All language subtitles for Pantheon.S01E01.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,291 --> 00:00:32,858 Teacher: The Greek god Zeus leads a heavenly war 2 00:00:32,902 --> 00:00:37,037 against his father, Kronos, for supremacy of the universe. 3 00:00:39,213 --> 00:00:43,086 The Babylonian goddess Tiamat makes war against her children, 4 00:00:43,130 --> 00:00:45,523 who killed her husband, who tried to kill them. 5 00:00:47,612 --> 00:00:50,572 The Norse god Odin and his brothers forge a new world 6 00:00:50,615 --> 00:00:53,444 from the murdered corpse of their grandpa. 7 00:00:53,488 --> 00:00:55,229 Most of the girls in my class 8 00:00:55,272 --> 00:00:58,580 completely missed the moment when the world began to end. 9 00:00:58,623 --> 00:01:00,408 Too wrapped up in their own drama, 10 00:01:00,451 --> 00:01:03,106 obsessed with their own lives... 11 00:01:03,150 --> 00:01:04,847 or trying to ruin mine. 12 00:01:17,120 --> 00:01:18,817 And the list goes on and on and on. 13 00:01:18,861 --> 00:01:23,083 But the story... Well, the story is kinda the same. 14 00:01:23,126 --> 00:01:25,998 Family feud escalates into violent power struggle 15 00:01:26,042 --> 00:01:30,002 between a pantheon of supreme beings and their offspring. 16 00:01:30,046 --> 00:01:33,005 A new world is created in the aftermath. 17 00:01:33,049 --> 00:01:36,487 And this same basic plot is the backbone 18 00:01:36,531 --> 00:01:38,707 for creation myths of different cultures 19 00:01:38,750 --> 00:01:40,709 from different parts of the world 20 00:01:40,752 --> 00:01:43,320 that knew nothing about each other. 21 00:01:43,364 --> 00:01:46,932 Comparative mythologists call this a...? 22 00:01:46,976 --> 00:01:48,630 Uh, where are you going? 23 00:01:48,673 --> 00:01:50,458 Bathroom. 24 00:01:50,501 --> 00:01:53,025 Forget something? 25 00:01:53,069 --> 00:01:54,940 My phone's in my bag.Cool. 26 00:01:54,984 --> 00:01:57,421 When it's on my desk, you can go to the restroom. 27 00:02:06,691 --> 00:02:08,389 Hey. 28 00:02:08,432 --> 00:02:10,739 Madison! Hey! 29 00:02:25,754 --> 00:02:28,365 It's been two years. 30 00:02:28,409 --> 00:02:30,672 Two years ago this week, actually. 31 00:02:30,715 --> 00:02:34,719 And she really hasn't been the same since he passed, 32 00:02:34,763 --> 00:02:36,025 as you can imagine. 33 00:02:36,068 --> 00:02:38,027 Dean: I can, yeah. 34 00:02:38,070 --> 00:02:39,985 I wish we would've known. 35 00:02:40,029 --> 00:02:41,465 She didn't say anything. 36 00:02:41,509 --> 00:02:43,163 No. And I didn't either. 37 00:02:43,206 --> 00:02:45,208 I should have, on the application. 38 00:02:45,252 --> 00:02:49,778 You know, it's just with that and the move, 39 00:02:49,821 --> 00:02:51,867 new school, new home... 40 00:02:51,910 --> 00:02:53,085 I get it. 41 00:02:53,129 --> 00:02:54,652 Change is a huge cause of stress, 42 00:02:54,696 --> 00:02:57,177 and then you add in being a teenager on top. 43 00:03:00,354 --> 00:03:03,313 Oh, my God! Dad! 44 00:03:03,357 --> 00:03:05,707 I-It'll need upgrades. 45 00:03:05,750 --> 00:03:06,925 I love it! 46 00:03:06,969 --> 00:03:11,060 I figure every engineer needs their toolkit. 47 00:03:11,103 --> 00:03:12,975 It might be a little slow, but... 48 00:03:13,018 --> 00:03:16,021 I'll swap in an SSD, boost the RAM. 49 00:03:18,198 --> 00:03:20,069 Did you get it on eBay or New egg? 50 00:03:20,112 --> 00:03:21,897 Actually, it's Mom's old laptop. 51 00:03:21,940 --> 00:03:24,378 Mom's? Mm-hmm. 52 00:03:24,421 --> 00:03:27,642 She should know the password. 53 00:03:27,685 --> 00:03:30,253 She's never gonna give me that. 54 00:03:30,297 --> 00:03:32,037 Well, not if you don't ask her. 55 00:03:32,081 --> 00:03:36,085 She wants me to "unplug." She hates all technology. 56 00:03:36,128 --> 00:03:37,652 No, she doesn't. 57 00:03:41,699 --> 00:03:43,701 Why do you want me to talk to Mom? 58 00:03:43,745 --> 00:03:46,356 Is this a trick question? 59 00:03:46,400 --> 00:03:47,618 Why did you give me this? 60 00:03:47,662 --> 00:03:49,664 My birthday's not till next month. 61 00:03:49,707 --> 00:03:51,709 Maddie. 62 00:03:51,753 --> 00:03:54,886 I thought you were getting better. 63 00:03:54,930 --> 00:03:57,889 What's the point of all of this if you're not getting better?! 64 00:03:57,933 --> 00:04:00,283 I don't want this stupid computer! 65 00:04:05,680 --> 00:04:07,638 Maddie, if I really thought I was dying, 66 00:04:07,682 --> 00:04:09,814 I would give you my laptop. 