All language subtitles for Naruto - S03E21 (104) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,570 --> 00:00:20,010 Connecting old words that have been used up 2 00:00:20,840 --> 00:00:28,750 I just want to convey my simple thoughts 3 00:00:28,820 --> 00:00:34,190 That day's faint wind blows away 4 00:00:34,260 --> 00:00:38,320 at the castle ruins of yesterday 5 00:00:39,560 --> 00:00:44,470 I'll laugh with you and live for the moment 6 00:00:45,200 --> 00:00:52,110 Still that incident will continue to trouble you, right? 7 00:00:53,510 --> 00:00:57,000 That's why it must be good bye 8 00:00:57,080 --> 00:01:04,040 Leaving nothing behind, let us share what is left 9 00:01:04,120 --> 00:01:11,190 In time, we'll realize that it was everything 10 00:01:11,260 --> 00:01:17,930 And sadness will touch our cheeks, creating a river of tears 11 00:01:18,400 --> 00:01:27,900 Trembling thoughts swept into a vortex and melting away 12 00:01:40,270 --> 00:01:42,670 This is not good, looks like a storm is coming. 13 00:01:43,140 --> 00:01:43,690 What? 14 00:01:46,510 --> 00:01:47,340 Idate... 15 00:01:47,910 --> 00:01:53,900 Run Idate Run! Nagi Island Awaits! 16 00:02:01,620 --> 00:02:02,990 Aoi... Rokusho! 17 00:02:04,390 --> 00:02:06,330 I thought you had run away. 18 00:02:08,430 --> 00:02:10,860 Wasn't running away your specialty? 19 00:02:11,900 --> 00:02:12,760 Shut up! 20 00:02:13,500 --> 00:02:14,690 I'm different from you! 21 00:02:15,400 --> 00:02:19,000 No, you are the same kind of human as I am. 22 00:02:19,940 --> 00:02:22,140 A betrayer who doesn't trust others. 23 00:02:22,810 --> 00:02:26,470 Betraying your own brother, walking away from the village 24 00:02:27,110 --> 00:02:30,780 and capable of thinking only of yourself. The worst kind of man. 25 00:02:35,420 --> 00:02:38,020 Such a man... doesn't deserve to live! 26 00:02:50,900 --> 00:02:51,730 Die! 27 00:02:57,940 --> 00:03:00,170 Sakura, is your wound okay? 28 00:03:00,510 --> 00:03:01,070 Uh huh. 29 00:03:01,780 --> 00:03:03,410 A wound like this is nothing. 30 00:03:04,220 --> 00:03:05,050 But... 31 00:03:06,150 --> 00:03:07,450 Those Rain Ninja... huh? 32 00:03:07,820 --> 00:03:08,380 Yes. 33 00:03:08,590 --> 00:03:11,560 Hah, they're nothing! 34 00:03:11,630 --> 00:03:15,360 No, it's not that! If they're headed towards Idate... 35 00:03:18,230 --> 00:03:20,320 Oh! Idate is in danger! 36 00:03:20,430 --> 00:03:22,530 That's what I've been saying! 37 00:03:25,940 --> 00:03:28,600 Hey, Naruto! This is no time to be playing around. 38 00:03:29,280 --> 00:03:29,970 No! 39 00:03:30,480 --> 00:03:31,710 They're here now. 40 00:03:38,250 --> 00:03:38,910 Naruto! 41 00:03:39,720 --> 00:03:40,650 Lucky us! 42 00:03:41,290 --> 00:03:43,420 We are invincible in water. 43 00:03:46,790 --> 00:03:48,420 Geez, what a troublesome guy. 44 00:03:49,500 --> 00:03:51,690 They've now fallen into our trap. 45 00:03:52,970 --> 00:03:54,400 Water Clone Jutsu! 46 00:04:04,080 --> 00:04:04,980 Sakura! 47 00:04:13,120 --> 00:04:15,110 Shadow Clone Jutsu! 