All language subtitles for Nesting s01e05 Money.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,270 --> 00:00:05,805 (?�Love�As�A�Weapon�? by�Little�Scream) 2 00:00:05,872 --> 00:00:07,841 ?�I�was�putting�on�my�raincoat�? 3 00:00:07,907 --> 00:00:10,076 ?�When�I�saw�myself�again�? 4 00:00:10,143 --> 00:00:11,878 ?�I�was�thinking about�how�I�felt�? 5 00:00:11,945 --> 00:00:14,147 ?�When�you�fooled my�heart�again�? 6 00:00:14,214 --> 00:00:16,116 ?�When�your�love's�not a�shelter�? 7 00:00:16,182 --> 00:00:18,551 ?�And�you�get�caught in�the�rain�?? 8 00:00:18,618 --> 00:00:21,287 -�Everything�is�going to�be�fine. 9 00:00:21,354 --> 00:00:23,623 We�still�have�six�weeks to�find�somewhere�to�live. 10 00:00:23,690 --> 00:00:26,359 More�importantly,�we�may�have found�our�baby�daddy. 11 00:00:26,426 --> 00:00:28,628 You're�finally seeing�an�account. 12 00:00:28,695 --> 00:00:30,964 I'm�getting�a�mortgage�update from�Frederick. 13 00:00:31,031 --> 00:00:32,732 -�Is�that�why�you're so�dressed�up? 14 00:00:32,799 --> 00:00:33,900 -�I�am�not�dressed�up. 15 00:00:33,967 --> 00:00:35,201 This�is�how�people dress�for�meetings. 16 00:00:35,268 --> 00:00:37,504 It's�called�dressing for�success. 17 00:00:37,570 --> 00:00:38,638 Speaking�of... 18 00:00:40,807 --> 00:00:42,175 Put�this�on. 19 00:00:42,976 --> 00:00:45,512 -�Oh,�do�I�have�to? 20 00:00:49,082 --> 00:00:50,950 Didn't�Frederick�say he�could�update�you 21 00:00:51,017 --> 00:00:52,118 on�the�phone,�though? 22 00:00:52,185 --> 00:00:53,887 -�Face-to-face�is�more�intimate. 23 00:00:53,953 --> 00:00:55,422 -�He�offered�virtual. 24 00:00:55,488 --> 00:00:56,856 -�In-person�works better�for�me. 25 00:00:56,923 --> 00:00:58,358 I'm�a�tactile�listener. 26 00:00:58,425 --> 00:01:00,693 -�So�you�have�to�touch our�mortgage�broker 27 00:01:00,760 --> 00:01:02,328 to�find�out�our�credit�score? 28 00:01:02,395 --> 00:01:04,731 -�Oh!�Look�at�the�time. 29 00:01:04,798 --> 00:01:06,266 You�don't�want�to�be�late. 30 00:01:06,900 --> 00:01:09,436 Have�a�good�day,�honey! 31 00:01:09,502 --> 00:01:11,504 (gentle�music) 32 00:01:26,352 --> 00:01:28,455 -�I�love�your�outfit. 33 00:01:29,522 --> 00:01:31,391 -�Uh... 34 00:01:32,425 --> 00:01:33,626 This�is�a�pharmacy�receipt 35 00:01:33,693 --> 00:01:35,728 for�shampoo,�conditioner, and�toilet�paper. 36 00:01:35,795 --> 00:01:39,165 And�this�is�a�grocery�receipt for�chickpeas. 37 00:01:41,901 --> 00:01:43,870 Rosa,�did�you�just�save all�of�your�receipts, 38 00:01:43,937 --> 00:01:45,105 like,�from�forever? 39 00:01:45,171 --> 00:01:47,273 -�Yes.�I�did. All�of�them. 40 00:01:47,340 --> 00:01:49,142 -�Why,�though? -�For�my�taxes. 