All language subtitles for Naruto - S04E18 (149) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,410 --> 00:00:16,820
Hey boys, listen up!
2
00:00:16,880 --> 00:00:21,410
Humans aren't such a big deal
3
00:00:22,120 --> 00:00:26,250
Who needs tomorrow anyway,
4
00:00:26,330 --> 00:00:29,520
so don't hide your fists
5
00:00:31,470 --> 00:00:33,730
You're not old enough
6
00:00:33,800 --> 00:00:40,100
to sell your dreams away to uncertainty
7
00:00:41,040 --> 00:00:45,480
Hey boys, you're the only ones
8
00:00:45,550 --> 00:00:49,070
who can pull the trigger in your heart
9
00:00:50,520 --> 00:00:52,450
All the kids said
10
00:00:52,520 --> 00:00:55,450
We're living in this senseless, ridiculous,
11
00:00:55,520 --> 00:00:59,820
awesome world right at this moment,
12
00:01:00,030 --> 00:01:02,290
All the kids said
13
00:01:02,360 --> 00:01:08,170
Don't forget every truth or lie
14
00:01:09,570 --> 00:01:11,910
All the kids said
15
00:01:11,910 --> 00:01:14,240
We're way too young to die
16
00:01:14,310 --> 00:01:19,110
In this empty town lined with empty faces
17
00:01:19,180 --> 00:01:21,370
All the kids took off
18
00:01:21,450 --> 00:01:23,920
into this windless night
19
00:01:23,980 --> 00:01:27,350
Because they want to change something
20
00:01:32,430 --> 00:01:34,360
It's so quiet, isn't it?
21
00:01:35,400 --> 00:01:37,870
Peace is a wonderful thing, isn't it?
22
00:01:38,370 --> 00:01:42,560
Being able to...
drink sake tranquilly like this...
23
00:01:47,840 --> 00:01:50,840
Please, this isn't the time
to be drinking sake!
24
00:01:53,450 --> 00:01:55,710
Especially at a time when
the village is enjoying peace...
25
00:01:55,780 --> 00:01:58,220
you should hurry up and
finish up your work!
26
00:01:59,550 --> 00:02:03,120
Why is it that work
never seems to cease?
27
00:02:03,590 --> 00:02:07,120
That's because you never bring
a single thing to completion, Lady Tsunade!
28
00:02:08,260 --> 00:02:11,030
There's disquiet among
the Kamizuru Clan?
29
00:02:11,570 --> 00:02:13,120
That's a communiqué from
the ANBU Unit
30
00:02:13,200 --> 00:02:14,830
stationed in the Land of the Earth,
isn't it?
31
00:02:14,940 --> 00:02:16,770
That's a name one rarely hears.
32
00:02:17,440 --> 00:02:21,970
The Kamizuru Clan are the insect handlers
of the Hidden Stone Village.
33
00:02:22,640 --> 00:02:24,200
Long ago, they were so famous
as to be extolled
34
00:02:24,280 --> 00:02:26,680
as equals of the Aburame Clan...
35
00:02:29,080 --> 00:02:35,250
But they've died out and hardly anyone
remembers their name...
36
00:02:35,420 --> 00:02:36,750
I see...
37
00:02:37,930 --> 00:02:41,830
It says there's been some disquiet,
but there can't be many of them left.
38
00:02:42,300 --> 00:02:44,390
It's really nothing to worry about...
39
00:02:48,770 --> 00:02:53,260
What's the difference?
Don't All Insects Look Alike?
40
00:02:56,410 --> 00:02:59,570
Wow... There are so many insects...
41
00:02:59,680 --> 00:03:02,240
This is truly a paradise for insects...
42
00:03:02,720 --> 00:03:04,280
We won't get stung, will we?
43
00:03:05,250 --> 00:03:07,740
Almost none of these insects will
cause bodily harm to humans.
44
00:03:08,490 --> 00:03:11,220
I do have some of the Aburame Clan's
secret recipe insect repellant...
45
00:03:12,930 --> 00:03:14,400
but I would prefer not to use it,
if at all possible.
46
00:03:14,900 --> 00:03:16,690
Because it would also repel
the Bikochu.
