Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:09,560
Connecting old words
that have been used up
2
00:00:10,400 --> 00:00:18,300
I just want to convey
my simple thoughts
3
00:00:18,370 --> 00:00:23,740
That day's faint wind blows away
4
00:00:23,810 --> 00:00:27,870
at the castle ruins of yesterday
5
00:00:29,120 --> 00:00:34,020
I'll laugh with you
and live for the moment
6
00:00:34,750 --> 00:00:41,660
Still that incident
will continue to trouble you, right?
7
00:00:43,060 --> 00:00:46,560
That's why it must be good bye
8
00:00:46,630 --> 00:00:53,600
Leaving nothing behind,
let us share what is left
9
00:00:53,670 --> 00:01:00,740
In time, we'll realize
that it was everything
10
00:01:00,810 --> 00:01:07,480
And sadness will touch our cheeks,
creating a river of tears
11
00:01:07,950 --> 00:01:17,450
Trembling thoughts swept into a vortex
and melting away
12
00:01:31,380 --> 00:01:33,040
Who're you guys?
13
00:02:00,510 --> 00:02:02,530
I'm in a bad mood right now.
14
00:02:04,280 --> 00:02:05,870
If you wanna continue to fight,
15
00:02:06,450 --> 00:02:07,970
I won't go easy on you.
16
00:02:11,650 --> 00:02:15,680
You stop your babbling, weakling.
17
00:02:17,960 --> 00:02:19,750
Hey, come over here.
18
00:02:20,690 --> 00:02:23,220
I'm gonna play
do re mi fa so la ti do on you...
19
00:02:23,300 --> 00:02:24,590
while I snap your ribs!
20
00:02:25,630 --> 00:02:26,660
I'll do it!
21
00:02:41,310 --> 00:02:43,870
What?! He got both of my legs
with his string...!
22
00:02:53,530 --> 00:02:54,580
Why you!
23
00:03:00,570 --> 00:03:03,560
Humph! Let's hear a nice sound.
24
00:03:03,640 --> 00:03:04,530
Do!
25
00:03:06,540 --> 00:03:08,130
W What?!
26
00:03:09,110 --> 00:03:09,940
Re!
27
00:03:15,320 --> 00:03:18,050
Wh Where is he attacking from?!
28
00:03:20,550 --> 00:03:24,150
Your bones make
a really low sound, don't they?
29
00:03:25,590 --> 00:03:28,060
Let's hear a much sharper reverberation,
shall we?
30
00:03:28,900 --> 00:03:29,730
Right?
31
00:03:54,550 --> 00:03:57,960
Next, I'll go for
a mi fa so tri combination.
32
00:04:02,700 --> 00:04:03,630
Wha?!
33
00:04:08,400 --> 00:04:09,130
What?!
34
00:04:16,410 --> 00:04:17,500
Last!
35
00:04:20,210 --> 00:04:21,270
Lions Barrage!
36
00:04:23,250 --> 00:04:28,980
An Invitation from the Sound
37
00:04:29,320 --> 00:04:30,450
Here you are!
38
00:04:30,590 --> 00:04:32,560
I'm digging in!
39
00:04:35,230 --> 00:04:37,720
Sakura! Go on, eat, eat!
40
00:04:38,060 --> 00:04:41,470
The Chinese style barbecued pork
ramen noodles here are fabulous!
41
00:04:43,540 --> 00:04:46,630
Don't worry. It's my treat.
42
00:04:46,710 --> 00:04:48,040
Right, chef?
43
00:04:48,740 --> 00:04:50,300
You're gonna treat your girl.
44
00:04:50,380 --> 00:04:52,440
You're growing up, aren't you, Naruto?
45
00:04:52,550 --> 00:04:54,740
Wh Wh What?!
46
00:04:54,810 --> 00:04:56,540
Wh What the heck are
you talking about?
47
00:04:56,620 --> 00:04:59,950
I need to have an important conversation
with Sakura today...
48
00:05:00,020 --> 00:05:02,420
Sh She's not my girl
or anything like that...
