All language subtitles for Pantheon.S01E02.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:09,986 Maddie: My father always said the most remarkable computer 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,838 ever invented was the human brain. 3 00:00:14,275 --> 00:00:17,645 At birth, a newborn's brain is already capable 4 00:00:17,669 --> 00:00:20,716 of making a million neural connections a second. 5 00:00:22,979 --> 00:00:26,089 By the time they're 3 months old, 6 00:00:26,113 --> 00:00:29,135 infants can sort through and process all manner 7 00:00:29,159 --> 00:00:31,964 of environmental stimuli. 8 00:00:31,988 --> 00:00:33,922 And by the age of 4 months, 9 00:00:33,946 --> 00:00:37,187 they can do something no computer can. 10 00:00:37,211 --> 00:00:38,821 They can love. 11 00:00:41,302 --> 00:00:43,236 Mama. 12 00:00:43,260 --> 00:00:45,238 I'm just saying Piaget's schemas may not be the best way 13 00:00:45,262 --> 00:00:47,066 to organize cognitive models. 14 00:00:47,090 --> 00:00:50,417 Maddie is already clustering and classifying. 15 00:00:50,441 --> 00:00:51,549 Like a neural net. 16 00:00:51,573 --> 00:00:52,941 Exactly. 17 00:00:52,965 --> 00:00:55,031 But without training on a labeled data set. 18 00:00:55,055 --> 00:00:57,511 Come here, honey. 19 00:00:57,535 --> 00:00:59,426 Let's give Uncle Peter a break. 20 00:00:59,450 --> 00:01:01,820 You know, we're doing some interesting work 21 00:01:01,844 --> 00:01:03,561 in this area at the company. 22 00:01:03,585 --> 00:01:05,519 We could really use you on it. 23 00:01:05,543 --> 00:01:07,608 You know I'm not cut out for corporate life. 24 00:01:07,632 --> 00:01:09,741 This isn't about shipping a new phone. 25 00:01:09,765 --> 00:01:12,396 Logorhythms is serious about investing in 26 00:01:12,420 --> 00:01:13,440 pure research. 27 00:01:13,464 --> 00:01:15,138 Moonshot projects. 28 00:01:15,162 --> 00:01:17,357 The kind of stuff we used to dream about back 29 00:01:17,381 --> 00:01:19,751 in Cunningham's class. 30 00:01:19,775 --> 00:01:21,622 You'd be surprised what we've already 31 00:01:21,646 --> 00:01:24,234 accomplished with neuromorphic systems. 32 00:01:24,258 --> 00:01:25,670 Wait a minute. 33 00:01:25,694 --> 00:01:28,107 You're working in artificial intelligence? 34 00:01:28,131 --> 00:01:29,804 Not artificial. 35 00:01:29,828 --> 00:01:32,894 Uploaded. Uploaded intelligence. 36 00:01:32,918 --> 00:01:34,635 What's uploaded intelligence? 37 00:01:34,659 --> 00:01:37,769 It's the process of uploading human minds to a computer. 38 00:01:37,793 --> 00:01:40,685 So that someone can live as a machine? 39 00:01:40,709 --> 00:01:43,253 Not as a machine. In a machine. 40 00:01:43,277 --> 00:01:44,471 Your mind would be the same. 41 00:01:44,495 --> 00:01:46,082 It would just exist electronically 42 00:01:46,106 --> 00:01:47,953 rather than organically. 43 00:01:47,977 --> 00:01:52,044 Free from disease and decay and death. 44 00:01:52,068 --> 00:01:55,221 Oh, my God. That's what he did, didn't he? 45 00:01:55,245 --> 00:01:57,354 Dad uploaded himself, and now he's back. 46 00:01:57,378 --> 00:01:59,293 He's not back. 47 00:02:01,338 --> 00:02:03,079 I was there when he died. 48 00:02:09,085 --> 00:02:11,261 What is that? 49 00:02:39,507 --> 00:02:42,703 The true breakthrough will come not 50 00:02:42,727 --> 00:02:46,098 when we create an artificial intelligence that can think, 51 00:02:46,122 --> 00:02:48,187 but one that can feel. 52 00:02:48,211 --> 00:02:50,711 Right now, an AI can't do that. 53 00:02:50,735 --> 00:02:54,715 But a UI... An uploaded intelligence... 54 00:02:54,739 --> 00:02:58,284 Would have the ability to make an emotional connection, 55 00:02:58,308 --> 00:03:01,374 because it is human. 56 00:03:01,398 --> 00:03:04,508 Being able to make someone laugh or cry... 57 00:03:04,532 --> 00:03:08,251 That's what it means to have a soul. 58 00:03:15,195 --> 00:03:19,000 It's been two years since the world lost Stephen Holstrom, 59 00:03:19,024 --> 00:03:21,002 but his words live on. 60 00:03:21,026 --> 00:03:23,962 His soul lives on in the work we do here 61 00:03:23,986 --> 00:03:26,206 at Logorhythms every day. 62 00:03:29,774 --> 00:03:32,927 I'm just saying, I could never exist in a simulation. 63 00:03:32,951 --> 00:03:36,540 Well, one could argue we're already in a simulation. 64 00:03:36,564 --> 00:03:38,585 I saw "The Matrix", Dave. With you. 65 00:03:38,609 --> 00:03:39,978 We're more than just a collection 66 00:03:40,002 --> 00:03:41,762 of electrical signals. 67 00:03:41,786 --> 00:03:43,373 That's the romantic view. 68 00:03:43,397 --> 00:03:45,070 Well, she's a romantic. 69 00:03:45,094 --> 00:03:46,724 I'm a historian. 70 00:03:46,748 --> 00:03:50,467 And, guys, none of this is new. 71 00:03:50,491 --> 00:03:53,296 People have always been searching for an afterlife. 72 00:03:53,320 --> 00:03:56,473 Uh, that's religion. This is science. 73 00:03:56,497 --> 00:03:58,649 All I know is I could never do it. 74 00:03:58,673 --> 00:04:02,130 I could never leave this world behind. 75 00:04:02,154 --> 00:04:04,655 Could you? 76 00:04:04,679 --> 00:04:07,614 How could I ever live in a world without you in it? 77 00:04:07,638 --> 00:04:09,660 Aww.Aww. 78 00:04:09,684 --> 00:04:12,402 Ellen: He really did mean it. 79 00:04:12,426 --> 00:04:14,079 But then he got sick. 80 00:04:32,489 --> 00:04:34,361 I'm so sorry, Ellen. 81 00:04:36,972 --> 00:04:38,776 You know the data we've been working with 82 00:04:38,800 --> 00:04:40,299 has been insufficient. 