48 00:04:25,030 --> 00:04:29,530 How stupid. What use can Shadow Clones have in this situation? 49 00:04:30,000 --> 00:04:34,100 There's no way they can defeat our Water Clones in water. 50 00:04:34,670 --> 00:04:37,140 Even if you try to trick us, 51 00:04:37,580 --> 00:04:40,880 I'm hanging on to the real body right here. 52 00:05:06,040 --> 00:05:07,440 What are they trying to do? 53 00:05:28,830 --> 00:05:30,230 N-No way! 54 00:05:31,730 --> 00:05:35,130 What a whirlpool... Chakra is intertwined in it! 55 00:05:35,570 --> 00:05:37,060 Naruto...you... 56 00:05:43,440 --> 00:05:44,740 This is the application of the first step 57 00:05:44,810 --> 00:05:47,710 in my training for the Rasengan! 58 00:05:54,550 --> 00:05:55,350 Sakura! 59 00:05:59,790 --> 00:06:01,780 Sakura, hang in there! 60 00:06:14,210 --> 00:06:16,070 Sakura! Just hang in there! 61 00:06:16,610 --> 00:06:18,040 Come on! Sakura! 62 00:06:34,760 --> 00:06:35,460 Sakura! 63 00:06:36,000 --> 00:06:37,430 Pull yourself together! Sakura! 64 00:06:38,530 --> 00:06:41,900 I-I guess...I've got...to...do it... 65 00:06:46,810 --> 00:06:48,270 S-Sasuke... 66 00:06:49,810 --> 00:06:51,710 I'd like it if Sasuke is the one to do... 67 00:06:52,680 --> 00:06:54,440 the CPR... 68 00:07:00,090 --> 00:07:01,920 S-Sakura... 69 00:07:05,360 --> 00:07:07,160 What the hell are you doing, idiot! 70 00:07:11,330 --> 00:07:11,990 Sasuke? 71 00:07:12,370 --> 00:07:15,930 We don't have any time to spare. We need to meet up with Idate. 72 00:07:17,500 --> 00:07:18,700 Wait, Sasuke. 73 00:07:22,910 --> 00:07:24,840 Hey... Don't leave me. 74 00:07:40,830 --> 00:07:41,790 It's about time... 75 00:07:42,960 --> 00:07:45,730 Fukusuke reaches Modoroki Shrine. 76 00:07:50,140 --> 00:07:53,070 There's no chance for you to win now. 77 00:07:59,310 --> 00:08:02,770 You can't even run or stand up now. 78 00:08:06,650 --> 00:08:09,250 When that pain spreads throughout your whole body, 79 00:08:09,890 --> 00:08:12,320 you'll reach a different finish line. 80 00:08:18,130 --> 00:08:20,360 The finish line of death. 81 00:08:30,940 --> 00:08:35,680 What are you thinking of doing with that dirty knife? 82 00:08:38,480 --> 00:08:39,470 Don't touch it! 83 00:08:52,900 --> 00:08:56,700 Looks like you still don't understand your situation. 84 00:08:58,540 --> 00:09:01,530 All you have to do is run away. 85 00:09:02,510 --> 00:09:05,710 You have no right to even the slightest bit of integrity. 86 00:09:22,630 --> 00:09:23,320 Boss... 87 00:09:28,700 --> 00:09:29,460 I'm sorry... 88 00:09:30,500 --> 00:09:31,160 Boss... 89 00:09:33,540 --> 00:09:35,100 I couldn't keep... 90 00:09:37,810 --> 00:09:39,180 the promise I made with you. 91 00:09:42,020 --> 00:09:43,180 Idate! 92 00:09:55,530 --> 00:09:56,860 You bastard! 93 00:10:06,710 --> 00:10:08,500 Darn, what a downpour. 94 00:10:09,310 --> 00:10:11,640 Are you the boss of the Rain Ninja?! 95 00:10:14,110 --> 00:10:16,880 Looks like it was too hard a task for them. 96 00:10:17,450 --> 00:10:18,980 Even if they were the same Genin as you, 97 00:10:19,050 --> 00:10:21,280 seems like the Hidden Leaf ones are better. 