All language subtitles for Mystery Of Edwin Drood 1935 Sp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,967 --> 00:02:52,155 ¿Placentero sueño, querido? 2 00:02:53,407 --> 00:02:54,977 ¿Que sabe de mis sueños? 3 00:02:56,293 --> 00:02:59,894 Nada, Mr Roorich, nada 4 00:03:00,236 --> 00:03:01,766 Fume Otro 5 00:03:02,284 --> 00:03:04,671 Fumó 5 desde que llegó. 6 00:03:06,751 --> 00:03:07,759 Sabe 7 00:03:14,969 --> 00:03:15,977 ¿Qué? 8 00:03:17,323 --> 00:03:19,137 Aquí 9 00:03:19,137 --> 00:03:20,216 Qué es lo que dices? 10 00:03:20,279 --> 00:03:21,288 Encendido, digo 11 00:03:23,434 --> 00:03:24,464 Cristo, aseguró 12 00:03:25,311 --> 00:03:26,521 Ininteligible! 13 00:03:27,322 --> 00:03:29,581 Recuerda lo que me costó? 14 00:03:29,853 --> 00:03:32,111 3 con 6 el dedal lleno 15 00:03:32,805 --> 00:03:34,867 Joe es un caballero 16 00:03:36,939 --> 00:03:38,181 ¿Que estas soñando? 17 00:03:43,778 --> 00:03:44,787 Habla 18 00:03:49,345 --> 00:03:52,880 Tus encantadores clientes hablan 19 00:03:53,543 --> 00:03:56,193 ¿Alguna vez entiendes lo que dicen en sus sueños? 20 00:03:56,193 --> 00:03:57,740 Ni una palabra, Mr Roorich 21 00:03:59,603 --> 00:04:02,348 Sus sueños son demasiado agradables. 22 00:04:02,824 --> 00:04:06,517 Toma otro, serán seis 23 00:04:09,039 --> 00:04:10,048 Aqui 24 00:04:12,651 --> 00:04:18,996 5 son 10 chelines 3 chelines y 6 peniques por un dedal! te dije. 25 00:04:19,436 --> 00:04:20,780 Y solo dejas 5 bobs 26 00:06:24,696 --> 00:06:26,529 -Buenas noches, Sr. Dean -Buenas noches 27 00:06:27,434 --> 00:06:29,504 Se llevaron al Sr Jasper un poco mal señor 28 00:06:30,032 --> 00:06:31,414 Di se llevaron al Decano 29 00:06:31,415 --> 00:06:33,297 ¿Y cómo se llevaron al señor Jasper? 30 00:06:33,582 --> 00:06:38,150 -El señor Jasper era el que respiraba -Sin Aliento el Decano, Durdles 31 00:06:38,242 --> 00:06:40,128 Fue una especie de ataque, me pareció 32 00:06:40,128 --> 00:06:43,478 El pobre Sr Jasper ha estado yendo a Londres 2 veces por semana para el tratamiento, Señor 33 00:06:43,478 --> 00:06:45,467 Pero mejorará de eso, no es nada grave 34 00:06:45,757 --> 00:06:46,967 De hecho, no confío 35 00:07:08,025 --> 00:07:09,034 Jack 36 00:07:09,297 --> 00:07:10,306 Ned 37 00:07:12,592 --> 00:07:15,304 Oh, querido Edwin, no te esperaba tan pronto 38 00:07:15,760 --> 00:07:17,243 Déjame cojer tu abrigo 39 00:07:17,338 --> 00:07:19,455 ¿Tienes los pies mojados? Quítate las botas 40 00:07:19,455 --> 00:07:21,674 Mi querido tío estoy seco como un hueso 41 00:07:21,975 --> 00:07:23,199 Hay pantuflas en tu habitación. 42 00:07:23,459 --> 00:07:25,858 No me mimes, tengo 21 años, ¿sabes? 43 00:07:25,944 --> 00:07:26,982 Y ya es bastante difícil 44 00:07:27,051 --> 00:07:29,829 debes recordar que me he acostumbrado durante 14 años 45 00:07:32,764 --> 00:07:34,910 ¿Te estaría mimando? si te ofrezco una bebida caliente 46 00:07:35,102 --> 00:07:36,179 Oh, buen viejo amigo 47 00:07:36,787 --> 00:07:38,457 Añoro los viejos tiempos 48 00:07:39,402 --> 00:07:41,438 Cuando tengas 34 no querrás que te llamen viejo 49 00:07:41,438 --> 00:07:42,447 No seas tonto 50 00:07:43,390 -->00:07:45,767 Has encontrado un sitio de honor para mi dibujo de Rosa 51 00:07:47:,648 --> 00:07:48,968 Si, Ned 52 00:07:49,069 --> 00:07:51,893 Es el mejor dibujo que has hecho, por eso lo puse ahi 53 00:07:52,778 --> 00:07:56,733 Debía ser capaz de captar esa caprichosa expresión, la veia bastante a menudo 54 00:07:57,403 --> 00:08:00,044 No la encuentro en su cara cuando Voy a verla, ahí lo dejo 55 00:08:02,259 --> 00:08:03,268 Adelante 56 00:08:06,408 --> 00:08:07,894 ¡Vaya !, si es la Sra. Tope 57 00:08:08,665 --> 00:08:13,239 Más bella que nunca, dame un beso porque mañana es el cumpleaños de Rosa 58 00:08:13,388 --> 00:08:16,889 Su tio lo mima demasiado, joven eso és lo que pasa 59 00:08:17,109 --> 00:08:19,286 Asi resulta encantador a cualquiera 60 00:08:19,286 --> 00:08:21,827 Se lo diré a la Srt Rosa 61 00:08:22,577 --> 00:08:25,066 Y estas comprometido con ella desde la cuna 62 00:08:28,717 --> 00:08:30,600 Cuando dos personas estan comprometidas desde la cuna 63 00:08:31,746 --> 00:08:33,156 Hay cierta monotonia en eso 64 00:08:33,453 --> 00:08:35,452 Todo está resuelto antes de empezar 65 00:08:36,867 --> 00:08:38,231 Sabes que casi te envidio Jack 66 00:08:38,409 --> 00:08:40,152 Tu vida no esta planificada 67 00:08:40,253 --> 00:08:41,261 ¿Que me envidias? 68 00:08:42,441 --> 00:08:46,610 Eres libre e independiente, te respetan como clerigo 69 00:08:46,759 --> 00:08:49,416 Eliges tu propia sociedad, sin esposa hasta que quieras una, 70 00:08:49,416 --> 00:08:51,126 Uno de los hombres mas populares en Cloisterham 71 00:08:52,661 --> 00:08:53,669 Odio estar aquí 72 00:08:54,469 --> 00:08:57,226 La estrecha monotonia de mi existencia me mata 73 00:08:58,885 --> 00:09:00,365 ¿Que te parecio la misa? 74 00:09:01,297 --> 00:09:02,978 ¡¡Hermosa, casi celestial ¡¡ 75 00:09:03,830 --> 00:09:05,646 A veces me suena bastante diabólica. 76 00:09:06,900 --> 00:09:08,582 Estoy tan cansado de todo 77 00:09:09,560 --> 00:09:13,106 Ningún monje que haya vivido en esa oscura catedral 78 00:09:13,106 --> 00:09:14,342 podria estar mas cansado 79 00:09:15,010 --> 00:09:18,453 optaria por el demonio para descansar 80 00:09:18,453 --> 00:09:19,529 ¿Que puedo hacer? 81 00:09:20,907 --> 00:09:23,799 ¿Que debo hacer para sacarlos de mi corazón? 82 00:09:24,946 --> 00:09:27,548 Creia que habias encontrado tu sitio en la vida Jack 83 00:09:28,355 --> 00:09:29,498 Todos creen eso 84 00:09:30,397 --> 00:09:31,472 Rosa tambien 85 00:09:34,141 --> 00:09:35,150 ¿Cuando dijo eso? 86 00:09:35,611 --> 00:09:36,943 La última vez que estuve aquí 87 00:09:37,262 --> 00:09:38,321 ¿Cómo lo expresó? 88 00:09:39,379 --> 00:09:41,398 Dijo que estabas hecho para tu vocación 89 00:09:42,332 --> 00:09:43,926 ¿Cómo le va con su música? 90 00:09:46,412 --> 00:09:48,062 Necesita más lecciones 91 00:09:48,569 --> 00:09:50,889 No tomará muchas más lecciones contigo, Jack 92 00:09:51,437 --> 00:09:52,558 Lo sé 93 00:09:53,006 --> 00:09:56,392 Me voy a Egipto después de Navidad, ese trabajo de ingeniería está todo arreglado 94 00:09:57,132 --> 00:09:59,002 también podría casarme con ella y llévarla conmigo 95 00:09:59,560 --> 00:10:02,457 Pero ella es todavía una niña, aún está en la escuela 96 00:10:02,459 --> 00:10:04,027 cumple 18 mañana 97 00:10:09,000 --> 00:10:11,080 ¿Rosa lo sabe? 98 00:10:11,081 --> 00:10:12,301 Vine para decirselo 99 00:10:20,867 --> 00:10:22,952 -Señorita Rosa Bud, por favor -Sí, señor 100 00:10:28,755 --> 00:10:31,687 -Sientese en el salón de la Srta Twinkleton -Gracias 101 00:11:16,687 --> 00:11:18,829 -Oh no Eddy -¿No qué, Rosa? 102 00:11:19,008 --> 00:11:20,173 No te acerques 103 00:11:20,882 --> 00:11:22,738 -Que absurdo -¿Qué es absurdo? 104 00:11:23,216 --> 00:11:24,468 Ser un huérfano comprometido 105 00:11:24,569 --> 00:11:26,725 Debo decir que me has dado una cariñosa bienvenida 106 00:11:26,726 --> 00:11:31,490 Bueno, lo haré en un minuto, Eddy, todavía no puedo. Tengo un caramelo 107 00:11:33,846 --> 00:11:37,565 ¿Cómo está, Sr. Drood? Encantada de tener el placer. Por favor, disculpe. 108 00:11:38,174 --> 00:11:39,385 Pinzas, Gracias 109 00:11:44,981 --> 00:11:47,152 -Tu regalo de cumpleaños -¿Guantes? 110 00:11:47,156 --> 00:11:48,223 ¿Como lo has adivinado? 111 00:11:48,285 --> 00:11:50,849 porque me regalaste guantes el año pasado y el año anterior 112 00:11:51,228 --> 00:11:52,505 No empecemos a discutir 113 00:11:52,580 --> 00:11:53,889 Disculpa, error mio 114 00:11:54,617 --> 00:11:55,861 Gracias por los guantes 115 00:11:56,538 --> 00:11:58,042 Todas las chicas me hicieron regalos 116 00:11:58,105 --> 00:11:59,176 Anoche tuvimos un baile 117 00:11:59,276 --> 00:12:00,931 ¿Sin hombres? Que aburrido 118 00:12:00,953 --> 00:12:03,031 Algunas chicas se hicieron pasar por sus hermanos 119 00:12:03,943 --> 00:12:04,951 Fué tan divertido 120 00:12:04,966 --> 00:12:06,761 -¿Alguien se hizo pasar por...? -¿Ser tú? -Sí 121 00:12:06,761 --> 00:12:08,609 Efectivamente si, y me negué a bailar contigo 122 00:12:08,609 --> 00:12:11,298 -¿Pero por qué? -Porque estaba tan cansada de ti 123 00:12:11,841 --> 00:12:13,755 No estés enojado, tu tambien estabas cansado de mi 124 00:12:15,202 --> 00:12:20,378 Espero no molestar a nadie; pero necesito un cortapapeles 125 00:12:20,875 --> 00:12:24,930 El Sr Drood está bien; no necesito preguntar, a juzgar por su expresión 126 00:12:26,658 --> 00:12:29,370 Tengo algo muy importante que decirte, una decisión que he tomado 127 00:12:29,390 --> 00:12:30,885 Entonces vamos a dar un paseo 128 00:12:35,083 --> 00:12:37,077 ¿Alguien ha visto mi portabotones de perlas? 129 00:12:37,077 --> 00:12:38,793 ¿Podemos dar un paseo, Srta Twinkleton? 130 00:12:38,793 --> 00:12:41,678 ¿Puedes?, la pregunta, debía ser,¿Me permite? 131 00:12:41,993 --> 00:12:43,002 Pernitido 132 00:12:47,185 --> 00:12:49,009 Piensa en todo lo que podemos ver por ahí 133 00:12:49,325 --> 00:12:51,625 La Esfinge, las pirámides, el sol caliente 134 00:12:51,625 --> 00:12:53,623 Pero, no quiero ir a Egipto 135 00:12:54,026 --> 00:12:56,242 ¿Momias viejas y arena? 136 00:12:56,308 --> 00:12:57,396 Tienes 18 años 137 00:12:57,397 --> 00:12:59,778 Vamos a hacerlo de la manera que nuestros padres nos pidieron 138 00:12:59,879 --> 00:13:01,110 Sera mejor que acabemos con esto 139 00:13:01,110 --> 00:13:02,395 Supongo que sí 140 00:13:06,624 --> 00:13:08,168 Dame un beso, uno rápido 141 00:13:08,659 --> 00:13:09,984 Nadie esta mirando 142 00:13:10,206 --> 00:13:12,112 No puedo, estoy pegajosa 143 00:13:12,825 --> 00:13:13,932 Nunca quieres besarme 144 00:13:14,640 --> 00:13:17,140 -¿Qué estás comiendo? -Bultos de delicia 145 00:13:17,140 --> 00:13:18,149 ¿Qué es eso? 146 00:13:18,392 --> 00:13:20,972 Un dulce Turco, ¿no sabes nada? 147 00:13:21,806 --> 00:13:25,547 -Podrías ofrecerme uno -Perdón ese era el último 148 00:13:31,355 --> 00:13:33,554 Ese es Jack, pobre hombre el nos hechará de menos 149 00:13:34,700 --> 00:13:35,969 No me gusta estar aquí 150 00:13:38,110 --> 00:13:39,754 Oh, no tuvimos un paseo muy feliz, ¿verdad? 151 00:13:40,420 --> 00:13:41,912 Parece que nos probamos el uno al otro 152 00:13:42,602 --> 00:13:44,640 Soy una joven, poca cosa para calentarme la cabeza 153 00:13:45,535 --> 00:13:47,213 Pero realmente, a veces lo hago 154 00:13:48,132 --> 00:13:49,464 No estés enfadado conmigo 155 00:13:50,172 --> 00:13:53,466 -Sé que tú también lo haces. -Callate 156 00:13:53,713 --> 00:13:54,948 Podemos ser felices todavia 157 00:13:57,781 --> 00:13:58,789 Estas pegajosa 158 00:14:01,918 --> 00:14:03,398 Oh, ¿por qué no puedo? 159 00:14:05,464 --> 00:14:06,786 Te tengo mucho cariño y sin embargo 160 00:14:07,745 --> 00:14:10,029 No me divierto mas caminando contigo 161 00:14:10,029 --> 00:14:13,763 que caminando con la señorita Twinkleton y las chicas 162 00:14:19,183 --> 00:14:23,950 Ahora señoritas, recuerden mirada baja modestamente, las manos cruzadas, 163 00:14:23,950 --> 00:14:30,326 pasos ritmicos y sin exposición indecente de los tobillos, procedamos 164 00:14:36,070 --> 00:14:40,956 Sin mirar, sin reír, sin gritos y sin silbidos 165 00:14:51,991 --> 00:14:55,164 Mira, Neville, ahora podemos ver las agujas de la catedral 166 00:14:59,796 --> 00:15:01,561 Parece un lugar dormido 167 00:15:02,442 --> 00:15:05,065 Todos estos cambios para nosotros no hay mas consuelo 168 00:15:06,346 --> 00:15:08,108 Yo hice trampa 172 00:14:53,882 --> 00:14:56,285 Cuidado con ese látigo ¡Hombre! podia haberme cortado la cara 173 00:14:56,373 --> 00:14:58,909 Sé como usar un látigo, Señor 174 00:14:59,927 --> 00:15:00,927 Perdoneme 175 00:15:00,963 --> 00:15:02,615 Está bién, Neville, vuelve a sentarte 176 00:15:03,623 --> 00:15:05,692 Now behave yourself 177 00:15:44,017 --> 00:15:45,491 -Your hat,Sir -Thank you 178 00:15:45,573 --> 00:15:47,344 -Good Morning -Good Morning 179 00:15:50,344 --> 00:15:51,544 Young ladies,order 180 00:15:52,565 --> 00:15:56,859 A crisis is a test of breeding. Remember you're Britains! 181 00:15:57,684 --> 00:15:59,266 Let us proceed 182 00:16:20,296 --> 00:16:22,203 Miss Helena Landless,I presume 183 00:16:22,558 --> 00:16:24,901 I'm Septimus Crisparkle and we are to tutor your brother 184 00:16:24,901 --> 00:16:26,066 How do you do 185 00:16:26,443 --> 00:16:28,083 My brother jumped off the coach 186 00:16:28,734 --> 00:16:30,354 Your brother jumped off the coach? 187 00:16:30,768 --> 00:16:32,243 We had a ?? ??? 188 00:16:32,243 --> 00:16:37,489 Well,however he may be,Mr Crisparkle,I am glad you have that heathen by you 189 00:16:38,982 --> 00:16:41,146 -Oh,Neville,are you all right? -Yes,of course 190 00:16:41,246 --> 00:16:42,701 Welcome to Cloisterham,Mr Landless 191 00:16:42,971 --> 00:16:45,779 -I'm Crisparkle -How do you do 192 00:16:48,734 --> 00:16:49,889 Oh,please Neville 193 00:16:49,941 --> 00:16:52,719 Tomorrow you're my pupil, but today you are my guest. 