All language subtitles for Naruto - S02E13 (048) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:09,440 Press down hard on the gas 2 00:00:09,510 --> 00:00:13,380 That's right, there's no compromise 3 00:00:13,450 --> 00:00:17,440 We'll slip through the night 4 00:00:17,790 --> 00:00:20,280 At the final moment push hard 5 00:00:20,360 --> 00:00:24,420 That's right, all the way to zero, 6 00:00:24,500 --> 00:00:28,460 Until we wipe away the days 7 00:00:29,930 --> 00:00:34,670 Gently open your heart 8 00:00:35,370 --> 00:00:38,340 If you pull it close to you 9 00:00:40,780 --> 00:00:42,870 It will reach you, without a doubt 10 00:00:43,620 --> 00:00:44,910 It will come, closer 11 00:00:45,250 --> 00:00:47,810 Now 12 00:00:55,860 --> 00:01:01,230 We're speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:01,430 --> 00:01:02,590 Our feet are tied 14 00:01:02,670 --> 00:01:06,470 But we still keep going farther 15 00:01:06,810 --> 00:01:12,000 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:12,280 --> 00:01:13,610 If you're not the one 17 00:01:13,680 --> 00:01:15,080 There will be no meaning 18 00:01:15,150 --> 00:01:21,420 And so we'll go far off into the distance. 19 00:01:30,760 --> 00:01:32,890 Hey you, failure. 20 00:01:35,370 --> 00:01:37,460 I have two pieces of advice for you. 21 00:01:38,470 --> 00:01:40,300 First, if you intend to call yourself a Shinobi, 22 00:01:40,370 --> 00:01:41,670 stop that revolting cheering of yours. 23 00:01:43,340 --> 00:01:44,500 And second... 24 00:01:45,810 --> 00:01:48,210 a failure will always be a failure. 25 00:01:48,810 --> 00:01:50,110 There's no changing that! 26 00:01:53,780 --> 00:01:55,150 Do you want to see about that? 27 00:02:03,530 --> 00:02:04,250 You! 28 00:02:04,790 --> 00:02:07,420 Naruto, I get where you're coming from, believe me. 29 00:02:08,330 --> 00:02:11,630 But all fighting must be done officially in a match! 30 00:02:13,000 --> 00:02:16,460 The failure beats the gifted genius through sheer effort... 31 00:02:17,610 --> 00:02:19,270 Wouldn't that make for an exciting main battle? 32 00:02:23,010 --> 00:02:24,640 I promise you. 33 00:02:33,990 --> 00:02:35,510 I will win no matter what! 34 00:02:44,970 --> 00:02:50,840 Gaara vs. Rock Lee: The Power of Youth Explodes! 35 00:02:51,780 --> 00:02:52,740 Hey, Choji! 36 00:02:53,180 --> 00:02:54,370 You're in trouble. 37 00:02:54,840 --> 00:02:57,010 Only the strong ones are left. 38 00:02:58,250 --> 00:03:01,710 Probably the strongest of Hidden Sound must be that bloke. 39 00:03:02,720 --> 00:03:05,710 And Lee is apparently strong enough to take on Sasuke! 40 00:03:06,690 --> 00:03:08,560 And particularly that Sand guy! 41 00:03:09,530 --> 00:03:11,890 He's probably the most dangerous one! 42 00:03:18,440 --> 00:03:20,270 I I don't care! 43 00:03:20,570 --> 00:03:23,040 I plan to forfeit right away if that happens... 44 00:03:23,310 --> 00:03:24,300 So that means... 45 00:03:24,410 --> 00:03:24,840 Huh? 46 00:03:24,910 --> 00:03:27,710 ...you plan to forego all you can eat BBQ, too, then. 47 00:03:27,810 --> 00:03:30,010 What? Come on! 48 00:03:31,680 --> 00:03:32,650 Don't worry. 