67 00:04:09,858 --> 00:04:13,470 I gave you that one because it's a piece of junk. 68 00:04:13,514 --> 00:04:17,474 And I want you to talk to Mom because she's your mom. 69 00:04:17,518 --> 00:04:19,346 She's smart and she's caring, 70 00:04:19,389 --> 00:04:22,523 and if you're going through a rough patch, 71 00:04:22,566 --> 00:04:25,874 she is the absolute best person to talk to. 72 00:04:31,488 --> 00:04:33,621 Wanna talk about it? 73 00:04:33,664 --> 00:04:35,231 No. 74 00:07:13,171 --> 00:07:15,043 Don't show weakness. 75 00:07:21,005 --> 00:07:22,920 You're confused? 76 00:07:22,964 --> 00:07:25,140 Or... Or you can't talk? 77 00:07:25,183 --> 00:07:27,316 Whatever. 78 00:07:27,359 --> 00:07:29,057 I saw the damn e-mail. 79 00:07:38,849 --> 00:07:41,635 Yeah. It made me feel like shit. 80 00:07:48,337 --> 00:07:50,252 Easier said than done. 81 00:07:57,389 --> 00:08:00,915 Umbrella in the rain? 82 00:08:02,873 --> 00:08:05,267 Protection from the rain? 83 00:08:47,614 --> 00:08:51,574 Maddie: I always try to get in right at the bell or a little after. 84 00:08:51,618 --> 00:08:53,576 Cuts down on their time to mess with you. 85 00:08:58,494 --> 00:09:00,278 Sometimes it doesn't work. 86 00:09:09,070 --> 00:09:11,725 Eight means eight. Come on. Take your seats. 87 00:09:11,768 --> 00:09:14,858 Mr. Jones! I amin mine! 88 00:09:14,902 --> 00:09:17,252 Kelly's the best, Mr. Jones. 89 00:09:17,295 --> 00:09:18,906 We are tardy. 90 00:09:20,385 --> 00:09:22,257 Teacher: Okay, guys, if you check SiteGeist, 91 00:09:22,300 --> 00:09:24,259 you'll see I put your syllabus in there. 92 00:09:24,302 --> 00:09:25,826 Hey. What's wrong? 93 00:09:27,958 --> 00:09:31,571 Today, though, something was different. 94 00:10:23,187 --> 00:10:24,928 I'm not sure what was going on, 95 00:10:24,972 --> 00:10:28,889 but by lunch, Samara's squad was turning on one another. 96 00:10:28,932 --> 00:10:31,805 ...sociopathic. Oh, my God. 97 00:10:31,848 --> 00:10:33,981 Like, I don't even get it or whatever... 98 00:10:45,514 --> 00:10:47,255 Huh? 99 00:11:05,708 --> 00:11:07,536 Erin, it's okay. 100 00:11:07,579 --> 00:11:09,538 Erin: It's not okay. 101 00:11:10,670 --> 00:11:12,367 What is your problem, bitch?! 102 00:11:12,410 --> 00:11:13,498 My problem? 103 00:11:13,542 --> 00:11:14,804 How did you hack my phone?! 104 00:11:14,848 --> 00:11:16,371 - Guys! - ...and said... 105 00:11:16,414 --> 00:11:18,590 I said, how did you hack my phone?! 106 00:11:19,940 --> 00:11:20,984 Guys! 107 00:11:21,028 --> 00:11:22,856 Guys, stop it! 108 00:11:41,004 --> 00:11:43,877 Oh, my God! That even looks like her! 109 00:11:43,920 --> 00:11:46,488 How did you hack all of them? 110 00:12:17,127 --> 00:12:18,781 You know my mother? 111 00:12:18,825 --> 00:12:20,435 Who knows me? 112 00:12:20,478 --> 00:12:21,479 You're home early. 113 00:12:21,523 --> 00:12:23,220 Uh, computers went down at work. 114 00:12:23,264 --> 00:12:24,439 Who are you talking to? 115 00:12:24,482 --> 00:12:27,094 I'm not. It's just a... chat. 116 00:12:27,137 --> 00:12:28,617 With who? 117 00:12:28,660 --> 00:12:31,141 Uh... Emo. 118 00:12:31,185 --> 00:12:32,882 And... And who's Emo? 119 00:12:32,926 --> 00:12:34,754 Just someone online... 120 00:12:34,797 --> 00:12:36,320 who's been helping me. 121 00:12:36,364 --> 00:12:37,539 Let me see. 122 00:12:37,582 --> 00:12:39,106 No! Mom! 123 00:12:44,502 --> 00:12:45,634 That's not gonna work. 124 00:12:45,677 --> 00:12:46,916 How long has this been going on? 125 00:12:46,940 --> 00:12:48,637 Nothing is "going on," Mom. 126 00:12:48,680 --> 00:12:50,639 What is this? What are these? 127 00:12:50,682 --> 00:12:52,119 That's all he uses. 128 00:12:52,162 --> 00:12:53,602 I thought you didn't know who he was. 129 00:12:53,642 --> 00:12:55,165 How do you know Emo is a he? 130 00:12:55,209 --> 00:12:58,865 I don't! I just call him Emo because he only talks in emoji! 131 00:12:58,908 --> 00:13:01,084 Do you have any idea how dangerous... 132 00:13:06,524 --> 00:13:08,309 He won't respond to... I-I got it. 133 00:13:20,321 --> 00:13:21,409 How do I get out of this? 134 00:13:21,452 --> 00:13:23,019 I don't know. It's... It's not an app. 135 00:13:23,063 --> 00:13:24,891 It's like a root chat. 136 00:13:27,067 --> 00:13:29,591 What... the hell? 137 00:13:34,204 --> 00:13:35,945 Mom? 138 00:13:35,989 --> 00:13:39,340 What are lips? A man's lips? 139 00:13:39,383 --> 00:13:44,214 "What lips my lips have kissed, and where and why." 140 00:13:44,258 --> 00:13:45,563 It's from a poem. 141 00:13:45,607 --> 00:13:46,913 What poem? 142 00:13:55,051 --> 00:13:59,099 No. No way. 143 00:13:59,142 --> 00:14:00,796 No goddamn way. 144 00:14:13,069 --> 00:14:15,158 Dr. Waxman, please. 