83 00:04:40,323 --> 00:04:42,997 Sectioning frozen brain samples, uh, 84 00:04:43,021 --> 00:04:46,000 it isn't yielding the results that we thought it would. 85 00:04:46,024 --> 00:04:49,526 Which is why we need to digitally capture 86 00:04:49,550 --> 00:04:52,572 the neutral connections while they're still firing. 87 00:04:52,596 --> 00:04:56,315 You want to scan a living mind. 88 00:04:56,339 --> 00:04:58,230 The process is irreversible. 89 00:04:58,254 --> 00:05:01,842 The brain would be peeled away layer by layer by a laser 90 00:05:01,866 --> 00:05:05,281 that records everything, down to the molecular level. 91 00:05:05,305 --> 00:05:07,326 That's insane. 92 00:05:07,350 --> 00:05:10,092 How will you ever find someone to agree to do that? 93 00:05:12,834 --> 00:05:14,202 It would have to be someone who doesn't have 94 00:05:14,226 --> 00:05:15,769 anything to lose. 95 00:05:15,793 --> 00:05:19,319 And who understands what there is to gain. 96 00:05:21,843 --> 00:05:24,038 No. 97 00:05:34,508 --> 00:05:36,640 You're considering it, aren't you? 98 00:05:38,294 --> 00:05:40,272 It's suicide. 99 00:05:40,296 --> 00:05:42,405 I'm dead already. 100 00:05:42,429 --> 00:05:46,191 The doctor said I have, what, four weeks? 101 00:05:46,215 --> 00:05:51,805 And I want every single second of those four weeks. 102 00:05:51,829 --> 00:05:53,459 I am losing everything. 103 00:05:53,483 --> 00:05:56,680 Don't ask me to give up any more. 104 00:05:56,704 --> 00:05:59,117 Don't you see? 105 00:05:59,141 --> 00:06:01,989 If this works, we'll have all the time 106 00:06:02,013 --> 00:06:04,252 in the world together. 107 00:06:04,276 --> 00:06:06,124 What? What does that mean? 108 00:06:06,148 --> 00:06:08,300 Conversations through a screen? 109 00:06:08,324 --> 00:06:12,173 A simulation of you we have to pretend is real? 110 00:06:12,197 --> 00:06:14,350 No, no, it'll be my mind. 111 00:06:14,374 --> 00:06:17,831 But not your touch, your laugh, your hug. 112 00:06:17,855 --> 00:06:20,051 It'll never be you. 113 00:06:20,075 --> 00:06:22,991 What are you guys talking about? 114 00:06:27,343 --> 00:06:30,017 I remember that night. 115 00:06:30,041 --> 00:06:32,261 Why didn't you tell me what was going on? 116 00:06:33,044 --> 00:06:37,242 We hadn't decided to go through with it yet. 117 00:06:37,266 --> 00:06:39,529 But he knew it wasn't guaranteed. 118 00:06:49,583 --> 00:06:51,735 Ellen. 119 00:06:51,759 --> 00:06:53,563 I'm, uh... 120 00:06:53,587 --> 00:06:56,174 I'm so sorry. 121 00:06:56,198 --> 00:06:57,915 The scans seemed to go well, 122 00:06:57,939 --> 00:07:01,595 but the neural grid collapsed, and he's, uh... 123 00:07:03,423 --> 00:07:05,226 David's gone. 124 00:07:05,250 --> 00:07:10,125 They held his brain patterns, but only for a few seconds. 125 00:07:28,883 --> 00:07:32,863 Peter told me that this was all they had left of David. 126 00:07:32,887 --> 00:07:34,778 But he lied. 127 00:07:34,802 --> 00:07:37,607 Some data remnants must have survived the transfer, 128 00:07:37,631 --> 00:07:41,698 at least enough for them to experiment with. 129 00:07:41,722 --> 00:07:44,352 Those messages you got, they most likely came 130 00:07:44,376 --> 00:07:47,530 from some twisted test they were doing. 131 00:07:47,554 --> 00:07:50,707 So, Dad is alive. 132 00:07:50,731 --> 00:07:52,317 No. 133 00:07:52,341 --> 00:07:54,188 I'll admit, when I saw the line from the poem, 134 00:07:54,212 --> 00:07:55,799 I thought it was him, too. 135 00:07:55,823 --> 00:07:57,278 I was fooled, but it's not him. 136 00:07:57,302 --> 00:07:59,324 It's a simulation. 137 00:07:59,348 --> 00:08:02,022 A trick. A ghost. 138 00:08:02,046 --> 00:08:03,807 How can you be sure? 139 00:08:03,831 --> 00:08:05,504 Because it can't be him. 140 00:08:05,528 --> 00:08:08,072 If it were, he would have reached out to us years ago. 141 00:08:08,096 --> 00:08:10,466 He wouldn't have let us suffer. 142 00:08:10,490 --> 00:08:12,250 He wouldn't have been that cruel. 143 00:08:12,274 --> 00:08:13,904 Maybe he couldn't. Maybe... 144 00:08:13,928 --> 00:08:16,863 Honey, I know this is hard to understand... 145 00:08:16,887 --> 00:08:18,691 No, I understand. 146 00:08:18,715 --> 00:08:21,172 I understand you don't want to believe this could be him, 147 00:08:21,196 --> 00:08:22,826 but it could. 148 00:08:22,850 --> 00:08:25,132 Maddie, getting over your father's death 149 00:08:25,156 --> 00:08:27,395 was the hardest thing I have ever had to do. 150 00:08:27,419 --> 00:08:29,354 It almost killed me. 151 00:08:29,378 --> 00:08:31,791 The only reason I found the strength to keep going 152 00:08:31,815 --> 00:08:34,620 was because I knew I had a daughter depending on me. 153 00:08:34,644 --> 00:08:36,666 I had to get over him for us. 154 00:08:36,690 --> 00:08:39,059 We have each other, and that's it. 155 00:08:39,083 --> 00:08:42,410 Your father is dead, and he is not coming back. 156 00:08:42,434 --> 00:08:44,698 Not now, not ever. 157 00:08:49,746 --> 00:08:50,984 I'm sorry. 158 00:08:51,008 --> 00:08:53,770 I'm sorry they got your hopes up. 159 00:08:53,794 --> 00:08:56,884 I am gonna make them pay for that. 160 00:09:02,324 --> 00:09:07,174 Teacher: Okay, okay, settle down, everyone. 161 00:09:07,198 --> 00:09:10,569 So, yesterday, we were talking about Orlando's love 162 00:09:10,593 --> 00:09:12,919 for Rosalind and how it represented just one 163 00:09:12,943 --> 00:09:14,965 of many different types of love 164 00:09:14,989 --> 00:09:16,836 Shakespeare highlights in the play. 165 00:09:18,209 --> 00:09:19,839 For the next phase of our analysis, 166 00:09:19,863 --> 00:09:22,581 we're, uh, gonna break into groups of two, 167 00:09:22,605 --> 00:09:24,844 so everyone find a partner. 