41 00:01:49,209 --> 00:01:50,710 -�But�these�aren't tax�deductible. 42 00:01:52,078 --> 00:01:54,380 I�mean,�unless, and�this�is�a�stretch, 43 00:01:54,447 --> 00:01:56,716 you�wrote�poems�about�chickpeas and�made�money�off�of�them? 44 00:01:56,783 --> 00:01:58,051 (snorting) 45 00:01:58,118 --> 00:02:01,221 (laughing) 46 00:02:01,287 --> 00:02:03,389 -�Oh...�Um... I�thought�you�were�joking. 47 00:02:03,456 --> 00:02:06,860 Uh,�no,�I�don't�really make�money�as�a�poet. 48 00:02:06,926 --> 00:02:09,329 I�mean,�I�may�have�gotten some�very�prestigious�awards 49 00:02:09,395 --> 00:02:10,964 and�grants, but�they�were�for�the�honor 50 00:02:11,030 --> 00:02:13,366 than�the�nominal�sum�of�cash. 51 00:02:13,433 --> 00:02:15,835 -�Okay,�so�your�one�actual�job is�as�a�personal�support�worker, 52 00:02:15,902 --> 00:02:18,138 and�it�is�taxed. -�Um... 53 00:02:18,204 --> 00:02:19,873 -�Not�a�question. 54 00:02:21,608 --> 00:02:23,143 Look, 55 00:02:23,209 --> 00:02:25,745 I�can't�do�anything with�these�receipts. 56 00:02:26,579 --> 00:02:27,780 -�Oh,�God... 57 00:02:27,847 --> 00:02:30,183 It's�bad,�isn't�it? 58 00:02:30,250 --> 00:02:32,018 I�owe�thousands,�don't�I? 59 00:02:32,085 --> 00:02:33,486 Am�I�in�a�lot�of�trouble? 60 00:02:33,553 --> 00:02:34,921 Like,�is�this�tax�evasion? 61 00:02:34,988 --> 00:02:37,924 -�You�don't�actually�know how�taxes�work,�do�you? 62 00:02:39,192 --> 00:02:41,561 (funk�music) 63 00:02:42,328 --> 00:02:44,230 -�Yeah,�that's�awesome. 64 00:02:48,535 --> 00:02:51,371 Uh...�I'm�going�to�have to�call�you�back. 65 00:02:52,705 --> 00:02:54,941 Anna!�I�thought�we�were meeting�on�the�phone. 66 00:02:55,008 --> 00:02:56,409 -�What? 67 00:02:56,476 --> 00:02:59,112 I�thought�for�sure you�said�I�had�to�come�in. 68 00:02:59,179 --> 00:03:00,647 -�No. 69 00:03:01,214 --> 00:03:02,982 I... (scoffs) 70 00:03:03,049 --> 00:03:04,651 Never�mind,�you're�here�now. 71 00:03:04,717 --> 00:03:08,488 Uh,�good�to�see�you. -�Oh,�you�too. 72 00:03:08,555 --> 00:03:11,558 -�I'm�actually�glad we�get�a�moment�to,�uh... 73 00:03:11,624 --> 00:03:13,760 speak�privately. 74 00:03:13,826 --> 00:03:15,495 -�Oh... 75 00:03:15,562 --> 00:03:17,130 Me�too. 76 00:03:17,197 --> 00:03:18,431 -�Yeah,�so, 77 00:03:18,498 --> 00:03:20,900 I�actually�have�some not�so�great�news 78 00:03:20,967 --> 00:03:22,702 about�your�credit�score. 79 00:03:23,203 --> 00:03:24,904 -�I�knew�it,�Rosa, what�did�you�do? 80 00:03:24,971 --> 00:03:27,307 -�As�a�matter�of�fact, Rosa's�record�is�clear. 81 00:03:27,373 --> 00:03:29,409 She's�not�a�big�spender, and�when�she�does�spend, 82 00:03:29,475 --> 00:03:32,011 she�pays�it�back.�But�you, 83 00:03:32,078 --> 00:03:33,813 have�over�11�credit�cards? 