98 00:10:23,390 --> 00:10:24,050 This is terrible... 99 00:10:26,360 --> 00:10:30,090 But can Genin level Ninja fight against me? 100 00:10:31,060 --> 00:10:32,290 Shut up! 101 00:10:36,940 --> 00:10:37,460 Above! 102 00:10:52,290 --> 00:10:54,380 Humph... So that's your level, after all. 103 00:10:55,190 --> 00:10:58,090 I'll use the same method I used on Idate, 104 00:10:59,660 --> 00:11:01,560 and send you to hell. 105 00:11:04,300 --> 00:11:06,630 No need to waste my Chakra. 106 00:11:09,440 --> 00:11:10,130 Sakura! 107 00:11:15,310 --> 00:11:16,710 Th-These darned things... 108 00:11:17,480 --> 00:11:19,780 Those are poisoned needles specially made by the Hidden Rain Village. 109 00:11:20,380 --> 00:11:22,280 They will send you to hell in a few minutes, 110 00:11:22,380 --> 00:11:24,180 no matter how strong you are. 111 00:11:24,320 --> 00:11:26,290 Don't you look down on us! Bastard...! 112 00:11:31,660 --> 00:11:33,850 Looks like Fukusuke has reached Modoroki Shrine. 113 00:11:34,660 --> 00:11:36,460 Die gasping 114 00:11:36,730 --> 00:11:39,430 It's a death that fits you Genin brats well. 115 00:11:48,210 --> 00:11:50,340 Is Wagarashi winning this one too? 116 00:11:50,610 --> 00:11:52,940 Isn't there a God or Buddha in this world? 117 00:11:53,910 --> 00:11:57,040 I miss the old times when Jirocho was in charge. 118 00:12:03,560 --> 00:12:06,390 Terrible, terrible, I'm drenched. 119 00:12:06,560 --> 00:12:08,220 You are amazing, Fukusuke. 120 00:12:08,360 --> 00:12:12,060 Keep on running to the goal, and make our Boss Wagarashi happy. 121 00:12:13,130 --> 00:12:14,620 Watch it, you scum. 122 00:12:15,100 --> 00:12:16,870 Who do you think you are talking to? 123 00:12:17,340 --> 00:12:18,070 What? 124 00:12:18,410 --> 00:12:22,540 My victory is already assured. Let me relax for a while. 125 00:12:22,610 --> 00:12:24,300 Bastard, think you're so hot?! 126 00:12:24,380 --> 00:12:25,000 Cut it out... 127 00:12:25,110 --> 00:12:25,670 Brother... 128 00:12:26,210 --> 00:12:28,080 What if something goes wrong during the race? 129 00:12:28,380 --> 00:12:30,510 Who knows what our boss will do to us. 130 00:12:31,250 --> 00:12:32,220 All right. 131 00:12:32,920 --> 00:12:33,980 Just wait and see. 132 00:12:42,300 --> 00:12:43,760 Darn, that bastard! 133 00:12:44,030 --> 00:12:45,550 Naruto, Sasuke... 134 00:12:46,430 --> 00:12:47,090 Take this. 135 00:12:48,000 --> 00:12:49,400 Sakura... What's that? 136 00:12:52,440 --> 00:12:53,930 Before leaving the Leaf Village 137 00:12:55,540 --> 00:12:57,240 Lady Tsunade handed this to me. 138 00:12:57,910 --> 00:13:01,040 Take this with you. I am sure it will come in handy. 139 00:13:01,580 --> 00:13:02,980 Old Lady Tsunade? 140 00:13:07,750 --> 00:13:09,750 I think he'll recover consciousness now. 141 00:13:11,190 --> 00:13:13,060 Sasuke and Naruto, you take this, too. 142 00:13:13,390 --> 00:13:14,590 O-Okay. 143 00:13:15,160 --> 00:13:19,660 Also, we'll be too cold here, so we need to move somewhere else. 144 00:13:24,070 --> 00:13:24,970 Brother! 