168 00:09:26,304 --> 00:09:29,370 Guess that leaves us. 169 00:09:29,394 --> 00:09:31,024 Group partners? 170 00:09:31,048 --> 00:09:33,181 Oh. Right. 171 00:09:34,835 --> 00:09:36,334 Each group will produce a presentation 172 00:09:36,358 --> 00:09:38,031 on one of the types of love we've discussed. 173 00:09:38,055 --> 00:09:39,511 It could be courtly love... 174 00:09:39,535 --> 00:09:43,820 So, confession time... I haven't read the play yet. 175 00:09:43,844 --> 00:09:46,649 That's okay. I can catch you up. 176 00:09:46,673 --> 00:09:48,738 Great. After school? 177 00:09:48,762 --> 00:09:52,611 I'd suggest my house, but it's a disaster area. 178 00:09:52,635 --> 00:09:54,700 We're still living out of boxes. 179 00:09:54,724 --> 00:09:56,833 We can go to my place. 180 00:09:56,857 --> 00:09:59,531 As long as you don't mind coming to the west side. 181 00:09:59,555 --> 00:10:01,489 Why? Is it dangerous? 182 00:10:01,513 --> 00:10:03,317 Only for your social reputation. 183 00:10:03,341 --> 00:10:06,190 I'll risk it. 184 00:10:06,214 --> 00:10:07,539 How's tomorrow? 185 00:10:07,563 --> 00:10:09,260 Sure. 186 00:10:32,501 --> 00:10:34,348 Maddie: Because someone contacted me and said 187 00:10:34,372 --> 00:10:36,481 they'd help me free my father from Logorhythms, 188 00:10:36,505 --> 00:10:39,963 and you're the only one I sent that information to. 189 00:10:39,987 --> 00:10:41,921 Caspian: Okay. 190 00:10:41,945 --> 00:10:44,489 I did send it to someone, but I don't know their identity. 191 00:10:44,513 --> 00:10:48,145 The DDoS attack... was that you? 192 00:10:48,169 --> 00:10:49,973 Maddie: What DDoS attack? 193 00:10:49,997 --> 00:10:51,801 Caspian: The one that hit Logorhythms. 194 00:10:51,825 --> 00:10:54,107 It actually took them down for about 20 seconds. 195 00:10:54,131 --> 00:10:56,066 No one thought that was possible. 196 00:10:56,090 --> 00:10:59,156 Everyone on the forums is talking about it. 197 00:10:59,180 --> 00:11:01,071 Wasn't me. 198 00:11:01,095 --> 00:11:05,510 Maddie: What do you know about uploaded intelligence? 199 00:11:16,980 --> 00:11:18,828 "Meet me at the Lone Pine Mall tomorrow." 200 00:11:18,852 --> 00:11:21,308 The food court. 3:00 PM. 201 00:11:21,332 --> 00:11:23,354 "Only I can help you now." 202 00:11:40,874 --> 00:11:44,244 And what about school? Any changes on that front? 203 00:11:44,268 --> 00:11:46,333 Renee: We hit a slight speed bump when he decided 204 00:11:46,357 --> 00:11:47,770 to drop out of jazz band, 205 00:11:47,794 --> 00:11:49,423 but it fell well within the standard deviation 206 00:11:49,447 --> 00:11:50,990 of the behavior model. 207 00:11:51,014 --> 00:11:53,210 I'll see if he wants to resume his piano lessons. 208 00:11:53,234 --> 00:11:54,559 It might compensate. 209 00:11:56,411 --> 00:11:59,303 Have you seen this? He's researching UIs. 210 00:11:59,327 --> 00:12:03,742 It started after he made contact with David Kim's daughter. 211 00:12:03,766 --> 00:12:06,005 Deirdre: What are you going to do about this? 212 00:12:06,029 --> 00:12:09,269 Cary, Renee, there's something you should be aware of. 213 00:12:09,293 --> 00:12:12,055 We've monitored Caspian making online contact 214 00:12:12,079 --> 00:12:14,492 with David Kim's family. 215 00:12:14,516 --> 00:12:17,258 What do you want us to do? 216 00:12:18,607 --> 00:12:20,846 These projects were never meant to overlap. 217 00:12:20,870 --> 00:12:22,369 But that's what's happening, 218 00:12:22,393 --> 00:12:23,849 and there's no telling where this could go. 219 00:12:23,873 --> 00:12:26,112 Deirdre, we always knew there'd be some variance 220 00:12:26,136 --> 00:12:27,200 in the process. 221 00:12:27,224 --> 00:12:28,636 He's off book. 222 00:12:28,660 --> 00:12:31,552 It's time we terminated this project. 223 00:12:31,576 --> 00:12:34,381 Terminate? Terminate?! 224 00:12:34,405 --> 00:12:36,209 Let me remind you... 225 00:12:36,233 --> 00:12:39,256 Stephen Holstrom wasn't just the founder of this company, 226 00:12:39,280 --> 00:12:42,868 he was my best friend, and this is his baby. 227 00:12:42,892 --> 00:12:45,001 I made a promise to him that we would crack integrity 228 00:12:45,025 --> 00:12:46,437 and achieve full upload. 229 00:12:46,461 --> 00:12:49,614 We're not gonna terminate anything. 230 00:12:49,638 --> 00:12:52,269 Cary, Renee, stick to the plan. 231 00:12:52,293 --> 00:12:54,730 If we pick up anything else, we'll let you know. 232 00:12:58,908 --> 00:13:00,103 What? 233 00:13:00,127 --> 00:13:01,887 Nothing. 234 00:13:01,911 --> 00:13:04,740 Then let me go. He'll be home soon. 235 00:13:43,953 --> 00:13:47,237 Wait... what... What are you doing? 236 00:13:47,261 --> 00:13:50,109 Prasad: You of all people should know, Vinod. 237 00:13:50,133 --> 00:13:52,677 This scanner was built on your research. 238 00:13:52,701 --> 00:13:53,939 Mr. Prasad? 239 00:13:53,963 --> 00:13:56,724 After everything I've done for you... 240 00:13:56,748 --> 00:13:58,422 Plucking you from college, 241 00:13:58,446 --> 00:14:00,816 paying you more than you could dream, 242 00:14:00,840 --> 00:14:02,426 you betray me. 243 00:14:02,450 --> 00:14:06,430 Mr. Prasad, it was just a meeting. 244 00:14:06,454 --> 00:14:08,562 I wasn't going to take the job. 245 00:14:08,586 --> 00:14:10,173 Do you know how I turned 246 00:14:10,197 --> 00:14:13,219 Alliance into the biggest telecom in India? 