All language subtitles for Naruto - S04E18 (149) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,410 --> 00:00:16,820 Hey boys, listen up! 2 00:00:16,880 --> 00:00:21,410 Humans aren't such a big deal 3 00:00:22,120 --> 00:00:26,250 Who needs tomorrow anyway, 4 00:00:26,330 --> 00:00:29,520 so don't hide your fists 5 00:00:31,470 --> 00:00:33,730 You're not old enough 6 00:00:33,800 --> 00:00:40,100 to sell your dreams away to uncertainty 7 00:00:41,040 --> 00:00:45,480 Hey boys, you're the only ones 8 00:00:45,550 --> 00:00:49,070 who can pull the trigger in your heart 9 00:00:50,520 --> 00:00:52,450 All the kids said 10 00:00:52,520 --> 00:00:55,450 We're living in this senseless, ridiculous, 11 00:00:55,520 --> 00:00:59,820 awesome world right at this moment, 12 00:01:00,030 --> 00:01:02,290 All the kids said 13 00:01:02,360 --> 00:01:08,170 Don't forget every truth or lie 14 00:01:09,570 --> 00:01:11,910 All the kids said 15 00:01:11,910 --> 00:01:14,240 We're way too young to die 16 00:01:14,310 --> 00:01:19,110 In this empty town lined with empty faces 17 00:01:19,180 --> 00:01:21,370 All the kids took off 18 00:01:21,450 --> 00:01:23,920 into this windless night 19 00:01:23,980 --> 00:01:27,350 Because they want to change something 20 00:01:32,430 --> 00:01:34,360 It's so quiet, isn't it? 21 00:01:35,400 --> 00:01:37,870 Peace is a wonderful thing, isn't it? 22 00:01:38,370 --> 00:01:42,560 Being able to... drink sake tranquilly like this... 23 00:01:47,840 --> 00:01:50,840 Please, this isn't the time to be drinking sake! 24 00:01:53,450 --> 00:01:55,710 Especially at a time when the village is enjoying peace... 25 00:01:55,780 --> 00:01:58,220 you should hurry up and finish up your work! 26 00:01:59,550 --> 00:02:03,120 Why is it that work never seems to cease? 27 00:02:03,590 --> 00:02:07,120 That's because you never bring a single thing to completion, Lady Tsunade! 28 00:02:08,260 --> 00:02:11,030 There's disquiet among the Kamizuru Clan? 29 00:02:11,570 --> 00:02:13,120 That's a communiqué from the ANBU Unit 30 00:02:13,200 --> 00:02:14,830 stationed in the Land of the Earth, isn't it? 31 00:02:14,940 --> 00:02:16,770 That's a name one rarely hears. 32 00:02:17,440 --> 00:02:21,970 The Kamizuru Clan are the insect handlers of the Hidden Stone Village. 33 00:02:22,640 --> 00:02:24,200 Long ago, they were so famous as to be extolled 34 00:02:24,280 --> 00:02:26,680 as equals of the Aburame Clan... 35 00:02:29,080 --> 00:02:35,250 But they've died out and hardly anyone remembers their name... 36 00:02:35,420 --> 00:02:36,750 I see... 37 00:02:37,930 --> 00:02:41,830 It says there's been some disquiet, but there can't be many of them left. 38 00:02:42,300 --> 00:02:44,390 It's really nothing to worry about... 39 00:02:48,770 --> 00:02:53,260 What's the difference? Don't All Insects Look Alike? 40 00:02:56,410 --> 00:02:59,570 Wow... There are so many insects... 41 00:02:59,680 --> 00:03:02,240 This is truly a paradise for insects... 42 00:03:02,720 --> 00:03:04,280 We won't get stung, will we? 43 00:03:05,250 --> 00:03:07,740 Almost none of these insects will cause bodily harm to humans. 44 00:03:08,490 --> 00:03:11,220 I do have some of the Aburame Clan's secret recipe insect repellant... 45 00:03:12,930 --> 00:03:14,400 but I would prefer not to use it, if at all possible. 