Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,410 --> 00:00:09,110
Press down hard on the gas
2
00:00:09,180 --> 00:00:13,050
That's right, there's no compromise
3
00:00:13,120 --> 00:00:17,110
We'll slip through the night
4
00:00:17,450 --> 00:00:19,940
At the final moment push hard
5
00:00:20,020 --> 00:00:24,080
That's right, all the way to zero,
6
00:00:24,160 --> 00:00:28,120
Until we wipe away the days
7
00:00:29,600 --> 00:00:34,330
Gently open your heart
8
00:00:35,040 --> 00:00:38,010
If you pull it close to you
9
00:00:40,440 --> 00:00:42,540
It will reach you, without a doubt
10
00:00:43,280 --> 00:00:44,580
It will come, closer
11
00:00:44,910 --> 00:00:47,470
Now
12
00:00:55,530 --> 00:01:00,900
We're speeding through life,
squeezing it for all of its worth
13
00:01:01,100 --> 00:01:02,260
Our feet are tied
14
00:01:02,330 --> 00:01:06,130
But we still keep going farther
15
00:01:06,470 --> 00:01:11,670
Even if I take it back, and grasp it
16
00:01:11,940 --> 00:01:13,270
If you're not the one
17
00:01:13,340 --> 00:01:14,740
There will be no meaning
18
00:01:14,810 --> 00:01:21,080
And so we'll go far off into the distance.
19
00:01:34,730 --> 00:01:36,820
Tenten vs. Temari
20
00:01:38,130 --> 00:01:39,320
The fifth battle...
21
00:01:40,070 --> 00:01:43,870
Tenten, Temari... come forward!
22
00:01:50,380 --> 00:01:53,780
Seeing that made me all fired up, too!
23
00:01:55,380 --> 00:01:58,540
Now... The second one from
the Land of Sand, huh...
24
00:01:58,980 --> 00:01:59,950
Do your best!
25
00:02:00,020 --> 00:02:01,540
- Tenten!
- It looks like it's going to be interesting.
26
00:02:16,700 --> 00:02:17,360
Begin!
27
00:02:18,170 --> 00:02:24,070
Killer Kunoichi and a Shaky Shikamaru
28
00:02:30,350 --> 00:02:32,510
Go for it, Tenten!
29
00:02:32,580 --> 00:02:34,350
Believe in your own strength, Tenten!
30
00:02:34,820 --> 00:02:37,480
We're behind you, Tenten!
31
00:02:37,690 --> 00:02:39,950
Knock her with all your strength!
32
00:02:40,530 --> 00:02:41,180
That's good!
33
00:02:41,560 --> 00:02:44,120
Cheer her on more, more,
more with passion, Lee!
34
00:02:44,200 --> 00:02:44,680
Yeah!
35
00:02:46,000 --> 00:02:47,990
These guys are noisy!
36
00:02:56,540 --> 00:02:59,530
That spacing is just what I'd expect
from Tenten,
37
00:03:00,010 --> 00:03:01,740
not too close, not too far.
38
00:03:02,310 --> 00:03:05,410
Attacks or defense,
she can respond to either one.
39
00:03:05,850 --> 00:03:06,610
What happened?
40
00:03:07,990 --> 00:03:08,950
Please begin.
41
00:03:12,060 --> 00:03:14,720
Are you planning to wait out and
see how I make my move?
42
00:03:15,030 --> 00:03:16,190
Let me just tell you,
43
00:03:16,260 --> 00:03:19,360
once I start my attack
you'll be over in a second.
44
00:03:21,830 --> 00:03:24,390
You're trying to be cool and
see what I do first...
45
00:03:24,900 --> 00:03:26,390
A hundred years too early!
46
00:03:27,410 --> 00:03:29,100
It doesn't matter to me, come first.
47
00:03:29,710 --> 00:03:31,040
You said it...
48
00:03:32,140 --> 00:03:33,800
Well, I won't hold back.