49 00:03:32,880 --> 00:03:34,110 If things start getting ugly, 50 00:03:34,180 --> 00:03:37,980 I'll step in and stop the fight, like I did for Hinata. Okay? 51 00:03:38,560 --> 00:03:40,110 Prime beef tongue, short ribs... 52 00:03:40,190 --> 00:03:42,560 - You can eat what you want. - Don't dangle food in front of him! 53 00:03:43,230 --> 00:03:44,660 - Besides he didn't step in... - You can eat whatever you want... 54 00:03:44,730 --> 00:03:46,460 - and stop the fight for Hinata. - And all you want. 55 00:03:49,000 --> 00:03:55,910 B-B-Q! All right, B-B-Q! All you can eat! 56 00:04:00,110 --> 00:04:01,840 He doesn't look good. 57 00:04:03,080 --> 00:04:04,640 Watching the previous fight... 58 00:04:05,580 --> 00:04:06,840 Did it get stirred up? 59 00:04:08,120 --> 00:04:10,680 His inner demon! 60 00:04:12,420 --> 00:04:14,790 I'm curious about that guy, Neji, too... 61 00:04:17,430 --> 00:04:18,860 Here's a plan. 62 00:04:21,100 --> 00:04:21,790 Kankuro? 63 00:04:21,900 --> 00:04:24,560 Just a little information gathering mission. 64 00:04:26,340 --> 00:04:26,860 Hey! 65 00:04:27,070 --> 00:04:27,590 Huh? 66 00:04:28,140 --> 00:04:30,130 What are you doing here all by yourself? 67 00:04:30,540 --> 00:04:32,800 Shouldn't you be with your friends? 68 00:04:33,310 --> 00:04:35,440 I It's none of your business, is it?! 69 00:04:37,510 --> 00:04:39,410 Hmmm. Well, well... 70 00:04:40,520 --> 00:04:42,780 That guy... Neji Hyuga, right? 71 00:04:43,590 --> 00:04:45,210 Well, it seems to me that 72 00:04:45,290 --> 00:04:47,880 he didn't reveal the true extent of his power in that last match. 73 00:04:48,120 --> 00:04:49,110 What's he about? 74 00:04:51,260 --> 00:04:53,200 I'm going to crush him! 75 00:04:55,330 --> 00:04:57,860 Err, that's not what I was asking. 76 00:04:59,170 --> 00:05:01,830 Besides, this guy's way out of his league... 77 00:05:03,210 --> 00:05:06,570 You seem like a fun guy. I quite like you. 78 00:05:07,040 --> 00:05:11,040 You're dull. And I don't like you at all! 79 00:05:13,350 --> 00:05:15,910 I'm going to waste this guy! 80 00:05:18,920 --> 00:05:21,290 We will now resume the battle. 81 00:05:25,060 --> 00:05:25,890 Okay! 82 00:05:26,630 --> 00:05:30,220 You'll be up this time for sure. Go for it, Lee! 83 00:05:31,100 --> 00:05:31,930 No! 84 00:05:32,100 --> 00:05:32,760 - Huh? - What? 85 00:05:33,370 --> 00:05:38,170 Seeing as I've come this far, I rather be the last! 86 00:05:40,480 --> 00:05:42,470 Is Lee sulking? 87 00:06:09,010 --> 00:06:11,410 Hurry up and get down here... 88 00:06:14,710 --> 00:06:16,240 Safe! 89 00:06:17,680 --> 00:06:20,480 - Hey! - Don't do anything misleading, idiot! 90 00:06:20,680 --> 00:06:22,780 Gaara vs. Rock Lee 91 00:06:24,020 --> 00:06:24,610 Oh! Lee! 92 00:06:26,520 --> 00:06:28,080 It worked! 93 00:06:28,730 --> 00:06:31,020 If you say you want to go last, then you won't be last. 94 00:06:31,660 --> 00:06:33,650 It's an application of the same law 95 00:06:33,730 --> 00:06:36,320 that says a stone thrown to hit a telephone pole will miss, 96 00:06:36,400 --> 00:06:39,300 and a stone thrown to miss will be a direct hit! 97 00:06:39,570 --> 00:06:42,540 Right! That's my student! 