
Hitting all the major
inflection points of his life,
625
00:36:42,330 --> 00:36:44,202
the moments
that defined him.
626
00:36:46,160 --> 00:36:48,858
It has been the honor
of my life.
627
00:36:48,989 --> 00:36:51,426
Watching you grow.
628
00:36:51,557 --> 00:36:54,647
Watching you become the person
you were born to be.
629
00:37:05,962 --> 00:37:08,748
Caspian, wait!
630
00:37:08,878 --> 00:37:11,229
Inside. Now.
631
00:37:12,926 --> 00:37:14,319
You.
632
00:37:14,449 --> 00:37:18,061
You said you were out of
our lives, you bastard.
633
00:37:18,192 --> 00:37:21,543
We are not
taking you back.
634
00:37:21,674 --> 00:37:23,284
It's over, Renee.
635
00:37:23,415 --> 00:37:25,721
I told him everything.
636
00:37:25,852 --> 00:37:28,246
What?
He's his own person.
637
00:37:28,376 --> 00:37:32,119
He's Stephen,
but he's also not.
638
00:37:32,250 --> 00:37:34,295
Can't you see it?
639
00:37:34,426 --> 00:37:36,079
I don't know what
he's talking about,
640
00:37:36,210 --> 00:37:37,690
but we have to
get out of here.
641
00:37:37,820 --> 00:37:40,040
Don't touch me.
642
00:37:40,170 --> 00:37:41,302
Let's go.
643
00:37:41,433 --> 00:37:42,434
Stop!
644
00:37:42,564 --> 00:37:43,609
Stop!
645
00:38:24,476 --> 00:38:26,129
Stephen!
646
00:38:30,409 --> 00:38:33,354
What the hell?
647
00:38:33,485 --> 00:38:34,635
Okay, I'm sorry.
648
00:38:34,720 --> 00:38:38,072
You are telling me
that this guy is a clone?
649
00:38:38,620 --> 00:38:41,797
Maddie, I joined Logorhythms
in 2004.
650
00:38:41,928 --> 00:38:43,538
We've had teams
of top engineers
651
00:38:43,669 --> 00:38:47,020
working on full brain emulation
for years since Stephen's death,
652
00:38:47,150 --> 00:38:49,936
and we never cracked
the problem that stumped him.
653
00:38:50,066 --> 00:38:52,417
Our minds will decay.
654
00:38:52,547 --> 00:38:54,810
It's why Holstrom
never uploaded.
655
00:38:54,941 --> 00:38:57,335
The tech wasn't
perfected yet.
656
00:38:57,472 --> 00:39:00,823
This kid
was his last hope.
657
00:39:01,113 --> 00:39:05,018
And now, he's ours.
45539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.