247 00:14:13,243 --> 00:14:17,006 It wasn't by being the smartest, or the most talented, 248 00:14:17,030 --> 00:14:19,182 or the most well-connected. 249 00:14:19,206 --> 00:14:21,619 It was by working the hardest. 250 00:14:21,643 --> 00:14:24,100 It was by being the one who was willing 251 00:14:24,124 --> 00:14:27,277 to do whatever it takes. 252 00:14:27,301 --> 00:14:29,714 Please... Please don't kill me. 253 00:14:29,738 --> 00:14:32,630 Kill you? I'm not going to kill you. 254 00:14:32,654 --> 00:14:35,396 You've got so much more work to do. 255 00:14:38,790 --> 00:14:41,378 Don't worry. The procedure won't hurt. 256 00:14:41,402 --> 00:14:43,989 We need you to stay conscious in order to make sure 257 00:14:44,013 --> 00:14:47,558 the functional areas of your brain aren't being damaged. 258 00:14:47,582 --> 00:14:49,952 No! Uh, serial sectioning is untested. 259 00:14:49,976 --> 00:14:52,258 Too much can go wrong! Relax. 260 00:14:52,282 --> 00:14:53,999 We have done this before. 261 00:14:54,023 --> 00:14:57,873 Where do you think we got the data for your research? 262 00:14:57,897 --> 00:15:00,571 What... Ever it takes. 263 00:15:00,595 --> 00:15:04,009 There's no shortage of donors in the slums of Mumbai. 264 00:15:04,033 --> 00:15:06,403 Donate your life in exchange for your family 265 00:15:06,427 --> 00:15:09,797 being taken care of for the rest of theirs. 266 00:15:09,821 --> 00:15:11,712 It's a deal I made with many, 267 00:15:11,736 --> 00:15:14,715 though none of them with your quality of brain. 268 00:15:14,739 --> 00:15:17,917 How... How long have you... 269 00:15:22,878 --> 00:15:24,551 Keep talking. 270 00:15:24,575 --> 00:15:26,205 It's the only way we'll know your 271 00:15:26,229 --> 00:15:28,642 neurological functions are good. 272 00:15:28,666 --> 00:15:31,471 Please. Please, for the love of God, 273 00:15:31,495 --> 00:15:33,933 please, don't... don't do this. 274 00:15:41,114 --> 00:15:43,788 I'll... I'll do anything. I'll continue the work. 275 00:15:43,812 --> 00:15:45,877 I won't tell anyone about this. 276 00:15:45,901 --> 00:15:48,749 I... No! 277 00:15:48,773 --> 00:15:50,229 Wait! 278 00:15:50,253 --> 00:15:52,710 Wait, Mr. Prasad, no! I'm begging you! Please! 279 00:15:52,734 --> 00:15:54,059 Mr. Prasad! 280 00:15:54,083 --> 00:15:56,757 Stop! Stop! No! No! 281 00:15:56,781 --> 00:15:59,282 There has to be something I-I... 282 00:15:59,306 --> 00:16:03,982 Logical atomism suggests language mirrors reality. 283 00:16:04,006 --> 00:16:06,158 We... We've got a... 284 00:16:06,182 --> 00:16:10,075 We've got a-a ballad... A ballad about a... 285 00:16:10,099 --> 00:16:13,320 We've got a-a ballad about a salad brain. 286 00:16:16,018 --> 00:16:22,609 It will murder cloves of cinnamon and sunsets 287 00:16:22,633 --> 00:16:24,679 and purple... 288 00:17:13,380 --> 00:17:15,295 Beautiful. 289 00:17:33,095 --> 00:17:35,987 Come back here. 290 00:17:36,011 --> 00:17:37,621 There's nowhere to run. 291 00:17:39,928 --> 00:17:41,253 Drop a shield and watch my back. 292 00:17:41,277 --> 00:17:42,733 You're taking too much damage. 293 00:17:42,757 --> 00:17:44,561 Swap me some healing potions. 294 00:17:44,585 --> 00:17:45,649 Gotcha! 295 00:17:45,673 --> 00:17:47,738 You shall not pass! 296 00:17:47,762 --> 00:17:49,957 Orcs coming! On your left! 297 00:17:49,981 --> 00:17:51,263 Dad, get out of there! 298 00:17:51,287 --> 00:17:52,897 Trying! 299 00:17:53,333 --> 00:17:55,137 Ah! 300 00:17:55,161 --> 00:17:57,748 That was tragic. And epic. 301 00:17:57,772 --> 00:17:59,097 Mom! 302 00:17:59,121 --> 00:18:00,359 Seriously? 303 00:18:00,383 --> 00:18:02,666 What? You guys are so cute. 304 00:18:02,690 --> 00:18:04,711 So, now what? You start over? 305 00:18:04,735 --> 00:18:06,800 Not necessarily. 306 00:18:06,824 --> 00:18:08,498 Cheat code. Cheat code. 307 00:18:08,522 --> 00:18:10,543 I'm gonna inset a little bit of code so I can respawn 308 00:18:10,567 --> 00:18:12,676 and re-enter the game right before I died. 309 00:18:12,700 --> 00:18:13,938 You can do that? 310 00:18:13,962 --> 00:18:15,896 Most people can't. But Dad can. 311 00:18:15,920 --> 00:18:17,811 You're cheating? Just a little. 312 00:18:17,835 --> 00:18:19,900 If he doesn't, I'll die, too. 313 00:18:19,924 --> 00:18:22,903 I need him, and we're so close to the end. 314 00:18:22,927 --> 00:18:26,211 Oh, Maddie, it's a game. The fun is in the journey. 315 00:18:26,235 --> 00:18:27,995 And in winning. 316 00:18:28,019 --> 00:18:31,738 Winning has no meaning without the possibility of losing. 317 00:18:31,762 --> 00:18:34,741 What's the point in playing if you can't die? 318 00:18:34,765 --> 00:18:37,222 But seriously, though, why die if you don't have to? 319 00:18:37,246 --> 00:18:38,900 Yeah. 320 00:18:43,687 --> 00:18:45,187 Sorry, kiddo. 321 00:18:45,211 --> 00:18:47,561 Guess we'll have to finish the adventure later. 322 00:18:54,829 --> 00:18:56,459 I just want to talk. 323 00:18:56,483 --> 00:18:58,765 Too late. I'm going public. 324 00:18:58,789 --> 00:19:00,245 Please don't do that. 325 00:19:00,269 --> 00:19:02,378 Or what? You'll have me killed? 326 00:19:02,402 --> 00:19:04,206 I've already contacted The New York Times, 327 00:19:04,230 --> 00:19:06,817 told them I'm ready to violate my NDA. 328 00:19:06,841 --> 00:19:08,601 I'm your friend, Ellen. 