47
00:03:18,070 --> 00:03:20,470
Then you shouldn't have
brought it out in the first place.
48
00:03:24,070 --> 00:03:25,230
There's no mistake...
49
00:03:25,870 --> 00:03:27,310
That kid in the lead...
50
00:03:27,440 --> 00:03:29,600
he's a member of the Abarame Clan,
after all.
51
00:03:36,350 --> 00:03:39,450
I never imagined that
we'd bump into them in a place like this.
52
00:03:40,220 --> 00:03:43,590
Is their objective the Bikochu, Jibachi?
53
00:03:44,860 --> 00:03:47,160
Anyone who wants to get their hands
on a Bikochu
54
00:03:47,230 --> 00:03:50,100
has to come to this place
during this particular period.
55
00:03:51,130 --> 00:03:55,090
The restoration of the Kamizuru Clan
rests on the outcome of this mission...
56
00:03:55,740 --> 00:03:59,230
We need to get our hands on
a Bikochu, no matter what!
57
00:04:04,450 --> 00:04:06,240
This is a female bikochu.
58
00:04:06,920 --> 00:04:08,880
Pound its characteristics into your heads.
59
00:04:09,150 --> 00:04:09,980
Okay!
60
00:04:10,590 --> 00:04:11,380
Got it.
61
00:04:11,890 --> 00:04:14,720
Hey, I've seen this thing before...
62
00:04:15,620 --> 00:04:16,920
Hey, really?!
63
00:04:16,990 --> 00:04:18,550
Where did you see it, Naruto?
64
00:04:19,790 --> 00:04:20,660
That was...
65
00:04:23,160 --> 00:04:27,530
When I inadvertently leave some food out,
they start coming out of nowhere.
66
00:04:28,140 --> 00:04:30,040
A whole deluge of them...
67
00:04:30,640 --> 00:04:33,070
So those were Bikochu...
68
00:04:35,540 --> 00:04:37,440
If it's those things,
they should be easy to catch.
69
00:04:38,910 --> 00:04:39,880
Hey...
70
00:04:40,320 --> 00:04:41,580
Naruto...
71
00:04:41,820 --> 00:04:44,010
Those are called... cockroaches.
72
00:04:44,320 --> 00:04:45,750
Huh? Cockroaches?
73
00:04:47,260 --> 00:04:48,690
You're comparing apples to oranges.
74
00:04:49,520 --> 00:04:51,550
This thing is completely different!
75
00:04:53,560 --> 00:04:55,550
They look exactly identical to me...
76
00:04:55,830 --> 00:04:56,850
- They're not!
- They're not!
77
00:05:01,340 --> 00:05:04,310
Depending on how one looks of it,
this could be an opportunity.
78
00:05:04,770 --> 00:05:06,710
What do you mean, Suzumebachi?
79
00:05:07,410 --> 00:05:10,040
It's been ten days since we came here...
80
00:05:10,380 --> 00:05:13,310
we haven't been able to get
any leads on the Bikochu.
81
00:05:13,850 --> 00:05:16,280
However, that kid from
the Abarame Clan might...
82
00:05:16,720 --> 00:05:17,780
That makes sense!
83
00:05:18,050 --> 00:05:21,110
You mean they might be able
to catch a Bikochu...
84
00:05:21,320 --> 00:05:24,660
From their appearance,
it seems they're all Genin.
85
00:05:25,130 --> 00:05:27,530
If they're able to catch
a Bikochu...
86
00:05:27,800 --> 00:05:30,390
we'll just take it from them.
87
00:05:35,140 --> 00:05:38,400
All insects look alike.
88
00:05:42,410 --> 00:05:43,740
Insect Summoning Jutsu!
89
00:05:57,430 --> 00:05:58,790
There aren't any... here...
90
00:06:23,080 --> 00:06:24,880
This thing here
is different too, huh...
91
00:06:26,450 --> 00:06:27,180
Huh?
92
00:06:40,670 --> 00:06:43,640
Don't be a burden to everyone...
93
00:06:44,910 --> 00:06:48,740
This mission
is something that I suggested...
94
00:06:48,880 --> 00:06:50,940
so I will find it without fail!
95
00:06:51,510 --> 00:06:52,210
Byakugan!