194 00:16:52,845 --> 00:16:55,825 George,send the rest of the rest of the luggage up to my house,this way 195 00:16:57,656 --> 00:16:58,816 You're very kind 196 00:17:00,189 --> 00:17:01,855 My mother is expecting you both to dinner 197 00:17:01,883 --> 00:17:03,742 She's inviting three young people to meet you 198 00:17:03,963 --> 00:17:06,355 So you won't think everybody here is edgy 199 00:17:11,466 --> 00:17:12,914 For you,my mother dear 200 00:17:13,252 --> 00:17:15,916 I accept they are the last of the season 201 00:17:15,916 --> 00:17:18,367 They are just the colour of the roses of your cheek 202 00:17:20,075 --> 00:17:23,098 Oh,I do hope the roast didn't overdone 203 00:17:25,835 --> 00:17:27,399 I wished we hadn't come to England 204 00:17:27,622 --> 00:17:29,460 I'd rather be shot than meet them 205 00:17:29,516 --> 00:17:31,295 At least you have the name of our jailer 206 00:17:31,534 --> 00:17:34,387 You don't have to be cooked up in a school with a lot of giggling girls 207 00:17:34,414 --> 00:17:36,519 Being cooked up is detestable 208 00:17:36,809 --> 00:17:37,819 Miss Landless 209 00:17:38,678 --> 00:17:40,124 Yes,Mr Crisparkle 210 00:17:40,954 --> 00:17:44,547 Miss Twinkleton,let me present Miss Helena Landless your new pupil 211 00:17:44,647 --> 00:17:45,741 How do you do 212 00:17:45,741 --> 00:17:48,280 And Mr Neville Landless,my new pupil 213 00:17:48,455 --> 00:17:49,479 How do you do 214 00:17:49,579 --> 00:17:50,579 Miss Bud 215 00:17:52,124 --> 00:17:54,809 This is Miss Landless who is to be your new school mate 216 00:17:55,108 --> 00:17:56,172 How do you do 217 00:17:56,740 --> 00:17:57,821 And her brother 218 00:17:59,678 --> 00:18:00,678 How do you do 219 00:18:00,888 --> 00:18:02,742 You're the one brought in the London coach 220 00:18:02,742 --> 00:18:03,742 Yes 221 00:18:05,487 --> 00:18:09,241 From Ceylon I believe bounded on the north side in the Indian Ocean 222 00:18:09,241 --> 00:18:11,570 Bounded on the south by the Indian Ocean 223 00:18:12,027 --> 00:18:13,421 I see you know 224 00:18:18,448 --> 00:18:19,448 How do you do 225 00:18:19,670 --> 00:18:20,673 Oh Miss Landless 226 00:18:20,773 --> 00:18:23,857 Helena,I'm so glad you are room with me,we are going to be such friends 227 00:18:24,138 --> 00:18:26,071 -Thank you,Miss Bud -No,Rosa 228 00:18:26,436 --> 00:18:28,594 Isn't it an absurd name Rosa Bud 229 00:18:28,594 --> 00:18:31,929 Of course they all call me Rose Bud, I hate it,you won't,will you? 230 00:18:31,995 --> 00:18:32,995 Never 231 00:18:33,078 --> 00:18:34,092 -Neville -Yes 232 00:18:34,611 --> 00:18:37,569 Mr Drood,this is my guest and pupil,Mr Neville Landless 233 00:18:37,569 --> 00:18:39,383 How are you,have you been in England before? 234 00:18:39,483 --> 00:18:40,483 No 235 00:18:40,500 --> 00:18:41,794 -From Sumatra you said? -Ceylon 236 00:18:42,083 --> 00:18:44,298 Oh,Ceylon, I'm sorry,where the tea comes from,isn't it? 237 00:18:44,299 --> 00:18:45,850 Will everyone please come to table 238 00:18:46,706 --> 00:18:49,849 -Miss Twinkleton,on my son's right -Thank you Mrs Crisparkle 239 00:18:50,198 --> 00:18:52,254 And you sit on the second feet on the left 240 00:18:54,233 --> 00:18:56,125 You look very lovely tonight,my dear pupil 241 00:18:56,125 --> 00:18:57,391 Thank you,Mr Jasper 242 00:18:58,029 --> 00:19:01,061 -Mr Neville,you sit next in row with me -Thank you 243 00:19:01,745 --> 00:19:03,664 -And you sit next to me -Thank you 244 00:19:03,980 --> 00:19:08,247 Perhaps in going like you in Ceylon I think it will be to see the island 245 00:19:08,347 --> 00:19:09,347 It is an island,isn't it? 246 00:19:09,765 --> 00:19:10,765 It is an island 247 00:19:12,086 --> 00:19:13,544 I love your sister,Mr Landless 248 00:19:13,544 --> 00:19:15,696 I'd never jealous of my sister until this minute 249 00:19:17,538 --> 00:19:18,844 Look at Rosa,flirting with him 250 00:19:19,503 --> 00:19:21,919 You think she'll look at me like that after she married me? 251 00:19:22,585 --> 00:19:23,887 Is Rosa going to marry you? 252 00:19:23,887 --> 00:19:25,383 Yes,of course,didn't you know? 253 00:19:25,702 --> 00:19:27,400 We've been engaged since we were babies 254 00:19:30,530 --> 00:19:31,904 I hope you both be happy here 255 00:19:32,004 --> 00:19:33,019 You doubt it? 256 00:19:33,681 --> 00:19:36,486 Cloisterham must seems so?? in Ceylon 257 00:19:37,053 --> 00:19:38,418 I had no idea what Ceylon is like 258 00:19:38,418 --> 00:19:39,754 Ceylon is 259 00:19:40,530 --> 00:19:41,530 hell 260 00:19:42,899 --> 00:19:45,928 England with people like you living in it must be heaven 261 00:19:51,829 --> 00:19:53,272 I want to propose a toast 262 00:19:54,503 --> 00:19:56,696 To the most charming young lady in Cloisterham 263 00:19:57,599 --> 00:19:59,179 On the occasion of her 18th birthday 264 00:20:00,060 --> 00:20:02,706 May she always be cherished as she is now 265 00:20:02,943 --> 00:20:03,943 Rosa 266 00:20:10,082 --> 00:20:11,364 I didn't know she had birthday 267 00:20:16,237 --> 00:20:18,537 ?? always inspired me 268 00:20:29,522 --> 00:20:31,146 Listen may I have a word with you 269 00:20:31,355 --> 00:20:32,735 -Alone? -Now? 270 00:20:33,068 --> 00:20:34,335 On something this.. 271 00:20:49,465 --> 00:20:50,465 Well my boy 272 00:20:50,550 --> 00:20:52,162 I've got to tell you,I can't hide things 273 00:20:52,185 --> 00:20:55,215 My sister and I came here telling the quarrel but you'd gone away 274 00:20:55,215 --> 00:20:56,215 Really 275 00:20:56,505 --> 00:20:57,569 Heavens name,what? 276 00:20:57,668 --> 00:20:59,742 We hated everyone who ever had charge of us before 277 00:20:59,742 --> 00:21:01,655 so we made up our minds to hate you 278 00:21:04,008 --> 00:21:05,008 Me 279 00:21:07,699 --> 00:21:09,386 I took a knife to my stepfather 280 00:21:10,346 --> 00:21:12,367 That's why we were sent to England 281 00:21:13,730 --> 00:21:15,032 I surprise you,Sir 282 00:21:15,517 --> 00:21:17,399 You unspeakable shock may.. 283 00:21:17,399 --> 00:21:19,597 Have you ever seen a man beat your sister? 284 00:21:20,681 --> 00:21:22,648 Why are you telling me all this? 285 00:21:22,648 --> 00:21:25,601 Because you're kind,and I'm grateful to you 286 00:21:25,962 --> 00:21:28,344 And.. I mean do... 287 00:21:28,521 --> 00:21:29,705 Play the game by you 288 00:21:30,090 --> 00:21:31,090 Only 289 00:21:31,367 --> 00:21:33,714 You have to make allowances for my violent temper 290 00:21:34,092 --> 00:21:35,692 I wish I'll charge you 291 00:21:36,266 --> 00:21:37,838 -Shall we go in? -Yes 292 00:21:42,034 --> 00:21:43,370 Just one question,Sir 293 00:21:43,719 --> 00:21:44,719 Please 294 00:21:46,242 --> 00:21:51,634 This Mr Edwin Drood is he? Is Miss Bud a relation with his? 295 00:21:52,173 --> 00:21:54,383 No,but they are soon to be married 296 00:21:57,224 --> 00:21:58,789 So that's it 297 00:22:00,385 --> 00:22:01,778 Thank you 298 00:22:58,170 --> 00:22:59,170 Trying??? 299 00:22:59,746 --> 00:23:01,008 Rosa is not used to an audience 300 00:23:01,391 --> 00:23:02,842 Miss Landless,will you get her salt 301 00:23:02,931 --> 00:23:03,931 Go quick,Helena,please 302 00:23:04,723 --> 00:23:07,950 You're such a conscientious,Master Jack, I believe you make her afraid of you 303 00:23:08,181 --> 00:23:09,887 -No wonder -No wonder 304 00:23:09,887 --> 00:23:11,728 You would be afraid of him too,wouldn't you? 305 00:23:12,072 --> 00:23:13,942 Not on any circumstances 306 00:23:19,804 --> 00:23:20,842 Jack's gone Rosa 307 00:23:20,842 --> 00:23:23,958 I don't think he liked to be charged of being the monster that frightened you 308 00:23:27,431 --> 00:23:28,431 Ten o'clock 309 00:23:28,860 --> 00:23:29,941 Come my dear 310 00:23:31,723 --> 00:23:34,013 A very Good Night to your husbands 311 00:23:36,363 --> 00:23:38,526 But I'm glad you are giving so much presents 312 00:23:39,210 --> 00:23:41,619 -Good Night,Gentlemen -Good Night,thank you for your escort 313 00:23:41,619 --> 00:23:43,987 -Good Night -Come here,ladies,Miss Landless 314 00:24:00,327 --> 00:24:01,991 How all girls have a pitch of the vapours 315 00:24:02,319 --> 00:24:03,366 The men never no why 316 00:24:05,203 --> 00:24:07,183 You bare lucky to have a sister like Miss Helena 317 00:24:07,368 --> 00:24:09,624 You are luckier being engaged to a girl like Miss Rosa 318 00:24:10,809 --> 00:24:12,834 Cloisterham is a hotbed of gossip 319 00:24:23,972 --> 00:24:26,650 Is it bad form,Sir,to refer to an approaching marriage? 320 00:24:26,650 --> 00:24:27,713 Not an ordinary one 321 00:24:28,394 --> 00:24:30,162 Why is yours extraordinary? 322 00:24:30,216 --> 00:24:31,883 We don't cross examining people in England 323 00:24:32,279 --> 00:24:34,209 Heavens,I though it was ridiculous about my name 324 00:24:34,309 --> 00:24:36,667 Ridiculous? You ought to be proud of it 325 00:24:36,667 --> 00:24:39,564 I don't know what people are most proud of they ???with strangers 326 00:24:39,664 --> 00:24:41,002 They prefer to call it ridiculous 327 00:24:41,024 --> 00:24:43,322 In England,just on make the rules and mind their own business 328 00:24:43,322 --> 00:24:46,429 And in Ceylon,gentlemen use respect when speaking of their women 329 00:24:46,920 --> 00:24:49,536 Perhaps you have to go back there, clearly you don't belong here 330 00:24:50,426 --> 00:24:51,426 Ned,Ned,Ned 331 00:24:52,480 --> 00:24:53,669 What's wrong here? 332 00:24:54,728 --> 00:24:55,964 Nothing worth to kick in,Jack 333 00:24:56,064 --> 00:24:58,818 Just a little exhibition of Ceylonese manners 334 00:24:58,818 --> 00:24:59,818 Ned 335 00:25:00,214 --> 00:25:02,093 Mr Landless is a stranger here 336 00:25:02,359 --> 00:25:03,467 We are his hosts 337 00:25:03,589 --> 00:25:05,326 I ask for no allowances from you or anyone 338 00:25:05,597 --> 00:25:07,761 Young blood,hot blood 339 00:25:08,242 --> 00:25:11,827 Now come,we should drink a toast to each other in my bachelor gatehouse 340 00:25:11,827 --> 00:25:15,656 Now what can two people who have only just met find a quarrel about? 341 00:25:16,094 --> 00:25:17,419 Obviously nothing 342 00:25:18,167 --> 00:25:19,544 There has been no quarrel 343 00:25:25,569 --> 00:25:27,316 You will be a friend of me,won't you Rosa? 344 00:25:28,468 --> 00:25:29,738 I need a friend 345 00:25:31,100 --> 00:25:32,507 Helena I'm terrified 346 00:25:33,142 --> 00:25:34,142 Mr Jasper? 347 00:25:34,204 --> 00:25:36,595 He haunts my thoughts like a dreadful ghost! 348 00:25:37,531 --> 00:25:38,726 When I am undressed I 349 00:25:39,927 --> 00:25:42,012 I feel as he were looking through the wall at me 350 00:25:42,094 --> 00:25:44,220 -No,no,Rosa -I know it's absurd 351 00:25:45,405 --> 00:25:47,168 But I feel as I was never safe from him 352 00:25:47,919 --> 00:25:48,944 When I play 353 00:25:49,254 --> 00:25:51,139 He never takes his eyes from my hands 354 00:25:51,139 --> 00:25:54,134 And when I sing he never takes his eyes from my lips 355 00:25:55,214 --> 00:25:57,128 Till I see?? 356 00:25:57,201 --> 00:26:00,009 -As he was threatening -Threatening what? 357 00:26:01,087 --> 00:26:02,477 Threatening who? 358 00:26:02,659 --> 00:26:03,754 I don't know 359 00:26:04,364 --> 00:26:06,546 I don't even think or wonder 360 00:26:06,775 --> 00:26:08,887 Does Mr Drood knows how this man affects you? 361 00:26:09,321 --> 00:26:12,758 Oh no,no I couldn't tell him,he loves Jasper 362 00:26:13,740 --> 00:26:15,171 Jasper has done everything for him 363 00:26:15,725 --> 00:26:17,487 I'd never told anyone but you 364 00:26:19,129 --> 00:26:21,507 Somehow the glaze comes over his eyes 365 00:26:22,147 --> 00:26:25,656 He seems to wonder away into a frightful sort of dream and take me with him 366 00:26:42,977 --> 00:26:44,925 You've been staring at that portrait,Mr Neville 367 00:26:44,925 --> 00:26:45,925 Yes 368 00:26:47,248 --> 00:26:49,365 It scarcely flatters the original 369 00:26:49,365 --> 00:26:51,255 Don't be hard upon it,it was done by Ned 370 00:26:52,486 --> 00:26:54,741 If I known I was in the artist's presence 371 00:26:54,741 --> 00:26:56,177 Just a little sketch of mine,Sir 372 00:26:56,568 --> 00:26:58,460 I am sorry,Mr Drood 373 00:26:59,517 --> 00:27:00,517 Here 374 00:27:00,602 --> 00:27:03,730 If Rosa is a good girl,one of these days I'll do a real portrait of her 375 00:27:04,736 --> 00:27:06,651 One you may approve of 376 00:27:08,875 --> 00:27:10,524 Come.Mr Neville,we'll you drink to Ned? 377 00:27:11,673 --> 00:27:12,673 Mr Neville 378 00:27:13,368 --> 00:27:14,368 Ned 379 00:27:25,285 --> 00:27:27,757 You and I aren't lucky,are we Mr Neville? 