49
00:03:40,650 --> 00:03:41,520
They missed?
50
00:03:41,590 --> 00:03:42,750
That's impossible!
51
00:03:42,820 --> 00:03:45,120
What happened?
Is that a warm up?
52
00:03:45,720 --> 00:03:49,120
Or are you scared and your aim is off?
53
00:03:50,430 --> 00:03:52,760
I thought I would enjoy it
a little bit more,
54
00:03:53,260 --> 00:03:55,930
but evidently it's not promising.
55
00:03:57,570 --> 00:03:58,160
No way!
56
00:03:58,670 --> 00:04:00,600
I can't believe Tenten's attack missed!
57
00:04:01,270 --> 00:04:02,530
It's unbelievable indeed.
58
00:04:03,370 --> 00:04:04,740
Tenten's weapons...
59
00:04:05,910 --> 00:04:07,540
always hits the mark
ten out of ten times.
60
00:04:07,780 --> 00:04:09,110
There no reason for them to miss.
61
00:04:10,050 --> 00:04:13,510
That's right...
She didn't miss.
62
00:04:13,950 --> 00:04:15,110
She was made to miss.
63
00:04:16,790 --> 00:04:19,720
As always, she's being disagreeable.
64
00:04:20,360 --> 00:04:21,220
How foolish...
65
00:04:22,360 --> 00:04:23,920
How disg raceful!
66
00:04:24,700 --> 00:04:25,290
Huh?
67
00:04:26,000 --> 00:04:27,560
Sand wins again.
68
00:04:27,630 --> 00:04:29,930
We don't know that yet.
69
00:04:30,800 --> 00:04:31,790
We know.
70
00:04:32,300 --> 00:04:34,700
How?
How do we know?
71
00:04:35,540 --> 00:04:37,770
Explain it so I understand!
72
00:04:38,480 --> 00:04:42,040
Stupid... As if I'd do
such a bothersome thing.
73
00:04:43,780 --> 00:04:46,650
Shikamaru said it so,
surely that's how it is.
74
00:04:48,190 --> 00:04:51,640
These guys are hard to understand.
75
00:04:54,890 --> 00:04:55,880
Calm down...
76
00:04:56,930 --> 00:04:58,790
Don't let her get to you...
77
00:05:00,430 --> 00:05:00,990
One.
78
00:05:02,300 --> 00:05:02,890
Two.
79
00:05:04,440 --> 00:05:05,030
Three...
80
00:05:06,970 --> 00:05:08,370
If it's gonna get dodged,
81
00:05:08,740 --> 00:05:10,330
I just have to make
it impossible to!
82
00:05:12,840 --> 00:05:16,470
So she's measuring the spacing,
next one is going to be the big attack.
83
00:05:18,620 --> 00:05:19,310
I get it...
84
00:05:19,680 --> 00:05:21,280
So, that fan is the secret.
85
00:05:21,750 --> 00:05:22,410
If so...
86
00:05:32,230 --> 00:05:33,700
How about... this?!
87
00:05:54,290 --> 00:05:55,050
No way!
88
00:05:55,590 --> 00:05:56,920
My flying weapons!
89
00:05:57,960 --> 00:05:59,790
Is there a secret mechanism
in the fan?
90
00:06:02,130 --> 00:06:02,890
This is...
91
00:06:03,160 --> 00:06:04,190
the first star.
92
00:06:04,760 --> 00:06:05,820
There are two more.
93
00:06:07,670 --> 00:06:09,500
When the third star appears,
94
00:06:10,340 --> 00:06:11,730
you will lose.
95
00:06:15,910 --> 00:06:16,740
Tenten!
96
00:06:17,340 --> 00:06:20,740
Don't be taken in by
your opponent, be calm!
97
00:06:21,110 --> 00:06:22,640
Be calm!
98
00:06:24,080 --> 00:06:25,050
I know...
