All language subtitles for Naruto - S02E28 (063) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,790 --> 00:00:09,890 Yeah, turn your sadness into kindness, your uniqueness into strength 2 00:00:10,060 --> 00:00:18,300 Even if you get lost, let's start walking 3 00:00:18,540 --> 00:00:20,530 One more time 4 00:00:23,540 --> 00:00:27,310 Are you really happy 5 00:00:27,380 --> 00:00:30,750 when you're always meeting to someone's expectations? 6 00:00:30,950 --> 00:00:34,510 Even if you change to who you really wanna be 7 00:00:34,890 --> 00:00:38,260 Will you always have a great smile? 8 00:00:38,330 --> 00:00:45,760 Dreaming of only "the beginning," I wake up 9 00:00:45,830 --> 00:00:54,970 and someday, I'll live on my own. 10 00:00:55,040 --> 00:01:03,070 Yes, precious things are never in shape 11 00:01:03,320 --> 00:01:10,160 You never know what it is when you get it or lose it 12 00:01:10,220 --> 00:01:18,290 Yeah, turn your sadness into kindness, your uniqueness into strength 13 00:01:18,600 --> 00:01:27,060 Even if you get lost, let's start walking 14 00:01:27,140 --> 00:01:29,170 One more time 15 00:01:39,700 --> 00:01:45,640 Hit it or Quit it. The Final Rounds Get Complicated! 16 00:01:56,450 --> 00:01:57,110 You... 17 00:01:57,190 --> 00:01:58,780 You did it! 18 00:02:02,560 --> 00:02:06,890 So that fox kid can fight like this... 19 00:02:17,410 --> 00:02:18,570 That was awesome! 20 00:02:19,110 --> 00:02:19,940 Well done! 21 00:02:20,710 --> 00:02:22,200 That was a great fight! 22 00:02:34,220 --> 00:02:35,350 Yay! 23 00:02:37,830 --> 00:02:40,590 And he still has the energy to run around... 24 00:02:40,800 --> 00:02:44,030 Man... He's got crazy stamina that guy... 25 00:02:46,000 --> 00:02:47,200 That Naruto... 26 00:02:47,570 --> 00:02:48,970 He keeps getting stronger... 27 00:02:49,570 --> 00:02:51,270 He did it... that kid. 28 00:02:51,540 --> 00:02:53,770 Yeah! He's on the right track! 29 00:02:54,440 --> 00:02:55,810 And he's a little cute... 30 00:02:58,850 --> 00:03:00,320 Something about it... 31 00:03:00,550 --> 00:03:01,850 I'm envious of you... 32 00:03:02,890 --> 00:03:06,910 Watching your battle makes me think that I have to work really hard too... 33 00:03:07,590 --> 00:03:09,220 That's amazing, you know? 34 00:03:14,100 --> 00:03:18,330 He won. Is it for real? 35 00:03:18,700 --> 00:03:23,000 I thought he was the same as me, in the not going anywhere class... 36 00:03:23,510 --> 00:03:24,700 Not going anywhere? 37 00:03:25,010 --> 00:03:27,200 Now people are squealing... 38 00:03:27,280 --> 00:03:29,140 Looks like he's part of the group that's going somewhere. 39 00:03:29,350 --> 00:03:31,710 Maybe I couldn't beat him... 40 00:03:32,350 --> 00:03:35,720 This is really bad. It kinda depresses me... 41 00:03:35,890 --> 00:03:39,690 To retain himself and draw out the Chakras of the Nine-Tailed Fox... 42 00:03:39,790 --> 00:03:44,120 Yeah... Most of the Leaf Village people here are surprised. 43 00:03:45,130 --> 00:03:46,600 That Naruto... 44 00:03:46,660 --> 00:03:51,260 When did he learn to control the strength of Nine Tailed Fox to that extent? 