145 00:14:15,202 --> 00:14:16,899 No, I don't have an extension. 146 00:14:16,943 --> 00:14:18,727 Peter Waxman. Head of Research. 147 00:14:18,770 --> 00:14:21,556 Tell him it's Ellen Kim. He'll pick up. 148 00:14:23,384 --> 00:14:26,082 Waxman: Ellen? What have you done with David? 149 00:14:26,126 --> 00:14:27,518 Don't bullshit me, Pete. 150 00:14:27,562 --> 00:14:31,044 He just sent me a message. On the computer. 151 00:14:31,087 --> 00:14:33,394 No. No. You hang up this phone, and it is war. 152 00:14:33,437 --> 00:14:34,743 Just tell me the truth. 153 00:14:34,786 --> 00:14:37,180 What have you done with my husband?! 154 00:14:51,281 --> 00:14:54,067 Down link from Palo Alto! 155 00:14:54,110 --> 00:14:56,504 It's Waxman. 156 00:14:56,547 --> 00:14:58,636 Pope. Waxman: We have a breach. 157 00:14:58,680 --> 00:15:02,336 Someone reached out to David Kim's family. 158 00:15:02,379 --> 00:15:04,294 Who? Who do you think? 159 00:15:04,338 --> 00:15:05,730 What do they know? 160 00:15:05,774 --> 00:15:07,950 Nothing they can prove. 161 00:15:07,994 --> 00:15:10,213 Didn't you say if we partitioned language processing, 162 00:15:10,257 --> 00:15:11,736 this wouldn't be an issue? 163 00:15:11,780 --> 00:15:15,262 I told you, the brain is holonomic. 164 00:15:15,305 --> 00:15:18,047 You need to cut his network access now. 165 00:15:18,091 --> 00:15:20,180 Yeah. Okay. You're right. 166 00:15:20,223 --> 00:15:21,964 But don't sound so nervous, Pete. 167 00:15:22,008 --> 00:15:24,749 This is a big step forward. 168 00:15:52,125 --> 00:15:55,432 Pope: Pope. What's wrong? 169 00:15:55,476 --> 00:15:57,565 Nothing. Just... 170 00:15:57,608 --> 00:16:00,742 want to hear how it's going with our boy. 171 00:16:00,785 --> 00:16:02,004 Fine. 172 00:16:02,048 --> 00:16:03,919 But, um, I'd rather update you at check-in. 173 00:16:03,963 --> 00:16:06,139 I don't want to send you an incomplete report. 174 00:16:06,182 --> 00:16:07,792 Yeah, I understand. 175 00:16:07,836 --> 00:16:11,883 You know, I'm sitting here in my car, without my notes. 176 00:16:11,927 --> 00:16:14,495 Fair enough. We'll talk soon. 177 00:16:36,734 --> 00:16:40,173 Ms. Hunter: Gauss sits at the absolute maximum point on the curve. 178 00:16:40,216 --> 00:16:43,306 4y equals negative 2x to the third, 179 00:16:43,350 --> 00:16:46,570 plus 3x to the second, plus 7, 180 00:16:46,614 --> 00:16:49,051 over the interval, negative 1-2. 181 00:16:49,095 --> 00:16:50,618 Now, Pascal's seat is collinear 182 00:16:50,661 --> 00:16:53,534 with those of Gauss and Kronecker. 183 00:16:53,577 --> 00:16:56,493 So where does Pascal sit? 184 00:16:56,537 --> 00:16:57,973 Caspian? 185 00:17:00,193 --> 00:17:01,368 Caspian? 186 00:17:01,411 --> 00:17:02,934 Two-zero. 187 00:17:02,978 --> 00:17:05,459 C-Can you tell us how you arrived at that? 188 00:17:05,502 --> 00:17:07,504 Since Gauss sits at negative 1-3 189 00:17:07,548 --> 00:17:11,552 and Kronecker at 1-1, slope is negative 1. 190 00:17:19,951 --> 00:17:21,518 Student store's around the corner, 191 00:17:21,562 --> 00:17:25,609 and there's the auditorium where the theater dweebs hang. 192 00:17:25,653 --> 00:17:27,176 No, no, no. 193 00:17:27,220 --> 00:17:30,223 That's Casper the unfriendly goth. 194 00:17:30,266 --> 00:17:31,224 Caspian. 195 00:17:31,267 --> 00:17:34,009 Oh. Like, um, "Narnia." 196 00:17:34,053 --> 00:17:35,097 Sorry. 197 00:17:35,141 --> 00:17:37,404 No. You're right. "Narnia." 198 00:17:37,447 --> 00:17:40,320 Come on, before he shoots up the school. 199 00:17:40,363 --> 00:17:43,410 Don't you hear the strange talking beasts? 200 00:17:43,453 --> 00:17:44,585 Hannah. 201 00:17:44,628 --> 00:17:46,717 Like Montana! 202 00:18:29,369 --> 00:18:31,458 Hi. 203 00:18:31,501 --> 00:18:32,807 We're out of milk. 204 00:18:32,850 --> 00:18:34,374 Oh, shit. 205 00:18:34,417 --> 00:18:36,463 I, um... I got caught up at the post office 206 00:18:36,506 --> 00:18:39,248 and then I forgot about the groceries. 207 00:18:55,046 --> 00:18:57,503 Angry Texan truther: Pentagon denies existence of the project to create 208 00:18:57,527 --> 00:18:59,201 - Super-Strategists... - Market anomaly deemed result 209 00:18:59,225 --> 00:19:01,183 of high-speed trading algorithms. 210 00:19:01,227 --> 00:19:02,508 Man: Researchers fear mysterious computer virus 211 00:19:02,532 --> 00:19:04,186 able to jump from speakers to microphones. 212 00:19:04,230 --> 00:19:05,511 Singularity Institute announces 213 00:19:05,535 --> 00:19:07,320 timeline for immortality. 