98 00:06:42,710 --> 00:06:45,140 I absolutely did not want to go last! 99 00:06:45,610 --> 00:06:47,870 I threw them a beauty of a curve! 100 00:06:48,810 --> 00:06:50,400 Threw whom a curve? 101 00:06:50,810 --> 00:06:54,270 Okay, so let me give you a little piece of "nice" advice. 102 00:06:54,780 --> 00:06:55,480 Right! 103 00:06:56,750 --> 00:06:59,920 Probably no one has noticed yet, but... 104 00:07:00,820 --> 00:07:03,310 That gourd is suspicious! 105 00:07:03,960 --> 00:07:04,980 I see! 106 00:07:05,600 --> 00:07:06,560 Quit with the notes! 107 00:07:06,930 --> 00:07:10,890 You're not going to have time to read them during the match! Fool! 108 00:07:11,200 --> 00:07:12,000 I see! 109 00:07:13,700 --> 00:07:15,360 He didn't realize that? 110 00:07:16,510 --> 00:07:18,600 Wow, is Lee going to be all right? 111 00:07:18,810 --> 00:07:23,140 All right! Go! Lee! 112 00:07:23,650 --> 00:07:25,170 Yeah! 113 00:07:33,890 --> 00:07:37,190 I am very happy to be squaring off with you so early in the match. 114 00:07:42,470 --> 00:07:45,870 I don't know what kind of moves that bowl cut guy has, 115 00:07:46,270 --> 00:07:48,000 but he will never take Gaara. 116 00:07:48,910 --> 00:07:49,800 Never! 117 00:07:50,640 --> 00:07:55,130 He's fast, to be sure, but his kick is not all that great. 118 00:07:56,110 --> 00:07:56,770 No... 119 00:08:08,590 --> 00:08:11,060 He's... strong 120 00:08:16,100 --> 00:08:17,570 Please don't be in such a hurry. 121 00:08:24,010 --> 00:08:24,770 Lee... 122 00:08:28,240 --> 00:08:30,710 Be careful, Lee. 123 00:08:35,790 --> 00:08:38,580 Now then... The 9th match... 124 00:08:41,560 --> 00:08:42,290 Begin! 125 00:08:46,460 --> 00:08:48,360 Leaf Hurricane! 126 00:09:06,080 --> 00:09:07,010 Is that...? 127 00:09:07,320 --> 00:09:07,870 Sand? 128 00:09:08,750 --> 00:09:09,980 What an unusual Jutsu... 129 00:09:10,550 --> 00:09:13,450 There's sand in his gourd! 130 00:09:14,420 --> 00:09:15,150 That's... 131 00:09:19,660 --> 00:09:20,890 That's it? 132 00:09:22,430 --> 00:09:24,130 Desert Coffin! 133 00:09:34,140 --> 00:09:35,610 Desert Burial! 134 00:09:38,950 --> 00:09:41,540 Not another horror story like that... 135 00:09:42,690 --> 00:09:44,740 A sand manipulating Jutsu, eh? 136 00:09:45,420 --> 00:09:46,510 Sounds like trouble. 137 00:09:47,520 --> 00:09:49,550 But let's give it a go! 138 00:10:17,450 --> 00:10:20,010 Even that Lee's fast strikes... 139 00:10:20,120 --> 00:10:21,560 have no effect at all! 140 00:10:21,920 --> 00:10:24,090 What's the deal?! 141 00:10:24,630 --> 00:10:28,120 No physical strike is going to have any effect on him. 142 00:10:28,300 --> 00:10:28,820 What? 143 00:10:29,170 --> 00:10:31,160 The Sand shields and protects Gaara 144 00:10:31,530 --> 00:10:34,400 on its own accord, independently of any intent on Gaara's part. 145 00:10:35,670 --> 00:10:39,330 That's why... no one has been able to do it so far... 146 00:10:40,840 --> 00:10:44,180 Injure Gaara, that is. 147 00:10:47,620 --> 00:10:51,420 Curses! He's not moving a muscle and still...! 148 00:10:52,560 --> 00:10:53,680 Is that it? 149 00:10:55,860 --> 00:10:58,490 Entertain me a bit more... 150 00:11:00,530 --> 00:11:01,790 There's not enough yet! 151 00:11:04,030 --> 00:11:04,590 Blood! 