96
00:07:02,220 --> 00:07:03,020
Just as I thought...
97
00:07:03,090 --> 00:07:05,960
it's difficult to perceive things
as small as insects.
98
00:07:11,570 --> 00:07:12,160
Huh?!
99
00:07:20,210 --> 00:07:21,680
Shino! Kiba!
100
00:07:21,880 --> 00:07:23,900
Hinata... Did you notice too?
101
00:07:24,780 --> 00:07:26,340
So... you did too?
102
00:07:27,450 --> 00:07:29,940
I guess... they think they're hiding...
103
00:07:30,290 --> 00:07:31,910
Unfortunately for them,
104
00:07:31,990 --> 00:07:35,550
we have a whole array of specialists
in detecting enemies.
105
00:07:36,390 --> 00:07:39,720
What should we do, Shino?
You're the leader of this mission.
106
00:07:40,600 --> 00:07:43,360
If we end up in a battle,
there's the danger of involving the insects...
107
00:07:44,170 --> 00:07:46,500
and injuring the Bikochu.
108
00:07:47,800 --> 00:07:50,200
As long as they don't make a move,
we'll just watch them closely.
109
00:07:50,540 --> 00:07:51,200
Got it.
110
00:07:51,770 --> 00:07:54,400
I wonder if... Naruto noticed.
111
00:07:54,980 --> 00:07:57,410
If he had noticed,
he would have raised a big clamor.
112
00:07:58,110 --> 00:08:00,580
I don't want to stir things up.
So don't tell him.
113
00:08:01,650 --> 00:08:02,340
Okay...
114
00:08:02,550 --> 00:08:04,250
Hey, Shino! Shino!
115
00:08:04,420 --> 00:08:06,050
I found it! I found it!
116
00:08:07,420 --> 00:08:09,320
I'm telling you,
I found a Bikochu!
117
00:08:16,230 --> 00:08:17,260
He found it already?!
118
00:08:17,330 --> 00:08:18,090
That's impossible!
119
00:08:18,170 --> 00:08:21,260
When we spent ten days searching
and couldn't find one...!
120
00:08:21,640 --> 00:08:23,830
Awesome, Naruto...
121
00:08:24,570 --> 00:08:26,440
Are you sure, Naruto?
122
00:08:26,880 --> 00:08:27,930
Let me see it.
123
00:08:29,680 --> 00:08:31,510
See... this is it, right?
124
00:08:35,980 --> 00:08:38,890
It's exactly like the photo, right?
125
00:08:38,950 --> 00:08:41,820
I might be an insect hunting genius.
126
00:08:42,390 --> 00:08:42,950
Huh?
127
00:08:43,160 --> 00:08:44,960
Does it look the same to you?
128
00:08:45,390 --> 00:08:45,980
Huh?
129
00:08:49,130 --> 00:08:51,060
That's called a goliath beetle...
130
00:08:52,100 --> 00:08:55,000
Huh?! It's not the same thing
131
00:09:03,480 --> 00:09:05,610
Bikochu aren't active at night.
132
00:09:06,250 --> 00:09:06,870
Which means that...
133
00:09:07,220 --> 00:09:09,010
Let's call it a day then.
134
00:09:09,720 --> 00:09:11,150
Shino... Shino!
135
00:09:11,720 --> 00:09:14,620
I found one!
This time there's no mistake!
136
00:09:14,890 --> 00:09:17,360
It's probably a completely
different insect again.
137
00:09:17,460 --> 00:09:18,390
Naruto...
138
00:09:24,730 --> 00:09:26,630
Yeah! There's no mistake!
139
00:09:30,670 --> 00:09:31,500
Over here! Over here!
140
00:09:31,570 --> 00:09:33,630
If you don't hurry,
it'll fly off somewhere!
141
00:09:33,880 --> 00:09:35,740
Hey, didn't you bring it with you?
142
00:09:35,940 --> 00:09:37,910
I found one that's resting in a tree.
143
00:09:46,690 --> 00:09:49,350
The shape of its feelers is certainly
the same as Bikochu.
144
00:09:49,420 --> 00:09:51,120
And all the characteristics match.
145
00:09:51,360 --> 00:09:53,760
They do, don't they?