145 00:13:32,510 --> 00:13:35,500 Look! I've finally become a Ninja, too! 146 00:13:36,520 --> 00:13:37,140 I see... 147 00:13:37,280 --> 00:13:39,950 I've got to become the best in everything! 148 00:13:40,620 --> 00:13:44,180 I'll train hard, and complete lots of missions. 149 00:13:44,660 --> 00:13:46,720 And I'll become a Chunin super fast. 150 00:13:47,660 --> 00:13:49,030 Then after that, a Jonin. 151 00:13:49,500 --> 00:13:51,590 I'm going to be like you, Brother! 152 00:13:52,270 --> 00:13:55,000 I'm Idate, the Swift Runner making headway in life. 153 00:13:56,070 --> 00:13:56,630 Brother? 154 00:14:00,440 --> 00:14:02,140 Listen Idate... 155 00:14:03,580 --> 00:14:05,040 In the world of Shinobi, 156 00:14:05,380 --> 00:14:08,640 there is something more important than success or power. 157 00:14:08,980 --> 00:14:10,110 Something more important? 158 00:14:11,050 --> 00:14:15,280 Until you understand that, it's too early for you to talk that way. 159 00:14:24,930 --> 00:14:25,520 Oh! 160 00:14:25,730 --> 00:14:27,260 He's conscious now. 161 00:14:28,500 --> 00:14:29,400 Are you okay? 162 00:14:29,900 --> 00:14:31,870 What happened to Aoi?! 163 00:14:32,910 --> 00:14:33,840 He disappeared... 164 00:14:34,210 --> 00:14:36,570 So that Rain Ninja is called Aoi? 165 00:14:39,080 --> 00:14:41,880 Idate, do you know him? 166 00:14:43,650 --> 00:14:44,380 He... 167 00:14:45,420 --> 00:14:47,610 was a teacher when I was in the Leaf Village. 168 00:14:47,920 --> 00:14:50,080 You... are from the Leaf Village? 169 00:14:50,790 --> 00:14:53,760 Aoi... betrayed the Leaf Village 170 00:14:54,260 --> 00:14:55,790 and became a Jonin of the Hidden Rain. 171 00:14:56,500 --> 00:14:58,760 What the hell do you mean? 172 00:15:01,530 --> 00:15:02,660 Not yet. 173 00:15:03,300 --> 00:15:04,630 You have to rest a little more. 174 00:15:06,270 --> 00:15:07,330 How is your hand there? 175 00:15:09,510 --> 00:15:10,310 That hand... 176 00:15:10,580 --> 00:15:12,310 You kept it clenched all this time. 177 00:15:18,150 --> 00:15:21,210 Darn! I'd come all this way, and yet I! 178 00:15:21,290 --> 00:15:23,310 It's too early to give up! 179 00:15:23,660 --> 00:15:26,350 And you tell us that you were once a Shinobi of the Leaf?! 180 00:15:27,890 --> 00:15:30,860 I forgot all about the Leaf... 181 00:15:31,400 --> 00:15:32,990 the moment I walked away from the village. 182 00:15:33,970 --> 00:15:35,260 You walked away from the village? 183 00:15:37,800 --> 00:15:43,540 I was depressed after failing the first test of the Chunin Exam. 184 00:15:45,510 --> 00:15:47,500 That was close, Idate... 185 00:15:51,790 --> 00:15:53,080 Don't take it so hard. 186 00:15:53,820 --> 00:15:57,520 There are ways to become a Chunin other than the Chunin Exam. 187 00:15:58,430 --> 00:15:59,290 Really?! 188 00:16:02,160 --> 00:16:03,090 Yes, really. 189 00:16:04,230 --> 00:16:05,890 Just do as I tell you. 190 00:16:06,830 --> 00:16:07,560 Okay! 191 00:16:15,440 --> 00:16:16,410 Aoi Sensei... 