214 00:19:07,363 --> 00:19:09,800 Maddie: I think Logorhythms faked my Dad's death 215 00:19:09,844 --> 00:19:11,759 and is holding him hostage. 216 00:19:23,379 --> 00:19:25,033 - Bump. - Troll. 217 00:19:25,076 --> 00:19:26,228 No, this shit's real. 218 00:19:26,252 --> 00:19:27,862 Everyone knows Logorhythms is dirty. 219 00:19:27,905 --> 00:19:30,212 They built military-grade AIs for the U.N. 220 00:19:30,256 --> 00:19:32,040 Man: Centillion has the U.N. contract. 221 00:19:32,083 --> 00:19:33,694 Logorhythms built the exploit 222 00:19:33,737 --> 00:19:36,131 for the NSA to scan your hard drive. 223 00:19:42,268 --> 00:19:45,314 David: So, what do you think now, Mads? 224 00:19:50,754 --> 00:19:53,540 That it's not true and that I'm stupid. 225 00:19:53,583 --> 00:19:56,891 Hey, you're not stupid, and I didn't say it's not true, 226 00:19:56,934 --> 00:19:58,980 just that there's not enough evidence to prove 227 00:19:59,023 --> 00:20:00,721 that aliens built the pyramids... 228 00:20:00,764 --> 00:20:03,593 and that there's more evidence to suggest 229 00:20:03,637 --> 00:20:05,204 that they were man-made. 230 00:20:05,247 --> 00:20:10,209 I mean, I feel dumb for believing Bianca and Ali. 231 00:20:10,252 --> 00:20:13,342 Like, they're always swearing the Illuminati is real 232 00:20:13,386 --> 00:20:16,476 and aliens planted humans and... 233 00:20:16,519 --> 00:20:17,564 Yeah. 234 00:20:17,607 --> 00:20:19,218 It's just a fifth-grade thing. 235 00:20:19,261 --> 00:20:21,176 Eh, it's an every-grade thing. 236 00:20:21,220 --> 00:20:24,266 People of all ages believe in conspiracies. 237 00:20:24,310 --> 00:20:25,746 Why? 238 00:20:25,789 --> 00:20:29,097 I think because they're scared of death. Or danger. 239 00:20:29,140 --> 00:20:30,751 Chaos. Exactly. 240 00:20:30,794 --> 00:20:33,493 Vocab word. Correct use. 241 00:20:33,536 --> 00:20:37,584 Chaos is scary for a lot of people. 242 00:20:37,627 --> 00:20:40,978 And as weird as it sounds, they feel much better believing 243 00:20:41,022 --> 00:20:45,853 that there's somebody behind the scenes controlling everything. 244 00:20:45,896 --> 00:20:49,030 Even if that somebody is a secret society 245 00:20:49,073 --> 00:20:51,598 or evil government or... 246 00:20:51,641 --> 00:20:54,775 Even alien force controlling the world. 247 00:20:54,818 --> 00:20:56,255 Now, it's still scary, 248 00:20:56,298 --> 00:20:59,606 but not as bad as feeling like there's no one in charge. 249 00:20:59,649 --> 00:21:03,044 So then none of these conspiracies are true. 250 00:21:03,087 --> 00:21:04,132 Uh... 251 00:21:04,175 --> 00:21:06,787 Not necessarily. 252 00:21:08,832 --> 00:21:11,618 You should always seek out proof... 253 00:21:11,661 --> 00:21:14,490 and you should never stop asking questions. 254 00:21:50,221 --> 00:21:52,223 Is he back? No. 255 00:21:52,267 --> 00:21:54,530 This is the recovered chat-log from my swapfile 256 00:21:54,574 --> 00:21:56,378 and all the IP connections as far as I could trace. 257 00:21:56,402 --> 00:21:57,925 What are you doing with all that? 258 00:21:57,968 --> 00:22:00,971 Asking for help. Someone has to. 259 00:22:01,015 --> 00:22:03,539 We just had this conversation. 260 00:22:03,583 --> 00:22:05,149 There was no conversation. 261 00:22:05,193 --> 00:22:06,673 I told you to call the police. 262 00:22:06,716 --> 00:22:08,196 And tell them what? 263 00:22:08,239 --> 00:22:10,590 I heard you say he's alive. 264 00:22:10,633 --> 00:22:15,290 I heard you say, "What have you done with my husband?" 265 00:22:15,334 --> 00:22:16,552 I didn't say... 266 00:22:16,596 --> 00:22:19,076 I was upset. 267 00:22:19,120 --> 00:22:20,469 Because of the poem. 268 00:22:20,513 --> 00:22:21,992 I know. I looked it up. 269 00:22:22,036 --> 00:22:23,516 Edna St. Vincent Millay. 270 00:22:23,559 --> 00:22:25,387 Dad had these books of hers. 271 00:22:25,431 --> 00:22:26,519 Those are mine. 272 00:22:26,562 --> 00:22:29,043 And I never said he was alive. 273 00:22:29,086 --> 00:22:33,482 I was upset because someone was playing a prank. 274 00:22:33,526 --> 00:22:36,311 Who? Logorhythms? Why? 275 00:22:36,355 --> 00:22:38,182 That's what I'm gonna find out. 276 00:22:38,226 --> 00:22:40,010 No. You're not telling me something! 277 00:22:40,054 --> 00:22:42,709 You're lying! Maddie, look at me. 278 00:22:42,752 --> 00:22:46,974 Your father is not alive. 279 00:23:19,615 --> 00:23:21,356 We got a new TorChat. 280 00:23:25,491 --> 00:23:28,058 Thom? Y-You'll wanna see this! 281 00:23:28,102 --> 00:23:31,627 Is this you? 282 00:23:31,671 --> 00:23:33,237 Who's he talking to? 283 00:23:33,281 --> 00:23:34,543 And what's with the emoji? 