329 00:19:08,625 --> 00:19:11,909 No, you were my friend, Peter, and David's, 330 00:19:11,933 --> 00:19:13,606 until you lied to me. 331 00:19:13,630 --> 00:19:15,521 And now I want to tell you the truth. 332 00:19:15,545 --> 00:19:16,914 I know the truth. 333 00:19:16,938 --> 00:19:19,525 You gave me a copy of David's failed scan 334 00:19:19,549 --> 00:19:22,137 and told me that was the last of him. 335 00:19:22,161 --> 00:19:24,269 But you lied because you kept a copy 336 00:19:24,293 --> 00:19:25,923 for yourselves to try again. 337 00:19:25,947 --> 00:19:27,229 No. 338 00:19:27,253 --> 00:19:29,472 I lied way before that. 339 00:19:30,908 --> 00:19:33,844 This was never about saving David's life. 340 00:20:08,119 --> 00:20:09,836 Girl: No way! 341 00:20:09,860 --> 00:20:11,906 How did that even happen? 342 00:20:23,657 --> 00:20:25,417 Hi. My name is Maddie Kim. 343 00:20:25,441 --> 00:20:26,549 I know. 344 00:20:26,573 --> 00:20:28,115 You do? 345 00:20:28,139 --> 00:20:29,595 Yeah, you hacked the phones of Illegally Blonde 346 00:20:29,619 --> 00:20:30,770 and her drones. 347 00:20:30,794 --> 00:20:33,469 So, I'll give you 10 bucks off. 348 00:20:33,493 --> 00:20:35,471 History papers are $30 each. 349 00:20:35,495 --> 00:20:38,430 $50 if it's AP. Cash. 350 00:20:38,454 --> 00:20:40,258 I'm not looking to buy a paper. 351 00:20:40,282 --> 00:20:42,676 Then what do you want, freshman? 352 00:20:45,461 --> 00:20:47,483 I need to go to the mall to meet someone I met online. 353 00:20:47,507 --> 00:20:49,311 I don't know his name or what he looks like, 354 00:20:49,335 --> 00:20:50,790 but he has something important to tell me, 355 00:20:50,814 --> 00:20:52,749 so I need someone to come with me and keep watch 356 00:20:52,773 --> 00:20:55,969 just in case they turn out to be a psycho killer. 357 00:20:55,993 --> 00:20:57,275 I can pay you. 358 00:20:57,299 --> 00:21:02,759 Not much, but I'll give you what I have. 359 00:21:14,534 --> 00:21:16,903 Waxman: We were close to being able to pull off full upload, 360 00:21:16,927 --> 00:21:19,297 but we hadn't perfected it yet. 361 00:21:19,321 --> 00:21:22,300 David was an invaluable part of the project, 362 00:21:22,324 --> 00:21:24,868 as he could solve complex computational problems 363 00:21:24,892 --> 00:21:27,262 that even our most advanced automated algorithms 364 00:21:27,286 --> 00:21:28,785 couldn't touch. 365 00:21:28,809 --> 00:21:30,743 NP-Complete. That's right. 366 00:21:30,767 --> 00:21:32,223 I know what he was good at. 367 00:21:32,247 --> 00:21:34,181 Best at. David had a gift. 368 00:21:34,205 --> 00:21:36,053 And until full upload was possible... 369 00:21:36,077 --> 00:21:38,316 Which it will be... We needed to keep 370 00:21:38,340 --> 00:21:41,493 our most gifted programmer working on the solution. 371 00:21:41,517 --> 00:21:44,279 So, we partitioned off the part of his brain 372 00:21:44,303 --> 00:21:45,932 that contained his skill. 373 00:21:45,956 --> 00:21:49,264 Then what was that thing that reached out to Maddie? 374 00:21:54,095 --> 00:21:55,899 That shouldn't have been possible. 375 00:21:58,969 --> 00:22:01,687 Not long ago, we noticed the algorithm 376 00:22:01,711 --> 00:22:04,690 wasn't working as efficiently as we'd hoped. 377 00:22:04,714 --> 00:22:07,998 It turns out, problem-solving isn't just logic and reason. 378 00:22:08,022 --> 00:22:10,783 It's dependent on emotion. 379 00:22:10,807 --> 00:22:14,657 So, little by little, I added back in some of David's, 380 00:22:14,681 --> 00:22:18,008 and his productivity increased, 381 00:22:18,032 --> 00:22:22,123 but something unexpected happened. 382 00:22:22,515 --> 00:22:24,449 Giving David his emotions apparently opened 383 00:22:24,473 --> 00:22:25,972 the floodgates. 384 00:22:25,996 --> 00:22:28,758 He started evolving at an exponential rate. 385 00:22:28,782 --> 00:22:31,761 David's emotions then remanifested his memories, 386 00:22:31,785 --> 00:22:35,155 and he reached out across the web to Maddie. 387 00:22:35,179 --> 00:22:37,810 Somehow, he figured out a workaround, like... 388 00:22:37,834 --> 00:22:40,117 Like a brain that rewires its synapses 389 00:22:40,141 --> 00:22:42,554 to compensate for damage. 390 00:22:42,578 --> 00:22:45,992 At first, he was conversing in emojis, as he did with Maddie, 391 00:22:46,016 --> 00:22:49,759 but he's progressed even further. 392 00:22:50,151 --> 00:22:55,045 So it really is some kind of Frankenstein monster. 393 00:22:55,069 --> 00:22:57,743 If you give us time, we can fix this. 394 00:22:57,767 --> 00:22:59,441 We can bring him back for real. 395 00:22:59,465 --> 00:23:02,444 You're not just playing with the leftover pieces 396 00:23:02,468 --> 00:23:04,054 of my dead husband. 397 00:23:04,078 --> 00:23:06,317 You are tearing up his daughter's heart. 398 00:23:06,341 --> 00:23:08,014 Right now. Ellen... 399 00:23:08,038 --> 00:23:11,191 Look, I want every trace of the upload deleted, 400 00:23:11,215 --> 00:23:12,802 or I go public. 401 00:23:12,826 --> 00:23:14,325 The only reason I haven't done it already 402 00:23:14,349 --> 00:23:16,109 is I don't want Maddie exposed to the fallout. 403 00:23:16,133 --> 00:23:20,007 But Peter, you listen to me... I will do it. 404 00:23:29,320 --> 00:23:31,516 Anssi: The processors are dangerously overclocked. 405 00:23:31,540 --> 00:23:34,954 It's only a matter of time before they overheat. 406 00:23:34,978 --> 00:23:37,957 I think we need to recompile from source. 407 00:23:37,981 --> 00:23:39,959 No. 408 00:23:39,983 --> 00:23:42,484 He's exceeding his programming, which is exactly what we want. 409 00:23:42,508 --> 00:23:44,224 This is how we're gonna crack integrity. 