45 00:03:57,510 --> 00:04:00,500 Even a bird who gets caught, once it learns how, 46 00:04:00,580 --> 00:04:04,210 will open the lid of its basket with its own beak. 47 00:04:08,650 --> 00:04:13,180 He won't give up, for he wants to fly freely in the sky again. 48 00:04:22,330 --> 00:04:24,630 This time you lost! 49 00:04:33,810 --> 00:04:34,970 Father... 50 00:04:37,350 --> 00:04:40,010 It's okay, there's no damage to his internal organs. 51 00:04:40,380 --> 00:04:43,080 It seems like his Chakra is almost used up. 52 00:04:44,790 --> 00:04:48,550 You are not the only one special. 53 00:04:48,930 --> 00:04:52,190 Why do you act against your fate that much?! 54 00:04:52,760 --> 00:04:56,860 Because I was called a failure... 55 00:04:57,330 --> 00:05:00,930 Those who become Hokage are born to that fate. 56 00:05:01,410 --> 00:05:03,740 So what?! 57 00:05:09,010 --> 00:05:10,270 Lord Hyuga 58 00:05:12,280 --> 00:05:15,880 I'm sorry but... Could you step out for a moment? 59 00:05:16,950 --> 00:05:18,720 B-But... 60 00:05:18,890 --> 00:05:20,320 It won't take long. 61 00:05:20,660 --> 00:05:21,720 Y Yes. 62 00:05:32,740 --> 00:05:34,570 What do you need from me? 63 00:05:35,510 --> 00:05:36,800 That day... 64 00:05:38,680 --> 00:05:41,770 I came to tell you the truth... about that day. 65 00:05:42,980 --> 00:05:44,170 That day...? 66 00:06:12,210 --> 00:06:16,340 At that time, I intended to die! 67 00:06:19,080 --> 00:06:21,520 W What are you talking about?! 68 00:06:22,020 --> 00:06:23,610 That day my father... 69 00:06:23,690 --> 00:06:26,050 He was killed as your body double! 70 00:06:35,370 --> 00:06:38,820 The truth of that day... is here. 71 00:06:40,340 --> 00:06:45,370 They're probably only excuses made at the convenience of the head family. 72 00:06:46,140 --> 00:06:50,080 The person you are now... should be able to understand. 73 00:06:56,950 --> 00:06:57,940 This writing...! 74 00:07:04,630 --> 00:07:09,620 Neji... I only have a little time left. 75 00:07:10,770 --> 00:07:15,170 I want to use that limited time to convey something to you... 76 00:07:15,740 --> 00:07:17,370 Convey something to me? 77 00:07:20,680 --> 00:07:22,610 The head of Ninjas from the Land of Lightning, 78 00:07:22,680 --> 00:07:26,740 who was trying to kidnap Miss Hinata, was killed by Lord Hiashi... 79 00:07:27,280 --> 00:07:32,220 But the Land of Lightning didn't acknowledge the abduction of Miss Hinata, 80 00:07:32,290 --> 00:07:35,190 made only the killing of the head Ninja a problem, 81 00:07:35,260 --> 00:07:37,660 and made unreasonable demands. 82 00:07:40,400 --> 00:07:41,990 It can't be helped. 83 00:07:42,230 --> 00:07:45,720 With my one life, the village can be saved... 84 00:07:47,540 --> 00:07:50,940 Wait, Hiashi. Don't be so hasty! 85 00:07:52,440 --> 00:07:57,540 The Hyuga's Kekkei Genkai is an important strength of this land. 86 00:07:57,910 --> 00:08:02,150 It is the duty of the head family to protect it forever... 87 00:08:02,220 --> 00:08:04,810 However, for the sake of that duty... 88 00:08:04,890 --> 00:08:08,350 if we involve our land in a desperate war...! 89 00:08:08,690 --> 00:08:11,920 I understand that! That's why... 90 00:08:13,400 --> 00:08:16,260 Isn't that why we have branch families? 91 00:08:17,400 --> 00:08:22,130 Hizashi's corpse... We'll hand it over as your body double. 