There's no mistake it's this thing, right?!
146
00:09:54,100 --> 00:09:56,120
B-But... Naruto...
147
00:09:56,560 --> 00:09:58,530
This thing is different after all, isn't it?
148
00:09:58,700 --> 00:10:00,070
Why is that?
149
00:10:00,440 --> 00:10:05,200
It's not only size! How would you make
this one sniff scents?!
150
00:10:05,910 --> 00:10:07,170
Like this!
151
00:10:08,310 --> 00:10:10,440
This thing is called
a Fake Bikochu.
152
00:10:11,010 --> 00:10:12,880
It has an extremely
violent temperament...
153
00:10:13,250 --> 00:10:16,810
It gets angry if one touches its nose
and sometimes even eats humans...
154
00:10:16,880 --> 00:10:17,410
What?
155
00:10:20,960 --> 00:10:21,480
Huh?
156
00:10:36,670 --> 00:10:39,660
Hey, Shino! Didn't you say
there weren't any dangerous insects!
157
00:10:39,840 --> 00:10:42,070
Almost none... but not zero.
158
00:11:00,230 --> 00:11:02,030
Kurobachi... Jibachi...
159
00:11:02,100 --> 00:11:05,730
Do you really think they'll be able
to catch a Bikochu?
160
00:11:05,800 --> 00:11:07,290
- That might be difficult...
- That might be difficult...
161
00:11:25,430 --> 00:11:27,950
Unless I control my Chakra
more perfectly
162
00:11:28,030 --> 00:11:30,520
I won't be able to find something
as small as an insect!
163
00:11:34,600 --> 00:11:36,830
To come all this way and
continue training...
164
00:11:36,910 --> 00:11:38,370
That's quite admirable...
165
00:12:20,780 --> 00:12:21,980
The air pressure has changed.
166
00:12:23,090 --> 00:12:24,640
That's a sure sign that
the weather will change.
167
00:12:26,790 --> 00:12:28,020
Yeah, I realize that.
168
00:12:28,590 --> 00:12:30,750
A wind charged with moisture
has started blowing...
169
00:12:30,830 --> 00:12:32,820
This means
there's gonna be rainfall.
170
00:12:35,500 --> 00:12:36,970
When it's such good weather?
171
00:12:37,200 --> 00:12:39,570
But I can see clouds off in the distance...
172
00:12:39,700 --> 00:12:40,360
Hinata...
173
00:12:43,010 --> 00:12:44,870
We need to hurry.
174
00:12:46,940 --> 00:12:50,380
Because it's said that the Bikochu
only lays an egg when it rains
175
00:12:50,810 --> 00:12:54,250
and larva emerges from the egg
the following morning.
176
00:12:56,120 --> 00:12:56,950
In other words,
177
00:12:57,020 --> 00:13:00,250
if it rains today, it'll become
a mature larva tomorrow morning.
178
00:13:00,560 --> 00:13:03,550
In view of the season,
this may well be our last chance.
179
00:13:04,260 --> 00:13:05,420
If this chance slips by,
180
00:13:05,500 --> 00:13:08,520
it will become impossible to search
for Sasuke using a Bikochu...
181
00:13:09,130 --> 00:13:10,330
Sasuke...
182
00:13:22,350 --> 00:13:26,010
It'll be fine.
I'll find it without fail!
183
00:13:44,930 --> 00:13:47,600
Don't rain... Don't rain yet!
184
00:13:49,970 --> 00:13:52,170
Damn! Where is it?!
185
00:13:52,380 --> 00:13:54,310
Please come on out
before it rains!
186
00:13:54,440 --> 00:13:55,240
Naruto...
187
00:13:59,150 --> 00:14:00,670
What are we gonna do...
188
00:14:00,750 --> 00:14:04,080
if those guys don't find
a Bikochu, Suzumebachi?
189
00:14:04,320 --> 00:14:05,840
It was the Aburame Clan
190
00:14:05,920 --> 00:14:09,620
who was the catalyst in
the downfall of the Kamizuru Clan...
191
00:14:10,630 --> 00:14:13,320
In order to avenge our clan's
longstanding grudge...
192
00:14:13,400 --> 00:14:14,890
we will finish them off!