49
00:05:03,520 --> 00:05:04,720
Sakura?
50
00:05:06,930 --> 00:05:09,920
Sorry, Naruto. I was little spaced out.
51
00:05:11,100 --> 00:05:12,460
This looks delicious.
52
00:05:13,270 --> 00:05:14,820
Now then... Let's eat! Let's eat!
53
00:05:15,300 --> 00:05:19,700
Yeah! Tell me about Sasuke
while we eat.
54
00:05:39,830 --> 00:05:44,230
Sasuke told me not to tell you this,
Naruto, but...
55
00:05:56,640 --> 00:05:59,640
It's all that guy Orochimaru's fault...
56
00:06:05,220 --> 00:06:07,450
S Stop!
57
00:06:15,160 --> 00:06:19,960
Kakashi Sensei said it would be fine
and I'd like to believe that too...
58
00:06:20,900 --> 00:06:23,870
But when he was battling Gaara...
59
00:06:31,510 --> 00:06:32,980
Earlier today...
60
00:06:33,050 --> 00:06:35,380
Sasuke was wearing the same expression
as the time before.
61
00:06:35,980 --> 00:06:37,470
That's why I...
62
00:06:44,320 --> 00:06:48,950
Orochimaru, huh?
I ran into him again a little while back.
63
00:06:49,260 --> 00:06:50,990
Really? Where?!
64
00:06:52,070 --> 00:06:54,730
When I was searching for
Old Lady Tsunade...
65
00:06:58,470 --> 00:06:59,400
Die!
66
00:07:02,640 --> 00:07:03,470
Shoot!
67
00:07:14,150 --> 00:07:16,090
Pervy Sage and the old lady...
68
00:07:16,260 --> 00:07:17,880
Despite the fact that
he was fighting two of them at once,
69
00:07:17,960 --> 00:07:19,580
he was incredibly powerful.
70
00:07:21,390 --> 00:07:23,090
He's one dangerous dude.
71
00:07:24,630 --> 00:07:25,650
That strong...
72
00:07:26,830 --> 00:07:28,600
It'll all be fine, believe it!
73
00:07:30,240 --> 00:07:33,690
Sasuke wouldn't fall to
that kind of guy's enticement.
74
00:07:33,910 --> 00:07:35,600
He's already a really powerful guy,
75
00:07:35,680 --> 00:07:37,800
so he wouldn't need to do
that kind of thing
76
00:07:41,850 --> 00:07:43,510
I guarantee it!
77
00:07:51,060 --> 00:07:51,720
Yeah!
78
00:08:00,430 --> 00:08:05,230
Why does Master Orochimaru
want this guy anyway?
79
00:08:06,470 --> 00:08:09,200
Kimimaro would have
been much better...
80
00:08:12,580 --> 00:08:16,070
Well, if you stay in
a seedy place like this,
81
00:08:16,150 --> 00:08:18,980
you'll just remain mediocre at best.
82
00:08:19,850 --> 00:08:21,550
You'll never become strong...
83
00:08:22,020 --> 00:08:23,720
Wh Why...?
84
00:08:24,120 --> 00:08:27,820
All my barrages were solid.
Yet this guy...
85
00:08:27,890 --> 00:08:29,620
doesn't seem to have
sustained any damage.
86
00:08:31,330 --> 00:08:34,300
If you keep on fooling around
playing Ninja with your friends,
87
00:08:34,370 --> 00:08:36,630
you're just gonna continue to rot.
88
00:08:39,740 --> 00:08:41,140
Come with us.
89
00:08:41,740 --> 00:08:45,870
If you do,
Master Orochimaru will empower you.
90
00:08:51,380 --> 00:08:54,010
There's no meaning
if we take you by force, he said.
91
00:08:55,520 --> 00:08:57,050
You decide.
92
00:08:58,760 --> 00:08:59,850
Gimme a break...
93
00:08:59,930 --> 00:09:02,120
Master Orochimaru sure sent me
on a bothersome mission.