99
00:06:25,250 --> 00:06:28,150
Lee, I really intended to use
this in the main battle,
100
00:06:28,220 --> 00:06:29,880
not the preliminary round
101
00:06:30,760 --> 00:06:32,310
but it looks like I can't do it that way.
102
00:06:39,200 --> 00:06:41,060
She's already going to use it?
103
00:06:44,200 --> 00:06:45,900
Pulling out two scrolls?
104
00:06:46,370 --> 00:06:47,960
What does she intend to do?
105
00:06:54,780 --> 00:06:57,770
Hah! No matter what you do,
it won't work.
106
00:07:03,590 --> 00:07:05,060
Rising Twin Dragons!
107
00:07:26,380 --> 00:07:29,610
Even if you increase the amount,
it's still the same!
108
00:07:30,950 --> 00:07:31,780
Second star!
109
00:07:40,360 --> 00:07:41,450
I'm not done yet!
110
00:08:00,550 --> 00:08:01,240
Did I do it?
111
00:08:17,560 --> 00:08:18,890
Third star.
112
00:08:24,800 --> 00:08:25,500
She disappeared!
113
00:08:28,540 --> 00:08:29,230
Where is she?
114
00:08:31,340 --> 00:08:32,170
I'm over here!
115
00:08:32,910 --> 00:08:33,470
Darn!
116
00:08:50,330 --> 00:08:51,350
Ninja Art!
117
00:08:53,530 --> 00:08:54,430
Wind Scythe Jutsu!
118
00:08:57,500 --> 00:08:58,300
Tenten!
119
00:09:10,050 --> 00:09:12,540
Chakra is enfolded in that wind.
120
00:09:12,820 --> 00:09:13,310
Huh?!
121
00:09:14,020 --> 00:09:15,510
Tenten fought well...
122
00:09:16,520 --> 00:09:20,820
But she won't be able to escape from
that twister.
123
00:09:29,630 --> 00:09:31,830
T That's awful.
124
00:09:32,900 --> 00:09:33,800
Tenten!
125
00:09:35,170 --> 00:09:38,300
How boring... really.
126
00:09:40,180 --> 00:09:43,270
To think she completely intercepted
Tenten's weapon attacks.
127
00:09:43,780 --> 00:09:45,010
This is ridiculous!
128
00:09:45,820 --> 00:09:47,980
What's going on with her?
129
00:09:48,750 --> 00:09:52,620
It's just like Shikamaru said,
it's the Sand's win.
130
00:09:53,390 --> 00:09:54,920
That's why I said it.
131
00:09:55,760 --> 00:09:58,850
There's no reason for us to lose here.
132
00:10:01,500 --> 00:10:04,940
The Land of Sand is to be feared...
133
00:10:07,570 --> 00:10:10,200
Temari wins the fifth battle.
134
00:10:12,480 --> 00:10:13,270
Oh no!
135
00:10:29,390 --> 00:10:30,450
Nice catch.
136
00:10:31,460 --> 00:10:32,690
What are you doing?!
137
00:10:33,300 --> 00:10:36,700
Is that something you do to
an opponent who fought to the utmost?!
138
00:10:38,040 --> 00:10:39,200
You're annoying!
139
00:10:39,500 --> 00:10:41,560
Take that trash away already!
140
00:10:42,640 --> 00:10:43,770
Stop! Lee!
141
00:10:44,140 --> 00:10:45,840
Leaf Hurricane!
142
00:10:47,350 --> 00:10:47,870
What?!
143
00:10:48,450 --> 00:10:49,670
You're just like you look...
144
00:10:50,110 --> 00:10:52,280
You're dull too.
145
00:10:52,520 --> 00:10:53,610
What did you say?!
146
00:10:54,820 --> 00:10:55,550
Stop! Lee!
147
00:10:56,720 --> 00:10:57,480
Guy Sensei!
148
00:10:59,220 --> 00:10:59,950
Temari.
149
00:11:00,830 --> 00:11:04,260
Come up quick, you've been
declared the winner.