46 00:03:14,900 --> 00:03:16,690 Because it would also repel the Bikochu. 47 00:03:18,070 --> 00:03:20,470 Then you shouldn't have brought it out in the first place. 48 00:03:24,070 --> 00:03:25,230 There's no mistake... 49 00:03:25,870 --> 00:03:27,310 That kid in the lead... 50 00:03:27,440 --> 00:03:29,600 he's a member of the Abarame Clan, after all. 51 00:03:36,350 --> 00:03:39,450 I never imagined that we'd bump into them in a place like this. 52 00:03:40,220 --> 00:03:43,590 Is their objective the Bikochu, Jibachi? 53 00:03:44,860 --> 00:03:47,160 Anyone who wants to get their hands on a Bikochu 54 00:03:47,230 --> 00:03:50,100 has to come to this place during this particular period. 55 00:03:51,130 --> 00:03:55,090 The restoration of the Kamizuru Clan rests on the outcome of this mission... 56 00:03:55,740 --> 00:03:59,230 We need to get our hands on a Bikochu, no matter what! 57 00:04:04,450 --> 00:04:06,240 This is a female bikochu. 58 00:04:06,920 --> 00:04:08,880 Pound its characteristics into your heads. 59 00:04:09,150 --> 00:04:09,980 Okay! 60 00:04:10,590 --> 00:04:11,380 Got it. 61 00:04:11,890 --> 00:04:14,720 Hey, I've seen this thing before... 62 00:04:15,620 --> 00:04:16,920 Hey, really?! 63 00:04:16,990 --> 00:04:18,550 Where did you see it, Naruto? 64 00:04:19,790 --> 00:04:20,660 That was... 65 00:04:23,160 --> 00:04:27,530 When I inadvertently leave some food out, they start coming out of nowhere. 66 00:04:28,140 --> 00:04:30,040 A whole deluge of them... 67 00:04:30,640 --> 00:04:33,070 So those were Bikochu... 68 00:04:35,540 --> 00:04:37,440 If it's those things, they should be easy to catch. 69 00:04:38,910 --> 00:04:39,880 Hey... 70 00:04:40,320 --> 00:04:41,580 Naruto... 71 00:04:41,820 --> 00:04:44,010 Those are called... cockroaches. 72 00:04:44,320 --> 00:04:45,750 Huh? Cockroaches? 73 00:04:47,260 --> 00:04:48,690 You're comparing apples to oranges. 74 00:04:49,520 --> 00:04:51,550 This thing is completely different! 75 00:04:53,560 --> 00:04:55,550 They look exactly identical to me... 76 00:04:55,830 --> 00:04:56,850 - They're not! - They're not! 77 00:05:01,340 --> 00:05:04,310 Depending on how one looks of it, this could be an opportunity. 78 00:05:04,770 --> 00:05:06,710 What do you mean, Suzumebachi? 79 00:05:07,410 --> 00:05:10,040 It's been ten days since we came here... 80 00:05:10,380 --> 00:05:13,310 we haven't been able to get any leads on the Bikochu. 81 00:05:13,850 --> 00:05:16,280 However, that kid from the Abarame Clan might... 82 00:05:16,720 --> 00:05:17,780 That makes sense! 83 00:05:18,050 --> 00:05:21,110 You mean they might be able to catch a Bikochu... 84 00:05:21,320 --> 00:05:24,660 From their appearance, it seems they're all Genin. 85 00:05:25,130 --> 00:05:27,530 If they're able to catch a Bikochu... 86 00:05:27,800 --> 00:05:30,390 we'll just take it from them. 87 00:05:35,140 --> 00:05:38,400 All insects look alike. 88 00:05:42,410 --> 00:05:43,740 Insect Summoning Jutsu! 89 00:05:57,430 --> 00:05:58,790 There aren't any... here... 90 00:06:23,080 --> 00:06:24,880 This thing here is different too, huh... 91 00:06:26,450 --> 00:06:27,180 Huh? 92 00:06:40,670 --> 00:06:43,640 Don't be a burden to everyone... 93 00:06:44,910 --> 00:06:48,740 This mission is something that I suggested... 