92 00:08:23,840 --> 00:08:27,570 Hizashi too... understands the situation. 93 00:08:33,780 --> 00:08:38,720 However, what they want is the secret of the power of the Byakugan. 94 00:08:40,160 --> 00:08:42,420 The point in time that Hizashi becomes a corpse, 95 00:08:42,490 --> 00:08:44,760 that power will be sealed. 96 00:08:45,560 --> 00:08:48,460 I don't believe that the Land of Lightning will consent to that. 97 00:08:50,170 --> 00:08:52,430 That's their true intent, 98 00:08:52,500 --> 00:08:59,430 but the condition made by Lightning is to "Hand over Hiashi Hyuga's dead body." 99 00:08:59,940 --> 00:09:01,970 We pretend that we agreed to their terms, 100 00:09:02,050 --> 00:09:05,740 and hand Hizashi, who is identical to you, over... 101 00:09:05,820 --> 00:09:08,680 and they can't pursue it any further than that. 102 00:09:09,020 --> 00:09:10,780 B-But... 103 00:09:14,360 --> 00:09:18,020 Hiashi... The time has come... 104 00:09:18,500 --> 00:09:22,690 Your predecessors have done the same to protect the power of Hyuga clan. 105 00:09:23,830 --> 00:09:28,100 Even siblings... have the heart to write each other off. 106 00:09:30,370 --> 00:09:34,940 That is the fate of the head family. 107 00:09:35,350 --> 00:09:40,510 And this... is the destiny of ones born into Hyuga! 108 00:09:42,650 --> 00:09:45,990 Where has Lord Hiashi, who is always bullish, go? 109 00:09:46,790 --> 00:09:49,690 The scale of this issue is different from the ones in the past! 110 00:09:50,130 --> 00:09:51,180 It's not that easy... 111 00:10:01,270 --> 00:10:05,570 H-Hizashi... you... 112 00:10:05,980 --> 00:10:08,670 Please... let me go 113 00:10:12,150 --> 00:10:17,520 You... You... have Neji. 114 00:10:18,190 --> 00:10:21,990 Why do you choose death... for the head family?! 115 00:10:22,690 --> 00:10:23,890 That's not so! 116 00:10:26,630 --> 00:10:29,220 I have been resenting the head family. 117 00:10:29,830 --> 00:10:32,300 To tell the truth even now I'm bitter. 118 00:10:32,740 --> 00:10:34,260 That's why... 119 00:10:34,740 --> 00:10:41,470 I want to die protecting you as "my brother," not as the head family. 120 00:10:42,610 --> 00:10:48,610 It's the first time I've had the freedom to choose. 121 00:10:50,120 --> 00:10:54,420 I've only shown Neji my ugly side. 122 00:10:55,230 --> 00:11:00,360 However, now I've come here and finally know my own intentions. 123 00:11:02,470 --> 00:11:05,630 So please tell Neji... 124 00:11:05,740 --> 00:11:10,470 I I wasn't killed to protect the head family... 125 00:11:10,610 --> 00:11:15,810 but to protect my siblings, family and the land... 126 00:11:15,880 --> 00:11:19,040 by my own will I chose death! 127 00:11:26,260 --> 00:11:31,590 T To choose death... you call that freedom...? 128 00:11:33,500 --> 00:11:34,790 Big brother... 129 00:11:35,600 --> 00:11:40,800 Once, just this once, I wanted to defy the fate of Hyuga. 130 00:11:41,500 --> 00:11:44,500 I wanted to choose my own fate. 131 00:11:45,810 --> 00:11:47,300 That's all. 132 00:11:51,680 --> 00:11:54,450 Overcome your own fate, Neji... 133 00:11:55,190 --> 00:11:59,520 Fate is something you work out with your own hands. 134 00:12:00,460 --> 00:12:01,620 Father... 