193
00:14:21,370 --> 00:14:24,830
Those guys...
They haven't made a move yet.
194
00:14:25,510 --> 00:14:29,170
They must know that we're searching
for the Bikochu.
195
00:14:29,980 --> 00:14:33,310
Which means that they must be waiting
for us to find one.
196
00:14:33,680 --> 00:14:38,350
I see... So their plan is to steal it
from us once we've found one...
197
00:14:40,320 --> 00:14:41,790
What cheapskates...
198
00:14:49,870 --> 00:14:50,490
Rain...
199
00:14:56,940 --> 00:14:58,810
Not this one either!
200
00:14:58,880 --> 00:15:01,440
Damn! When I told it not to rain!
201
00:15:06,250 --> 00:15:08,050
There's no more time...
202
00:15:10,050 --> 00:15:13,050
Don't be a burden to everyone...
203
00:15:15,390 --> 00:15:18,520
So ultimately...
I contributed nothing.
204
00:15:19,900 --> 00:15:22,230
There's still plenty of time!
205
00:15:29,240 --> 00:15:30,140
Naruto...
206
00:15:30,510 --> 00:15:35,670
I will not go back on my word...
That's my Way of Ninja!
207
00:15:40,320 --> 00:15:41,080
That's right...
208
00:15:41,580 --> 00:15:44,520
This mission is something
I suggested!
209
00:15:45,150 --> 00:15:48,610
When Naruto hasn't given up,
what's up with me giving up?!
210
00:15:49,190 --> 00:15:50,020
Hinata!
211
00:15:52,900 --> 00:15:56,420
This rain may be
very advantageous to you.
212
00:15:56,970 --> 00:15:58,060
What do you mean?
213
00:15:58,770 --> 00:16:02,000
When the surrounding temperature cools,
214
00:16:02,070 --> 00:16:04,560
living creatures become
easier to discern.
215
00:16:10,480 --> 00:16:13,280
Naruto, I won't give up either!
216
00:16:14,250 --> 00:16:15,050
Byakugan!
217
00:16:21,890 --> 00:16:24,360
I have to...
I have to concentrate more...
218
00:16:28,430 --> 00:16:33,800
I need to... I need to...
control my Chakra!
219
00:16:35,510 --> 00:16:37,740
I can see them!
So those are insects!
220
00:16:39,480 --> 00:16:43,140
That insect...is wrong...
221
00:16:45,150 --> 00:16:46,880
This insect is wrong too.
222
00:16:47,650 --> 00:16:48,780
That's...!
223
00:16:51,820 --> 00:16:52,690
There it is!
224
00:16:54,520 --> 00:16:58,890
Naruto! On the side of that tree!
There's a Bikochu there!
225
00:17:22,920 --> 00:17:24,350
I caught it!
226
00:17:24,420 --> 00:17:25,350
We did it...!
227
00:17:25,420 --> 00:17:27,360
I did it! I caught it!
228
00:17:32,930 --> 00:17:35,230
There's no mistake.
It's a female Bikochu.
229
00:17:35,670 --> 00:17:38,030
- Yes! I did it!
- Cripes...
230
00:17:38,100 --> 00:17:40,190
Your tenacity amazes me, Naruto!
231
00:17:40,270 --> 00:17:41,400
That's so great, Naruto!
232
00:17:41,470 --> 00:17:43,770
Hinata! It's thanks to you!
233
00:17:44,340 --> 00:17:47,940
Naruto... is... hugging me!
234
00:17:51,180 --> 00:17:52,770
What's the matter, Akamaru?
235
00:17:54,820 --> 00:17:56,440
All right! It's an egg!
236
00:17:57,020 --> 00:17:57,750
It laid an egg, huh...
237
00:17:58,660 --> 00:17:59,450
Really?
238
00:18:00,560 --> 00:18:02,320
It will emerge by tomorrow...
239
00:18:03,360 --> 00:18:06,350
So then we should make it
recognize Sasuke's scent, right?!
240
00:18:08,970 --> 00:18:12,990
Sasuke... I'll find you without fail!
241
00:18:21,580 --> 00:18:23,440
It looks like they finally found one...