94 00:06:48,880 --> 00:06:50,940 so I will find it without fail! 95 00:06:51,510 --> 00:06:52,210 Byakugan! 96 00:07:02,220 --> 00:07:03,020 Just as I thought... 97 00:07:03,090 --> 00:07:05,960 it's difficult to perceive things as small as insects. 98 00:07:11,570 --> 00:07:12,160 Huh?! 99 00:07:20,210 --> 00:07:21,680 Shino! Kiba! 100 00:07:21,880 --> 00:07:23,900 Hinata... Did you notice too? 101 00:07:24,780 --> 00:07:26,340 So... you did too? 102 00:07:27,450 --> 00:07:29,940 I guess... they think they're hiding... 103 00:07:30,290 --> 00:07:31,910 Unfortunately for them, 104 00:07:31,990 --> 00:07:35,550 we have a whole array of specialists in detecting enemies. 105 00:07:36,390 --> 00:07:39,720 What should we do, Shino? You're the leader of this mission. 106 00:07:40,600 --> 00:07:43,360 If we end up in a battle, there's the danger of involving the insects... 107 00:07:44,170 --> 00:07:46,500 and injuring the Bikochu. 108 00:07:47,800 --> 00:07:50,200 As long as they don't make a move, we'll just watch them closely. 109 00:07:50,540 --> 00:07:51,200 Got it. 110 00:07:51,770 --> 00:07:54,400 I wonder if... Naruto noticed. 111 00:07:54,980 --> 00:07:57,410 If he had noticed, he would have raised a big clamor. 112 00:07:58,110 --> 00:08:00,580 I don't want to stir things up. So don't tell him. 113 00:08:01,650 --> 00:08:02,340 Okay... 114 00:08:02,550 --> 00:08:04,250 Hey, Shino! Shino! 115 00:08:04,420 --> 00:08:06,050 I found it! I found it! 116 00:08:07,420 --> 00:08:09,320 I'm telling you, I found a Bikochu! 117 00:08:16,230 --> 00:08:17,260 He found it already?! 118 00:08:17,330 --> 00:08:18,090 That's impossible! 119 00:08:18,170 --> 00:08:21,260 When we spent ten days searching and couldn't find one...! 120 00:08:21,640 --> 00:08:23,830 Awesome, Naruto... 121 00:08:24,570 --> 00:08:26,440 Are you sure, Naruto? 122 00:08:26,880 --> 00:08:27,930 Let me see it. 123 00:08:29,680 --> 00:08:31,510 See... this is it, right? 124 00:08:35,980 --> 00:08:38,890 It's exactly like the photo, right? 125 00:08:38,950 --> 00:08:41,820 I might be an insect hunting genius. 126 00:08:42,390 --> 00:08:42,950 Huh? 127 00:08:43,160 --> 00:08:44,960 Does it look the same to you? 128 00:08:45,390 --> 00:08:45,980 Huh? 129 00:08:49,130 --> 00:08:51,060 That's called a goliath beetle... 130 00:08:52,100 --> 00:08:55,000 Huh?! It's not the same thing 131 00:09:03,480 --> 00:09:05,610 Bikochu aren't active at night. 132 00:09:06,250 --> 00:09:06,870 Which means that... 133 00:09:07,220 --> 00:09:09,010 Let's call it a day then. 134 00:09:09,720 --> 00:09:11,150 Shino... Shino! 135 00:09:11,720 --> 00:09:14,620 I found one! This time there's no mistake! 136 00:09:14,890 --> 00:09:17,360 It's probably a completely different insect again. 137 00:09:17,460 --> 00:09:18,390 Naruto... 138 00:09:24,730 --> 00:09:26,630 Yeah! There's no mistake! 139 00:09:30,670 --> 00:09:31,500 Over here! Over here! 140 00:09:31,570 --> 00:09:33,630 If you don't hurry, it'll fly off somewhere! 141 00:09:33,880 --> 00:09:35,740 Hey, didn't you bring it with you? 142 00:09:35,940 --> 00:09:37,910 I found one that's resting in a tree. 143 00:09:46,690 --> 00:09:49,350 The shape of its feelers is certainly the same as Bikochu. 144 00:09:49,420 --> 00:09:51,120 And all the characteristics match. 