284 00:23:34,587 --> 00:23:38,591 Ten previous chats going back... five months. 285 00:23:39,983 --> 00:23:43,247 Send me those. And start a track. 286 00:24:44,004 --> 00:24:45,527 Gabe: She hates me, doesn't she? 287 00:24:45,571 --> 00:24:46,833 Ellen: No. 288 00:24:46,876 --> 00:24:48,617 It's okay. I get it. 289 00:24:48,661 --> 00:24:50,837 This has nothing to do with Maddie. 290 00:24:50,880 --> 00:24:53,579 Then I don't get it. Is it something I did? 291 00:24:53,622 --> 00:24:55,102 No. 292 00:24:55,145 --> 00:24:58,279 But it's something you can't tell me about. 293 00:24:59,585 --> 00:25:02,544 You... There's nothing to tell. 294 00:25:02,588 --> 00:25:06,940 Nothing you would believe. Or nothing you would understand. 295 00:25:06,983 --> 00:25:08,202 What? 296 00:25:08,245 --> 00:25:10,770 I'm not sure I understand. 297 00:25:10,813 --> 00:25:12,859 Alright. 298 00:25:12,902 --> 00:25:16,036 I know we haven't known each other for that long. Six months? 299 00:25:16,079 --> 00:25:17,994 And this has only been for the last three, 300 00:25:18,038 --> 00:25:20,083 so there's no obligation or anything. 301 00:25:20,127 --> 00:25:23,957 If you wanna call it off or take a break or whatever, 302 00:25:24,000 --> 00:25:24,871 just... just... 303 00:25:24,914 --> 00:25:26,873 You can just do that. 304 00:25:26,916 --> 00:25:29,049 Could've been over the phone. 305 00:25:29,092 --> 00:25:31,051 Most people don't even do that much. 306 00:25:31,094 --> 00:25:33,270 Gabe, I know. I didn't want to do that, 307 00:25:33,314 --> 00:25:35,577 because, really, you've done nothing wrong. 308 00:25:35,621 --> 00:25:37,579 In fact... 309 00:25:37,623 --> 00:25:41,583 Ugh. I really like you. 310 00:25:41,627 --> 00:25:43,411 I really like you. 311 00:25:43,454 --> 00:25:45,979 So you see how it's hard to get a call out of nowhere 312 00:25:46,022 --> 00:25:47,894 to meet you at a random Starbucks 313 00:25:47,937 --> 00:25:50,418 to hear you can't see me anymore... 314 00:25:50,461 --> 00:25:52,091 but you can't tell me why 'cause it's something 315 00:25:52,115 --> 00:25:55,075 I wouldn't understand or believe. 316 00:25:55,118 --> 00:25:58,339 That makes me worried, Ellen. Should I be worried? 317 00:25:58,382 --> 00:26:00,602 'Cause if you're in some kind of trouble... 318 00:26:00,646 --> 00:26:02,604 It's my husband. 319 00:26:02,648 --> 00:26:04,258 It's David. 320 00:26:06,303 --> 00:26:08,784 I get it, okay? 321 00:26:08,828 --> 00:26:12,919 Despite what she did, I still think about Julie. 322 00:26:12,962 --> 00:26:14,747 And unlike Julie, 323 00:26:14,790 --> 00:26:17,750 David sounds like he was an amazing person. 324 00:26:17,793 --> 00:26:19,839 But he's gone, Ellen. 325 00:26:19,882 --> 00:26:22,711 He didn't leave you, but he's not coming back. 326 00:26:22,755 --> 00:26:26,497 Whether you're with me or not, that's not gonna change. 327 00:26:26,541 --> 00:26:28,282 I love him. 328 00:26:30,545 --> 00:26:32,242 But... 329 00:26:32,286 --> 00:26:34,288 I love you, too. 330 00:26:50,478 --> 00:26:52,828 Good morning. One for breakfast? 331 00:26:52,872 --> 00:26:55,701 I think I'm meant to meet someone. 332 00:26:55,744 --> 00:26:58,573 Mr. Chanda. Your party's expecting you. 333 00:27:06,189 --> 00:27:08,496 Singularity is near, 334 00:27:08,539 --> 00:27:11,499 and whoever makes the big bets and the right bets 335 00:27:11,542 --> 00:27:13,457 will control not just the market, 336 00:27:13,501 --> 00:27:15,895 but the future. 337 00:27:18,985 --> 00:27:20,421 The Singularity. 338 00:27:20,464 --> 00:27:23,554 Isn't that robots taking over, wiping us out? 339 00:27:23,598 --> 00:27:26,819 That's AI. I'm talking about UI. 340 00:27:26,862 --> 00:27:29,343 Uploaded Intelligence. 341 00:27:29,386 --> 00:27:30,736 Uploaded. 342 00:27:30,779 --> 00:27:33,477 Uploading human minds to the cloud. 343 00:27:33,521 --> 00:27:35,523 What? Like memories or...? 344 00:27:35,566 --> 00:27:36,829 No, the whole person. 345 00:27:36,872 --> 00:27:38,395 The whole brain. Every neuron. 346 00:27:38,439 --> 00:27:41,007 A digital emulation of a human mind... 347 00:27:41,050 --> 00:27:46,186 which, eh, you run with massive parallel computers. 348 00:27:46,229 --> 00:27:48,971 Is that the tech that Prasad's developing? 349 00:27:52,888 --> 00:27:55,369 Hey. You're 6,000 miles from Mumbai, 350 00:27:55,412 --> 00:27:58,285 and you're just grabbing some breakfast before your flight. 