242
00:18:23,610 --> 00:18:25,100
The time has come, hasn't it?
243
00:18:25,520 --> 00:18:26,380
Yeah...
244
00:18:34,220 --> 00:18:36,990
That Naruto... He suddenly...
245
00:18:37,330 --> 00:18:39,260
pressed his face so close to mine...
246
00:18:45,030 --> 00:18:47,660
So... you were able
to dodgerthat one just now.
247
00:18:50,170 --> 00:18:52,270
That was pretty well done
for a Genin.
248
00:18:52,940 --> 00:18:56,280
They're the ones who've
been trailing us all this time...
249
00:18:56,780 --> 00:19:00,080
However, I wonder if you'll be able
to escape from this attack?
250
00:19:01,050 --> 00:19:03,250
Ninja Art... Honey Jutsu!
251
00:19:04,420 --> 00:19:05,220
Bees?!
252
00:19:17,670 --> 00:19:18,930
No... that's!
253
00:19:22,140 --> 00:19:25,230
It looks like you've noticed, huh.
That's honey.
254
00:19:25,610 --> 00:19:28,100
Honey that adheres like a bonding ag ent!
255
00:19:33,620 --> 00:19:35,580
I used up all my Chakra earlier...
256
00:19:42,130 --> 00:19:44,150
That thing is a real bee.
257
00:19:47,030 --> 00:19:48,290
Naruto...
258
00:19:59,310 --> 00:20:00,430
What do you think, Akamaru?
259
00:20:02,180 --> 00:20:02,910
I see...
260
00:20:03,450 --> 00:20:06,640
I was convinced that those guys
would make some kind of move.
261
00:20:07,150 --> 00:20:08,850
There hasn't been any sign
of them since earlier on...
262
00:20:09,290 --> 00:20:11,980
There's a possibility that
we've overlooked something.
263
00:20:13,960 --> 00:20:15,010
Hey, Naruto!
264
00:20:15,220 --> 00:20:16,050
Huh?
265
00:20:16,260 --> 00:20:17,090
Where's Hinata?
266
00:20:17,160 --> 00:20:18,750
She said she was gonna
go wash her face.
267
00:20:19,060 --> 00:20:19,890
Hmm...
268
00:20:20,460 --> 00:20:24,730
But it's been quite some time.
I wonder what she's doing?
269
00:20:25,000 --> 00:20:25,900
Could it be that...?!
270
00:20:26,240 --> 00:20:27,360
Huh? What?
271
00:20:28,140 --> 00:20:29,160
- Naruto!
- Wha?!
272
00:20:33,580 --> 00:20:34,740
A letter on a Kunai?
273
00:20:35,140 --> 00:20:35,870
Huh?!
274
00:20:37,910 --> 00:20:40,040
We are holding the Kunoichi
brat hostage.
275
00:20:40,380 --> 00:20:41,710
If you want to get her back,
276
00:20:41,780 --> 00:20:43,720
it'll be in exchange for
the Bikochu.
277
00:20:43,790 --> 00:20:47,190
Come to the top of
the eastern hill later tonight.
278
00:20:47,890 --> 00:20:49,860
Damn! So that was their move!
279
00:20:50,990 --> 00:20:51,790
Hinata...!
280
00:21:13,750 --> 00:21:18,010
Crappy news pass us by
281
00:21:18,090 --> 00:21:21,490
And you become speechless
282
00:21:22,890 --> 00:21:27,490
My voice is way too soft
283
00:21:27,560 --> 00:21:30,720
So you don't answer
284
00:21:31,870 --> 00:21:36,430
You're crying Crying alone
285
00:21:36,500 --> 00:21:41,310
What can I do? I'm crying too
286
00:21:41,380 --> 00:21:43,810
"Let my lonely scream ring out
through the night"
287
00:21:43,880 --> 00:21:53,010
I'll thrash this confused era
with my speed Yeah
288
00:21:53,090 --> 00:22:02,620
And I'll thrash this confused night
with my speed Yeah
289
00:22:02,700 --> 00:22:11,800
I'll thrash them with my piercing guitar
and my speed Yeah
290
00:22:12,010 --> 00:22:23,610
This sinking world and its evil bastards,
I'll kick their butt Yeah
21346