145 00:09:51,360 --> 00:09:53,760 They do, don't they? There's no mistake it's this thing, right?! 146 00:09:54,100 --> 00:09:56,120 B-But... Naruto... 147 00:09:56,560 --> 00:09:58,530 This thing is different after all, isn't it? 148 00:09:58,700 --> 00:10:00,070 Why is that? 149 00:10:00,440 --> 00:10:05,200 It's not only size! How would you make this one sniff scents?! 150 00:10:05,910 --> 00:10:07,170 Like this! 151 00:10:08,310 --> 00:10:10,440 This thing is called a Fake Bikochu. 152 00:10:11,010 --> 00:10:12,880 It has an extremely violent temperament... 153 00:10:13,250 --> 00:10:16,810 It gets angry if one touches its nose and sometimes even eats humans... 154 00:10:16,880 --> 00:10:17,410 What? 155 00:10:20,960 --> 00:10:21,480 Huh? 156 00:10:36,670 --> 00:10:39,660 Hey, Shino! Didn't you say there weren't any dangerous insects! 157 00:10:39,840 --> 00:10:42,070 Almost none... but not zero. 158 00:11:00,230 --> 00:11:02,030 Kurobachi... Jibachi... 159 00:11:02,100 --> 00:11:05,730 Do you really think they'll be able to catch a Bikochu? 160 00:11:05,800 --> 00:11:07,290 - That might be difficult... - That might be difficult... 161 00:11:25,430 --> 00:11:27,950 Unless I control my Chakra more perfectly 162 00:11:28,030 --> 00:11:30,520 I won't be able to find something as small as an insect! 163 00:11:34,600 --> 00:11:36,830 To come all this way and continue training... 164 00:11:36,910 --> 00:11:38,370 That's quite admirable... 165 00:12:20,780 --> 00:12:21,980 The air pressure has changed. 166 00:12:23,090 --> 00:12:24,640 That's a sure sign that the weather will change. 167 00:12:26,790 --> 00:12:28,020 Yeah, I realize that. 168 00:12:28,590 --> 00:12:30,750 A wind charged with moisture has started blowing... 169 00:12:30,830 --> 00:12:32,820 This means there's gonna be rainfall. 170 00:12:35,500 --> 00:12:36,970 When it's such good weather? 171 00:12:37,200 --> 00:12:39,570 But I can see clouds off in the distance... 172 00:12:39,700 --> 00:12:40,360 Hinata... 173 00:12:43,010 --> 00:12:44,870 We need to hurry. 174 00:12:46,940 --> 00:12:50,380 Because it's said that the Bikochu only lays an egg when it rains 175 00:12:50,810 --> 00:12:54,250 and larva emerges from the egg the following morning. 176 00:12:56,120 --> 00:12:56,950 In other words, 177 00:12:57,020 --> 00:13:00,250 if it rains today, it'll become a mature larva tomorrow morning. 178 00:13:00,560 --> 00:13:03,550 In view of the season, this may well be our last chance. 179 00:13:04,260 --> 00:13:05,420 If this chance slips by, 180 00:13:05,500 --> 00:13:08,520 it will become impossible to search for Sasuke using a Bikochu... 181 00:13:09,130 --> 00:13:10,330 Sasuke... 182 00:13:22,350 --> 00:13:26,010 It'll be fine. I'll find it without fail! 183 00:13:44,930 --> 00:13:47,600 Don't rain... Don't rain yet! 184 00:13:49,970 --> 00:13:52,170 Damn! Where is it?! 185 00:13:52,380 --> 00:13:54,310 Please come on out before it rains! 186 00:13:54,440 --> 00:13:55,240 Naruto... 187 00:13:59,150 --> 00:14:00,670 What are we gonna do... 188 00:14:00,750 --> 00:14:04,080 if those guys don't find a Bikochu, Suzumebachi? 189 00:14:04,320 --> 00:14:05,840 It was the Aburame Clan 190 00:14:05,920 --> 00:14:09,620 who was the catalyst in the downfall of the Kamizuru Clan... 191 00:14:10,630 --> 00:14:13,320 In order to avenge our clan's longstanding grudge... 