380 00:27:28,419 --> 00:27:30,076 It may not be as fine as all that 381 00:27:30,577 --> 00:27:31,934 Maybe we won't hit it off 382 00:27:34,303 --> 00:27:35,303 Hey,Rosa 383 00:27:41,578 --> 00:27:44,342 It might have been better for Mr Drood to known some hardships 384 00:27:45,007 --> 00:27:46,007 Yes 385 00:27:46,374 --> 00:27:47,499 And may we know why? 386 00:27:47,499 --> 00:27:49,461 It might have made him more sensible of good luck 387 00:27:49,461 --> 00:27:51,365 Have you ever known hardships may I ask? 388 00:27:51,365 --> 00:27:52,365 I have 389 00:27:52,603 --> 00:27:54,003 And was it made you sensible of? 390 00:27:54,003 --> 00:27:56,265 -I told you once before -You've done nothing of the sort 391 00:27:56,365 --> 00:27:58,704 Then I'll tell your vanity is intolerable 392 00:27:58,704 --> 00:28:01,995 Your conceit is beyond endurance 393 00:28:02,267 --> 00:28:05,917 You talk as if you were some rare and precious prize,you don't deserve 394 00:28:06,728 --> 00:28:08,913 -Ah -Oh 395 00:28:09,130 --> 00:28:10,352 So that what it is 396 00:28:11,061 --> 00:28:15,094 We,English,don't encourage fellows with dark skin to admire our girls 397 00:28:16,663 --> 00:28:17,663 You 398 00:28:20,585 --> 00:28:21,585 Ned 399 00:28:34,716 --> 00:28:35,716 That black 400 00:28:39,089 --> 00:28:41,532 -He meant murder -No,he dropped the knife 401 00:28:41,809 --> 00:28:43,030 We were both drunk 402 00:28:50,284 --> 00:28:52,176 Mr Crisparkle I 403 00:28:53,118 --> 00:28:54,232 You are not sober,Neville 404 00:28:55,822 --> 00:28:57,131 I'm afraid not,Sir 405 00:28:58,301 --> 00:28:59,854 I've done something terrible 406 00:29:00,254 --> 00:29:01,278 Well? 407 00:29:02,100 --> 00:29:03,100 You see 408 00:29:03,723 --> 00:29:07,064 I admire Miss Rosa,Sir,so very much 409 00:29:07,962 --> 00:29:13,129 I just can't bear her to be treated with conceit or indifference 410 00:29:13,522 --> 00:29:14,679 What did you do? 411 00:29:15,479 --> 00:29:16,612 Drood insulted me 412 00:29:17,506 --> 00:29:18,506 Grossly 413 00:29:19,514 --> 00:29:21,109 I've lost my temper 414 00:29:21,109 --> 00:29:22,109 And 415 00:29:22,864 --> 00:29:24,119 And I drew a knife on him 416 00:29:24,266 --> 00:29:25,266 Neville 417 00:29:28,476 --> 00:29:29,647 What's to be done with you 418 00:29:30,039 --> 00:29:31,248 I love Rosa,Sir 419 00:29:31,351 --> 00:29:32,806 Do you realize what you are saying? 420 00:29:34,047 --> 00:29:35,875 I love her with all my heart 421 00:29:35,875 --> 00:29:37,981 But she and Drood are to be married almost at once 422 00:29:37,981 --> 00:29:39,864 He's not worthy of her 423 00:29:39,864 --> 00:29:41,266 -He talks of her as.. -Neville 424 00:29:41,266 --> 00:29:44,250 You must learn to fight down this sudden infatuation 425 00:29:44,494 --> 00:29:45,910 No good can come of it 426 00:29:48,333 --> 00:29:49,333 Good Night 427 00:29:50,083 --> 00:29:51,083 I'm sorry 428 00:29:53,423 --> 00:29:54,423 All right but 429 00:29:55,035 --> 00:29:58,506 It's no use being sorry if you don't learn to control your temper 430 00:29:59,351 --> 00:30:01,029 Go to your room and try to sleep 431 00:30:09,544 --> 00:30:12,158 -Jasper? Won't you come in -No thank you,Crisparkle 432 00:30:12,761 --> 00:30:14,687 I've come to return Neville's hat 433 00:30:15,450 --> 00:30:18,213 It's no fault of his that he didn't kill my nephew 434 00:30:18,744 --> 00:30:19,966 He's very repentant 435 00:30:20,534 --> 00:30:24,183 I dread to think what may happen when those two come together again 436 00:30:24,183 --> 00:30:26,092 -Good Night -Jasper! 437 00:30:27,139 --> 00:30:29,253 We must keep this quarrel tonight as secret 438 00:30:29,837 --> 00:30:32,656 I assure you,I'll be the last to wish it known 439 00:30:35,892 --> 00:30:41,880 He looked wildly at the wall??of life and whipped it out??? 440 00:30:42,621 --> 00:30:43,821 That young heathen 441 00:30:45,186 --> 00:30:47,509 Left and right,he's snatching around with his knife 442 00:30:47,946 --> 00:30:50,500 He?? on the wall on Mr Jasper's?? 443 00:30:50,500 --> 00:30:52,484 And just driving Mr Droods on 444 00:30:53,599 --> 00:30:57,226 Perfectly scandalous man,threw a knife and fork at Mr Drood 445 00:30:57,226 --> 00:31:00,760 Then up with the decanter and threw that at Mr Drood 446 00:31:02,214 --> 00:31:07,997 It seems that Miss Landless brother threw a complete dinner set at Mr Drood 447 00:31:08,282 --> 00:31:10,933 A 128 pieces 448 00:31:12,799 --> 00:31:14,520 What will Rosa do? 449 00:31:17,060 --> 00:31:18,956 That's all there was to it 450 00:31:20,525 --> 00:31:22,095 You understand Miss Rosa? 451 00:31:22,462 --> 00:31:24,691 I wanted to be the first to tell you about this quarrel 452 00:31:24,790 --> 00:31:26,497 That's kind of you,Mr Landless 453 00:31:26,497 --> 00:31:28,111 I know how you must feel 454 00:31:28,642 --> 00:31:30,176 And how you must blame me 455 00:31:30,176 --> 00:31:31,176 Why only you? 456 00:31:31,705 --> 00:31:32,728 But I lost my temper 457 00:31:32,728 --> 00:31:34,405 Eddie can be too provoking 458 00:31:35,029 --> 00:31:37,485 -He often makes me cross -I won't let it happen again 459 00:31:38,682 --> 00:31:39,682 Promise? 460 00:31:39,764 --> 00:31:40,764 Yes 461 00:31:40,984 --> 00:31:42,033 I promise 462 00:31:42,271 --> 00:31:43,774 You can apologize,can't you? 463 00:31:44,003 --> 00:31:45,205 Apologize? 464 00:31:45,409 --> 00:31:47,003 You can't ask that of him,Rosa 465 00:31:47,273 --> 00:31:48,273 But think 466 00:31:48,519 --> 00:31:49,871 Unless they make it up we.. 467 00:31:50,301 --> 00:31:51,762 We shan't all see each other 468 00:31:53,100 --> 00:31:54,250 Be friends 469 00:31:54,250 --> 00:31:56,299 Of course,I'll apologize 470 00:31:56,444 --> 00:31:58,096 I'll promise you I'll shall 471 00:31:58,782 --> 00:32:02,890 I can't let you go to Egypt remembering the worst of me 472 00:32:11,904 --> 00:32:12,904 My poor Neville 473 00:32:13,533 --> 00:32:14,533 She forgave me 474 00:32:18,332 --> 00:32:22,388 Being a particularly angular man, who doesn't fit into the social circle 475 00:32:22,989 --> 00:32:25,097 I'm not used to giving anything away 476 00:32:25,469 --> 00:32:28,135 Least of all a young lady on her wedding 477 00:32:29,094 --> 00:32:30,899 But Mr Grewgious you're Rosa's guardian 478 00:32:30,899 --> 00:32:33,826 between now and next week there's any time to find a substitute 479 00:32:34,278 --> 00:32:36,627 If you won't give me away no one else shall 480 00:32:36,627 --> 00:32:39,789 My apprehension is a little dull but that seems to 481 00:32:40,417 --> 00:32:41,533 Settle it 482 00:32:42,244 --> 00:32:44,961 I have now a personal trust to discharge 483 00:32:45,877 --> 00:32:47,307 My dear Miss Rosa 484 00:32:47,767 --> 00:32:50,445 Though I know nothing of the softer side of life 485 00:32:51,260 --> 00:32:55,043 Yet I feel that the wishes of the dead who loved you both 486 00:32:55,543 --> 00:32:57,308 Are worthy of your attention 487 00:32:58,614 --> 00:32:59,614 Your mother 488 00:33:00,298 --> 00:33:01,950 As she lay dying 489 00:33:03,085 --> 00:33:05,288 Took this ring from her finger 490 00:33:05,912 --> 00:33:09,695 Give this,she charged me,to Mr Drood's boy 491 00:33:10,265 --> 00:33:12,061 Tell him to place it on Rosa's finger 492 00:33:12,861 --> 00:33:17,932 if you have so truly deeply with all his heart,if not 493 00:33:18,850 --> 00:33:21,954 Command him from the dead to give the ring back to you 494 00:33:24,423 --> 00:33:26,399 I accept the responsibilities,Sir 495 00:33:29,320 --> 00:33:30,670 Oh isn't it beautiful 496 00:33:31,148 --> 00:33:32,571 Did my father give it to her? 497 00:33:32,735 --> 00:33:35,468 On the day they then first plighted their faith 498 00:33:37,286 --> 00:33:38,717 Hard man as I am 499 00:33:39,437 --> 00:33:43,063 I should hate to see such a trust to the living,Rosa 500 00:33:44,086 --> 00:33:45,949 And the dead,your mother 501 00:33:46,591 --> 00:33:47,591 Abused 502 00:33:50,476 --> 00:33:51,476 Bless my Soul 503 00:33:52,578 --> 00:33:54,372 I thank you my dear 504 00:33:55,928 --> 00:33:56,928 The 505 00:33:57,540 --> 00:33:59,764 The honour it almost equal to the pleasure 506 00:34:01,395 --> 00:34:02,395 Good Morning 507 00:34:09,638 --> 00:34:11,706 Oh,Eddie you are a darling 508 00:34:12,129 --> 00:34:13,572 From now on we're brother and sister 509 00:34:13,573 --> 00:34:15,215 Never be husband and wife 510 00:34:15,215 --> 00:34:16,962 -Never -Of course you're right 511 00:34:16,962 --> 00:34:19,528 I've noted too but I've tried not to admit it to myself 512 00:34:19,528 --> 00:34:22,212 But it's natural we should both feel sorry 513 00:34:22,212 --> 00:34:24,198 But how much better this way 514 00:34:24,722 --> 00:34:26,638 Now we can always like each other 515 00:34:26,638 --> 00:34:27,638 Always 516 00:34:30,900 --> 00:34:31,900 Rosa 517 00:34:32,216 --> 00:34:33,801 Are you interested in Neville Landless? 518 00:34:34,317 --> 00:34:35,979 He's certainly not interested in me 519 00:34:36,649 --> 00:34:38,563 He doesn't call at the school anymore 520 00:34:38,871 --> 00:34:39,977 Don't you know why? 521 00:34:41,611 --> 00:34:44,861 He loves you,and then he thinks we were to be married,don't you see? 522 00:34:44,861 --> 00:34:46,428 Do you really think that's it? 523 00:34:46,766 --> 00:34:51,096 I know it,I quarrelled because he felt I wasn't good enough for you 524 00:34:51,278 --> 00:34:52,870 Well,don't quarrel anymore will you? 525 00:34:53,274 --> 00:34:54,535 Why should we 526 00:34:54,535 --> 00:34:56,739 -And you make it up -Of course 527 00:34:56,739 --> 00:35:00,362 Your old Jack's arranging a little peace on earth supper for Neville and me 528 00:35:00,699 --> 00:35:01,857 I'm so glad 529 00:35:03,475 --> 00:35:04,475 Rosa 530 00:35:05,028 --> 00:35:07,857 If you love him I wish you both luck 531 00:35:09,579 --> 00:35:10,713 What will the girls say 532 00:35:11,112 --> 00:35:12,325 What will all Cloisterham say 533 00:35:12,425 --> 00:35:16,158 next week's wedding called off, what will be the gossip 534 00:35:17,733 --> 00:35:19,242 Poor Jack is going to take this hard 535 00:35:19,522 --> 00:35:22,670 Let's not tell him yet let not spoil his Christmas 536 00:35:22,670 --> 00:35:23,670 All right 537 00:35:25,400 --> 00:35:28,267 One must give the ring back to Mr Grewgious 538 00:35:29,699 --> 00:35:32,280 No I won't I'll keep it a while 539 00:35:32,800 --> 00:35:35,201 Then if you and Neville should come to an understanding 540 00:35:36,365 --> 00:35:39,151 Oh,Eddie for the first time 541 00:35:39,597 --> 00:35:41,737 I very much want to kiss you 542 00:37:06,881 --> 00:37:08,263 Good Evening,Durdles 543 00:37:08,263 --> 00:37:11,416 Whom you've come to bury,Mr Choirmaster 544 00:37:11,416 --> 00:37:12,670 Why don't you remember,Durdles? 545 00:37:12,670 --> 00:37:15,058 You promised me to take me around the crypts by moon light 546 00:37:15,191 --> 00:37:17,540 It's a wonder ?? you aren't tired of the cathedral 547 00:37:17,540 --> 00:37:18,878 I am a bit of an antiquary 548 00:37:19,227 --> 00:37:22,039 I have an eye for beauty and a mind to see the spirits at midnight 549 00:37:22,484 --> 00:37:25,090 You bring the spirits and Durdles?? your own 550 00:37:25,333 --> 00:37:26,517 I noticed it was a cold night 551 00:37:27,153 --> 00:37:29,486 It's always a cold night to Durdles 552 00:37:38,687 --> 00:37:40,167 We're taped them spirits 553 00:37:40,167 --> 00:37:41,777 Better then you can get in the taproom 554 00:37:41,819 --> 00:37:43,979 Even stronger I'll get my keys 555 00:37:46,619 --> 00:37:48,709 Why,Durdles,you are undermined with pockets 556 00:37:50,024 --> 00:37:51,178 They open the crypts 557 00:37:52,510 --> 00:37:54,336 They open the monuments 558 00:37:55,489 --> 00:37:57,983 And they opens the way to the tower 559 00:37:58,622 --> 00:38:00,839 And they open the cathedral 560 00:38:10,829 --> 00:38:11,829 Mr Choirmaster 561 00:38:13,092 --> 00:38:16,610 These gravestones all mine 562 00:38:16,610 --> 00:38:18,941 You're like a popular ordainer surrounded by his works 563 00:38:20,210 --> 00:38:21,470 Come on Durdles 564 00:38:36,092 --> 00:38:38,350 Widdy widdy wen! 565 00:38:39,185 --> 00:38:40,185 Widdy widdy wen! 566 00:38:44,394 --> 00:38:45,812 Here you wait what are you doing? 