150
00:11:04,900 --> 00:11:09,630
Don't keep company with that awful-looking
guy and his chaperone forever.
151
00:11:10,530 --> 00:11:11,430
What?!
152
00:11:21,080 --> 00:11:22,770
That's enough, Lee.
153
00:11:27,820 --> 00:11:28,790
Gentlemen of Sand...
154
00:11:29,820 --> 00:11:32,810
I wonder if I may give you
a word of warning.
155
00:11:35,330 --> 00:11:36,790
This kid is strong.
156
00:11:37,400 --> 00:11:39,160
You should prepare yourselves.
157
00:11:42,630 --> 00:11:45,120
Picking a fight with the Sand...
158
00:11:46,340 --> 00:11:49,830
I absolutely wouldn't want to
do it with those guys.
159
00:11:50,810 --> 00:11:52,940
T They're all awesome guys...
160
00:11:58,920 --> 00:12:01,280
Don't lose to those guys!
161
00:12:01,520 --> 00:12:02,210
Naruto!
162
00:12:03,220 --> 00:12:04,050
S Sakura.
163
00:12:04,460 --> 00:12:07,420
Sakura... Are you okay already?
164
00:12:07,790 --> 00:12:11,130
Never mind that,
you should worry about yourself!
165
00:12:11,460 --> 00:12:15,460
Huh? Me? I don't have
an injury or anything.
166
00:12:15,670 --> 00:12:16,960
That's not what I mean.
167
00:12:17,340 --> 00:12:20,130
If you lose here, it's a point of dishonor.
168
00:12:20,470 --> 00:12:22,200
You'd be ashamed to face Sasuke!
169
00:12:22,640 --> 00:12:24,010
Y Yeah.
170
00:12:24,840 --> 00:12:25,470
And...
171
00:12:27,080 --> 00:12:28,140
Thanks for earlier...
172
00:12:29,050 --> 00:12:30,210
No!
173
00:12:30,950 --> 00:12:32,440
Sakura!
174
00:12:34,390 --> 00:12:36,480
You did your hardest
to get here!
175
00:12:36,650 --> 00:12:40,110
You'll disgrace women if
you lose to that Sasuke obsessed girl!
176
00:12:40,930 --> 00:12:44,360
If it weren't for your stupid cheering
at that time...
177
00:12:45,560 --> 00:12:48,190
I would have been soundly
beaten by Ino.
178
00:12:48,900 --> 00:12:50,300
Yeah, that's right.
179
00:12:51,200 --> 00:12:52,100
Y You!
180
00:12:56,540 --> 00:12:59,600
Okay, hurry hurry!
Me next!
181
00:12:59,680 --> 00:13:01,270
Next!
Next is my turn!
182
00:13:02,210 --> 00:13:04,080
Shikamaru Nara vs. Tsuchi Kin
183
00:13:04,580 --> 00:13:05,910
Darn!
184
00:13:06,950 --> 00:13:07,780
It's me.
185
00:13:08,550 --> 00:13:11,720
Shikamaru, don't lose!
186
00:13:12,060 --> 00:13:14,020
- Show us that you're a real man!
- All right, all right.
187
00:13:14,460 --> 00:13:16,890
Get her with the 16 combo, go!
188
00:13:17,600 --> 00:13:20,390
- Win Shikamaru!
- Ino's become super energetic.
189
00:13:20,600 --> 00:13:22,760
You go for it!
190
00:13:23,470 --> 00:13:25,440
That guy manipulates shadows.
191
00:13:25,940 --> 00:13:27,670
Be careful of the shadows...
192
00:13:30,240 --> 00:13:33,010
I won't be beaten by
a stupid technique like that.
193
00:13:36,910 --> 00:13:37,880
Shikamaru!
194
00:13:37,950 --> 00:13:40,850
Bash that one around!
And while you're at it...
195
00:13:40,920 --> 00:13:42,710
Man, what a pain.