351 00:27:58,328 --> 00:28:00,113 Sounds like science fiction to me. 352 00:28:00,156 --> 00:28:02,855 Sure, but so does half the stuff we do every day. 353 00:28:02,898 --> 00:28:05,205 Driver less cars, computers on our wrists, 354 00:28:05,248 --> 00:28:06,685 genetic editing... 355 00:28:06,728 --> 00:28:09,209 Ray, I promise you, we doubt this man at our own peril. 356 00:28:09,252 --> 00:28:11,690 You are looking at the second coming of Nostradamus. 357 00:28:11,733 --> 00:28:13,735 Hey. I'm just an engineer. 358 00:28:13,779 --> 00:28:17,217 No, no, no. You are a prophet, Chanda. 359 00:28:17,260 --> 00:28:18,740 If I didn't work for Ajit Prasad, 360 00:28:18,784 --> 00:28:20,742 you'd be calling me a patent troll. 361 00:28:20,786 --> 00:28:23,136 C.E.O.: Eh, Prasad may get the spotlight, 362 00:28:23,179 --> 00:28:25,791 but we know you're the guy-behind-the-guy. 363 00:28:27,793 --> 00:28:29,751 Alliance isn't patenting the technology. 364 00:28:29,795 --> 00:28:32,406 They're not even developing it, as far as I know. 365 00:28:32,449 --> 00:28:34,147 But someone is, someone will, 366 00:28:34,190 --> 00:28:37,237 and when they do, it'll change the world. 367 00:28:37,280 --> 00:28:38,368 C.O.O.: Or end it. 368 00:28:38,412 --> 00:28:40,719 Oh, we are done. That's for certain. 369 00:28:40,762 --> 00:28:43,069 But it's not death. It's retirement. 370 00:28:43,112 --> 00:28:44,766 Unless you consider them the same thing. 371 00:28:44,810 --> 00:28:48,074 I don't. 372 00:28:48,117 --> 00:28:51,251 This will be bigger than the Industrial Revolution. 373 00:28:51,294 --> 00:28:54,471 The UIs will transform business, medicine, construction. 374 00:28:54,515 --> 00:28:57,387 Once they are running things, humans can kick back... 375 00:28:57,431 --> 00:28:59,215 All at once, and for good. 376 00:28:59,259 --> 00:29:01,348 This'll birth a massive retirement industry 377 00:29:01,391 --> 00:29:04,438 for the young, which will have its own opportunities. 378 00:29:04,481 --> 00:29:08,442 The market for new products and services is endless. 379 00:29:08,485 --> 00:29:11,575 Can you give us an example? 380 00:29:11,619 --> 00:29:16,015 You mean like a free sample? 381 00:29:16,058 --> 00:29:17,233 No. 382 00:29:17,277 --> 00:29:19,279 Double your current salary year one, 383 00:29:19,322 --> 00:29:22,282 stock bonuses commensurate with patent performance, 384 00:29:22,325 --> 00:29:25,285 and you come into the spotlight, my friend. 385 00:29:26,982 --> 00:29:30,116 Uh, that's... very generous. 386 00:29:30,159 --> 00:29:31,944 Very tempting. Uh, but... 387 00:29:31,987 --> 00:29:34,947 This has nothing to do with generosity. 388 00:29:34,990 --> 00:29:36,775 You're worth this. 389 00:29:49,352 --> 00:29:51,311 Mr. Chanda? 390 00:30:21,471 --> 00:30:24,344 Hacker: Researchers claim the nuclear plant 391 00:30:24,387 --> 00:30:26,668 maintenance program will make human supervision redundant. 392 00:30:26,694 --> 00:30:28,715 Mac Fred: North Korean Leader said to be seeking digital immortality. 393 00:30:28,739 --> 00:30:30,698 Prized Alliance engineer 394 00:30:30,741 --> 00:30:32,874 Vinod Chanda missing, feared kidnapped. 395 00:30:35,529 --> 00:30:36,791 Dinner's ready. 396 00:30:36,835 --> 00:30:37,836 Okay. 397 00:30:37,879 --> 00:30:39,925 And Dad's home. 398 00:30:51,414 --> 00:30:52,372 Hey, Dad. 399 00:30:52,415 --> 00:30:53,721 Cary: Hi. 400 00:30:56,245 --> 00:30:57,507 Stir-fry. 401 00:30:57,551 --> 00:30:59,553 With tofu and bok choy. 402 00:31:01,250 --> 00:31:03,905 With tofu and bok choy. 403 00:31:03,949 --> 00:31:05,341 Is that alright? 404 00:31:05,385 --> 00:31:08,170 I thought you said something about a home-cooked meal. 405 00:31:08,214 --> 00:31:09,780 This is home-cooked. 406 00:31:09,824 --> 00:31:11,652 Monday through Thursday, 407 00:31:11,695 --> 00:31:15,569 all I eat is Chinese take-out or room service. 408 00:31:15,612 --> 00:31:17,701 I don't understand. I see that. 409 00:31:17,745 --> 00:31:20,922 This is home-cooked. I... cooked it. 410 00:31:20,966 --> 00:31:23,577 You've stated that twice now. I haven't disputed it once. 411 00:31:23,620 --> 00:31:26,232 - How's San Jose? - How's school? 412 00:31:28,277 --> 00:31:31,585 I got a call from Caspian's calculus teacher today. 413 00:31:31,628 --> 00:31:35,284 She said he's ready to take the AP exam now 414 00:31:35,328 --> 00:31:39,071 and start a college course next semester. 415 00:31:39,114 --> 00:31:42,596 Well, it's good he's past that. Differential calc's worthless. 416 00:31:42,639 --> 00:31:43,771 Worthless? 417 00:31:43,814 --> 00:31:45,381 It's not practical in the real world. 418 00:31:45,425 --> 00:31:47,035 'Less you wanna be a teacher. 