567 00:38:46,451 --> 00:38:47,528 I throw rocks at him 568 00:38:47,587 --> 00:38:48,595 Give me that stone 569 00:38:48,962 --> 00:38:52,341 It's Deputy,I'll give him a penny to stone me home at night 570 00:38:52,899 --> 00:38:55,548 When it's drink it's the only way I can get home at all 571 00:38:55,622 --> 00:38:57,669 Please and now you leave me alone 572 00:38:58,048 --> 00:39:01,660 Away with you now,Durdles has the reason to be out with him tonight 573 00:39:02,868 --> 00:39:04,314 This way Mr Jasper 574 00:39:06,772 --> 00:39:08,814 I gave that boy an object in life 575 00:39:09,290 --> 00:39:10,311 At the??, 576 00:39:10,411 --> 00:39:15,292 nor a window,nor a horse,nor a dog,nor a cat,nor a bird,nor a fowl,nor a pig 577 00:39:15,913 --> 00:39:19,583 What that boy has in stone for want of an???? 578 00:39:19,583 --> 00:39:20,821 Now he stoned you 579 00:39:20,954 --> 00:39:22,896 Ay,Durdles give him three pence a week 580 00:39:23,037 --> 00:39:25,065 I'm wondering if he has no competitors for the job 581 00:39:25,265 --> 00:39:27,600 He has but he stones them all away 582 00:39:28,140 --> 00:39:29,678 Here we are 583 00:39:43,517 --> 00:39:45,566 Well, that's lime,Mr Jasper 584 00:39:45,997 --> 00:39:47,092 What you call quick-lime 585 00:39:47,651 --> 00:39:50,095 Ay,quick enough to eat your bones 586 00:39:55,114 --> 00:39:56,441 Anything new down here,Durdles 587 00:39:56,918 --> 00:39:58,977 There's ain't no place for novelty 588 00:39:59,633 --> 00:40:01,722 Your always finding more ?? as you call them 589 00:40:03,498 --> 00:40:05,522 There was an old one 590 00:40:05,934 --> 00:40:06,934 An archbishop 591 00:40:08,233 --> 00:40:10,899 Durdles find him last Michaelmas 592 00:40:11,495 --> 00:40:13,990 Slides right into coffin with a?? 593 00:40:14,305 --> 00:40:15,423 And there he lies 594 00:40:16,030 --> 00:40:17,777 Crock and mitre all 595 00:40:18,938 --> 00:40:23,205 An he gives Durdles a look with his open eyes as much as they say 596 00:40:23,424 --> 00:40:25,998 I've been looking for you for a devil of a long-time 597 00:40:26,249 --> 00:40:28,115 And then he turned into dust 598 00:40:29,051 --> 00:40:30,096 What I dwell upon most 599 00:40:30,296 --> 00:40:34,291 is the remarkable ease with which you seem to find where people are buried 600 00:40:35,046 --> 00:40:36,046 It is just so 601 00:40:36,616 --> 00:40:38,402 Durdles will show you 602 00:40:39,600 --> 00:40:42,590 Here they are all??????? 603 00:40:47,635 --> 00:40:49,992 You pitch a note when you sing ,don't you? 604 00:40:50,556 --> 00:40:51,556 Right 605 00:40:51,844 --> 00:40:55,436 Just so,so Durdles sounds his notes 606 00:40:59,891 --> 00:41:00,891 Empty 607 00:41:07,356 --> 00:41:08,356 Solid 608 00:41:14,936 --> 00:41:15,936 Still solid 609 00:41:17,020 --> 00:41:18,020 What's in here? 610 00:41:18,746 --> 00:41:19,746 That 611 00:41:28,102 --> 00:41:29,102 Empty 612 00:41:33,629 --> 00:41:36,564 Come on Durdles,you'll freeze here 613 00:41:37,830 --> 00:41:40,453 Durdles no freeze 614 00:41:48,120 --> 00:41:49,172 Where does this lead to? 615 00:41:49,173 --> 00:41:51,474 That's the way to the Tower 616 00:41:55,047 --> 00:41:56,047 Sleepy? 617 00:41:56,743 --> 00:41:58,143 Strongest of the .... 618 00:42:00,339 --> 00:42:02,791 You stay here,I'll find my way to the belfry 619 00:43:06,965 --> 00:43:07,965 Wake up Durdles 620 00:43:09,720 --> 00:43:12,452 Durdles it's past one o'clock 621 00:43:13,508 --> 00:43:15,007 Why didn't you wake me? 622 00:43:15,372 --> 00:43:16,372 I couldn't 623 00:43:18,095 --> 00:43:22,530 We'd better take this with us, come on,let's hurry,it's late 624 00:43:23,380 --> 00:43:26,782 Nothing rises as ever, happen to Durdles before 625 00:43:30,296 --> 00:43:31,446 Widdy widdy wen! 626 00:43:34,087 --> 00:43:35,087 That's him again 627 00:43:41,481 --> 00:43:43,190 -You were watching us -I wasn't 628 00:43:43,224 --> 00:43:45,224 I was getting home,I got all my money in??? 629 00:43:46,476 --> 00:43:47,528 He's been spying on us 630 00:43:47,528 --> 00:43:50,886 Don't hurt the boy,Mr Jasper, 631 00:43:52,933 --> 00:43:54,456 Thank you,Durdles 632 00:43:55,198 --> 00:43:56,198 Good Night 633 00:43:57,479 --> 00:44:01,266 ????????? 634 00:44:06,095 --> 00:44:07,667 Widdy widdy wen! 635 00:44:51,138 --> 00:44:52,201 Thank you,thank you 636 00:44:52,846 --> 00:44:55,891 Boys,it's best to run home before it starts to rain 637 00:44:55,991 --> 00:44:57,015 We will 638 00:44:57,885 --> 00:44:59,312 ????? 639 00:45:19,210 --> 00:45:20,749 Why do have stick? 640 00:45:20,749 --> 00:45:23,081 Walking tool,yes 641 00:45:23,148 --> 00:45:25,906 What does Mr Crisparkle thinking of you going away like this 642 00:45:26,204 --> 00:45:27,555 Just before Christmas time 643 00:45:27,555 --> 00:45:29,908 He knows I'm having a miserable struggle with myself 644 00:45:29,908 --> 00:45:31,882 And he thinks that the change will do you good? 645 00:45:31,882 --> 00:45:32,882 Besides 646 00:45:33,274 --> 00:45:36,884 If I am not here all the rest of you can dine cheerfully with him tomorrow 647 00:45:38,698 --> 00:45:40,234 It's time for me to go out 648 00:45:41,033 --> 00:45:43,563 I wish I wasn't going to Jester's dinner for a moment 649 00:45:44,102 --> 00:45:45,588 Maybe a little awkwardness 650 00:45:46,813 --> 00:45:48,022 But you are sure of yourself? 651 00:45:48,389 --> 00:45:50,801 I wish I felt as sure of everything else, as I feel of myself 652 00:45:52,051 --> 00:45:53,565 Strange you speak 653 00:45:54,106 --> 00:45:55,847 -What do you mean? -I don't know 654 00:45:56,817 --> 00:45:58,968 I only know I don't like it 655 00:45:59,989 --> 00:46:01,502 But I promised her 656 00:46:01,975 --> 00:46:03,820 -Good Night -Good Night 657 00:46:26,944 --> 00:46:27,944 Are you ill? 658 00:46:28,533 --> 00:46:29,845 What are you doing here? 659 00:46:34,330 --> 00:46:36,751 I came looking for someone 660 00:46:37,099 --> 00:46:39,086 But I ain't found him yet 661 00:46:39,787 --> 00:46:41,403 There is no time to look for anyone 662 00:46:41,696 --> 00:46:43,290 Why don't you go home and get warm 663 00:46:45,325 --> 00:46:47,212 I need 3 and six pence to get home 664 00:46:47,868 --> 00:46:48,911 Give me 665 00:46:50,104 --> 00:46:52,336 Only 3 and 6 pence 666 00:46:54,251 --> 00:46:57,690 -Here you are -God Bless you,Bless you 667 00:46:58,785 --> 00:47:00,585 What's your Christian name? 668 00:47:01,300 --> 00:47:03,527 Jack,Jack Robinson,why? 669 00:47:04,808 --> 00:47:07,530 Be thankful that it ain't Ned 670 00:47:08,377 --> 00:47:09,377 Why? 671 00:47:09,742 --> 00:47:12,221 It's a bad name just now 672 00:47:12,679 --> 00:47:13,720 How so? 673 00:47:14,461 --> 00:47:17,276 A threatened name,a dangerous name 674 00:47:18,886 --> 00:47:20,315 Threatened men live long 675 00:47:21,003 --> 00:47:24,347 Then Ned is so threatened, he'll live forever 676 00:47:41,119 --> 00:47:42,319 Would you come in? 677 00:47:42,787 --> 00:47:44,857 My company waits bad manners in a host 678 00:47:44,880 --> 00:47:48,260 I'm sorry,you've never been merrier in your life than you was tonight 679 00:47:48,314 --> 00:47:49,620 I've never felt a better spirit 680 00:47:49,720 --> 00:47:51,561 Because you are a peace maker 681 00:47:51,616 --> 00:47:53,909 Wasn't it better???coming in my custody shaking hands 682 00:47:54,473 --> 00:47:58,714 Well I would bet,if I ever did bet that your company will have a gay host tonight 683 00:47:59,218 --> 00:48:00,831 -Good Night see you tomorrow -Good Night 684 00:49:05,051 --> 00:49:06,693 Let me venture to suggest 685 00:49:06,693 --> 00:49:08,711 to the very Rev the Dean 686 00:49:09,028 --> 00:49:16,175 That Cloisterham has never seen such a storm during my incumbency as Mayor 687 00:49:16,275 --> 00:49:18,581 The powers of evil seem to have been abroad last night 688 00:49:19,241 --> 00:49:20,241 Crisparkle 689 00:49:20,791 --> 00:49:21,791 Crisparkle 690 00:49:22,067 --> 00:49:23,067 Crisparkle 691 00:49:23,072 --> 00:49:24,163 Yes,yes,Sir 692 00:49:25,903 --> 00:49:27,600 Crisparkle,where is my nephew? 693 00:49:27,718 --> 00:49:28,751 How should I know? 694 00:49:28,851 --> 00:49:31,117 But he he left my house last night with Neville Landless 695 00:49:31,445 --> 00:49:33,723 Mr Sapsea,my nephew is missing 696 00:49:33,723 --> 00:49:35,767 Calm yourself my dear,Sir 697 00:49:36,160 --> 00:49:40,491 No one has ever stayed missing since I was Mayor 698 00:49:41,008 --> 00:49:45,596 Beg you pardon,Sir,is Mr Landless that dark,foreign looking young gentleman 699 00:49:45,596 --> 00:49:48,193 -Yes -Ay,I've seen him 700 00:49:48,520 --> 00:49:50,803 Across the bridge to the high road,eh 701 00:49:51,274 --> 00:49:54,615 When he whispered ??sounds,bundle he had 702 00:49:54,615 --> 00:49:55,720 Was he alone? 703 00:49:56,660 --> 00:49:57,722 He's run away 704 00:49:57,822 --> 00:50:00,598 Nonsense,he's gone on a walking tour 705 00:50:07,474 --> 00:50:08,527 Are you a pack of thieves? 706 00:50:14,417 --> 00:50:15,866 I won't surrender 707 00:50:24,250 --> 00:50:26,183 -He is here,Your Honour -Bring him in 708 00:50:27,044 --> 00:50:28,258 Bring him in 709 00:50:30,021 --> 00:50:31,021 Neville 710 00:50:31,390 --> 00:50:32,634 I demand a meaning of all this 711 00:50:32,653 --> 00:50:34,206 It's blood on his stick 712 00:50:34,206 --> 00:50:36,811 I was attacked by these men for no openly reason 713 00:50:37,289 --> 00:50:39,084 He had it with him last night in my house 714 00:50:39,821 --> 00:50:41,544 In Heavens Name what does this mean then? 715 00:50:41,798 --> 00:50:42,989 That was I want to know 716 00:50:42,989 --> 00:50:46,897 Silence,let us proceed in order 717 00:50:46,897 --> 00:50:48,226 As for the blood,your Worship 718 00:50:48,226 --> 00:50:50,884 We preached him an ??? and he gave us as good as he got 719 00:50:51,447 --> 00:50:54,374 There,the blood explained and everything else will be 720 00:50:54,374 --> 00:50:55,374 Neville 721 00:50:55,631 --> 00:50:57,167 Mr Landless,where is Edwin? 722 00:50:58,094 --> 00:50:59,094 Edwin? 723 00:50:59,789 --> 00:51:00,856 Isn't he at home? 724 00:51:02,022 --> 00:51:03,428 What have you done with Ned? 725 00:51:05,002 --> 00:51:06,680 When did you last see him,my boy 726 00:51:07,711 --> 00:51:09,674 We went down to the river to watch the storm 727 00:51:10,247 --> 00:51:11,894 -Yes? -Yes 728 00:51:11,894 --> 00:51:14,028 We said goodnight at a fork on the road 729 00:51:14,434 --> 00:51:15,821 Which way did Edwin go? 730 00:51:16,635 --> 00:51:18,186 The one that bears to his Uncle's 731 00:51:18,879 --> 00:51:20,017 Why did you run away? 732 00:51:20,017 --> 00:51:23,125 I didn't run away,why should I run away? 733 00:51:23,202 --> 00:51:25,335 What are you trying to insinuate against my brother? 734 00:51:25,615 --> 00:51:27,573 Let us proceed in order 735 00:51:27,770 --> 00:51:33,300 Now,Sir,why did you leave Cloisterham in a wind like this for a walking tour 736 00:51:33,783 --> 00:51:35,548 An excellent question,Mr Sapsea 737 00:51:36,758 --> 00:51:37,758 Why did you? 738 00:51:38,627 --> 00:51:40,401 I wanted to see the country 739 00:51:41,409 --> 00:51:43,076 -Very suspicious -May I? 740 00:51:43,881 --> 00:51:45,698 -Ask him a question ,Your Honour? -Quite 741 00:51:47,259 --> 00:51:50,818 Mr Neville,in my presence a few nights ago 742 00:51:50,818 --> 00:51:54,651 did you or did you not rise a knife against Ned? 743 00:51:57,436 --> 00:51:58,436 I did 744 00:51:58,706 --> 00:51:59,706 A knife 745 00:52:00,394 --> 00:52:02,278 Mmmm... most un-English! 746 00:52:02,357 --> 00:52:05,257 But last night we made up our quarrel,we parted friends 747 00:52:06,256 --> 00:52:08,189 What was your quarrel about? 748 00:52:09,570 --> 00:52:11,085 That I shan't tell you 749 00:52:12,563 --> 00:52:14,430 The case has a dark look 750 00:52:16,568 --> 00:52:22,181 I have a mind to get out a warrant and commit him to jail under grave suspicions 751 00:52:22,437 --> 00:52:24,399 You can't get out a warrant without evidence 752 00:52:24,399 --> 00:52:28,610 but I will hold myself responsible to produce Mr Landless if required 753 00:52:28,894 --> 00:52:30,624 Why should Ned have disappeared 754 00:52:30,624 --> 00:52:33,640 Is it likely he returned to the river alone and was drowned 755 00:52:34,141 --> 00:52:35,574 We will search the river 756 00:52:35,645 --> 00:52:38,138 You will leave this ?? to help us find Edwin,Mr Landless 757 00:52:38,315 --> 00:52:39,315 Gladly 758 00:52:40,239 --> 00:52:42,206 Mr Jasper is out of his mind with distress 759 00:52:45,186 --> 00:52:46,489 Miss Bud is right 760 00:52:47,418 --> 00:52:49,284 In my distracted state of mind 761 00:52:49,857 --> 00:52:50,990 I have been hasty 762 00:52:51,951 --> 00:52:54,634 Mr Neville must have an opportunity to prove his innocence 763 00:52:56,003 --> 00:52:57,823 At least he can show us the spot where he 764 00:52:58,315 --> 00:53:00,589 Parted from my poor boy last night 765 00:53:02,071 --> 00:53:03,071 Let us go 766 00:53:11,427 --> 00:53:12,877 Come Neville 767 00:53:15,060 --> 00:53:16,779 Thank you for your trust in me 768 00:53:17,006 --> 00:53:19,058 I understand why you went away,Helena told me 769 00:53:20,908 --> 00:53:24,446 For the same reason I'll spare no effort to find the man you love 770 00:53:59,066 --> 00:54:00,102 There he is 771 00:54:00,407 --> 00:54:03,994 All right as soon as we get them hot drink in we'll push on again 772 00:54:08,827 --> 00:54:10,851 He could take us to the right spot if he would 773 00:54:11,208 --> 00:54:13,508 If you ask him perhaps he'll stay for something to eat 774 00:54:17,856 --> 00:54:18,856 Neville 775 00:54:19,998 --> 00:54:22,494 -Come to the fire you're wet and cold -I don't mind that 776 00:54:23,153 --> 00:54:24,289 There's nothing else to mind 777 00:54:24,389 --> 00:54:25,586 As long as you believe in me 778 00:54:25,586 --> 00:54:26,681 We all believe in you 779 00:54:26,681 --> 00:54:27,785 Except Mr Jasper 780 00:54:28,317 --> 00:54:29,953 Rosa,what did you think happened? 781 00:54:30,965 --> 00:54:32,088 I daren't think 782 00:54:32,088 --> 00:54:33,698 That's why we got to go on searching him 783 00:54:43,702 --> 00:54:44,716 I found something 784 00:54:56,417 --> 00:54:57,745 What is it,Crisparkle 785 00:54:57,816 --> 00:54:58,916 Look what we found 786 00:55:04,387 --> 00:55:06,096 Ned,his 787 00:55:07,374 --> 00:55:08,739 He's dead 788 00:55:09,480 --> 00:55:10,783 My boy is dead 789 00:55:25,194 --> 00:55:26,257 Who is it? 790 00:55:28,270 --> 00:55:29,296 I can't see anyone 791 00:55:29,396 --> 00:55:33,206 It's Mr Grewgious,????,Sir 792 00:55:35,306 --> 00:55:36,684 Let him come in 793 00:55:43,829 --> 00:55:45,162 This is strange news 794 00:55:47,102 --> 00:55:49,101 Strange and fearful news 795 00:55:51,344 --> 00:55:52,840 How is Miss Rosa? 796 00:55:53,444 --> 00:55:55,560 You imagine her condition 797 00:55:55,919 --> 00:55:57,727 Have you seen his sister? 