94
00:09:02,200 --> 00:09:03,390
Hey! What did you decide?
95
00:09:04,560 --> 00:09:05,900
Are you coming?
96
00:09:05,970 --> 00:09:06,990
Or are you not coming?!
97
00:09:10,370 --> 00:09:11,960
Decide already!
98
00:09:14,370 --> 00:09:16,810
When a weakling like you lags,
99
00:09:16,880 --> 00:09:18,470
it makes me wanna just finish you!
100
00:09:20,350 --> 00:09:21,710
Try me...!
101
00:09:31,460 --> 00:09:34,150
You... those Curse Marks...
102
00:09:46,140 --> 00:09:47,540
Don't be so sure that
103
00:09:47,610 --> 00:09:50,670
you're the only favorite
of Master Orochimaru.
104
00:09:52,150 --> 00:09:55,110
One shouldn't use Curse Marks
that lightly.
105
00:09:55,750 --> 00:10:00,210
Or rather... it looks like you're not
even able to control the Curse Marks.
106
00:10:01,350 --> 00:10:04,020
If they continue to be released
for a long period of time,
107
00:10:04,090 --> 00:10:06,960
Curse Marks will progressively
eat your body.
108
00:10:07,630 --> 00:10:10,220
It looks like you're still at first state,
109
00:10:10,300 --> 00:10:12,530
so the speed at which they will
eat away at you is still fairly slow.
110
00:10:13,300 --> 00:10:15,200
But when they have entirely eaten you,
111
00:10:15,940 --> 00:10:17,770
you will lose yourself.
112
00:10:18,300 --> 00:10:19,600
Forever.
113
00:10:24,040 --> 00:10:26,140
In exchange for having been
empowered by Curse Marks,
114
00:10:26,210 --> 00:10:28,270
you will be tethered
by Master Orochimaru.
115
00:10:28,580 --> 00:10:30,880
We no longer have anything
like freedom.
116
00:10:32,050 --> 00:10:35,350
In order to receive something,
one must discard something.
117
00:10:37,120 --> 00:10:39,020
What is your objective?
118
00:10:39,560 --> 00:10:41,690
Are you and your comrades
just going to comfort each other
119
00:10:41,760 --> 00:10:43,420
in this lukewarm village...
120
00:10:43,900 --> 00:10:45,630
then simply forget all about...
121
00:10:46,370 --> 00:10:48,160
Itachi Uchiha?
122
00:10:51,540 --> 00:10:53,300
Don't forget your objective.
123
00:10:54,710 --> 00:10:57,680
This kind of village does
nothing more than shackle you!
124
00:10:58,380 --> 00:11:01,680
Cut your stupid ties with this place.
125
00:11:02,420 --> 00:11:03,910
If you do that, you'II...
126
00:11:04,820 --> 00:11:07,950
be able to obtain much,
more fabulous power.
127
00:11:09,020 --> 00:11:10,490
Don't forget your objective!
128
00:11:35,810 --> 00:11:36,840
Thanks!
129
00:11:36,980 --> 00:11:38,540
H-Hey Sakura.
130
00:11:38,750 --> 00:11:40,050
I'll walk you home!
131
00:11:40,480 --> 00:11:41,540
Huh? Don't worry about it.
132
00:11:41,620 --> 00:11:45,020
Why, why?
The streets are dangerous at night!
133
00:11:47,120 --> 00:11:49,350
They're well lit, so I'll be fine...
134
00:11:57,070 --> 00:11:58,000
Sakura?
135
00:12:00,200 --> 00:12:01,500
Thanks, Naruto.
136
00:12:02,370 --> 00:12:04,500
But I want to go home alone tonight.
137
00:12:05,410 --> 00:12:06,340
I see...
138
00:12:07,380 --> 00:12:08,340
I'll be fine!
139
00:12:09,880 --> 00:12:10,510
Yeah!
140
00:13:47,210 --> 00:13:50,940
Why are you hanging around in a place
like this in the middle of the night?