196
00:13:43,320 --> 00:13:45,910
Furthermore, my opponent is a woman...
It's hard to get to it.
197
00:13:46,960 --> 00:13:48,980
If that's what you think,
I'll end this quickly.
198
00:13:49,290 --> 00:13:50,780
Go, go! Shikamaru!
199
00:13:50,930 --> 00:13:54,730
Well, you could say that
I know these guys' raw power
200
00:13:54,800 --> 00:13:56,420
from that incident from the second test...
201
00:14:00,100 --> 00:14:03,200
I don't know anything about this one's Jutsu.
202
00:14:05,840 --> 00:14:09,000
On top of that, she's seen my Jutsu...
203
00:14:10,280 --> 00:14:12,470
- The sixth battle.
- That being said, for me...
204
00:14:12,850 --> 00:14:13,970
Shikamaru versus Kin!
205
00:14:15,450 --> 00:14:16,080
Begin!
206
00:14:16,850 --> 00:14:17,980
I can only do this.
207
00:14:18,790 --> 00:14:20,450
One trick pony, huh?
208
00:14:21,120 --> 00:14:21,750
Shut up!
209
00:14:23,160 --> 00:14:25,180
Ninja Art, Shadow Possession Jutsu!
210
00:14:25,830 --> 00:14:26,420
That Jutsu!
211
00:14:26,800 --> 00:14:30,320
It's nothing if I just pay attention
to the movement of your shadow!
212
00:14:37,740 --> 00:14:38,400
Bells?
213
00:14:40,040 --> 00:14:42,100
Heh, that's a classic.
214
00:14:43,040 --> 00:14:45,170
Next, you'll throw Senbons with bells
215
00:14:45,380 --> 00:14:47,970
and Senbons without bells
at the same time, right?
216
00:14:49,350 --> 00:14:53,050
I'll respond to the sound of the bells,
intending to dodge them.
217
00:14:54,290 --> 00:14:57,820
But I won't notice the quiet Senbons,
and, ouch.
218
00:14:59,130 --> 00:14:59,790
Is that right?
219
00:15:00,630 --> 00:15:02,230
You're a chatty guy!
220
00:15:02,230 --> 00:15:05,030
So in order to not get caught
by the shadow Senbons...
221
00:15:05,100 --> 00:15:06,970
I'm alert to the trick
and look closely...
222
00:15:09,300 --> 00:15:09,830
What?!
223
00:15:10,610 --> 00:15:11,300
Behind?!
224
00:15:16,580 --> 00:15:17,170
String?
225
00:15:18,780 --> 00:15:19,610
Darn it!
226
00:15:19,680 --> 00:15:20,340
Too late!
227
00:15:22,450 --> 00:15:23,440
Shikamaru!
228
00:15:23,550 --> 00:15:25,110
He took that pretty bad.
229
00:15:25,520 --> 00:15:27,820
It wasn't tat bad, look closely.
230
00:15:27,890 --> 00:15:28,360
Huh?
231
00:15:28,660 --> 00:15:31,490
F-For the moment I dodged a fatal hit.
232
00:15:32,960 --> 00:15:34,520
Now it's my turn!
233
00:15:34,800 --> 00:15:36,230
That's not going to happen.
234
00:15:46,370 --> 00:15:48,370
W What's this?
235
00:15:54,850 --> 00:15:59,150
That happens to anyone
who hears my bell.
236
00:16:00,620 --> 00:16:03,150
The sound vibration of
this special bell
237
00:16:03,530 --> 00:16:06,490
reaches the brain directly
from the ear drum.
238
00:16:07,130 --> 00:16:09,960
And then it will make you hallucinate.
239
00:16:13,230 --> 00:16:14,030
It's useless!
240
00:16:14,240 --> 00:16:17,260
You can't avoid the sound of
my bell by doing...
241
00:16:17,340 --> 00:16:21,280
that... that... that... that... that...