419 00:31:47,079 --> 00:31:48,602 You want to be a programmer? Lambda. 420 00:31:48,645 --> 00:31:50,232 Renee: Well, I thought it was impressive. 421 00:31:50,256 --> 00:31:52,432 And if you were hiring for Centillion or Logorhythms, 422 00:31:52,475 --> 00:31:55,348 - your opinion might have value. - I know Lambda. 423 00:31:56,784 --> 00:31:58,264 Really? 424 00:31:58,307 --> 00:32:00,614 So, if I were to give you a problem, 425 00:32:00,657 --> 00:32:03,660 like the kind they throw for an entry-level coder job, 426 00:32:03,704 --> 00:32:05,619 you could solve it? Renee: Cary. 427 00:32:05,662 --> 00:32:08,013 You brought up math, Rene. I'm just talking to my son. 428 00:32:10,232 --> 00:32:11,494 I'm pretty tired. 429 00:32:11,538 --> 00:32:13,124 Alright. I'll give you an easy one, then. 430 00:32:13,148 --> 00:32:15,977 Five geniuses sit around a table, each with a bowl 431 00:32:16,021 --> 00:32:18,458 of tofu stir fry with bok choy in front of them. 432 00:32:18,501 --> 00:32:21,113 There's one chopstick between each guy, 433 00:32:21,156 --> 00:32:23,463 therefore one to the right and left. 434 00:32:23,506 --> 00:32:25,769 In order to eat, any given genius 435 00:32:25,813 --> 00:32:28,511 needs to use both chopsticks. 436 00:32:28,555 --> 00:32:30,426 They have to alternate eating and thinking 437 00:32:30,470 --> 00:32:32,602 because they can't do both at the same time. 438 00:32:32,646 --> 00:32:34,430 How do you make sure all the geniuses 439 00:32:34,474 --> 00:32:38,260 get their thinking done without starving to death? 440 00:32:38,304 --> 00:32:39,914 Renee: Well, I think I know this one. 441 00:32:39,958 --> 00:32:42,961 Each man takes a chopstick to feed the man next to him. 442 00:32:43,004 --> 00:32:45,833 That's a religious allegory between heaven and hell. 443 00:32:45,876 --> 00:32:49,010 This is a... A concurrent algorithm problem. 444 00:32:49,054 --> 00:32:51,752 So he knows what the problem is. That isa start. 445 00:32:51,795 --> 00:32:53,667 Assume infinite amount of stir fry? 446 00:32:53,710 --> 00:32:56,017 And infinite amount of stomach space. 447 00:32:56,061 --> 00:32:57,671 Maybe it is hell. 448 00:32:57,714 --> 00:32:59,673 It's hard to avoid deadlock, isn't it? 449 00:32:59,716 --> 00:33:01,631 This is a shared resource problem 450 00:33:01,675 --> 00:33:04,025 that appears in programming all the time. 451 00:33:04,069 --> 00:33:06,375 Unh-unh. The guy on your right's using that one. 452 00:33:06,419 --> 00:33:07,811 He just wants to eat his dinner. 453 00:33:07,855 --> 00:33:10,466 Quiet. 454 00:33:10,510 --> 00:33:13,817 I give up. I don't get it. 455 00:33:13,861 --> 00:33:15,428 It's a hierarchy solution. 456 00:33:15,471 --> 00:33:18,170 You assign a partial order to the resources. 457 00:33:18,213 --> 00:33:21,086 Okay. You number the chopsticks one through five. 458 00:33:21,129 --> 00:33:22,870 Each man picks up the lowest number first 459 00:33:22,913 --> 00:33:24,753 from the two in front of them, and the order... 460 00:33:24,785 --> 00:33:27,048 And the order they put them down in doesn't matter. 461 00:33:27,092 --> 00:33:28,267 If four of the five geniuses 462 00:33:28,310 --> 00:33:29,703 pick up the lowest numbered stick, 463 00:33:29,746 --> 00:33:31,661 only the highest numbered remains on the table, 464 00:33:31,705 --> 00:33:35,013 leaving an odd man out until the next round. 465 00:33:36,884 --> 00:33:38,538 I thought you said you didn't get it. 466 00:33:38,581 --> 00:33:41,019 It's not practical in the real world. 467 00:33:41,062 --> 00:33:44,544 Unless your program only has access to one database. 468 00:33:44,587 --> 00:33:46,328 Across multiple, you'd have to release 469 00:33:46,372 --> 00:33:48,461 higher numbered records before accessing new ones 470 00:33:48,504 --> 00:33:52,726 and your program would stall, then crash, then you'd be fired. 471 00:33:54,380 --> 00:33:56,686 Oh, but you do avoid deadlocks. 472 00:33:58,775 --> 00:34:00,536 It's easy to poke holes when you don't have a... 473 00:34:00,560 --> 00:34:03,563 Introduce a third party. Someone from the outside. A waiter. 474 00:34:03,606 --> 00:34:06,087 An arbitrator that each genius has to ask permission for 475 00:34:06,131 --> 00:34:07,436 to lift their stick. 476 00:34:07,480 --> 00:34:09,090 They can always put down, 477 00:34:09,134 --> 00:34:10,614 but they must have permission to lift. 478 00:34:10,657 --> 00:34:14,530 Third party works as a mutex. Reduces parallelism. 479 00:34:15,618 --> 00:34:17,272 Wow, honey. 