152 00:11:20,080 --> 00:11:22,710 Why is Lee only using Taijutsu? 153 00:11:23,290 --> 00:11:25,280 He'll never be able to get close enough for that! 154 00:11:25,920 --> 00:11:29,150 Why doesn't he step back a bit and use Ninjutsu or something? 155 00:11:30,430 --> 00:11:31,860 It's not that he doesn't use it. 156 00:11:32,760 --> 00:11:33,790 He can't use it. 157 00:11:34,460 --> 00:11:34,830 Huh? 158 00:11:35,470 --> 00:11:39,460 Lee has almost no Ninjutsu or Genjutsu skills. 159 00:11:40,070 --> 00:11:41,260 N No way! 160 00:11:42,610 --> 00:11:46,470 When I first met Lee, he was completely inept. 161 00:11:46,810 --> 00:11:48,440 He had no talent whatsoever. 162 00:11:49,480 --> 00:11:51,710 What? I can't believe that! 163 00:12:19,020 --> 00:12:19,880 Hey hey! 164 00:12:30,790 --> 00:12:31,620 Certainly... 165 00:12:32,130 --> 00:12:36,230 A ninja who can't do Ninjutsu and Genjutsu is a rarity. 166 00:12:37,830 --> 00:12:45,040 That's why, the only path open to Lee as a Ninja was Taijutsu. 167 00:12:46,310 --> 00:12:49,040 But! That's precisely what makes him a winner! 168 00:12:49,380 --> 00:12:49,900 Huh? 169 00:12:50,550 --> 00:12:51,910 Lee, take them off! 170 00:12:53,420 --> 00:12:55,280 B-But Guy Sensei! 171 00:12:55,590 --> 00:12:57,950 You told me only to do that 172 00:12:58,020 --> 00:12:59,680 to protect a large group of very important people! 173 00:13:00,060 --> 00:13:01,350 That's quite all right! 174 00:13:01,690 --> 00:13:02,920 I give you permission! 175 00:13:12,670 --> 00:13:13,600 Are those...? 176 00:13:14,100 --> 00:13:15,090 Weights? 177 00:13:15,940 --> 00:13:17,700 That's some cliché training... 178 00:13:17,940 --> 00:13:19,030 I see! 179 00:13:19,540 --> 00:13:20,200 Ridiculous! 180 00:13:22,610 --> 00:13:25,910 All right, now I can move easily! 181 00:13:26,580 --> 00:13:30,020 Humph! Does he think removing some measly little weights 182 00:13:30,090 --> 00:13:32,490 is going to enable him to outmaneuver Gaara's sand...? 183 00:13:38,860 --> 00:13:40,830 A bit extreme, I'd say, Guy. 184 00:13:43,270 --> 00:13:45,330 Go, Lee! 185 00:13:45,400 --> 00:13:46,370 Right! 186 00:14:01,590 --> 00:14:02,110 Go! 187 00:14:03,620 --> 00:14:04,180 Very close! 188 00:14:04,890 --> 00:14:05,580 Fast! 189 00:14:06,120 --> 00:14:06,850 Amazing...! 190 00:14:13,560 --> 00:14:16,460 Because he can't use Ninjutsu or Genjutsu... 191 00:14:17,130 --> 00:14:20,700 Therefore, he channeled all of his time, 192 00:14:20,870 --> 00:14:23,030 all of his energy and... 193 00:14:23,440 --> 00:14:25,930 all of his being into Taijutsu. 194 00:14:27,580 --> 00:14:30,440 Though he can't do any other Jutsu... 195 00:14:31,080 --> 00:14:33,020 He won't lose to anyone... 196 00:14:33,750 --> 00:14:35,810 He is a Taijutsu specialist! 197 00:14:49,100 --> 00:14:51,930 I can't believe it! Gaara's been injured! 198 00:14:53,140 --> 00:14:54,030 No way... ! 199 00:14:54,770 --> 00:14:58,260 Bushy Brows is even faster than before! 200 00:14:59,180 --> 00:15:01,440 Was he this strong?! 201 00:15:02,210 --> 00:15:07,650 Youth is... explosion! 202 00:15:07,720 --> 00:15:08,980 Right! 