242
00:16:21,510 --> 00:16:24,740
Shoot! Which one?
Which is the real one?
243
00:16:25,910 --> 00:16:27,780
You can't do anything, can you?
244
00:16:28,150 --> 00:16:33,950
Your shadow, which was your faint hope,
doesn't even know where to stretch to...
245
00:16:36,760 --> 00:16:39,660
Well... I'll cook you slowly.
246
00:16:42,030 --> 00:16:43,260
Taking me lightly!
247
00:16:49,170 --> 00:16:52,260
This time it's five,
next time seven...
248
00:16:53,070 --> 00:16:56,640
I'll continue until you become
a hedgehog.
249
00:16:57,210 --> 00:16:59,110
Y You're lying, you brat!
250
00:16:59,280 --> 00:16:59,770
Huh?!
251
00:17:00,520 --> 00:17:02,040
You'd end it soon...
252
00:17:02,120 --> 00:17:03,610
That's what you said
in the beginning, isn't it?
253
00:17:04,450 --> 00:17:08,450
I see, you can't endure the pain
and want to be eased.
254
00:17:10,160 --> 00:17:12,460
Well, I'll finish it here.
255
00:17:14,060 --> 00:17:14,990
It's your death warrant.
256
00:17:20,470 --> 00:17:21,490
W What?!
257
00:17:23,040 --> 00:17:24,230
M My body...
258
00:17:27,480 --> 00:17:30,210
At last, Shadow Possession Jutsu
is a success.
259
00:17:31,750 --> 00:17:33,440
W What are you saying?
260
00:17:33,750 --> 00:17:36,410
No way!
Your shadow isn't anywhere...
261
00:17:37,420 --> 00:17:39,080
You don't realize it yet?
262
00:17:39,790 --> 00:17:41,280
I It can't be...
263
00:17:42,320 --> 00:17:44,120
It's just that, you fool!
264
00:17:45,490 --> 00:17:49,020
A thread at this height
can't have a shadow.
265
00:17:49,800 --> 00:17:53,730
I can stretch and shrink
my own shadow.
266
00:17:55,070 --> 00:17:56,900
The shadow is gradually getting thicker.
267
00:17:58,010 --> 00:18:00,300
This wasn't the shadow of the thread...
268
00:18:00,480 --> 00:18:03,070
That's right. I stretched my shadow
and made it narrow,
269
00:18:03,180 --> 00:18:06,910
so it looked like the shadow of
a thread and stuck it on you.
270
00:18:10,520 --> 00:18:13,490
But... How do you win with that?
271
00:18:14,020 --> 00:18:16,050
I'm just gonna move
the same way as you.
272
00:18:16,390 --> 00:18:17,590
Annoying.
273
00:18:17,760 --> 00:18:19,020
Be quiet and watch.
274
00:18:26,100 --> 00:18:26,900
Stupid!
275
00:18:27,740 --> 00:18:29,640
If you continue like this and attack...
276
00:18:29,800 --> 00:18:32,100
You, too,
will be wounded!
277
00:18:33,640 --> 00:18:35,070
I know that.
278
00:18:36,580 --> 00:18:37,940
No way! You're!
279
00:18:38,680 --> 00:18:40,420
We're gonna throw shuriken
at each other.
280
00:18:40,420 --> 00:18:41,610
How far will we go?
281
00:18:41,750 --> 00:18:42,580
Fool, stop it!
282
00:18:49,460 --> 00:18:50,650
You're only talk...
283
00:18:52,860 --> 00:18:54,060
And that one's a goner.
284
00:18:56,260 --> 00:18:57,290
If you're a shinobi,
285
00:18:57,370 --> 00:19:00,330
you have to grasp the situation
and the layout when you battle.
286
00:19:01,000 --> 00:19:02,990
Even though we made
the same movements...
287
00:19:03,570 --> 00:19:08,440
the distance of the walls behind
each of us was different.