798 00:55:57,898 --> 00:55:58,903 Whose? 799 00:56:00,524 --> 00:56:02,229 The suspected young man 800 00:56:03,579 --> 00:56:05,209 Do you suspect him? 801 00:56:05,710 --> 00:56:07,843 -I can't make up my mind -Nor I 802 00:56:09,244 --> 00:56:12,191 But you spoke of him as the suspected young man 803 00:56:13,426 --> 00:56:15,373 I thought you had made up your mind 804 00:56:24,159 --> 00:56:25,159 Mr Jasper 805 00:56:28,955 --> 00:56:31,238 I have a communication to make that will surprise you 806 00:56:32,252 --> 00:56:33,849 At least it surprised me 807 00:56:34,823 --> 00:56:36,552 What is it? 808 00:56:37,020 --> 00:56:40,255 I might you guess sooner but it never occurred to me 809 00:56:42,527 --> 00:56:43,527 What is it? 810 00:56:44,430 --> 00:56:46,223 Your nephew was my ward 811 00:56:46,671 --> 00:56:49,267 Although so long betrothed and so near to be married 812 00:56:50,146 --> 00:56:52,077 Made up their minds only yesterday 813 00:56:52,653 --> 00:56:55,049 That they were not meant to be husband and wife 814 00:56:56,743 --> 00:56:57,743 Not 815 00:56:59,699 --> 00:57:01,484 They broke their engagement 816 00:57:01,484 --> 00:57:07,235 and parted firmly on the evening when you last saw them together 817 00:57:35,936 --> 00:57:38,683 Miss Rosa can I show Mr Jasper out here? 818 00:57:39,485 --> 00:57:41,204 Why? Why did you say I was in 819 00:57:41,805 --> 00:57:44,752 Well,Miss,seeing the other young ladies have all gone to the picnic 820 00:57:44,752 --> 00:57:46,805 and you so lonesome like I thought 821 00:58:01,401 --> 00:58:03,236 I have been waiting for sometime 822 00:58:04,129 --> 00:58:05,914 to be summoned back to my duty near you 823 00:58:05,914 --> 00:58:07,114 Didn't you forget them 824 00:58:07,938 --> 00:58:09,533 The duty of teaching you music 825 00:58:09,740 --> 00:58:10,979 I have left off that study 826 00:58:11,201 --> 00:58:13,979 Not left off,discontinue 827 00:58:13,979 --> 00:58:15,579 I'm resolved to leave off 828 00:58:16,392 --> 00:58:17,610 Dearest Rosa 829 00:58:18,803 --> 00:58:20,131 Charming Rosa 830 00:58:20,231 --> 00:58:21,272 I do not wish to hear you 831 00:58:21,273 --> 00:58:24,895 We cannot always do as we wish without harming others 832 00:58:31,948 --> 00:58:34,465 I do not forget how many windows command a view of us 833 00:58:35,685 --> 00:58:37,558 I will not touch you again 834 00:58:38,847 --> 00:58:39,847 Sit down 835 00:58:40,556 --> 00:58:41,556 My beloved 836 00:58:44,126 --> 00:58:48,692 There will be no mighty wonder in your music-master's leaning idly on a sundial 837 00:58:49,287 --> 00:58:50,987 In talking brief 838 00:58:52,576 --> 00:58:53,576 Rosa 839 00:58:55,611 --> 00:59:00,475 Even when my dear Edwin was a fiancée to you,I loved you 840 00:59:01,840 --> 00:59:03,712 In the distasteful work of the day 841 00:59:03,712 --> 00:59:08,610 or wandering from the paradises and hell into which I rushed carrying your image 842 00:59:09,342 --> 00:59:10,975 I loved you madly 843 00:59:12,012 --> 00:59:15,628 As the ties with me my deer boy been less strong 844 00:59:15,628 --> 00:59:18,866 I might have swept even him from your side 845 00:59:19,139 --> 00:59:20,272 What do you mean? 846 00:59:20,417 --> 00:59:24,305 Judge for yourself whether I shall allow another man to love you 847 00:59:29,162 --> 00:59:32,363 I have devoted myself to discovering Edwin's murderer 848 00:59:33,443 --> 00:59:36,016 I have worked patiently to widen the net around him 849 00:59:37,358 --> 00:59:40,975 It is slowly,winding as I speak 850 00:59:40,975 --> 00:59:42,796 I know Mr Landless is innocent 851 00:59:42,796 --> 00:59:45,687 Circumstantial evidence will accumulate so strong,lady, 852 00:59:45,687 --> 00:59:49,560 even against an innocent man that it may slay him 853 00:59:52,251 --> 00:59:53,251 So 854 00:59:54,406 --> 00:59:55,952 You're clear enough 855 00:59:56,546 --> 01:00:01,451 Rosa,I give you my fidelity to my dear dead boy 856 01:00:02,311 --> 01:00:05,889 I give you my vengeance,my peace,my despair 857 01:00:06,641 --> 01:00:08,448 if only you will give me yourself 858 01:00:08,448 --> 01:00:12,031 and in exchange I give you Neville Landless life 859 01:00:12,031 --> 01:00:15,369 because I love you,I love you,I love you 860 01:00:15,421 --> 01:00:18,231 Never,never 861 01:00:23,682 --> 01:00:24,682 Neville 862 01:00:25,488 --> 01:00:26,787 Oh Neville I'm afraid 863 01:00:27,333 --> 01:00:28,893 -You're trembling -You're in danger 864 01:00:28,893 --> 01:00:30,093 Who frightened you like this? 865 01:00:30,193 --> 01:00:32,823 Jasper said if I refused his love, he'll send you the gallows 866 01:00:33,630 --> 01:00:34,806 And you came to warn me 867 01:00:35,420 --> 01:00:37,505 To save me,why? 868 01:00:38,655 --> 01:00:40,746 -Why? -Because I love you 869 01:00:51,362 --> 01:00:54,669 In your??that?? 870 01:00:55,722 --> 01:00:57,569 Yes,but tell me 871 01:00:57,879 --> 01:00:59,471 I couldn't speak because Edwin was here 872 01:01:00,271 --> 01:01:02,077 No I mustn't because he doesn't hear 873 01:01:02,077 --> 01:01:03,874 Our engagement was broken 874 01:01:04,454 --> 01:01:05,481 Broken? 875 01:01:05,481 --> 01:01:07,232 I was going to tell you at Christmas 876 01:01:07,401 --> 01:01:10,456 Edwin knew that you and I loved each other,he was going to give you the ring 877 01:01:11,098 --> 01:01:12,098 What ring? 878 01:01:12,169 --> 01:01:13,169 My mother's ring 879 01:01:15,946 --> 01:01:18,801 He took it with him to his death 880 01:01:22,444 --> 01:01:24,419 The death I'm supposed to have caused 881 01:01:26,452 --> 01:01:27,502 Don't say that 882 01:01:27,502 --> 01:01:28,599 Everybody thinks so 883 01:01:28,922 --> 01:01:30,507 But you and I know it isn't true 884 01:01:30,507 --> 01:01:32,216 You and I can't fight the whole world 885 01:01:32,316 --> 01:01:33,394 Why not? 886 01:01:33,950 --> 01:01:35,802 I wouldn't let you share my humiliation 887 01:01:36,467 --> 01:01:38,681 Everywhere I go people whispering behind my back 888 01:01:38,681 --> 01:01:40,753 "There goes the murderer of Edwin Drood" 889 01:01:40,753 --> 01:01:41,753 Oh my dear 890 01:01:42,965 --> 01:01:44,501 Rosa,I'm going away 891 01:01:44,873 --> 01:01:46,733 But that will seem like a confession of guilt 892 01:01:48,150 --> 01:01:49,221 Trust me it's for the best 893 01:01:49,625 --> 01:01:51,688 If I go Jasper will have no hold over you 894 01:01:52,289 --> 01:01:53,622 But you'll come back 895 01:01:54,010 --> 01:01:57,977 Not until I've been able to prove to the whole world that I didn't kill Edwin Drood 896 01:02:04,966 --> 01:02:07,317 Mr Sapsea,there's been a miscarriage of justice! 897 01:02:07,317 --> 01:02:10,441 Impossible. I've never left my desk 898 01:02:10,687 --> 01:02:14,573 Mr Mayor,I promised to produce Neville Landless,remember he was wanted 899 01:02:14,938 --> 01:02:16,753 I'm therefore bound in honour to inform you 900 01:02:16,753 --> 01:02:18,871 he has left my house without a word to anyone 901 01:02:19,072 --> 01:02:20,159 When did he leave? 902 01:02:20,228 --> 01:02:23,132 When we went in to call him this morning his bed had not been disturbed 903 01:02:23,133 --> 01:02:24,597 It's a confession of his guilt 904 01:02:25,165 --> 01:02:27,384 The Law has permitted a murderer to escape 905 01:02:27,384 --> 01:02:31,317 The Law can do nothing without a corpus delicti 906 01:02:31,317 --> 01:02:33,366 Then you still propose to do nothing? 907 01:02:33,708 --> 01:02:39,172 Do nothing! I shall allow him ??? I shall notify London 908 01:02:39,172 --> 01:02:44,705 I shall bring this fellow Landless back in chains held as a material witness 909 01:02:58,253 --> 01:03:01,341 Most quiet room you'll find Mr Mr 910 01:03:01,613 --> 01:03:02,613 Datchery 911 01:03:02,995 --> 01:03:03,995 Mr Datchery 912 01:03:04,768 --> 01:03:08,757 From the eyes of bishop's palace but you'll have a fine view 913 01:03:16,511 --> 01:03:18,356 -Good Morning -Mrs Tope 914 01:03:20,027 --> 01:03:21,497 That's Mr Jasper 915 01:03:22,725 --> 01:03:23,925 Him with the tragedy 916 01:03:23,925 --> 01:03:26,767 -And it'll be 40 shillings a month -That's all 917 01:03:28,047 --> 01:03:30,664 Of course you heard how Drood was made away with 918 01:03:31,808 --> 01:03:32,808 So many people 919 01:03:34,456 --> 01:03:38,335 are constantly making a way with so many other 920 01:03:39,686 --> 01:03:42,944 Depot 20 shilling in advance 921 01:03:43,370 --> 01:03:44,370 Thank you 922 01:03:45,270 --> 01:03:47,589 That's Mr Jasper playing ??? 923 01:03:48,039 --> 01:03:49,948 All he has in life is music 924 01:03:50,724 --> 01:03:56,058 And tracking down his nephew's murderer,an ?? sworn to death 925 01:04:04,845 --> 01:04:05,858 Are you alone? 926 01:04:05,957 --> 01:04:07,293 Alone deary 927 01:04:08,595 --> 01:04:11,172 Why if you Mr Roorich 928 01:04:11,365 --> 01:04:12,440 Well you show surprise 929 01:04:12,831 --> 01:04:14,532 You kept away a long time 930 01:04:16,146 --> 01:04:20,166 You're in mourning too,why didn't you come for a little bit of comfort 931 01:04:20,638 --> 01:04:23,690 Or did they leave you money so you didn't want no comfort 932 01:04:23,690 --> 01:04:24,720 Hurry will you 933 01:04:25,321 --> 01:04:26,877 Who was that it has died,deary? 934 01:04:29,287 --> 01:04:30,365 A relative 935 01:04:31,203 --> 01:04:32,319 Died of what,??? 936 01:04:36,040 --> 01:04:37,040 Death 937 01:04:37,554 --> 01:04:38,820 Short and snappy ?? 938 01:04:39,740 --> 01:04:41,142 For want of a little??? 939 01:04:41,142 --> 01:04:42,544 Hurry,please 940 01:04:42,851 --> 01:04:45,218 ?? all over doesn't it, deary 941 01:04:47,275 --> 01:04:49,808 We ought to have forgetfulnesses,we will 942 01:04:58,082 --> 01:05:00,444 You learned your lesson in London very well 943 01:05:00,444 --> 01:05:04,804 You make a most convincing old gentleman Mr Datchery 944 01:05:08,709 --> 01:05:10,422 I must be convincing 945 01:05:11,087 --> 01:05:13,260 It's my only hope to clear myself 946 01:05:20,320 --> 01:05:23,026 I discovered these in a secret place in his room 947 01:05:23,585 --> 01:05:28,296 I never had much power of deduction but these undoubtedly prove Mr Jasper to be 948 01:05:29,547 --> 01:05:31,025 As I have surmised 949 01:05:31,054 --> 01:05:32,913 An addict to some drug 950 01:05:32,994 --> 01:05:34,380 You buy and return where from? 951 01:05:35,180 --> 01:05:37,859 As a straightforward man I'm used to plotting 952 01:05:38,424 --> 01:05:40,307 I would suggest that you keep them 953 01:05:40,800 --> 01:05:44,518 Mr Grewgious,you claim that you're cold and dense 954 01:05:45,303 --> 01:05:48,517 but you helped and heartened me as only a true friend could 955 01:05:48,517 --> 01:05:52,110 Nonsense I'm a hard man I hate to see the wrong man hanged 956 01:05:52,488 --> 01:05:54,443 If he isn't it'll be thanks to you 957 01:05:55,260 --> 01:05:56,773 What do you make of that? 958 01:05:57,881 --> 01:05:58,881 A wax mould 959 01:05:59,911 --> 01:06:01,923 Now if I were imaginative 960 01:06:02,195 --> 01:06:03,512 Which of course I'm not 961 01:06:03,992 --> 01:06:08,465 I'd say that someone have been trying to get into some place that he shouldn't 962 01:06:11,479 --> 01:06:14,243 This key must be heavy enough to 963 01:06:15,465 --> 01:06:17,176 To open a tomb 964 01:06:27,573 --> 01:06:29,991 Pleasant dreams,deary 965 01:06:33,432 --> 01:06:35,116 Over and over again 966 01:06:36,870 --> 01:06:37,870 All of it again 967 01:06:40,133 --> 01:06:41,680 All over again 968 01:06:41,965 --> 01:06:44,999 Always in the same way 969 01:06:46,297 --> 01:06:47,763 Always in the same way 970 01:06:53,335 --> 01:06:55,673 Hundred of thousands of times I've done it 971 01:06:57,258 --> 01:07:00,254 It's to be hoped it was pleasant to do 972 01:07:01,866 --> 01:07:02,866 It was 973 01:07:03,739 --> 01:07:04,739 Pleasant to do 974 01:07:07,922 --> 01:07:09,726 So often I'd done it 975 01:07:11,267 --> 01:07:12,901 But when it was really done 976 01:07:13,960 --> 01:07:16,729 It seemed not worth for doing 977 01:07:18,259 --> 01:07:19,665 It was done so soon 978 01:07:22,170 --> 01:07:23,170 So soon 979 01:07:33,061 --> 01:07:34,061 Ned 980 01:07:35,585 --> 01:07:36,585 Ned 981 01:07:40,300 --> 01:07:41,300 Ned 982 01:07:42,093 --> 01:07:43,093 Ned 983 01:07:43,683 --> 01:07:45,450 Oh my boy 984 01:07:46,085 --> 01:07:47,085 My boy 985 01:07:48,681 --> 01:07:50,046 Why didn't you kill me 986 01:07:51,456 --> 01:07:52,456 Why? 987 01:07:55,465 --> 01:07:56,465 Rosa 988 01:07:59,332 --> 01:08:00,332 Rosa 989 01:08:00,375 --> 01:08:03,348 You do anything to get how are you keep talking about,wouldn't you? 990 01:08:03,788 --> 01:08:04,788 Rosa 991 01:08:06,860 --> 01:08:08,210 She's mine 992 01:08:09,239 --> 01:08:10,239 She's mine 993 01:08:11,991 --> 01:08:14,072 No one shall have her but me 994 01:08:34,297 --> 01:08:35,671 What was I doing? 