135 00:12:04,390 --> 00:12:06,620 This is... the truth! 136 00:12:09,500 --> 00:12:11,020 I'm sorry! 137 00:12:19,880 --> 00:12:23,510 Please... raise your head. 138 00:12:34,860 --> 00:12:35,690 Father... 139 00:12:36,490 --> 00:12:43,260 I wonder if a person's destiny is only floating like a cloud in a fixed current... 140 00:12:43,970 --> 00:12:48,630 Or is a person able to ride on the current that he chooses. 141 00:12:49,270 --> 00:12:51,070 I don't understand it well yet. 142 00:12:51,640 --> 00:12:55,040 Whichever, the end point might still be the same... 143 00:12:55,810 --> 00:12:58,250 Just, when the choice is the latter... 144 00:12:58,410 --> 00:13:01,040 people turn toward the goal of living and work hard toward it. 145 00:13:01,220 --> 00:13:04,710 And those who hold that are really strong. 146 00:13:05,320 --> 00:13:07,980 I feel like I finally understand, through this battle... 147 00:13:10,260 --> 00:13:11,960 And... father... 148 00:13:12,600 --> 00:13:14,690 I have only one goal... 149 00:13:16,270 --> 00:13:19,760 I want to become stronger, so I won't lose to anyone. 150 00:13:22,010 --> 00:13:23,730 That's how I feel now. 151 00:13:25,540 --> 00:13:31,380 Father...I see many birds flying. And they seem to be enjoying themselves. 152 00:13:41,730 --> 00:13:43,200 It's buzzing. 153 00:13:43,260 --> 00:13:45,630 That's because it was a good battle... 154 00:13:46,700 --> 00:13:49,400 Certainly, there's that too, but... 155 00:13:50,810 --> 00:13:57,140 It's likely that, for the curious heads of Ninja and the feudal lords, 156 00:13:57,210 --> 00:14:00,440 there is no match they look forward to more than this next match. 157 00:14:03,650 --> 00:14:08,350 By the way, it seems that he wasn't seen at the opening ceremony... 158 00:14:08,760 --> 00:14:11,190 He's arrived here already, hasn't he? 159 00:14:15,860 --> 00:14:18,130 There's been no news of Sasuke. 160 00:14:18,630 --> 00:14:20,290 And there's the issue of Orochimaru. 161 00:14:21,070 --> 00:14:23,430 Before everyone starts to make noise, we should disqualify him... 162 00:14:27,310 --> 00:14:31,040 What's going on?! Hurry up and start the next match! 163 00:14:31,110 --> 00:14:32,880 How long are you going to make us wait! 164 00:14:32,950 --> 00:14:34,440 Before night falls! 165 00:14:36,320 --> 00:14:39,480 I wonder what's going on with the next match? 166 00:14:39,550 --> 00:14:41,380 Is Sasuke here? 167 00:14:43,060 --> 00:14:44,150 Sasuke... 168 00:14:45,230 --> 00:14:48,920 That guy... What in the world is he doing?! 169 00:14:49,360 --> 00:14:50,560 Is he planning not to show up? 170 00:14:51,600 --> 00:14:54,330 A wise man never courts danger... 171 00:14:55,000 --> 00:14:56,330 A wise judgement... is it? 172 00:15:01,610 --> 00:15:03,270 What are you saying? 173 00:15:03,880 --> 00:15:07,280 He'll definitely come! Believe it! 174 00:15:19,760 --> 00:15:23,250 But seriously, what is he doing? 175 00:15:23,530 --> 00:15:26,860 Keep this up and he... he'll be disqualified. 176 00:15:28,400 --> 00:15:29,840 There's no choice... 177 00:15:31,640 --> 00:15:34,440 Sasuke is... disqualified. 178 00:15:34,540 --> 00:15:35,200 Yes. 179 00:15:35,810 --> 00:15:38,540 Sasuke Uchiha is... disqualified? 