192 00:16:17,610 --> 00:16:18,440 Idate... 193 00:16:19,410 --> 00:16:22,780 Aoi Sensei, I'd brought them as you told me to. 194 00:16:25,620 --> 00:16:26,240 All right. 195 00:16:27,050 --> 00:16:30,820 These are indeed the Scroll of Sealing and the legendary blade, 196 00:16:30,890 --> 00:16:34,290 the Blade of the Thunder God, believed to have been used by the Second Hokage. 197 00:16:35,160 --> 00:16:36,420 Well done, Idate. 198 00:16:37,200 --> 00:16:39,720 Now I can become a Chunin, right? 199 00:16:40,570 --> 00:16:42,260 Sure you can... 200 00:16:44,640 --> 00:16:46,400 in the Village Hidden in the Rain. 201 00:16:50,140 --> 00:16:52,700 You are leaving the Leaf together with me, 202 00:16:53,310 --> 00:16:54,910 taking these as gifts to them. 203 00:16:55,420 --> 00:16:56,110 But... 204 00:16:59,520 --> 00:17:00,750 Of course. 205 00:17:01,050 --> 00:17:04,720 There's no way you can get away with stealing the village's treasures. 206 00:17:04,820 --> 00:17:06,050 You tricked me! 207 00:17:06,790 --> 00:17:11,200 To survive in this world, you must not believe in others... 208 00:17:11,770 --> 00:17:13,230 Remember that. 209 00:17:15,670 --> 00:17:18,140 Well, what are you going to do, Idate? 210 00:17:19,110 --> 00:17:22,100 Either way, you are already a Rogue Ninja. 211 00:17:24,540 --> 00:17:27,810 You'll be chained in jail for life, if you are lucky. 212 00:17:32,520 --> 00:17:37,860 You'll be chained in jail for life, if you are lucky. 213 00:17:45,370 --> 00:17:48,230 Ever since then, I haven't returned to the village. 214 00:17:49,640 --> 00:17:53,130 I am an irresponsible man who can't do a single thing right. 215 00:17:53,870 --> 00:17:55,810 But Boss Jirocho believed in me. 216 00:17:57,180 --> 00:18:01,810 Even though I'd never been of any use to him. 217 00:18:02,420 --> 00:18:04,010 Boss Jirocho had faith in me! 218 00:18:04,850 --> 00:18:06,820 And yet, I...! 219 00:18:13,190 --> 00:18:13,820 He's... 220 00:18:15,660 --> 00:18:18,220 He's...like the old me... 221 00:18:20,700 --> 00:18:24,900 No one will ever accept you! Die Naruto! 222 00:18:27,270 --> 00:18:28,600 Duck down, Naruto! 223 00:18:34,250 --> 00:18:36,980 I'm... a worthless guy... 224 00:18:37,920 --> 00:18:40,110 W-Why? 225 00:18:41,860 --> 00:18:43,480 Because we are the same. 226 00:18:44,260 --> 00:18:46,230 He's like me of the old days. 227 00:18:47,090 --> 00:18:48,560 I go around and around, and get nowhere... 228 00:18:49,960 --> 00:18:51,560 I can't do anything right. 229 00:18:52,330 --> 00:18:53,630 Aoi is right. 230 00:18:53,700 --> 00:18:56,600 I have... no right to live 231 00:18:56,670 --> 00:18:57,900 You idiot! 232 00:18:58,640 --> 00:19:02,400 There's a person who still trusts you, right? 233 00:19:03,210 --> 00:19:05,440 I know, Naruto. 234 00:19:06,250 --> 00:19:11,310 You felt alone... and you were suffering! 235 00:19:11,580 --> 00:19:14,180 One is enough! 