192 00:14:13,400 --> 00:14:14,890 we will finish them off! 193 00:14:21,370 --> 00:14:24,830 Those guys... They haven't made a move yet. 194 00:14:25,510 --> 00:14:29,170 They must know that we're searching for the Bikochu. 195 00:14:29,980 --> 00:14:33,310 Which means that they must be waiting for us to find one. 196 00:14:33,680 --> 00:14:38,350 I see... So their plan is to steal it from us once we've found one... 197 00:14:40,320 --> 00:14:41,790 What cheapskates... 198 00:14:49,870 --> 00:14:50,490 Rain... 199 00:14:56,940 --> 00:14:58,810 Not this one either! 200 00:14:58,880 --> 00:15:01,440 Damn! When I told it not to rain! 201 00:15:06,250 --> 00:15:08,050 There's no more time... 202 00:15:10,050 --> 00:15:13,050 Don't be a burden to everyone... 203 00:15:15,390 --> 00:15:18,520 So ultimately... I contributed nothing. 204 00:15:19,900 --> 00:15:22,230 There's still plenty of time! 205 00:15:29,240 --> 00:15:30,140 Naruto... 206 00:15:30,510 --> 00:15:35,670 I will not go back on my word... That's my Way of Ninja! 207 00:15:40,320 --> 00:15:41,080 That's right... 208 00:15:41,580 --> 00:15:44,520 This mission is something I suggested! 209 00:15:45,150 --> 00:15:48,610 When Naruto hasn't given up, what's up with me giving up?! 210 00:15:49,190 --> 00:15:50,020 Hinata! 211 00:15:52,900 --> 00:15:56,420 This rain may be very advantageous to you. 212 00:15:56,970 --> 00:15:58,060 What do you mean? 213 00:15:58,770 --> 00:16:02,000 When the surrounding temperature cools, 214 00:16:02,070 --> 00:16:04,560 living creatures become easier to discern. 215 00:16:10,480 --> 00:16:13,280 Naruto, I won't give up either! 216 00:16:14,250 --> 00:16:15,050 Byakugan! 217 00:16:21,890 --> 00:16:24,360 I have to... I have to concentrate more... 218 00:16:28,430 --> 00:16:33,800 I need to... I need to... control my Chakra! 219 00:16:35,510 --> 00:16:37,740 I can see them! So those are insects! 220 00:16:39,480 --> 00:16:43,140 That insect...is wrong... 221 00:16:45,150 --> 00:16:46,880 This insect is wrong too. 222 00:16:47,650 --> 00:16:48,780 That's...! 223 00:16:51,820 --> 00:16:52,690 There it is! 224 00:16:54,520 --> 00:16:58,890 Naruto! On the side of that tree! There's a Bikochu there! 225 00:17:22,920 --> 00:17:24,350 I caught it! 226 00:17:24,420 --> 00:17:25,350 We did it...! 227 00:17:25,420 --> 00:17:27,360 I did it! I caught it! 228 00:17:32,930 --> 00:17:35,230 There's no mistake. It's a female Bikochu. 229 00:17:35,670 --> 00:17:38,030 - Yes! I did it! - Cripes... 230 00:17:38,100 --> 00:17:40,190 Your tenacity amazes me, Naruto! 231 00:17:40,270 --> 00:17:41,400 That's so great, Naruto! 232 00:17:41,470 --> 00:17:43,770 Hinata! It's thanks to you! 233 00:17:44,340 --> 00:17:47,940 Naruto... is... hugging me! 234 00:17:51,180 --> 00:17:52,770 What's the matter, Akamaru? 235 00:17:54,820 --> 00:17:56,440 All right! It's an egg! 236 00:17:57,020 --> 00:17:57,750 It laid an egg, huh... 237 00:17:58,660 --> 00:17:59,450 Really? 238 00:18:00,560 --> 00:18:02,320 It will emerge by tomorrow... 239 00:18:03,360 --> 00:18:06,350 So then we should make it recognize Sasuke's scent, right?! 