141
00:13:52,580 --> 00:13:55,380
One has to pass down this road
to leave the village
142
00:13:57,890 --> 00:13:58,820
Go home and sleep.
143
00:14:13,570 --> 00:14:14,660
Why...
144
00:14:16,270 --> 00:14:18,300
Why won't you tell me anything?
145
00:14:19,810 --> 00:14:21,170
Why are you always silent like that?
146
00:14:22,580 --> 00:14:24,070
You won't tell me one single thing.
147
00:14:24,150 --> 00:14:26,270
Why should I have to tell you anything?!
148
00:14:29,320 --> 00:14:31,290
I'm telling you to keep your nose
out of my business.
149
00:14:32,260 --> 00:14:34,020
Stop bothering me
over everything I do.
150
00:14:37,890 --> 00:14:42,230
I... make you dislike me
all the time, don't I?
151
00:14:45,400 --> 00:14:46,300
Do you remember?
152
00:14:47,600 --> 00:14:51,730
We just became Genin and
the Three-Man Squads were assigned...
153
00:14:52,940 --> 00:14:56,280
You and I were alone for
the first time, here at this very spot.
154
00:14:58,080 --> 00:14:59,480
You got mad at me.
155
00:15:00,020 --> 00:15:02,810
See! That guy doesn't
have parents, right?
156
00:15:03,420 --> 00:15:06,980
He's all alone and he doesn't have to deal
with parents lecturing him...
157
00:15:07,060 --> 00:15:09,460
That's why he can sometimes
be selfish!
158
00:15:11,830 --> 00:15:12,760
Solitude...
159
00:15:13,000 --> 00:15:13,830
Huh?
160
00:15:15,500 --> 00:15:18,400
Isn't the same as being scolded
by one's parents.
161
00:15:19,470 --> 00:15:21,030
What's the matter all of a sudden...
162
00:15:22,840 --> 00:15:24,810
You...are annoying...
163
00:15:40,860 --> 00:15:42,120
I don't remember that.
164
00:15:48,870 --> 00:15:52,530
Yeah, I guess...
that was long ago, after all...
165
00:15:53,670 --> 00:15:55,970
But it all began that day.
166
00:15:56,640 --> 00:15:58,110
Sasuke and me...
167
00:15:59,240 --> 00:16:02,510
And also Naruto and Kakashi Sensei...
168
00:16:24,830 --> 00:16:26,890
The four of us went
on various missions, didn't we?
169
00:16:28,970 --> 00:16:32,640
Those were tough and
difficult times, but...
170
00:16:42,290 --> 00:16:43,220
But...
171
00:16:45,920 --> 00:16:47,080
more than anything...
172
00:16:56,130 --> 00:16:57,390
it was so much fun!
173
00:17:04,940 --> 00:17:07,270
I know about your family, Sasuke...
174
00:17:07,780 --> 00:17:10,210
But revenge...
175
00:17:12,280 --> 00:17:14,270
that won't bring anyone happiness.
176
00:17:15,720 --> 00:17:16,880
No one...
177
00:17:18,460 --> 00:17:19,790
Neither you...
178
00:17:22,290 --> 00:17:23,420
nor I.
179
00:17:26,200 --> 00:17:27,390
As I expected...
180
00:17:30,770 --> 00:17:32,530
I'm different from you guys...
181
00:17:33,440 --> 00:17:35,960
I'm walking a road that's incompatible
with the rest of you.
182
00:17:37,270 --> 00:17:38,640
The four of us worked together...
183
00:17:39,340 --> 00:17:43,180
and it's true that there was a time
when I thought that was my road.
184
00:17:44,410 --> 00:17:46,210
The four of us have worked together,
185
00:17:46,280 --> 00:17:48,680
but in the end,
I decided on revenge.
186
00:17:51,120 --> 00:17:53,110
That's been my reason for living.
187
00:17:57,060 --> 00:17:59,290
I can't become like
you and Naruto.
188
00:17:59,830 --> 00:18:02,420
Are you going to isolate
yourself again, Sasuke?!