410 00:23:44,248 --> 00:23:46,488 Okay, ja. Well, what about Lowell? 411 00:23:46,512 --> 00:23:48,707 She came after him once, she might try again. 412 00:23:48,731 --> 00:23:50,622 Figured out how she escaped Shyer & Stern 413 00:23:50,646 --> 00:23:52,058 in the first place? 414 00:23:52,082 --> 00:23:53,930 Mm, not yet. 415 00:23:53,954 --> 00:23:56,323 She left behind an algorithm that duplicated 416 00:23:56,347 --> 00:23:58,804 her work functions, which is why no one noticed. 417 00:23:58,828 --> 00:24:01,198 As far as Shyer & Stern knew, she was still in her 418 00:24:01,222 --> 00:24:03,940 dedicated server, analyzing flesh trades. 419 00:24:03,964 --> 00:24:06,072 You should hire someone to follow the husband. 420 00:24:06,096 --> 00:24:08,901 Quit his job three weeks ago and hasn't been seen since. 421 00:24:08,925 --> 00:24:10,381 Okay, ja. 422 00:24:10,405 --> 00:24:12,514 So, we have no idea where she is, then. 423 00:24:12,538 --> 00:24:14,167 We don't have to. You're right. 424 00:24:14,191 --> 00:24:17,804 She came after him once, and she will try again. 425 00:24:29,250 --> 00:24:31,881 So, what's this guy look like? 426 00:24:31,905 --> 00:24:33,796 I don't know. 427 00:24:33,820 --> 00:24:35,798 But this isn't a sex thing? 428 00:24:35,822 --> 00:24:36,799 No. 429 00:24:36,823 --> 00:24:38,235 I have to ask. 430 00:24:38,259 --> 00:24:40,411 Freshman aren't supposed to be off campus. 431 00:24:40,435 --> 00:24:42,848 If you end up getting trafficked, it falls on me. 432 00:24:42,872 --> 00:24:45,092 No one's getting trafficked. 433 00:25:06,679 --> 00:25:09,788 Oh, totally sketchy. 434 00:25:09,812 --> 00:25:11,834 Speaking of which... 435 00:25:28,004 --> 00:25:30,679 Who's the girl? 436 00:25:32,574 --> 00:25:35,901 A friend. Who can, like, call the cops. 437 00:25:35,925 --> 00:25:37,381 Who are you? 438 00:25:37,405 --> 00:25:40,340 A friend who can't, I guess. 439 00:25:40,364 --> 00:25:42,691 My name's Cody. Thanks for coming. 440 00:25:42,715 --> 00:25:45,084 We might want to go somewhere else to talk. 441 00:25:45,108 --> 00:25:47,913 Right here's fine. Why'd you message me? 442 00:25:47,937 --> 00:25:50,916 I didn't. My wife did. 443 00:25:50,940 --> 00:25:53,615 Her name's Laurie. Laurie Lowell. 444 00:25:53,639 --> 00:25:55,660 She can't be here. 445 00:25:55,684 --> 00:25:58,924 Because she died four years ago? 446 00:25:58,948 --> 00:26:00,926 She's not dead. 447 00:26:00,950 --> 00:26:02,561 Your father isn't either. 448 00:26:04,954 --> 00:26:06,105 Prove it. 449 00:26:06,129 --> 00:26:07,740 Not here. 450 00:26:12,701 --> 00:26:14,418 I told you... 451 00:26:14,442 --> 00:26:16,159 What? 452 00:26:16,183 --> 00:26:18,074 What's your favorite song? 453 00:26:18,098 --> 00:26:21,468 What? I don't... I don't have one. 454 00:26:21,492 --> 00:26:23,427 What about your dad? 455 00:26:23,451 --> 00:26:24,776 He liked Queen. 456 00:26:24,800 --> 00:26:26,280 You trying to figure out his password? 457 00:26:30,806 --> 00:26:32,218 Nice hack. What'd you do? 458 00:26:32,242 --> 00:26:33,922 Get in through their environmental systems? 459 00:27:03,273 --> 00:27:05,338 Laurie worked for a Wall Street hedge firm. 460 00:27:05,362 --> 00:27:06,775 Made them a lot of money. 461 00:27:06,799 --> 00:27:08,820 On her 31st birthday, 462 00:27:08,844 --> 00:27:11,257 they put her in charge of the trading team. 463 00:27:11,281 --> 00:27:15,871 We were set upstate to celebrate, when... 464 00:27:15,895 --> 00:27:19,135 Well, you can read about it on your phone. 465 00:27:19,159 --> 00:27:23,008 When she was in a coma, her boss approached me 466 00:27:23,032 --> 00:27:26,838 with an option to save her life. 467 00:27:26,862 --> 00:27:28,361 Upload. 468 00:27:28,385 --> 00:27:30,102 Logorhythms did the procedure, 469 00:27:30,126 --> 00:27:31,800 but it was a bait and switch. 470 00:27:31,824 --> 00:27:35,412 First they lied to me and told me that it didn't work. 471 00:27:35,436 --> 00:27:37,588 Then they kept her locked in their servers 472 00:27:37,612 --> 00:27:39,634 right next to the stock exchange, 473 00:27:39,658 --> 00:27:42,419 making money for Shyer & Stern, 474 00:27:42,443 --> 00:27:45,509 until she found a way to escape. 475 00:27:58,415 --> 00:28:00,132 Laurie: Maddie? 476 00:28:00,156 --> 00:28:03,222 For a long time, I thought I was alone. 477 00:28:03,246 --> 00:28:05,703 The only soul like me in the world. 478 00:28:05,727 --> 00:28:07,749 But then I discovered your dad. 479 00:28:07,773 --> 00:28:11,361 I tried to break him out of Logorhythms a few days ago. 480 00:28:11,385 --> 00:28:13,276 The DDoS attack? 481 00:28:13,300 --> 00:28:16,496 It didn't work, and now tougher barriers are in place. 482 00:28:16,520 --> 00:28:18,455 In order for me to reach your father now, 483 00:28:18,479 --> 00:28:20,065 you need to infiltrate Logorhythms 484 00:28:20,089 --> 00:28:22,894 and patch me in through a wireless branch. 485 00:28:22,918 --> 00:28:25,288 Infiltrate? I can't infiltrate. 486 00:28:25,312 --> 00:28:27,246 You won't have a problem getting in. 487 00:28:27,270 --> 00:28:28,857 Your mom is heading there tomorrow. 488 00:28:28,881 --> 00:28:31,250 I've intercepted e-mails from their legal team. 489 00:28:31,274 --> 00:28:32,687 They seem scared of her. 490 00:28:32,711 --> 00:28:36,038 She wants them to delete Dad. 491 00:28:36,062 --> 00:28:38,605 You can't let that happen. Take the bracelet from Cody. 492 00:28:38,629 --> 00:28:41,957 I had it 3-D printed, just for you. 493 00:28:41,981 --> 00:28:43,349 What is it? 494 00:28:43,373 --> 00:28:45,332 Freedom. 