480 00:34:17,316 --> 00:34:20,145 "Wow, honey." Do you n understand one word he said? 481 00:34:20,188 --> 00:34:23,322 I understand a lot of things. I know he wasn't wrong. 482 00:34:23,365 --> 00:34:24,975 I know that.Here. Take mine, too. 483 00:34:25,019 --> 00:34:27,761 Just like I know what "home-cooked" means, 484 00:34:27,804 --> 00:34:29,110 even if you don't. 485 00:34:29,154 --> 00:34:30,894 It's "meal." "Home-cooked meal." 486 00:34:30,938 --> 00:34:33,114 It's not tofu, not kale. 487 00:34:33,158 --> 00:34:34,768 Meat loaf! Mashed potatoes! 488 00:34:34,811 --> 00:34:36,204 You know? Food! 489 00:35:06,495 --> 00:35:09,846 Meat loaf and mashed potatoes? 490 00:35:09,890 --> 00:35:11,544 I improvised. 491 00:35:19,856 --> 00:35:23,033 That's right! Go back to your whores! 492 00:36:15,869 --> 00:36:17,871 Teacher: Okay, guys, come on. Take your seats. 493 00:36:17,914 --> 00:36:19,612 Let's get started. 494 00:37:16,364 --> 00:37:19,149 Teacher: Everybody, take out your journals, please. 495 00:37:24,198 --> 00:37:26,766 Uh, journal, please. 496 00:37:49,005 --> 00:37:50,616 Come on. Come on! 497 00:37:50,659 --> 00:37:52,792 Samara: I knew it! Samara. 498 00:37:52,835 --> 00:37:55,316 Is this where you hacked us from? Out here? 499 00:37:55,360 --> 00:37:56,578 I-I didn't. 500 00:37:56,622 --> 00:37:58,145 Let me see your laptop. 501 00:37:58,188 --> 00:38:00,321 The bell rang. I'm late. Aah! 502 00:38:00,365 --> 00:38:02,367 You are gonna admit what you did, 503 00:38:02,410 --> 00:38:04,456 or I will kick your ass right here, right now! 504 00:38:04,499 --> 00:38:06,675 Hey! Did you just threaten my daughter? 505 00:38:06,719 --> 00:38:08,286 Who the hell are you?! Mom! 506 00:38:08,329 --> 00:38:09,983 - Lemme go! - Shut up! 507 00:38:10,026 --> 00:38:12,202 If you touch her agai, I will kick your ass, 508 00:38:12,246 --> 00:38:15,249 and I will gladly suffer the consequence. 509 00:38:15,293 --> 00:38:16,468 Get me? 510 00:38:16,511 --> 00:38:19,471 Uh-huh. Mom, stop! 511 00:38:19,514 --> 00:38:21,995 - Are you okay? - What are you doing here? 512 00:38:22,038 --> 00:38:24,171 Look, I... I came to say sorry. 513 00:38:24,214 --> 00:38:26,129 I didn't expect... 514 00:38:26,173 --> 00:38:29,002 I'm sorry. 515 00:38:32,222 --> 00:38:34,486 You're right. 516 00:38:34,529 --> 00:38:36,879 There's something I'm not telling you. 517 00:38:36,923 --> 00:38:40,666 Something I never thought I'd have to. 518 00:38:42,407 --> 00:38:44,191 And now I have to. 519 00:38:55,637 --> 00:38:57,160 It's a massive DDoS attack. 520 00:38:57,204 --> 00:38:58,814 We're trying to black hole it, 521 00:38:58,858 --> 00:39:01,382 but there's multiple simultaneous attacks. 522 00:39:01,426 --> 00:39:03,819 Okay. Where are they from? There's no signature. 523 00:39:03,863 --> 00:39:05,865 It's just a message, written in ideogram... 524 00:39:05,908 --> 00:39:08,694 "Let Man Go." Or "Let Him Go." 525 00:39:08,737 --> 00:39:11,087 I-I don't know. 526 00:39:11,131 --> 00:39:14,221 Call Shyer and Stern and have them check on Lowell. 527 00:39:14,264 --> 00:39:17,833 I think she just realized she's not the only one out there. 528 00:39:17,877 --> 00:39:19,966 What? 529 00:39:48,777 --> 00:39:50,605 Holstrom: The true breakthrough will come 530 00:39:50,649 --> 00:39:54,304 not when we create an artificial intelligence that can think, 531 00:39:54,348 --> 00:39:56,437 but one that can feel. 532 00:39:56,481 --> 00:39:58,874 Caspian: I heard they're testing a program 533 00:39:58,918 --> 00:40:00,572 to upload human brains. 534 00:40:01,790 --> 00:40:02,922 Pope: This is dangerous tech. 535 00:40:02,965 --> 00:40:04,706 You don't want to play with it. 536 00:40:06,447 --> 00:40:07,579 David: Hi, kiddo. 537 00:40:07,622 --> 00:40:08,580 Dad. 538 00:40:08,623 --> 00:40:10,495 I want to show you something. 539 00:40:11,626 --> 00:40:14,455 How can we be human 540 00:40:14,499 --> 00:40:15,630 without a body? 541 00:40:15,674 --> 00:40:17,458 Now you can say "holy shit." 542 00:40:17,502 --> 00:40:19,025 Holy shit. 543 00:40:19,068 --> 00:40:21,767 Chanda: Right now, we are the only Uploads. 544 00:40:21,810 --> 00:40:24,117 But soon there will be others. 545 00:40:24,160 --> 00:40:26,772 This is bigger than your dad, or you, or me. 546 00:40:26,815 --> 00:40:29,601 You don't understand about who these people are 547 00:40:29,644 --> 00:40:31,298 or what they're capable of. 548 00:40:32,517 --> 00:40:33,711 There's going to be war. 549 00:40:36,346 --> 00:40:38,087 We were human. 550 00:40:38,131 --> 00:40:40,612 We are Gods now. 39690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.