995 01:08:35,933 --> 01:08:41,878 Strangling me you was,you can't go round strangling people without paying for it 996 01:08:43,116 --> 01:08:44,316 There's silver 997 01:08:45,114 --> 01:08:46,114 Silver 998 01:08:46,402 --> 01:08:48,689 And you're paying the gentlemen ????? 999 01:08:48,689 --> 01:08:49,689 Quiet 1000 01:08:51,647 --> 01:08:54,902 I'll not be shut twice with??? 1001 01:08:55,837 --> 01:08:58,076 I'll not be shut twice 1002 01:09:03,201 --> 01:09:04,201 Edwin Drood 1003 01:09:05,267 --> 01:09:06,267 Edwin 1004 01:09:08,422 --> 01:09:09,422 Ned 1005 01:09:12,637 --> 01:09:13,637 John Jasper 1006 01:09:15,858 --> 01:09:18,282 200 pounds 1007 01:09:31,883 --> 01:09:32,883 Mr there 1008 01:09:34,109 --> 01:09:35,109 Mr Roorich 1009 01:09:49,635 --> 01:09:51,599 Are you looking for anybody? 1010 01:09:52,532 --> 01:09:53,832 I've come to find Mr Roorich 1011 01:09:53,832 --> 01:09:55,866 There is no Mr Roorich 1012 01:09:55,936 --> 01:09:57,050 What are you giving me 1013 01:09:58,726 --> 01:10:00,211 I've just seen him come in 1014 01:10:00,211 --> 01:10:01,911 That was Mr Jasper 1015 01:10:03,759 --> 01:10:05,284 He who offers the reward? 1016 01:10:05,536 --> 01:10:06,536 The same 1017 01:10:07,997 --> 01:10:10,323 Roorich Jasper 1018 01:10:11,802 --> 01:10:14,070 Then it's Jasper that I come to see 1019 01:10:14,676 --> 01:10:16,287 Has he a calling, good gentleman? 1020 01:10:16,287 --> 01:10:19,421 Calling? Yes he was in the Choir 1021 01:10:19,759 --> 01:10:21,657 -In the spire? -In the Cathedral 1022 01:10:22,709 --> 01:10:24,014 With a bishop over it 1023 01:10:24,098 --> 01:10:25,098 A dean 1024 01:10:25,115 --> 01:10:28,717 I'm mighty dean what might be interested to know 1025 01:10:29,038 --> 01:10:30,038 Yes 1026 01:10:31,380 --> 01:10:32,380 Nothing,deary 1027 01:10:44,089 --> 01:10:46,156 If you want to see Mr Jasper now 1028 01:10:47,464 --> 01:10:49,459 Here the stairways to his room 1029 01:10:51,546 --> 01:10:54,378 You don't want to see Mr Jasper now 1030 01:10:55,503 --> 01:10:57,366 No I changed me mind 1031 01:11:08,730 --> 01:11:11,329 Help a poor old woman,dear gentleman 1032 01:11:12,126 --> 01:11:13,315 Help a poor soul 1033 01:11:13,869 --> 01:11:16,313 What's coupled with a grievous cough 1034 01:11:19,428 --> 01:11:20,609 It was here in Cloisterham 1035 01:11:20,609 --> 01:11:27,284 A young gentleman gave me 3 and 6, I wanted the money to lay out on some medicines 1036 01:11:27,903 --> 01:11:29,370 What medicines? 1037 01:11:30,383 --> 01:11:32,366 Something that makes you forget 1038 01:11:33,590 --> 01:11:36,261 It was last Christmas Eve just after dark 1039 01:11:36,261 --> 01:11:38,211 Once when I was here before 1040 01:11:38,898 --> 01:11:42,864 That young gentleman give me the 3 and 6 1041 01:11:43,544 --> 01:11:47,062 An the young gentleman's name was Jack 1042 01:11:47,523 --> 01:11:51,304 And I told him it's better than Ned 1043 01:11:51,853 --> 01:11:52,853 Because Ned 1044 01:11:53,578 --> 01:11:55,212 It's a freaking name 1045 01:11:55,212 --> 01:11:56,279 Do you know that 1046 01:11:57,061 --> 01:11:59,847 A guinea,a golden guinea 1047 01:11:59,847 --> 01:12:01,447 All of them ?? as golden 1048 01:12:02,568 --> 01:12:06,214 If you wait in here for 5 minutes 1049 01:12:44,742 --> 01:12:46,683 No,no don't hurry me through the public streets 1050 01:12:46,783 --> 01:12:50,322 it's not my personal dignity, the dignity of my office as mayor 1051 01:12:50,322 --> 01:12:52,574 Haven't we'd better send for Mr Jasper 1052 01:12:52,917 --> 01:12:56,186 Later,later the representative of the Queen's Authority 1053 01:12:56,186 --> 01:12:57,610 Should hear her first 1054 01:12:57,710 --> 01:12:59,899 Queen's? Oh,yes,yes,yes of course the Queen's authority 1055 01:13:15,715 --> 01:13:16,715 Look 1056 01:13:21,728 --> 01:13:23,644 It's shall all be done in order 1057 01:13:25,833 --> 01:13:27,713 Let nothing be touched 1058 01:13:28,389 --> 01:13:31,122 Mrs Tope no emotions 1059 01:13:32,482 --> 01:13:33,816 Tope sum the Coroner 1060 01:13:42,397 --> 01:13:45,701 -What's happened here? -Dead,dead 1061 01:13:46,608 --> 01:13:47,629 Who is she? 1062 01:13:48,615 --> 01:13:50,364 She came here asking for you 1063 01:13:51,758 --> 01:13:52,758 For me? 1064 01:14:00,567 --> 01:14:01,841 I don't know her 1065 01:14:01,841 --> 01:14:04,652 She said that she knew something about Edwin Drood 1066 01:14:04,765 --> 01:14:05,859 About Ned? 1067 01:14:07,177 --> 01:14:07,588 Ned 1068 01:14:07,588 --> 01:14:09,143 My nephew 1069 01:14:09,755 --> 01:14:11,981 That explains why she asked for me 1070 01:14:14,627 --> 01:14:16,361 -Did she tell you anything? -No 1071 01:14:16,461 --> 01:14:17,461 One thing at a time 1072 01:14:19,115 --> 01:14:22,367 Law must determine how this woman died 1073 01:14:22,854 --> 01:14:24,387 There's blood on the ?? 1074 01:14:26,804 --> 01:14:29,149 She was killed,when she came in 1075 01:14:29,149 --> 01:14:35,938 She must had a seizure and struck her head there 1076 01:14:36,558 --> 01:14:40,551 I had myself reached that conclusion 1077 01:14:41,088 --> 01:14:42,143 The coroner,Sir 1078 01:14:42,632 --> 01:14:46,353 An accident Mr Coroner,I have determined the cause 1079 01:14:46,749 --> 01:14:50,282 You'll ascertain the identity of this poor creature 1080 01:14:58,514 --> 01:15:00,691 Those ?,please,? you can't come in here 1081 01:15:00,991 --> 01:15:02,757 Can't come in here 1082 01:15:04,368 --> 01:15:06,368 I'll bet Mr Jasper done her in 1083 01:15:09,831 --> 01:15:11,205 Arrest that brat 1084 01:15:11,852 --> 01:15:12,919 Widdy widdy wen! 1085 01:15:19,663 --> 01:15:21,614 He threw a stone at me once,and I punished him 1086 01:15:21,928 --> 01:15:23,007 Yes,yes,of course 1087 01:15:31,001 --> 01:15:32,001 Come here 1088 01:15:33,308 --> 01:15:34,641 Don't you try to attack me 1089 01:15:35,328 --> 01:15:36,765 See that six pence 1090 01:15:41,447 --> 01:15:42,447 Come now 1091 01:15:43,259 --> 01:15:45,541 What made you tell that lie about Mr Jasper 1092 01:15:46,973 --> 01:15:49,757 As he tried to choke me once,murder on his face 1093 01:15:50,494 --> 01:15:51,494 Why? 1094 01:15:53,169 --> 01:15:55,615 Because one night him and Durdles come out of the Cathedral 1095 01:15:56,654 --> 01:15:58,755 Way down they was in the cellars 1096 01:15:59,096 --> 01:16:00,133 Hours and hours 1097 01:16:00,133 --> 01:16:03,477 I waited for them and he said I was spying on him 1098 01:16:04,288 --> 01:16:05,288 When was this? 1099 01:16:05,581 --> 01:16:06,669 I don't know 1100 01:16:07,570 --> 01:16:09,472 I know that it occurred before the great storm 1101 01:16:10,740 --> 01:16:13,140 -You know Mr Durdles -Do I know him? 1102 01:16:13,729 --> 01:16:15,431 I stole the???? 1103 01:16:15,431 --> 01:16:18,855 You take me to him now and I'll give you one shilling 1104 01:16:19,725 --> 01:16:21,042 Come on then 1105 01:16:28,603 --> 01:16:29,670 Widdy widdy wen! 1106 01:16:30,971 --> 01:16:32,045 You owe me a tuppence 1107 01:16:32,653 --> 01:16:33,739 I do not 1108 01:16:33,932 --> 01:16:35,065 Who's been saying ??? 1109 01:16:43,929 --> 01:16:46,503 Hello,who are you? 1110 01:16:46,946 --> 01:16:52,338 I've been told that Mr Durdles knows more than the Dean 1111 01:16:52,338 --> 01:16:56,394 about the fine Norman crypts in your cathedral 1112 01:16:57,137 --> 01:16:59,623 You are another of them Antiquarians? 1113 01:17:02,734 --> 01:17:05,508 Could you take me down in those crypts tonight? 1114 01:17:06,006 --> 01:17:08,375 I take any gentleman that brings liquor for two 1115 01:17:08,932 --> 01:17:10,925 Or even liquor for one 1116 01:17:11,537 --> 01:17:14,174 I'll bring it along about 10 1117 01:17:18,482 --> 01:17:22,554 Why anyone shall go down amongst the dead ones at night,beats Durdles 1118 01:17:28,412 --> 01:17:29,641 Weary that lime Datchery 1119 01:17:30,326 --> 01:17:31,423 By your foot 1120 01:17:34,283 --> 01:17:36,635 It's gone that's weird 1121 01:17:37,000 --> 01:17:39,934 Durdles has not done any work down here since that lime was brought down 1122 01:17:46,993 --> 01:17:49,267 Mr Jasper gave me the bottle beforehand 1123 01:17:49,398 --> 01:17:51,275 That's for?? 1124 01:17:51,275 --> 01:17:52,767 Only one of it's kind 1125 01:17:53,178 --> 01:17:55,826 Mr Jasper gave me the bottle beforehand 1126 01:17:55,826 --> 01:17:56,826 Let's go on 1127 01:17:57,313 --> 01:18:00,307 That's were I slipped when I showed Mr Jasper around 1128 01:18:01,420 --> 01:18:03,156 I had a?? then 1129 01:18:03,387 --> 01:18:05,247 Did you sleep long 1130 01:18:05,247 --> 01:18:06,581 Long enough to dream 1131 01:18:06,920 --> 01:18:10,203 It seems could hear Mr Jaspers footsteps going through them gates 1132 01:18:10,234 --> 01:18:11,367 Why shouldn't he? 1133 01:18:11,718 --> 01:18:16,375 How could he go through the gates who was locked when Durdles has the only key? 1134 01:18:20,371 --> 01:18:24,152 We are in heavenly dreams,tell me 1135 01:18:24,734 --> 01:18:27,548 Durdles,tell me is it true 1136 01:18:27,548 --> 01:18:32,148 that you can tell by the sound of your hammer where dead are buried? 1137 01:18:33,699 --> 01:18:34,699 Durdles will show you 1138 01:18:36,018 --> 01:18:38,073 Some of them older in them was some ?? 1139 01:18:38,674 --> 01:18:39,674 Listen 1140 01:18:41,037 --> 01:18:42,037 Sorry 1141 01:18:43,678 --> 01:18:46,346 Why should some tombs be empty? 1142 01:18:47,064 --> 01:18:50,132 ???by Richard 3 in the War of the Roses,I've heard 1143 01:18:51,365 --> 01:18:52,990 Now this is an empty one 1144 01:18:53,141 --> 01:18:55,005 Now you listen to the difference in the sound 1145 01:19:00,446 --> 01:19:02,367 Sounds the same to me? 1146 01:19:06,127 --> 01:19:07,256 It was empty 1147 01:19:07,256 --> 01:19:08,740 Durdles told Mr Jasper so 1148 01:19:09,367 --> 01:19:11,120 Durdles makes never mistakes 1149 01:19:11,582 --> 01:19:12,582 It's fresh plaster 1150 01:19:16,656 --> 01:19:17,662 Give me your hammer 1151 01:19:25,505 --> 01:19:27,479 That's strike with ?? 1152 01:19:29,420 --> 01:19:35,075 Go to the Mayor's house,bring Mr Sapsea here and Mr Brudles 1153 01:19:35,783 --> 01:19:37,923 And Mr Crisparkle tell them to hurry 1154 01:19:37,923 --> 01:19:39,156 What's this all about 1155 01:19:39,430 --> 01:19:44,315 Tell them I think I found Edwin Drood 1156 01:20:33,111 --> 01:20:34,575 Why are you opening this tomb? 1157 01:20:37,481 --> 01:20:39,814 If it contains what I think it does 1158 01:20:42,433 --> 01:20:45,793 The murderer of Edwin Drood is found 1159 01:20:46,208 --> 01:20:47,968 You know where Neville Landless is? 1160 01:20:48,669 --> 01:20:49,669 I do 1161 01:20:50,078 --> 01:20:51,113 Then why not produce him 1162 01:20:51,113 --> 01:20:55,053 and you shall have the reward whether you find Edwin Brood or not 1163 01:20:55,562 --> 01:21:00,539 But you see Mr Jasper Neville Landless did not kill Edwin Drood 1164 01:21:09,892 --> 01:21:10,892 This way 1165 01:21:11,590 --> 01:21:13,924 -Very strange -Almost unimaginable 1166 01:21:41,187 --> 01:21:43,379 -It's Mr Jasper -Neville 1167 01:21:43,379 --> 01:21:44,998 I found him here,arrest this man 1168 01:21:45,400 --> 01:21:47,133 What does this mean you being found here 1169 01:21:47,823 --> 01:21:48,865 Look in that tomb 1170 01:21:59,663 --> 01:22:01,019 Just a few bones 1171 01:22:01,547 --> 01:22:02,922 Quick you must ???? 1172 01:22:03,665 --> 01:22:05,747 The identification is impossible 1173 01:22:06,443 --> 01:22:07,843 I venture to disagree 1174 01:22:14,179 --> 01:22:16,632 I gave this ring to Mr Drood 1175 01:22:16,895 --> 01:22:18,353 The day he disappeared 1176 01:22:18,816 --> 01:22:21,408 Just before his engagement to Miss Rosa was broken 1177 01:22:23,571 --> 01:22:26,025 You remember Mr Jasper 1178 01:22:28,101 --> 01:22:30,634 Landless came back here to get the ring 1179 01:22:31,887 --> 01:22:33,631 Durdles and the boy Deputy 1180 01:22:33,631 --> 01:22:37,185 will be the chief witnesses against the murderer of Edwin Drood 1181 01:22:37,783 --> 01:22:39,878 Them footsteps no dream 1182 01:22:40,340 --> 01:22:41,340 Them spirits?? 1183 01:22:42,808 --> 01:22:44,541 The quick-lime,you used it 1184 01:22:45,733 --> 01:22:47,599 The tomb empty,you filled it 1185 01:22:54,218 --> 01:22:55,305 He's locked it 1186 01:22:56,203 --> 01:22:57,203 Arrest that man 1187 01:23:04,728 --> 01:23:05,728 Sound the alarm 1188 01:23:51,517 --> 01:23:52,517 Ned 1189 01:23:53,332 --> 01:23:55,719 What have I done,what have I done 1190 01:24:00,558 --> 01:24:01,624 What have I done 1191 01:24:06,273 --> 01:24:07,273 So soon 1192 01:24:13,213 --> 01:24:14,213 Rosa 1193 01:24:16,339 --> 01:24:17,606 The journey is made 1194 01:24:18,157 --> 01:24:19,254 Rosa 1195 01:25:01,294 --> 01:25:02,294 Mrs Landless 1 00:02:28,537 --> 00:02:32,882 Belishner pass 3 00:02:35,774 --> 00:02:37,374 Belisner,next door,child 4 00:02:41,467 --> 00:02:43,636 Pleasant dreams,deary 5 00:02:44,877 --> 00:02:46,434 What do you know about my dreams? 