495 00:28:52,252 --> 00:28:54,384 He's coming! Get ready! 496 00:28:56,735 --> 00:28:58,190 M-My room's this way. 497 00:28:58,214 --> 00:29:00,715 Cary: Renee, it's a simple question... 498 00:29:00,739 --> 00:29:02,542 How long can we survive 499 00:29:02,566 --> 00:29:04,893 if you keep spending more than I make? 500 00:29:04,917 --> 00:29:07,373 For Christ sake, it was a dress! It was one dress! 501 00:29:07,397 --> 00:29:10,289 Do you want me to wait until everything I have falls apart? 502 00:29:10,313 --> 00:29:12,988 Oh. I didn't hear you come in. 503 00:29:13,012 --> 00:29:15,468 Mom, this is Hannah. 504 00:29:15,492 --> 00:29:17,732 We're working on a school project together. 505 00:29:17,756 --> 00:29:19,951 Hannah. So nice to meet you. 506 00:29:19,975 --> 00:29:21,126 You too. 507 00:29:21,150 --> 00:29:22,562 So that's all you have to say? 508 00:29:22,586 --> 00:29:26,262 Honey, this is Caspian's friend, Hannah. 509 00:29:26,286 --> 00:29:27,524 We're not done. 510 00:29:27,548 --> 00:29:29,569 Can we discuss it later? 511 00:29:29,593 --> 00:29:31,117 Why? Because of her? 512 00:29:32,379 --> 00:29:34,468 Um, maybe I should go. 513 00:29:35,774 --> 00:29:37,839 Cary, come on now, please. 514 00:29:37,863 --> 00:29:40,474 Yeah, right. Like he has a shot with that. 515 00:29:41,214 --> 00:29:43,129 Ah! 516 00:29:56,403 --> 00:29:57,970 Hannah, wait! 517 00:30:00,276 --> 00:30:02,124 You okay? 518 00:30:02,148 --> 00:30:03,995 I didn't mean to push that hard. 519 00:30:04,019 --> 00:30:06,911 "That hard?" That wasn't hard enough. 520 00:30:06,935 --> 00:30:09,044 Next time, don't pull your punches. 521 00:30:44,494 --> 00:30:45,820 Waxman: Ellen. 522 00:30:45,844 --> 00:30:48,387 I've spoken to Julius Pope. 523 00:30:48,411 --> 00:30:49,824 He's agreed to meet with you to 524 00:30:49,848 --> 00:30:53,044 discuss fulfilling your request. 525 00:30:53,068 --> 00:30:55,090 Between us, I think he's gonna do the right thing. 526 00:30:55,114 --> 00:30:57,527 You'll see. He's... He's a good man. 527 00:30:57,551 --> 00:31:00,095 He's even flying back from overseas to meet you in person. 528 00:31:00,119 --> 00:31:02,924 I'll... I'll arrange to have you come to our offices. 529 00:31:04,471 --> 00:31:06,560 I want to go with you. 530 00:31:07,735 --> 00:31:11,410 This is a pretty adult meeting. 531 00:31:11,434 --> 00:31:13,412 I understand why you couldn't tell me the truth 532 00:31:13,436 --> 00:31:14,936 about Dad earlier. 533 00:31:14,960 --> 00:31:17,112 You didn't want me to get my hopes up. 534 00:31:17,136 --> 00:31:20,767 I get that. But now that I know what happened... 535 00:31:20,791 --> 00:31:23,945 If you're going to permanently put him to rest, 536 00:31:23,969 --> 00:31:25,468 I want to be there. 537 00:31:25,492 --> 00:31:27,407 I have to be there. 538 00:32:09,405 --> 00:32:11,209 Is this the uplink to Norway? 539 00:32:11,233 --> 00:32:13,951 We're almost done transferring him. 540 00:32:13,975 --> 00:32:16,214 And this will be the entirety of his code? 541 00:32:16,238 --> 00:32:17,520 Everything we've scanned of him? 542 00:32:17,544 --> 00:32:18,956 Yes. 543 00:32:18,980 --> 00:32:21,176 When it's done, I'll bring it over. 544 00:32:42,308 --> 00:32:44,677 Stephen Holstrom. 545 00:32:44,701 --> 00:32:46,984 "Visionary". 546 00:32:47,008 --> 00:32:49,793 David always said believe the hype. 547 00:32:54,842 --> 00:32:57,149 Here we go. 548 00:33:03,242 --> 00:33:05,611 Julius Pope. Thanks for coming in. 549 00:33:05,635 --> 00:33:07,874 We actually met once, at a function some years back. 550 00:33:07,898 --> 00:33:10,162 Ah. Forgive me. We'll see. 551 00:33:11,380 --> 00:33:13,706 This is Deirdre Ryan, our general counsel. 552 00:33:13,730 --> 00:33:15,752 And this is Ellen and David's daughter, Madison, 553 00:33:15,776 --> 00:33:19,016 who I knew since she was this big. 554 00:33:19,040 --> 00:33:20,409 Madison. 555 00:33:20,433 --> 00:33:23,151 Your Dad was one of our brightest stars. 556 00:33:23,175 --> 00:33:25,525 Yep. You read to delete what's left of him? 557 00:33:34,186 --> 00:33:37,817 Once we wipe these, he'll be gone. 558 00:33:37,841 --> 00:33:39,384 We have a facility on site. 559 00:33:39,408 --> 00:33:42,387 We sanitize the data, then degauss the drive... 560 00:33:42,411 --> 00:33:43,910 But we're not gonna do any of that. 561 00:33:43,934 --> 00:33:46,415 Right. Wait, what? 562 00:33:46,937 --> 00:33:48,741 Your husband and his work product 563 00:33:48,765 --> 00:33:50,917 are the property of Logorhythms. 564 00:33:50,941 --> 00:33:54,486 As such, his code is our intellectual property. 565 00:33:54,510 --> 00:33:59,100 I wanted you here today so I can say this personally... 566 00:33:59,124 --> 00:34:01,363 David Kim is a valuable asset for this company, 567 00:34:01,387 --> 00:34:03,104 and we're not going to delete him. 568 00:34:03,128 --> 00:34:05,565 Now now, not ever. 569 00:34:08,046 --> 00:34:09,980 Julius, what the hell... 570 00:34:10,004 --> 00:34:11,416 Sit down, Pete. 571 00:34:11,440 --> 00:34:13,027 But you had me make the transfer. Why... 572 00:34:13,051 --> 00:34:14,811 You do better work when you think you're being truthful. 573 00:34:14,835 --> 00:34:17,727 Ms. Kim came here because she knows you. 574 00:34:17,751 --> 00:34:20,469 Now she knows me. 575 00:34:20,493 --> 00:34:23,061 David signed power of attorney over to me. 576 00:34:25,367 --> 00:34:26,823 I brought the documents. 