180 00:15:39,380 --> 00:15:41,850 It has to be done. 181 00:15:44,120 --> 00:15:45,780 What in the world are we going to do? 182 00:15:46,020 --> 00:15:48,610 If that guy doesn't show up, our plan of strategy... 183 00:15:48,890 --> 00:15:50,480 This isn't good... 184 00:15:54,500 --> 00:15:56,260 Could he have...? 185 00:15:57,670 --> 00:15:59,830 Where are you going, Gaara? 186 00:16:01,240 --> 00:16:03,970 I'm going to confirm my existence... 187 00:16:04,770 --> 00:16:07,040 Darn that Gaara... 188 00:16:07,680 --> 00:16:09,670 I wonder if he really killed him... 189 00:16:20,120 --> 00:16:22,110 Sasuke one more time... 190 00:16:25,530 --> 00:16:26,420 What happened? 191 00:16:27,260 --> 00:16:30,390 It's obvious that you're there standing with the thirst for blood. 192 00:16:30,460 --> 00:16:31,950 Why don't you come out? 193 00:16:38,470 --> 00:16:39,800 It's you... 194 00:16:48,020 --> 00:16:49,280 Lord Hokage... 195 00:16:49,520 --> 00:16:53,320 I want you to consider waiting a little bit for Sasuke Uchiha's disqualification. 196 00:16:55,160 --> 00:16:56,590 I understand your point, but... 197 00:16:56,960 --> 00:16:59,820 No matter how excellent the Shinobi, 198 00:16:59,890 --> 00:17:02,690 to make light of time is not a qualification for Chunin. 199 00:17:03,130 --> 00:17:05,430 If there's no clear reason to satisfy 200 00:17:05,500 --> 00:17:08,630 the heads of Ninja and feudal lords who are here, 201 00:17:08,700 --> 00:17:10,570 there's no reason to wait for him! 202 00:17:12,810 --> 00:17:14,240 I see... 203 00:17:15,340 --> 00:17:17,640 Well then, there is a sufficient reason. 204 00:17:19,450 --> 00:17:21,180 Including myself... 205 00:17:21,250 --> 00:17:24,410 most of the heads of Ninja and feudal lords that are here... 206 00:17:24,490 --> 00:17:28,050 came here because they want to see the next match. 207 00:17:31,660 --> 00:17:32,460 However... 208 00:17:32,790 --> 00:17:36,350 He's the remaining survivor of the "Uchiha." 209 00:17:36,430 --> 00:17:41,270 Land of the Wind too, absolutely, is hoping for a bout with our Gaara. 210 00:17:43,340 --> 00:17:44,170 Lord Hokage... 211 00:17:45,510 --> 00:17:48,700 There's no guarantee that Sasuke will come but... 212 00:17:50,210 --> 00:17:51,610 All right then... 213 00:17:52,480 --> 00:17:56,470 We shall specially postpone this match and wait. 214 00:17:58,990 --> 00:18:01,480 Lord Hokage! Really... 215 00:18:02,360 --> 00:18:03,910 Inform so to the Proctor! 216 00:18:04,360 --> 00:18:06,190 Y Yes. 217 00:18:09,560 --> 00:18:10,530 However... 218 00:18:10,900 --> 00:18:15,160 It's rare for you to insist like that, Lord Kazekage. 219 00:18:15,740 --> 00:18:16,900 Well... 220 00:18:17,100 --> 00:18:20,600 To show off the Shinobi's qualities of our village to the feudal lords... 221 00:18:20,670 --> 00:18:23,200 there's no better opponent than an Uchiha. 222 00:18:24,180 --> 00:18:26,410 It's a chance for us as well. 223 00:18:26,750 --> 00:18:29,050 C'mon, what happened to the match?! 224 00:18:30,020 --> 00:18:31,680 What happened to Uchiha?! 225 00:18:33,720 --> 00:18:34,880 I understand... 