203 00:15:17,560 --> 00:15:18,550 Over here! 204 00:15:23,330 --> 00:15:23,960 Good! 205 00:15:25,400 --> 00:15:26,770 I got him good! 206 00:15:27,570 --> 00:15:29,700 A Amazing, he's so fast! 207 00:15:30,370 --> 00:15:32,400 The Sand Shield can't keep up with him! 208 00:15:33,210 --> 00:15:34,200 A direct hit! 209 00:15:34,610 --> 00:15:36,310 A Amazing. 210 00:15:36,680 --> 00:15:38,150 His strikes are lightning fast! 211 00:15:38,950 --> 00:15:41,280 I can't even track him with my eyes! 212 00:15:52,860 --> 00:15:53,850 Uh oh... 213 00:15:54,100 --> 00:15:55,790 Uh oh is right! 214 00:15:55,870 --> 00:15:59,860 That black circles under the eye guy is taking some serious blows! 215 00:16:00,170 --> 00:16:01,870 That's not what I meant. 216 00:16:02,240 --> 00:16:02,730 Huh? 217 00:16:20,020 --> 00:16:21,220 W What the...?! 218 00:16:21,590 --> 00:16:24,080 His face is crumbling right off! 219 00:16:24,860 --> 00:16:26,560 His whole body is covered with sand... 220 00:16:26,960 --> 00:16:28,490 There's not a scratch on him! 221 00:16:28,930 --> 00:16:30,830 W What's with this guy?! 222 00:16:35,740 --> 00:16:37,970 Sure enough, he was encased in sand, eh. 223 00:16:39,140 --> 00:16:41,440 But, it's been a long time since 224 00:16:41,510 --> 00:16:43,570 I've seen that expression on Gaara's face. 225 00:16:45,250 --> 00:16:48,120 I felt that he was becoming more and more unstable 226 00:16:48,180 --> 00:16:50,710 as the Chunin Exam progressed... 227 00:16:53,190 --> 00:16:56,390 So Gaara's other self has been awakened, eh? 228 00:17:01,030 --> 00:17:03,160 Hey! What is that? 229 00:17:03,630 --> 00:17:07,190 That protected him against Bushy Brow's strikes? 230 00:17:07,400 --> 00:17:10,170 Yes... It's Sand Armor. 231 00:17:10,770 --> 00:17:11,500 Armor? 232 00:17:12,080 --> 00:17:14,980 Ordinarily, the Sand Shield functions to protect him automatically, 233 00:17:15,410 --> 00:17:17,970 but, if by chance, the Shield is penetrated, 234 00:17:18,450 --> 00:17:20,640 the Sand Armor functions as a second layer of protection against strikes... 235 00:17:21,380 --> 00:17:24,380 That's Gaara's... absolute defense! 236 00:17:24,820 --> 00:17:27,350 Well then, there's no way to get him! 237 00:17:27,860 --> 00:17:29,450 He doesn't have any weak points. 238 00:17:30,390 --> 00:17:32,660 No. That's not entirely true... 239 00:17:33,760 --> 00:17:36,660 The Sand Armor is actually riddled with weak points. 240 00:17:37,900 --> 00:17:41,000 First of all, because it's not automatic, it uses up a lot of Chakra. 241 00:17:41,640 --> 00:17:43,770 It's also less effective than the Sand Shield, 242 00:17:43,840 --> 00:17:46,140 and it takes an enormous amount of physical energy 243 00:17:46,210 --> 00:17:48,140 to keep the sand clinging to the body like that. 244 00:17:49,480 --> 00:17:54,940 Gaara's having to use the armor... is proof that he's under pressure. 245 00:17:56,150 --> 00:17:59,350 That Lee is really good... 246 00:18:00,560 --> 00:18:02,720 But, the outcome of the match is already a given. 247 00:18:03,930 --> 00:18:06,730 He will never beat Gaara! 