6 00:02:47,738 --> 00:02:51,308 Nought,Mr Roorich,nought 7 00:02:51,647 --> 00:02:53,164 Have another? 8 00:02:53,678 --> 00:02:56,044 You've had 5 since you come in 9 00:02:58,106 --> 00:02:59,106 You know 10 00:03:06,253 --> 00:03:07,253 Here 11 00:03:08,587 --> 00:03:10,385 Here 12 00:03:10,385 --> 00:03:11,455 What's that you say? 13 00:03:11,518 --> 00:03:12,518 Power on,I'm saying 14 00:03:14,645 --> 00:03:15,666 Christ,assured 15 00:03:16,506 --> 00:03:17,706 Unintelligible! 16 00:03:18,500 --> 00:03:20,739 Remember what he cost me? 17 00:03:21,009 --> 00:03:23,247 3 and 6 of thimble full 18 00:03:23,935 --> 00:03:25,980 A Gentleman Joe is 19 00:03:28,034 --> 00:03:29,265 What are you dreaming about? 20 00:03:34,814 --> 00:03:35,814 Talk 21 00:03:40,333 --> 00:03:43,837 Do they talk,your charming patrons 22 00:03:44,495 --> 00:03:47,122 You ever understand what they say in their dreams? 23 00:03:47,122 --> 00:03:48,655 Not a word,Mr Roorich 24 00:03:50,502 --> 00:03:53,224 Their dreams is too pleasant 25 00:03:53,696 --> 00:03:57,357 Have another,it'll make six 26 00:03:59,857 --> 00:04:00,857 Here 27 00:04:03,438 --> 00:04:09,728 5 is 10 shillings 3 shilling and sixpence for a thimbleful! I'll tell you 28 00:04:10,164 --> 00:04:11,497 And you only leave 5 bobs 29 00:06:14,344 --> 00:06:16,161 -Good Evening,Mr Dean -Good Evening 30 00:06:17,058 --> 00:06:19,110 Mr Jasper was took a little poorly,Sir 31 00:06:19,634 --> 00:06:21,004 Say taken to the Dean 32 00:06:21,004 --> 00:06:22,871 And how was Mr Jasper taken? 33 00:06:23,153 --> 00:06:27,682 -Mr Jasper was that breathed -Breathless to the Dean,Durdles 34 00:06:27,773 --> 00:06:29,643 It was some sort of a fit it seemed to me 35 00:06:29,643 --> 00:06:32,964 Poor Mr Jasper has been going up to London twice a week for treatment,Sir 36 00:06:32,964 --> 00:06:34,936 But he will soothe for that it is nothing serious 37 00:06:35,223 --> 00:06:36,423 Indeed I trust not 38 00:06:57,299 --> 00:06:58,299 Jack 39 00:06:58,560 --> 00:06:59,560 Ned 40 00:07:01,827 --> 00:07:04,515 Oh my dear Edwin I didn't expect you so soon 41 00:07:04,967 --> 00:07:06,437 Let me take your coat 42 00:07:06,532 --> 00:07:08,630 Aren't your feet wet? Pull your boots off 43 00:07:08,630 --> 00:07:10,830 My dear Uncle I'm dry as a bone 44 00:07:11,129 --> 00:07:12,342 There's slippers in your room 45 00:07:12,600 --> 00:07:14,978 Don't mollycoddle me, I'm 21 you know 46 00:07:15,063 --> 00:07:16,092 But it's hard enough to 47 00:07:16,161 --> 00:07:18,915 You must remember I made a habit of it for 14 years 48 00:07:21,825 --> 00:07:23,952 Would it be mollycoddling you to give you a hot drink 49 00:07:24,142 --> 00:07:25,210 Oh,good old fellow 50 00:07:25,813 --> 00:07:27,468 Up to much to the old days 51 00:07:28,405 --> 00:07:30,424 When you are 34 you won't want to be called old 52 00:07:30,424 --> 00:07:31,424 Don't be silly 53 00:07:32,359 --> 00:07:34,715 You have find my sketch of Rosa in a place of honour 54 00:07:36,580 --> 00:07:37,889 Yes,Ned 55 00:07:37,989 --> 00:07:40,789 It's the best drawing you ever made,that's why I put it there 56 00:07:41,666 --> 00:07:45,587 I should be able to catch that capricious expression,I've seen it often enough 57 00:07:46,251 --> 00:07:48,869 I don't find it on her face when I go to see her,I leave it there 58 00:07:51,065 --> 00:07:52,065 Come in 59 00:07:55,178 --> 00:07:56,652 Well if it isn't Mrs Tope 60 00:07:57,416 --> 00:08:01,950 Lovelier than ever,give me a kiss because tomorrow is Rosa' birthday 61 00:08:02,098 --> 00:08:05,569 Your Uncle spoiled you, young man,that's what it is 62 00:08:05,787 --> 00:08:07,945 I think you have the right to make ??with anyone 63 00:08:07,945 --> 00:08:10,464 I've a mind to tell Miss Rosa on him 64 00:08:11,208 --> 00:08:13,675 And you engaged to her in your cradle 65 00:08:17,295 --> 00:08:19,162 When two people are engaged ,they are cradles 66 00:08:20,298 --> 00:08:21,696 There are a certain flatness to it 67 00:08:21,990 --> 00:08:23,972 Everything is settled before you begin 68 00:08:25,375 --> 00:08:26,727 You know I almost envy you Jack 69 00:08:26,903 --> 00:08:28,631 Your life hasn't been measured up for you 70 00:08:28,731 --> 00:08:29,731 You envy me? 71 00:08:30,901 --> 00:08:35,034 As you are free and independent, respected as a lay clerk here 72 00:08:35,181 --> 00:08:37,815 And chose your own society, no wife when you want one, 73 00:08:37,815 --> 00:08:39,511 One of the most popular man in Cloisterham 74 00:08:41,032 --> 00:08:42,032 I hate it here 75 00:08:42,825 --> 00:08:45,558 The cramped monotony of my existence grinds me away 76 00:08:47,203 --> 00:08:48,670 How does our service sound to you? 77 00:08:49,594 --> 00:08:51,260 Beautiful! Quite celestial 78 00:08:52,105 --> 00:08:53,905 It often sounds to me quite devilish. 79 00:08:55,149 --> 00:08:56,816 I am so weary of it all 80 00:08:57,786 --> 00:09:01,301 No wretched monk who ever droned his life away in that gloomy cathedral 81 00:09:01,301 --> 00:09:02,526 can have been more tired of it 82 00:09:03,189 --> 00:09:06,602 He could take to carving demons for relief and did 83 00:09:06,602 --> 00:09:07,669 What shall I do? 84 00:09:09,035 --> 00:09:11,902 Must I take to carving them out of my heart 85 00:09:13,039 --> 00:09:15,618 I thought you had so exactly found your niche in life,Jack 86 00:09:16,418 --> 00:09:17,552 They all think so 87 00:09:18,443 --> 00:09:19,509 Rosa think so 88 00:09:22,155 --> 00:09:23,155 When did she say so? 89 00:09:23,612 --> 00:09:24,932 The last time I was here 90 00:09:25,249 --> 00:09:26,299 How did she phrase it? 91 00:09:27,347 --> 00:09:29,349 She said you were made for your vocation 92 00:09:30,275 --> 00:09:31,855 How's she doing with her music? 93 00:09:34,320 --> 00:09:35,955 Need more lessons 94 00:09:36,458 --> 00:09:38,758 She won't be taking many more lessons from you,Jack 95 00:09:39,301 --> 00:09:40,413 I know it 96 00:09:40,857 --> 00:09:44,214 I'm going to Egypt after Christmas, that engineering job is all settled 97 00:09:44,947 --> 00:09:46,801 I might as well marry her and take her with me 98 00:09:47,354 --> 00:09:50,226 But she is still a child, she's still in school 99 00:09:50,226 --> 00:09:51,783 She's 18 tomorrow 100 00:09:56,713 --> 00:09:58,775 Does Rosa know about this? 101 00:09:58,775 --> 00:09:59,985 I came down to tell her 102 00:10:08,478 --> 00:10:10,545 -Miss Rosa Bud,please -Yes,Sir 103 00:10:16,297 --> 00:10:19,204 -You sit in Miss Twinkleton's parlour -Thank you 104 00:11:03,807 --> 00:11:05,940 -Oh don't Eddy -Don't what,Rosa? 105 00:11:06,117 --> 00:11:07,272 Coming in nearer 106 00:11:07,975 --> 00:11:09,815 -So absurd -What's absurd? 107 00:11:10,289 --> 00:11:11,530 To be an engaged orphan 108 00:11:11,630 --> 00:11:13,767 You've given me an affectionate welcome,I must say 109 00:11:13,768 --> 00:11:18,491 Well, I will in a minute, Eddy, but I can't just yet.A acidulated drop 110 00:11:20,827 --> 00:11:24,514 How do you do,Mr Drood.Very glad indeed to have the pleasure.Pray excuse me. 111 00:11:25,118 --> 00:11:26,318 Tweezers.Thank you 112 00:11:31,866 --> 00:11:34,018 -Your birthday present -Gloves? 113 00:11:34,022 --> 00:11:35,080 How did you guess? 114 00:11:35,141 --> 00:11:37,683 Because you gave me gloves last year and the year before 115 00:11:38,059 --> 00:11:39,325 Don't let's start nagging 116 00:11:39,399 --> 00:11:40,697 Sorry,my fault 117 00:11:41,419 --> 00:11:42,652 Thanks for the gloves 118 00:11:43,323 --> 00:11:44,814 All the girls gave me presents 119 00:11:44,877 --> 00:11:45,938 We had a dance last night 120 00:11:46,038 --> 00:11:47,678 Without any partners? How dull 121 00:11:47,700 --> 00:11:49,760 Chavey girls pretended to be their brothers 122 00:11:50,664 --> 00:11:51,664 It WAS so droll 123 00:11:51,679 --> 00:11:53,458 -Did anybody pretended to be.. -To be you?-Yes 124 00:11:53,458 --> 00:11:55,290 Indeed yes,and I refused to dance with you 125 00:11:55,290 --> 00:11:57,956 -But why? -Because I was so tired of you 126 00:11:58,494 --> 00:12:00,392 Don't be angry,you were just as tired of me 127 00:12:01,826 --> 00:12:06,958 I trust I disturb no one; but there WAS paper-knife 128 00:12:07,450 --> 00:12:11,470 Mr Drood is well; though I needn't ask, if I may judge from complexion 129 00:12:13,183 --> 00:12:15,872 I have something very important to tell you,a decision I've come to 130 00:12:15,892 --> 00:12:17,374 Then let's go for a walk 131 00:12:21,536 --> 00:12:23,513 Has anybody seen my pearl button-holder? 132 00:12:23,513 --> 00:12:25,214 Can we go for a walk,Miss Twinkleton? 133 00:12:25,214 --> 00:12:28,074 You can ,the question should have been,may you 134 00:12:28,386 --> 00:12:29,386 You may 135 00:12:33,533 --> 00:12:35,342 Think of all we can see out there 136 00:12:35,655 --> 00:12:37,935 Sphinx,the pyramids, the hot sun 137 00:12:37,935 --> 00:12:39,916 But I don't want to go to Egypt 138 00:12:40,315 --> 00:12:42,512 ??moneyed and fanned 139 00:12:42,578 --> 00:12:43,656 But you are 18 140 00:12:43,657 --> 00:12:46,018 if we are going to do it the way our parents wanted us to 141 00:12:46,118 --> 00:12:47,338 we'd better get it over with 142 00:12:47,338 --> 00:12:48,612 I suppose so 143 00:12:52,805 --> 00:12:54,335 Give me a kiss,a quick one 144 00:12:54,822 --> 00:12:56,136 Nobody is looking 145 00:12:56,356 --> 00:12:58,245 Can't,you stick it 146 00:12:58,952 --> 00:13:00,050 You never want to kiss me 147 00:13:00,752 --> 00:13:03,230 -What are you eating? -Lumps-of-Delight 148 00:13:03,230 --> 00:13:04,230 What's that? 149 00:13:04,471 --> 00:13:07,029 A Turkish sweetmeat, don't you know anything? 150 00:13:07,856 --> 00:13:11,564 -Might after eat one -Sorry that was the last 151 00:13:17,322 --> 00:13:19,502 That's Jack,poor fellow he's going to miss us 152 00:13:20,638 --> 00:13:21,897 I don't like it here,do you? 153 00:13:24,019 --> 00:13:25,649 Oh,we had not a very happy walk,have we? 154 00:13:26,309 --> 00:13:27,788 We seem to try one another 155 00:13:28,472 --> 00:13:30,493 I am a young little thing to have an old heartache 156 00:13:31,380 --> 00:13:33,044 But I really,really have sometimes 157 00:13:33,955 --> 00:13:35,275 Don't be angry with me 158 00:13:35,977 --> 00:13:39,243 -I know you have one too -Shut up 159 00:13:39,487 --> 00:13:40,712 We may be happy yet 160 00:13:43,520 --> 00:13:44,520 You are sticky 161 00:13:47,622 --> 00:13:49,089 Oh,why couldn't I ?????? 162 00:13:51,137 --> 00:13:52,448 I am very fond of you and yet 163 00:13:53,398 --> 00:13:55,663 I don't have any more fun walking with you 164 00:13:55,663 --> 00:13:59,365 than I do walking with Miss Twinkleton and the girls 165 00:14:04,738 --> 00:14:09,464 Now young ladies,remember eyes sat modestly down,hands crossed, 166 00:14:09,464 --> 00:14:15,785 step neatly paced and no indecent exposure of the ankles,let us proceed 167 00:14:21,479 --> 00:14:26,323 No staring,no giggling,no laughing and no swishing 168 00:14:37,263 --> 00:14:40,408 Look,Neville,now we can see the spires of the cathedral 169 00:14:45,000 --> 00:14:46,750 Such sleepy place it looks 170 00:14:47,624 --> 00:14:50,224 All these changes behind us and no more comfort 171 00:14:51,494 --> 00:14:53,241 I cheated already 172 00:14:53,882 --> 00:14:56,285 Careful with that whip,my man, you know it can cut my face 173 00:14:56,373 --> 00:14:58,909 I know how to handle a whip,Sir 174 00:14:59,927 --> 00:15:00,927 Forgive me 175 00:15:00,963 --> 00:15:02,615 All right,Neville,go back in the vehicle 176 00:15:03,623 --> 00:15:05,692 Now behave yourself 177 00:15:44,017 --> 00:15:45,491 -Your hat,Sir -Thank you 178 00:15:45,573 --> 00:15:47,344 -Good Morning -Good Morning 179 00:15:50,344 --> 00:15:51,544 Young ladies,order 180 00:15:52,565 --> 00:15:56,859 A crisis is a test of breeding. Remember you're Britains! 181 00:15:57,684 --> 00:15:59,266 Let us proceed 182 00:16:20,296 --> 00:16:22,203 Miss Helena Landless,I presume 183 00:16:22,558 --> 00:16:24,901 I'm Septimus Crisparkle and we are to tutor your brother 184 00:16:24,901 --> 00:16:26,066 How do you do 185 00:16:26,443 --> 00:16:28,083 My brother jumped off the coach 186 00:16:28,734 --> 00:16:30,354 Your brother jumped off the coach? 187 00:16:30,768 --> 00:16:32,243 We had a ?? ??? 188 00:16:32,243 --> 00:16:37,489 Well,however he may be,Mr Crisparkle,I am glad you have that heathen by you 189 00:16:38,982 --> 00:16:41,146 -Oh,Neville,are you all right? -Yes,of course 190 00:16:41,246 --> 00:16:42,701 Welcome to Cloisterham,Mr Landless 191 00:16:42,971 --> 00:16:45,779 -I'm Crisparkle -How do you do 192 00:16:48,734 --> 00:16:49,889 Oh,please Neville 193 00:16:49,941 --> 00:16:52,719 Tomorrow you're my pupil, but today you are my guest. 