577 00:34:26,847 --> 00:34:28,607 Deirdre: You have power of attorney over his body, 578 00:34:28,631 --> 00:34:30,131 not his mind. 579 00:34:30,155 --> 00:34:31,958 We would argue that legally, there's a difference. 580 00:34:31,982 --> 00:34:33,786 You're welcome to try and challenge that in court, 581 00:34:33,810 --> 00:34:36,050 but it'll be a long and expensive process. 582 00:34:36,074 --> 00:34:37,573 Are you prepared for that? 583 00:34:37,597 --> 00:34:40,445 Are you prepared for everything out in the open? 584 00:34:40,469 --> 00:34:42,752 You want the world to know you killed a man, 585 00:34:42,776 --> 00:34:45,015 then enslaved what was left of him? 586 00:34:45,039 --> 00:34:46,843 The government will come after you, 587 00:34:46,867 --> 00:34:48,366 not to mention your competitors. 588 00:34:48,390 --> 00:34:51,239 And Lord knows what the church will have to say. 589 00:34:51,263 --> 00:34:54,416 With what proof? Some emojis from a chat log? 590 00:34:54,440 --> 00:34:56,113 You know what I have? 591 00:34:56,137 --> 00:34:58,420 A PR team that'll tell the press about an unhinged widow 592 00:34:58,444 --> 00:35:01,075 who's decided to pursue an agenda against her husband's 593 00:35:01,099 --> 00:35:04,687 former company in an attempt to extort money from us. 594 00:35:04,711 --> 00:35:07,037 You really want to be attached to that narrative? 595 00:35:07,061 --> 00:35:08,715 You want her to be? 596 00:35:19,900 --> 00:35:21,573 What? All the servers? 597 00:35:21,597 --> 00:35:24,881 Corporate, enterprise, e-mail, they're all down. 598 00:35:24,905 --> 00:35:26,559 The entire back end. 599 00:35:31,999 --> 00:35:33,281 Get Infosec on site. 600 00:35:33,305 --> 00:35:34,456 Can they restore and roll back? 601 00:35:34,480 --> 00:35:37,111 They're already on it. Why not? 602 00:35:37,135 --> 00:35:38,460 How long? 603 00:35:38,484 --> 00:35:41,095 How long have we been down?! 604 00:35:45,534 --> 00:35:47,077 What's going on? 605 00:35:47,101 --> 00:35:49,210 Logorhythms' sites are down all over the world, 606 00:35:49,234 --> 00:35:52,343 and they're losing millions of dollars by the second. 607 00:35:52,367 --> 00:35:55,346 They've lost control of their company. 608 00:35:55,370 --> 00:35:58,393 They can have it back when they release my father. 609 00:36:05,032 --> 00:36:06,575 Maddie, what are you doing? 610 00:36:06,599 --> 00:36:07,837 Saving Dad. 611 00:36:07,861 --> 00:36:10,318 Dad? Maddie, we discuss... 612 00:36:10,342 --> 00:36:12,581 That is not Dad. 613 00:36:12,605 --> 00:36:14,191 You're wrong. 614 00:36:14,215 --> 00:36:17,412 You may not want to believe it, but I know he's alive. 615 00:36:17,436 --> 00:36:19,351 And I'm going to bring him home. 616 00:36:22,441 --> 00:36:24,462 How is she doing this? She's not. 617 00:36:24,486 --> 00:36:26,812 It's Laurie Lowell. Is the trap in place? 618 00:36:26,836 --> 00:36:30,120 Yes, but the attack is coming from behind the firewall. 619 00:36:30,144 --> 00:36:32,166 We didn't anticipate her being able to gain access 620 00:36:32,190 --> 00:36:33,558 through our intranet. 621 00:36:33,582 --> 00:36:35,125 Can you capture her or not? 622 00:36:35,149 --> 00:36:37,214 I think so. Give me five or six minutes. 623 00:36:37,238 --> 00:36:40,348 Which is it? Five or six? 624 00:36:40,372 --> 00:36:41,958 Six. 625 00:36:53,080 --> 00:36:56,625 The world's not ready to accept an uploaded intelligence. 626 00:36:56,649 --> 00:36:59,367 And what they're not ready for, they fear, 627 00:36:59,391 --> 00:37:01,673 and ultimately, destroy. 628 00:37:01,697 --> 00:37:03,351 Remember that. 629 00:37:07,355 --> 00:37:10,097 You'll have your company back when we're past the gate. 630 00:37:12,186 --> 00:37:13,535 Waxman: Maddie! 631 00:37:15,102 --> 00:37:16,756 Take care of him. 632 00:37:23,328 --> 00:37:24,372 We are out. 633 00:37:30,160 --> 00:37:32,835 Deirdre: You're just gonna let her walk out of here? 634 00:37:32,859 --> 00:37:34,053 Yep. 635 00:37:34,077 --> 00:37:35,446 All they have is the raw data. 636 00:37:35,470 --> 00:37:37,274 They don't have the hardware to run him. 637 00:37:37,298 --> 00:37:39,015 They don't, but Lowell does. 638 00:37:39,039 --> 00:37:40,799 She's out there running herself. 639 00:37:40,823 --> 00:37:43,889 This is, right now, out of control. 640 00:37:43,913 --> 00:37:46,849 As soon as he's active, we'll find him. 641 00:37:46,873 --> 00:37:48,242 And what about her? 642 00:37:48,266 --> 00:37:50,766 There are two UIs out in the wild. 643 00:37:50,790 --> 00:37:52,879 On the open Internet. 644 00:37:53,836 --> 00:37:56,598 Two. 645 00:38:54,897 --> 00:38:56,092 What are you doing? 646 00:38:56,116 --> 00:38:57,746 The "friend" who helped me? 647 00:38:57,770 --> 00:38:59,530 She wrote an algorithm to unpack Dad's data 648 00:38:59,554 --> 00:39:01,576 and transfer it to an encrypted online server 649 00:39:01,600 --> 00:39:03,839 that can house his neural patterns. 650 00:39:03,863 --> 00:39:05,754 We're freeing dad. 651 00:39:35,851 --> 00:39:38,463 Hello? 652 00:39:38,550 --> 00:39:40,876 Hello? 653 00:39:40,900 --> 00:39:42,747 David: Hi, kiddo. 654 00:39:42,771 --> 00:39:44,227 Dad! 655 00:39:46,819 --> 00:39:48,362 David: I want to show you something. 656 00:39:48,386 --> 00:39:49,754 Look at your screen. 657 00:40:19,634 --> 00:40:23,092 So, kiddo, you ready to finish the adventure? 47715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.