248 00:18:08,160 --> 00:18:09,190 Is that all? 249 00:18:10,930 --> 00:18:12,460 But what an incredible defense he has... 250 00:18:13,170 --> 00:18:16,730 no amount of speed is going to let me get a strike through. 251 00:18:17,870 --> 00:18:22,740 I'll have to do major damage from above the sand guard. 252 00:18:24,550 --> 00:18:25,340 That will be Lotus! 253 00:18:29,850 --> 00:18:30,480 Yes. 254 00:18:44,800 --> 00:18:45,600 Be ready! 255 00:18:51,370 --> 00:18:54,470 A thin sand guard like that will be inconsequential 256 00:18:55,050 --> 00:18:58,450 in the face of Lee's high speed Lotus slamming down from above. 257 00:19:00,280 --> 00:19:01,770 Hurry up and bring it on! 258 00:19:02,320 --> 00:19:04,120 You asked for it! 259 00:19:07,760 --> 00:19:08,780 He didn't float. 260 00:19:09,090 --> 00:19:10,080 Not just yet! 261 00:19:18,030 --> 00:19:19,630 What an amazing series of kicks! 262 00:19:22,470 --> 00:19:26,370 Even an ordinary Lotus has a tremendous strain on the body...! 263 00:19:26,810 --> 00:19:28,440 Lee, let this be the finishing blow! 264 00:19:42,460 --> 00:19:44,320 Take this! 265 00:19:46,400 --> 00:19:48,020 Primary Lotus! 266 00:20:15,390 --> 00:20:16,290 I got him... 267 00:20:17,230 --> 00:20:17,890 good! 268 00:20:19,830 --> 00:20:21,350 Right on! 269 00:20:21,700 --> 00:20:23,390 I It's over! 270 00:20:23,630 --> 00:20:25,570 W What? This can't be! 271 00:20:25,840 --> 00:20:28,630 He did it! Lee's won! 272 00:20:29,170 --> 00:20:31,800 Hey, he isn't dead, is he? 273 00:20:41,180 --> 00:20:41,740 Wha?! 274 00:20:46,360 --> 00:20:46,980 Huh?! 275 00:20:59,600 --> 00:21:00,400 What?! 276 00:21:03,570 --> 00:21:08,030 Hey, can you hear it? 277 00:21:08,180 --> 00:21:16,520 The clear, blue sky goes on and on 278 00:21:17,520 --> 00:21:26,190 The ocean spans limitlessly 279 00:21:26,590 --> 00:21:34,430 Please keep that smile on your face forever 280 00:21:35,700 --> 00:21:41,110 Or else I'll cry 281 00:21:41,180 --> 00:21:45,200 You won't have to search around you 282 00:21:45,280 --> 00:21:48,840 It's all ok now. 283 00:21:49,180 --> 00:21:57,720 Everyone is inside this hand 284 00:21:57,990 --> 00:22:03,190 when you want to cry, and you want to run away 285 00:22:03,260 --> 00:22:07,670 When you forget what happiness is 286 00:22:07,740 --> 00:22:11,500 Just sing. 287 00:22:11,740 --> 00:22:16,900 Light is born, and darkness was born 288 00:22:16,980 --> 00:22:19,170 The two are one 289 00:22:19,280 --> 00:22:25,550 Harmonia, feel the telepathy 290 00:22:26,050 --> 00:22:31,150 Hey, can you hear it? 291 00:22:36,200 --> 00:22:38,430 Hey, what happened, Bushy -Brows?! 292 00:22:38,670 --> 00:22:40,830 All of your strength seems to have disappeared! 293 00:22:40,970 --> 00:22:43,600 You're going to be destroyed at this rate! 294 00:22:44,040 --> 00:22:47,910 But, hey, Bushy -Brows is smiling 295 00:22:48,610 --> 00:22:50,200 How can he continue to keep up a fighting stance 296 00:22:50,280 --> 00:22:52,110 when he's being routed like this?! 297 00:22:53,010 --> 00:22:57,850 Next episode: "Lee's Hidden Strength: Forbidden Secret Jutsu!" 298 00:22:58,390 --> 00:23:01,180 The expression in Bushy Brows' eyes has changed! 20553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.