236 00:19:18,160 --> 00:19:19,920 The race isn't over yet! 237 00:19:20,490 --> 00:19:24,120 You never know how things will turn out unless you try until the very end. 238 00:19:26,130 --> 00:19:26,720 But... 239 00:19:28,070 --> 00:19:29,230 Stand up now! 240 00:19:29,300 --> 00:19:31,900 Naruto, it's not possible! Idate's body is still... 241 00:19:31,970 --> 00:19:35,570 If he can't run, then I'll carry him on my back and run! 242 00:19:37,340 --> 00:19:39,400 The opponent must already be in Modoroki Shrine... 243 00:19:40,250 --> 00:19:41,770 Don't give up! 244 00:19:41,950 --> 00:19:43,010 Hey... Naruto... 245 00:19:43,920 --> 00:19:44,850 Sasuke... 246 00:19:46,320 --> 00:19:48,050 Let's leave it to Naruto here. 247 00:19:48,760 --> 00:19:51,420 Jirocho is waiting for you, right? 248 00:19:51,990 --> 00:19:53,320 Pull yourself together! 249 00:20:11,980 --> 00:20:14,670 Boss, don't you think he actually ran away? 250 00:20:16,680 --> 00:20:17,340 He'll come. 251 00:20:18,550 --> 00:20:20,380 I believe in Idate! 252 00:20:28,960 --> 00:20:32,730 If you run away now, you'll be a loser for your entire life! 253 00:20:33,600 --> 00:20:36,730 For the people who believe in you and wait for you... 254 00:20:40,740 --> 00:20:42,640 It's the fastest boat around here. 255 00:20:43,040 --> 00:20:43,910 I'm grateful. 256 00:20:44,310 --> 00:20:45,300 No problem. 257 00:20:45,880 --> 00:20:49,470 Edged tools aren't for hurting people... 258 00:20:50,450 --> 00:20:52,320 Show them what you've got! 259 00:20:54,550 --> 00:20:57,180 Naruto! Please take me there! 260 00:20:59,930 --> 00:21:01,390 All right. Leave it to me! 261 00:21:13,160 --> 00:21:20,260 Once in a long while, once in a while 262 00:21:20,440 --> 00:21:25,960 The remnants of a person broken by dreams 263 00:21:26,140 --> 00:21:31,200 Look like a mountain 264 00:21:34,520 --> 00:21:41,510 Clinging to the Divine, clinging to Buddha 265 00:21:41,590 --> 00:21:47,120 The remnants of a person crying 266 00:21:47,530 --> 00:21:51,090 Look like a mountain 267 00:21:52,770 --> 00:21:55,830 Rendezvous with a happy dance circle 268 00:21:55,900 --> 00:21:59,700 This is my victory pose, round and around (round around) 269 00:22:00,040 --> 00:22:02,980 Shake shake shake Let's look 270 00:22:03,040 --> 00:22:07,170 With a bye bye rhythm that never ends 271 00:22:16,360 --> 00:22:21,450 Look like a mountain 272 00:22:23,400 --> 00:22:26,660 Look like a mountain 273 00:22:27,070 --> 00:22:30,270 Look like a mountain 274 00:22:30,570 --> 00:22:34,510 Look like a mountain 275 00:22:38,450 --> 00:22:39,670 Hey you! 276 00:22:39,750 --> 00:22:44,550 What're you jabbering about, lecturing like you're something else?! 277 00:22:44,650 --> 00:22:46,310 You are so annoying! 278 00:22:46,790 --> 00:22:48,260 Come on, Idate. 279 00:22:48,490 --> 00:22:50,420 Boss Jirochi is waiting for you at the finish line, right? 280 00:22:50,990 --> 00:22:53,590 I don't care if this guy is a Jonin or whatever. 281 00:22:53,930 --> 00:22:57,420 I'm gonna beat him and make for the finish line with all my might! 282 00:22:58,170 --> 00:23:02,600 Next time: "A Fierce Battle of Rolling Thunder!" 19730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.