226 00:18:38,560 --> 00:18:44,260 Everyone! The candidate for the next battle has not arrived here! 227 00:18:44,600 --> 00:18:50,200 We'll briefly postpone this battle and start the following battle ahead of it. 228 00:18:53,010 --> 00:18:55,740 What is he doing... that Sasuke? 229 00:18:55,940 --> 00:18:59,810 Great, so Sasuke didn't get disqualified! 230 00:19:05,820 --> 00:19:06,910 That's good... 231 00:19:07,250 --> 00:19:11,850 Hey! That means my match is one match closer! 232 00:19:13,130 --> 00:19:15,060 Then, on to the next pair! 233 00:19:15,530 --> 00:19:18,620 Kankuro and Shino Aburame! Come down! 234 00:19:21,270 --> 00:19:24,100 My match...doesn't matter at all. 235 00:19:27,680 --> 00:19:28,800 More importantly... 236 00:19:28,880 --> 00:19:34,910 I'd rather not expose the Mechanism of Crow to the enemy before the plan... 237 00:19:37,790 --> 00:19:38,720 Proctor! 238 00:19:39,150 --> 00:19:40,380 I abstain! 239 00:19:41,390 --> 00:19:42,250 What?! 240 00:19:43,620 --> 00:19:46,920 I abstain! Please advance the matches! 241 00:20:01,140 --> 00:20:05,540 Due to Kankuro's abstention, Shino Aburame wins by default! 242 00:20:06,110 --> 00:20:07,140 What's that all about?! 243 00:20:07,210 --> 00:20:08,180 Have a proper match! 244 00:20:23,730 --> 00:20:24,700 You are...? 245 00:20:25,130 --> 00:20:26,430 It's my turn, isn't it? 246 00:20:26,830 --> 00:20:29,270 It seems that you're really fired up. 247 00:20:29,500 --> 00:20:32,470 Okay, let's go to the next match. 248 00:20:32,810 --> 00:20:35,570 Hey! The last one, come down! 249 00:20:35,880 --> 00:20:39,940 Hey! Hey! What are you doing, frivolously building things up? 250 00:20:40,510 --> 00:20:45,610 I mean, why does only my match have to be modified? 251 00:20:45,790 --> 00:20:48,410 Shikamaru Nara! You! 252 00:20:48,760 --> 00:20:51,730 Damn... If it's like this I'll abstain too... 253 00:20:52,060 --> 00:20:55,150 C'mon! Shikamaru, fight hard! 254 00:21:01,770 --> 00:21:04,030 Damn that Naruto... 255 00:21:14,110 --> 00:21:17,480 One! First, Tyson jumps and slamdunks 256 00:21:17,550 --> 00:21:20,880 Two! He kisses and hugs everyone randomly and says "I LOVE YOU" 257 00:21:20,950 --> 00:21:24,390 Three! Masala masters Yoga but hates curry 258 00:21:24,460 --> 00:21:27,690 Four! Sanchez is a lousy bullfighter. Ole! 259 00:21:27,760 --> 00:21:34,130 All over the world, the sky's smiling, so look up and smile too 260 00:21:34,200 --> 00:21:41,440 Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Fight! Fight! Fight! 261 00:21:51,820 --> 00:21:55,260 One! Bodimahattaya san devotes his time for digging black ships 262 00:21:55,320 --> 00:21:58,620 Two! Peking Duck, Action Scene, Chen Lee speeds around on his bike 263 00:21:58,690 --> 00:22:01,990 Three! Popo loves to polish his Coteka 264 00:22:02,060 --> 00:22:05,330 Four! Japanese people, now lend me you hand! 265 00:22:05,530 --> 00:22:11,560 All over the world, the sky's smiling, so look up and smile too 266 00:22:11,640 --> 00:22:18,980 Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Fight! Fight! Fight! 267 00:22:19,080 --> 00:22:25,510 All over the world, the sky's smiling, so look up and smile too 268 00:22:25,590 --> 00:22:32,750 Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Fight! Fight! Fight! 20605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.