84 00:03:33,880 --> 00:03:35,248 -�Oh,�yeah,�for�work. 85 00:03:35,315 --> 00:03:36,783 I'm�often�buying and�returning�clothes 86 00:03:36,849 --> 00:03:38,785 so�I�have�some�from�all the�major�department�stores. 87 00:03:38,851 --> 00:03:41,454 -�Yet,�it�seems�like�you have�forgotten�about�a�couple 88 00:03:41,521 --> 00:03:45,091 that�have�accrued�substantial interest�and�penalties. 89 00:03:45,158 --> 00:03:47,126 -�What? 90 00:03:47,193 --> 00:03:48,661 How? 91 00:03:50,196 --> 00:03:51,931 I�can't�even�remember... 92 00:03:53,099 --> 00:03:54,400 I�thought�I�cancelled�these. 93 00:03:54,467 --> 00:03:56,769 I�never�got�any�letters or�phone�calls. 94 00:03:56,836 --> 00:03:58,938 -�Well,�I�did some�investigating, 95 00:03:59,005 --> 00:04:01,507 and�they've�been�calling a�"Tyler" 96 00:04:01,574 --> 00:04:04,577 Who,�when�asked�for�your forwarding�address,�said... 97 00:04:05,378 --> 00:04:07,013 "Hopefully�in�hell." 98 00:04:08,147 --> 00:04:09,282 -�Oh,�yeah. 99 00:04:09,349 --> 00:04:10,516 I�guess�the�lesson�there 100 00:04:10,583 --> 00:04:12,051 is�don't�sleep with�your�landlord. 101 00:04:12,118 --> 00:04:13,853 (chuckles�awkwardly) -�Right... 102 00:04:13,920 --> 00:04:14,988 Well... 103 00:04:15,054 --> 00:04:17,156 (inhales�deeply) 104 00:04:17,223 --> 00:04:19,492 Unfortunately, with�your�credit�score 105 00:04:19,559 --> 00:04:21,361 being�what�it�is... -�Is�it�that�bad? 106 00:04:21,427 --> 00:04:24,130 -�Let's�just�say it's�very,�very... 107 00:04:24,197 --> 00:04:25,632 not�good. 108 00:04:25,698 --> 00:04:27,500 Getting�you�a�loan's going�to�be�a�challenge. 109 00:04:27,567 --> 00:04:30,336 Hopefully, with�Rosa�on�board 110 00:04:30,403 --> 00:04:33,139 that�might�help�a�bit. 111 00:04:33,206 --> 00:04:34,240 -�Sorry,�what? 112 00:04:34,307 --> 00:04:37,644 -�And�since�your�income is�so�low, 113 00:04:37,710 --> 00:04:39,912 and�you've�already been�taxed�on�it, 114 00:04:39,979 --> 00:04:43,449 filing�now�will�actually get�you�money�back. 115 00:04:43,516 --> 00:04:45,752 -�I�don't�understand what�you're�saying. 116 00:04:45,818 --> 00:04:49,856 -�You�don't�owe�them, they�owe�you. 117 00:04:49,922 --> 00:04:51,157 -�Am�I�Alice? 118 00:04:51,224 --> 00:04:53,026 Is�this�a�looking�glass? 119 00:04:53,092 --> 00:04:54,727 -�$12,000�to�be�exact. 120 00:04:56,796 --> 00:05:00,600 (cackling) 121 00:05:02,135 --> 00:05:03,036 -�Yes! 122 00:05:03,970 --> 00:05:06,639 I�have�amazing�news! 123 00:05:07,740 --> 00:05:09,475 (sobbing) 124 00:05:10,243 --> 00:05:11,811 (slurping) 125 00:05:12,879 --> 00:05:14,047 -�And�on�top�of�the�fact 126 00:05:14,113 --> 00:05:15,515 that�we�have�nowhere to�live, 127 00:05:15,581 --> 00:05:16,883 we'll�never�be�able to�afford�a�house. 