288
00:19:09,240 --> 00:19:10,730
I just used the shuriken and
289
00:19:10,810 --> 00:19:14,940
called attention away
from the wall behind us.
290
00:19:15,720 --> 00:19:17,840
Winner! Shikamaru Nara.
291
00:19:18,090 --> 00:19:20,020
Good job Shikamaru!
292
00:19:20,360 --> 00:19:21,620
Cool!
293
00:19:21,720 --> 00:19:22,660
Me next...
294
00:19:22,720 --> 00:19:25,020
Me next... Me next!
295
00:19:25,560 --> 00:19:29,760
That guy's dull and plain,
but that was kinda cool.
296
00:19:29,930 --> 00:19:30,660
Shoot!
297
00:19:31,630 --> 00:19:34,100
I'm the only one left.
298
00:19:34,840 --> 00:19:37,030
And the next match.
299
00:19:37,710 --> 00:19:39,940
The people left are one Sound ninja,
300
00:19:40,140 --> 00:19:43,410
me, Hinata, Naruto, Choji, Neji and Lee.
301
00:19:43,850 --> 00:19:45,280
And that Sand guy...
302
00:19:46,210 --> 00:19:48,980
Just please spare me from that guy.
303
00:19:50,520 --> 00:19:53,820
This year's rookie looks quite challenging...
304
00:20:06,130 --> 00:20:08,970
Naruto Uzumaki vs. Kiba Inuzuka
305
00:20:09,500 --> 00:20:11,700
It's here, it's here, it's here!
306
00:20:11,970 --> 00:20:13,460
What we've been waiting for!
307
00:20:13,640 --> 00:20:16,130
It's finally my turn!
308
00:20:16,280 --> 00:20:18,680
Yeah! Lucky us!
309
00:20:18,750 --> 00:20:21,540
If it's this guy
we'll absolutely win, Akamaru!
310
00:20:23,280 --> 00:20:24,650
Yahoo!
311
00:20:24,790 --> 00:20:27,050
- If I'm not next, Sakura will despise me...
- I'm gonna do it!
312
00:20:27,120 --> 00:20:29,490
- And call me Bushy Brow.
- I'm gonna go for it!
313
00:20:29,720 --> 00:20:32,720
- If I'm not next. Sakura will...
- Just watch me! Yay!
314
00:20:33,090 --> 00:20:36,720
This Lee kid, he's just like
Guy was in the past...
315
00:20:43,170 --> 00:20:44,660
Do your best, Naruto.
316
00:20:45,110 --> 00:20:46,870
Leave it to me.
317
00:20:47,840 --> 00:20:50,640
Well Naruto, show us...
318
00:20:51,380 --> 00:20:52,970
how much you've grown.
319
00:20:56,680 --> 00:20:58,120
I'm going to do it!
320
00:21:05,700 --> 00:21:10,160
Hey, can you hear it?
321
00:21:10,240 --> 00:21:18,640
The clear, blue sky goes on and on
322
00:21:19,580 --> 00:21:28,320
The ocean spans limitlessly
323
00:21:28,690 --> 00:21:36,560
Please keep that smile on your face forever
324
00:21:37,830 --> 00:21:43,500
Or else I'll cry
325
00:21:43,570 --> 00:21:47,340
You won't have to search around you
326
00:21:47,410 --> 00:21:50,970
It's all ok now.
327
00:21:51,310 --> 00:21:59,840
Everyone is inside
this hand
328
00:22:00,120 --> 00:22:05,320
when you want to cry,
and you want to run away
329
00:22:05,390 --> 00:22:09,790
When you forget what happiness is
330
00:22:09,860 --> 00:22:13,630
Just sing.
331
00:22:13,870 --> 00:22:19,030
Light is born, and darkness was born
332
00:22:19,100 --> 00:22:21,300
The two are one
333
00:22:21,410 --> 00:22:27,680
Harmonia, feel the telepathy
334
00:22:28,180 --> 00:22:33,280
Hey, can you hear it?
22541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.