240 00:18:08,970 --> 00:18:12,990 Sasuke... I'll find you without fail! 241 00:18:21,580 --> 00:18:23,440 It looks like they finally found one... 242 00:18:23,610 --> 00:18:25,100 The time has come, hasn't it? 243 00:18:25,520 --> 00:18:26,380 Yeah... 244 00:18:34,220 --> 00:18:36,990 That Naruto... He suddenly... 245 00:18:37,330 --> 00:18:39,260 pressed his face so close to mine... 246 00:18:45,030 --> 00:18:47,660 So... you were able to dodgerthat one just now. 247 00:18:50,170 --> 00:18:52,270 That was pretty well done for a Genin. 248 00:18:52,940 --> 00:18:56,280 They're the ones who've been trailing us all this time... 249 00:18:56,780 --> 00:19:00,080 However, I wonder if you'll be able to escape from this attack? 250 00:19:01,050 --> 00:19:03,250 Ninja Art... Honey Jutsu! 251 00:19:04,420 --> 00:19:05,220 Bees?! 252 00:19:17,670 --> 00:19:18,930 No... that's! 253 00:19:22,140 --> 00:19:25,230 It looks like you've noticed, huh. That's honey. 254 00:19:25,610 --> 00:19:28,100 Honey that adheres like a bonding ag ent! 255 00:19:33,620 --> 00:19:35,580 I used up all my Chakra earlier... 256 00:19:42,130 --> 00:19:44,150 That thing is a real bee. 257 00:19:47,030 --> 00:19:48,290 Naruto... 258 00:19:59,310 --> 00:20:00,430 What do you think, Akamaru? 259 00:20:02,180 --> 00:20:02,910 I see... 260 00:20:03,450 --> 00:20:06,640 I was convinced that those guys would make some kind of move. 261 00:20:07,150 --> 00:20:08,850 There hasn't been any sign of them since earlier on... 262 00:20:09,290 --> 00:20:11,980 There's a possibility that we've overlooked something. 263 00:20:13,960 --> 00:20:15,010 Hey, Naruto! 264 00:20:15,220 --> 00:20:16,050 Huh? 265 00:20:16,260 --> 00:20:17,090 Where's Hinata? 266 00:20:17,160 --> 00:20:18,750 She said she was gonna go wash her face. 267 00:20:19,060 --> 00:20:19,890 Hmm... 268 00:20:20,460 --> 00:20:24,730 But it's been quite some time. I wonder what she's doing? 269 00:20:25,000 --> 00:20:25,900 Could it be that...?! 270 00:20:26,240 --> 00:20:27,360 Huh? What? 271 00:20:28,140 --> 00:20:29,160 - Naruto! - Wha?! 272 00:20:33,580 --> 00:20:34,740 A letter on a Kunai? 273 00:20:35,140 --> 00:20:35,870 Huh?! 274 00:20:37,910 --> 00:20:40,040 We are holding the Kunoichi brat hostage. 275 00:20:40,380 --> 00:20:41,710 If you want to get her back, 276 00:20:41,780 --> 00:20:43,720 it'll be in exchange for the Bikochu. 277 00:20:43,790 --> 00:20:47,190 Come to the top of the eastern hill later tonight. 278 00:20:47,890 --> 00:20:49,860 Damn! So that was their move! 279 00:20:50,990 --> 00:20:51,790 Hinata...! 280 00:21:13,750 --> 00:21:18,010 Crappy news pass us by 281 00:21:18,090 --> 00:21:21,490 And you become speechless 282 00:21:22,890 --> 00:21:27,490 My voice is way too soft 283 00:21:27,560 --> 00:21:30,720 So you don't answer 284 00:21:31,870 --> 00:21:36,430 You're crying Crying alone 285 00:21:36,500 --> 00:21:41,310 What can I do? I'm crying too 286 00:21:41,380 --> 00:21:43,810 "Let my lonely scream ring out through the night" 287 00:21:43,880 --> 00:21:53,010 I'll thrash this confused era with my speed Yeah 288 00:21:53,090 --> 00:22:02,620 And I'll thrash this confused night with my speed Yeah 289 00:22:02,700 --> 00:22:11,800 I'll thrash them with my piercing guitar and my speed Yeah 290 00:22:12,010 --> 00:22:23,610 This sinking world and its evil bastards, I'll kick their butt Yeah 21346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.