128 00:05:16,949 --> 00:05:18,851 We�can�barely�afford�rent in�this�city. 129 00:05:18,918 --> 00:05:20,920 On�top�of�all�of�that, 130 00:05:20,987 --> 00:05:22,488 I�made�you�buy�us�junk�food 131 00:05:22,555 --> 00:05:25,658 and�eat�it�in�this dirty�parking�lot. 132 00:05:26,326 --> 00:05:28,061 I'm�so�sorry. 133 00:05:28,127 --> 00:05:29,762 -�Are�you�kidding? 134 00:05:30,296 --> 00:05:31,431 I�love�shame�eating. 135 00:05:31,497 --> 00:05:33,599 This�is,�like, my�favourite�flavour. 136 00:05:35,735 --> 00:05:36,803 Hold�on. 137 00:05:40,139 --> 00:05:41,341 -�Who�still�has�checks? 138 00:05:41,407 --> 00:05:43,142 -�Mmm,�maybe�if�you'd written�more�checks 139 00:05:43,209 --> 00:05:44,444 instead�of�just charging�everything 140 00:05:44,510 --> 00:05:47,146 to�your�credit�cards... -�Too�soon,�too�soon. 141 00:05:48,881 --> 00:05:50,950 -�That�should�cover your�interest. 142 00:05:52,885 --> 00:05:55,421 -�No.�You�can't�keep giving�it�away, 143 00:05:55,488 --> 00:05:57,490 that's�why�you�have�no�money. Invest�it! 144 00:05:57,557 --> 00:06:00,426 -�I�am.�In�you. 145 00:06:02,662 --> 00:06:04,397 I�mean,�if�we're going�to�be�partners, 146 00:06:04,464 --> 00:06:06,599 we�have�to�be�partners. 147 00:06:06,666 --> 00:06:07,900 Right? 148 00:06:11,804 --> 00:06:13,039 -�Right. 149 00:06:14,807 --> 00:06:16,442 -�Also,�Jenny�teaches�a�course 150 00:06:16,509 --> 00:06:18,177 on�financial�literacy�for�women, 151 00:06:18,244 --> 00:06:19,379 we�should�go. 152 00:06:19,445 --> 00:06:20,513 -�Who's�Jenny? 153 00:06:20,580 --> 00:06:22,215 -�My�accountant. 154 00:06:22,281 --> 00:06:24,550 I�think�we�might also�become�friends. 155 00:06:24,617 --> 00:06:25,852 -�I'm�your�friend. 156 00:06:25,918 --> 00:06:28,955 -�Mmm.�Are�you�jealous? -�No. 157 00:06:29,555 --> 00:06:30,723 -�You�know�what's�so�funny? 158 00:06:30,790 --> 00:06:33,993 All�this�time, we�thought�I�was�the�problem. 159 00:06:34,060 --> 00:06:35,061 But�it's�you! 160 00:06:35,128 --> 00:06:38,164 I'm�not�bad�with�money, you're�bad�with�money. 161 00:06:38,231 --> 00:06:39,599 -�You�never�did�your�taxes. 162 00:06:39,665 --> 00:06:40,700 -�Twelve�percent�of the�population 163 00:06:40,767 --> 00:06:41,667 doesn't�do�their�taxes. 164 00:06:41,734 --> 00:06:43,569 Jenny�told�me�it's�very�common. 165 00:06:43,636 --> 00:06:46,038 Fear�of�taxes. -�Shut�up,�Jenny! 166 00:06:46,105 --> 00:06:48,341 (rhythmic�music) 167 00:06:48,408 --> 00:06:51,077 Subtitling:�difuze 168 00:06:51,127 --> 00:06:55,677 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 12896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.