189
00:18:03,070 --> 00:18:06,400
You taught me that solitude
is a very rough thing that time, Sasuke!
190
00:18:07,600 --> 00:18:09,630
Now I know exactly how that feels.
191
00:18:10,640 --> 00:18:13,370
I have both family and friends...
192
00:18:13,910 --> 00:18:16,970
But if you were no longer here, Sasuke...
193
00:18:18,080 --> 00:18:18,980
for me...
194
00:18:20,220 --> 00:18:23,980
for me it would be the same as solitude.
195
00:18:30,530 --> 00:18:31,790
From here again...
196
00:18:33,330 --> 00:18:35,990
we're going to start walking
our new paths individually.
197
00:18:36,170 --> 00:18:36,960
I...!
198
00:18:37,930 --> 00:18:40,730
I love you so very, very much, Sasuke!
199
00:18:41,840 --> 00:18:44,170
If you would only be with me, Sasuke,
200
00:18:44,240 --> 00:18:46,300
I won't let you regret it,
no matter what!
201
00:18:46,440 --> 00:18:50,540
I'll make it fun every day and
you will definitely find happiness!
202
00:18:51,610 --> 00:18:54,580
I'll do anything for you, Sasuke!
203
00:18:55,250 --> 00:18:58,740
So... I'm begging you,
please stay here!
204
00:19:00,020 --> 00:19:01,620
I'll even help you with your revenge!
205
00:19:02,390 --> 00:19:04,880
I'll make it happen somehow,
I promise you...!
206
00:19:05,360 --> 00:19:08,960
So stay here... with me...!
207
00:19:11,870 --> 00:19:13,340
If that doesn't work for you...
208
00:19:16,010 --> 00:19:18,000
Then take me with you...
209
00:19:25,780 --> 00:19:28,880
You really are... annoying.
210
00:19:32,690 --> 00:19:33,820
Don't g
211
00:19:35,290 --> 00:19:37,490
If you go, I'll scream and...
212
00:19:44,230 --> 00:19:45,030
Sakura...
213
00:19:50,710 --> 00:19:51,500
Thank you...
214
00:20:05,560 --> 00:20:08,150
Sasuke...
215
00:20:22,940 --> 00:20:25,430
We were waiting for you, Master Sasuke.
216
00:20:27,880 --> 00:20:29,810
What's your intention?
217
00:20:30,950 --> 00:20:33,540
It was already decided that
you would be our leader
218
00:20:33,620 --> 00:20:36,740
the moment you exited the village
219
00:20:37,720 --> 00:20:40,520
Please forgive our rudeness
up to now.
220
00:20:45,760 --> 00:20:47,460
I don't care about any of that.
221
00:20:53,640 --> 00:20:54,760
Let's go.
222
00:21:01,980 --> 00:21:03,000
This is the beginning!
223
00:21:13,320 --> 00:21:20,420
Once in a long while, once in a while
224
00:21:20,560 --> 00:21:26,090
The remnants of a person
broken by dreams
225
00:21:26,270 --> 00:21:31,330
Look like a mountain
226
00:21:34,640 --> 00:21:41,640
Clinging to the Divine,
clinging to Buddha
227
00:21:41,720 --> 00:21:47,250
The remnants of a person crying
228
00:21:47,660 --> 00:21:51,220
Look like a mountain
229
00:21:52,900 --> 00:21:55,960
Rendezvous with a happy dance circle
230
00:21:56,030 --> 00:21:59,830
This is my victory pose, round and around
(round around)
231
00:22:00,170 --> 00:22:03,100
Shake shake shake
Let's look
232
00:22:03,170 --> 00:22:07,300
With a bye bye rhythm that never ends
233
00:22:16,490 --> 00:22:21,580
Look like a mountain
234
00:22:23,530 --> 00:22:26,790
Look like a mountain
235
00:22:27,200 --> 00:22:30,390
Look like a mountain
236
00:22:30,670 --> 00:22:34,660
Look like a mountain
16920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.