194 00:16:52,845 --> 00:16:55,825 George,send the rest of the rest of the luggage up to my house,this way 195 00:16:57,656 --> 00:16:58,816 You're very kind 196 00:17:00,189 --> 00:17:01,855 My mother is expecting you both to dinner 197 00:17:01,883 --> 00:17:03,742 She's inviting three young people to meet you 198 00:17:03,963 --> 00:17:06,355 So you won't think everybody here is edgy 199 00:17:11,466 --> 00:17:12,914 For you,my mother dear 200 00:17:13,252 --> 00:17:15,916 I accept they are the last of the season 201 00:17:15,916 --> 00:17:18,367 They are just the colour of the roses of your cheek 202 00:17:20,075 --> 00:17:23,098 Oh,I do hope the roast didn't overdone 203 00:17:25,835 --> 00:17:27,399 I wished we hadn't come to England 204 00:17:27,622 --> 00:17:29,460 I'd rather be shot than meet them 205 00:17:29,516 --> 00:17:31,295 At least you have the name of our jailer 206 00:17:31,534 --> 00:17:34,387 You don't have to be cooked up in a school with a lot of giggling girls 207 00:17:34,414 --> 00:17:36,519 Being cooked up is detestable 208 00:17:36,809 --> 00:17:37,819 Miss Landless 209 00:17:38,678 --> 00:17:40,124 Yes,Mr Crisparkle 210 00:17:40,954 --> 00:17:44,547 Miss Twinkleton,let me present Miss Helena Landless your new pupil 211 00:17:44,647 --> 00:17:45,741 How do you do 212 00:17:45,741 --> 00:17:48,280 And Mr Neville Landless,my new pupil 213 00:17:48,455 --> 00:17:49,479 How do you do 214 00:17:49,579 --> 00:17:50,579 Miss Bud 215 00:17:52,124 --> 00:17:54,809 This is Miss Landless who is to be your new school mate 216 00:17:55,108 --> 00:17:56,172 How do you do 217 00:17:56,740 --> 00:17:57,821 And her brother 218 00:17:59,678 --> 00:18:00,678 How do you do 219 00:18:00,888 --> 00:18:02,742 You're the one brought in the London coach 220 00:18:02,742 --> 00:18:03,742 Yes 221 00:18:05,487 --> 00:18:09,241 From Ceylon I believe bounded on the north side in the Indian Ocean 222 00:18:09,241 --> 00:18:11,570 Bounded on the south by the Indian Ocean 223 00:18:12,027 --> 00:18:13,421 I see you know 224 00:18:18,448 --> 00:18:19,448 How do you do 225 00:18:19,670 --> 00:18:20,673 Oh Miss Landless 226 00:18:20,773 --> 00:18:23,857 Helena,I'm so glad you are room with me,we are going to be such friends 227 00:18:24,138 --> 00:18:26,071 -Thank you,Miss Bud -No,Rosa 228 00:18:26,436 --> 00:18:28,594 Isn't it an absurd name Rosa Bud 229 00:18:28,594 --> 00:18:31,929 Of course they all call me Rose Bud, I hate it,you won't,will you? 230 00:18:31,995 --> 00:18:32,995 Never 231 00:18:33,078 --> 00:18:34,092 -Neville -Yes 232 00:18:34,611 --> 00:18:37,569 Mr Drood,this is my guest and pupil,Mr Neville Landless 233 00:18:37,569 --> 00:18:39,383 How are you,have you been in England before? 234 00:18:39,483 --> 00:18:40,483 No 235 00:18:40,500 --> 00:18:41,794 -From Sumatra you said? -Ceylon 236 00:18:42,083 --> 00:18:44,298 Oh,Ceylon, I'm sorry,where the tea comes from,isn't it? 237 00:18:44,299 --> 00:18:45,850 Will everyone please come to table 238 00:18:46,706 --> 00:18:49,849 -Miss Twinkleton,on my son's right -Thank you Mrs Crisparkle 239 00:18:50,198 --> 00:18:52,254 And you sit on the second feet on the left 240 00:18:54,233 --> 00:18:56,125 You look very lovely tonight,my dear pupil 241 00:18:56,125 --> 00:18:57,391 Thank you,Mr Jasper 242 00:18:58,029 --> 00:19:01,061 -Mr Neville,you sit next in row with me -Thank you 243 00:19:01,745 --> 00:19:03,664 -And you sit next to me -Thank you 244 00:19:03,980 --> 00:19:08,247 Perhaps in going like you in Ceylon I think it will be to see the island 245 00:19:08,347 --> 00:19:09,347 It is an island,isn't it? 246 00:19:09,765 --> 00:19:10,765 It is an island 247 00:19:12,086 --> 00:19:13,544 I love your sister,Mr Landless 248 00:19:13,544 --> 00:19:15,696 I'd never jealous of my sister until this minute 249 00:19:17,538 --> 00:19:18,844 Look at Rosa,flirting with him 250 00:19:19,503 --> 00:19:21,919 You think she'll look at me like that after she married me? 251 00:19:22,585 --> 00:19:23,887 Is Rosa going to marry you? 252 00:19:23,887 --> 00:19:25,383 Yes,of course,didn't you know? 253 00:19:25,702 --> 00:19:27,400 We've been engaged since we were babies 254 00:19:30,530 --> 00:19:31,904 I hope you both be happy here 255 00:19:32,004 --> 00:19:33,019 You doubt it? 256 00:19:33,681 --> 00:19:36,486 Cloisterham must seems so?? in Ceylon 257 00:19:37,053 --> 00:19:38,418 I had no idea what Ceylon is like 258 00:19:38,418 --> 00:19:39,754 Ceylon is 259 00:19:40,530 --> 00:19:41,530 hell 260 00:19:42,899 --> 00:19:45,928 England with people like you living in it must be heaven 261 00:19:51,829 --> 00:19:53,272 I want to propose a toast 262 00:19:54,503 --> 00:19:56,696 To the most charming young lady in Cloisterham 263 00:19:57,599 --> 00:19:59,179 On the occasion of her 18th birthday 264 00:20:00,060 --> 00:20:02,706 May she always be cherished as she is now 265 00:20:02,943 --> 00:20:03,943 Rosa 266 00:20:10,082 --> 00:20:11,364 I didn't know she had birthday 267 00:20:16,237 --> 00:20:18,537 ?? always inspired me 268 00:20:29,522 --> 00:20:31,146 Listen may I have a word with you 269 00:20:31,355 --> 00:20:32,735 -Alone? -Now? 270 00:20:33,068 --> 00:20:34,335 On something this.. 271 00:20:49,465 --> 00:20:50,465 Well my boy 272 00:20:50,550 --> 00:20:52,162 I've got to tell you,I can't hide things 273 00:20:52,185 --> 00:20:55,215 My sister and I came here telling the quarrel but you'd gone away 274 00:20:55,215 --> 00:20:56,215 Really 275 00:20:56,505 --> 00:20:57,569 Heavens name,what? 276 00:20:57,668 --> 00:20:59,742 We hated everyone who ever had charge of us before 277 00:20:59,742 --> 00:21:01,655 so we made up our minds to hate you 278 00:21:04,008 --> 00:21:05,008 Me 279 00:21:07,699 --> 00:21:09,386 I took a knife to my stepfather 280 00:21:10,346 --> 00:21:12,367 That's why we were sent to England 281 00:21:13,730 --> 00:21:15,032 I surprise you,Sir 282 00:21:15,517 --> 00:21:17,399 You unspeakable shock may.. 283 00:21:17,399 --> 00:21:19,597 Have you ever seen a man beat your sister? 284 00:21:20,681 --> 00:21:22,648 Why are you telling me all this? 285 00:21:22,648 --> 00:21:25,601 Because you're kind,and I'm grateful to you 286 00:21:25,962 --> 00:21:28,344 And.. I mean do... 287 00:21:28,521 --> 00:21:29,705 Play the game by you 288 00:21:30,090 --> 00:21:31,090 Only 289 00:21:31,367 --> 00:21:33,714 You have to make allowances for my violent temper 290 00:21:34,092 --> 00:21:35,692 I wish I'll charge you 291 00:21:36,266 --> 00:21:37,838 -Shall we go in? -Yes 292 00:21:42,034 --> 00:21:43,370 Just one question,Sir 293 00:21:43,719 --> 00:21:44,719 Please 294 00:21:46,242 --> 00:21:51,634 This Mr Edwin Drood is he? Is Miss Bud a relation with his? 295 00:21:52,173 --> 00:21:54,383 No,but they are soon to be married 296 00:21:57,224 --> 00:21:58,789 So that's it 297 00:22:00,385 --> 00:22:01,778 Thank you 298 00:22:58,170 --> 00:22:59,170 Trying??? 299 00:22:59,746 --> 00:23:01,008 Rosa is not used to an audience 300 00:23:01,391 --> 00:23:02,842 Miss Landless,will you get her salt 301 00:23:02,931 --> 00:23:03,931 Go quick,Helena,please 302 00:23:04,723 --> 00:23:07,950 You're such a conscientious,Master Jack, I believe you make her afraid of you 303 00:23:08,181 --> 00:23:09,887 -No wonder -No wonder 304 00:23:09,887 --> 00:23:11,728 You would be afraid of him too,wouldn't you? 305 00:23:12,072 --> 00:23:13,942 Not on any circumstances 306 00:23:19,804 --> 00:23:20,842 Jack's gone Rosa 307 00:23:20,842 --> 00:23:23,958 I don't think he liked to be charged of being the monster that frightened you 308 00:23:27,431 --> 00:23:28,431 Ten o'clock 309 00:23:28,860 --> 00:23:29,941 Come my dear 310 00:23:31,723 --> 00:23:34,013 A very Good Night to your husbands 311 00:23:36,363 --> 00:23:38,526 But I'm glad you are giving so much presents 312 00:23:39,210 --> 00:23:41,619 -Good Night,Gentlemen -Good Night,thank you for your escort 313 00:23:41,619 --> 00:23:43,987 -Good Night -Come here,ladies,Miss Landless 314 00:24:00,327 --> 00:24:01,991 How all girls have a pitch of the vapours 315 00:24:02,319 --> 00:24:03,366 The men never no why 316 00:24:05,203 --> 00:24:07,183 You bare lucky to have a sister like Miss Helena 317 00:24:07,368 --> 00:24:09,624 You are luckier being engaged to a girl like Miss Rosa 318 00:24:10,809 --> 00:24:12,834 Cloisterham is a hotbed of gossip 319 00:24:23,972 --> 00:24:26,650 Is it bad form,Sir,to refer to an approaching marriage? 320 00:24:26,650 --> 00:24:27,713 Not an ordinary one 321 00:24:28,394 --> 00:24:30,162 Why is yours extraordinary? 322 00:24:30,216 --> 00:24:31,883 We don't cross examining people in England 323 00:24:32,279 --> 00:24:34,209 Heavens,I though it was ridiculous about my name 324 00:24:34,309 --> 00:24:36,667 Ridiculous? You ought to be proud of it 325 00:24:36,667 --> 00:24:39,564 I don't know what people are most proud of they ???with strangers 326 00:24:39,664 --> 00:24:41,002 They prefer to call it ridiculous 327 00:24:41,024 --> 00:24:43,322 In England,just on make the rules and mind their own business 328 00:24:43,322 --> 00:24:46,429 And in Ceylon,gentlemen use respect when speaking of their women 329 00:24:46,920 --> 00:24:49,536 Perhaps you have to go back there, clearly you don't belong here 330 00:24:50,426 --> 00:24:51,426 Ned,Ned,Ned 331 00:24:52,480 --> 00:24:53,669 What's wrong here? 332 00:24:54,728 --> 00:24:55,964 Nothing worth to kick in,Jack 333 00:24:56,064 --> 00:24:58,818 Just a little exhibition of Ceylonese manners 334 00:24:58,818 --> 00:24:59,818 Ned 335 00:25:00,214 --> 00:25:02,093 Mr Landless is a stranger here 336 00:25:02,359 --> 00:25:03,467 We are his hosts 337 00:25:03,589 --> 00:25:05,326 I ask for no allowances from you or anyone 338 00:25:05,597 --> 00:25:07,761 Young blood,hot blood 339 00:25:08,242 --> 00:25:11,827 Now come,we should drink a toast to each other in my bachelor gatehouse 340 00:25:11,827 --> 00:25:15,656 Now what can two people who have only just met find a quarrel about? 341 00:25:16,094 --> 00:25:17,419 Obviously nothing 342 00:25:18,167 --> 00:25:19,544 There has been no quarrel 343 00:25:25,569 --> 00:25:27,316 You will be a friend of me,won't you Rosa? 344 00:25:28,468 --> 00:25:29,738 I need a friend 345 00:25:31,100 --> 00:25:32,507 Helena I'm terrified 346 00:25:33,142 --> 00:25:34,142 Mr Jasper? 347 00:25:34,204 --> 00:25:36,595 He haunts my thoughts like a dreadful ghost! 348 00:25:37,531 --> 00:25:38,726 When I am undressed I 349 00:25:39,927 --> 00:25:42,012 I feel as he were looking through the wall at me 350 00:25:42,094 --> 00:25:44,220 -No,no,Rosa -I know it's absurd 351 00:25:45,405 --> 00:25:47,168 But I feel as I was never safe from him 352 00:25:47,919 --> 00:25:48,944 When I play 353 00:25:49,254 --> 00:25:51,139 He never takes his eyes from my hands 354 00:25:51,139 --> 00:25:54,134 And when I sing he never takes his eyes from my lips 355 00:25:55,214 --> 00:25:57,128 Till I see?? 356 00:25:57,201 --> 00:26:00,009 -As he was threatening -Threatening what? 357 00:26:01,087 --> 00:26:02,477 Threatening who? 358 00:26:02,659 --> 00:26:03,754 I don't know 359 00:26:04,364 --> 00:26:06,546 I don't even think or wonder 360 00:26:06,775 --> 00:26:08,887 Does Mr Drood knows how this man affects you? 361 00:26:09,321 --> 00:26:12,758 Oh no,no I couldn't tell him,he loves Jasper 362 00:26:13,740 --> 00:26:15,171 Jasper has done everything for him 363 00:26:15,725 --> 00:26:17,487 I'd never told anyone but you 364 00:26:19,129 --> 00:26:21,507 Somehow the glaze comes over his eyes 365 00:26:22,147 --> 00:26:25,656 He seems to wonder away into a frightful sort of dream and take me with him 366 00:26:42,977 --> 00:26:44,925 You've been staring at that portrait,Mr Neville 367 00:26:44,925 --> 00:26:45,925 Yes 368 00:26:47,248 --> 00:26:49,365 It scarcely flatters the original 369 00:26:49,365 --> 00:26:51,255 Don't be hard upon it,it was done by Ned 370 00:26:52,486 --> 00:26:54,741 If I known I was in the artist's presence 371 00:26:54,741 --> 00:26:56,177 Just a little sketch of mine,Sir 372 00:26:56,568 --> 00:26:58,460 I am sorry,Mr Drood 373 00:26:59,517 --> 00:27:00,517 Here 374 00:27:00,602 --> 00:27:03,730 If Rosa is a good girl,one of these days I'll do a real portrait of her 375 00:27:04,736 --> 00:27:06,651 One you may approve of 376 00:27:08,875 --> 00:27:10,524 Come.Mr Neville,we'll you drink to Ned? 377 00:27:11,673 --> 00:27:12,673 Mr Neville 378 00:27:13,368 --> 00:27:14,368 Ned 379 00:27:25,285 --> 00:27:27,757 You and I aren't lucky,are we Mr Neville? 380 00:27:28,419 --> 00:27:30,076 It may not be as fine as all that 381 00:27:30,577 --> 00:27:31,934 Maybe we won't hit it off 382 00:27:34,303 --> 00:27:35,303 Hey,Rosa 383 00:27:41,578 --> 00:27:44,342 It might have been better for Mr Drood to known some hardships 384 00:27:45,007 --> 00:27:46,007 Yes 385 00:27:46,374 --> 00:27:47,499 And may we know why? 386 00:27:47,499 --> 00:27:49,461 It might have made him more sensible of good luck 387 00:27:49,461 --> 00:27:51,365 Have you ever known hardships may I ask? 388 00:27:51,365 --> 00:27:52,365 I have 389 00:27:52,603 --> 00:27:54,003 And was it made you sensible of? 390 00:27:54,003 --> 00:27:56,265 -I told you once before -You've done nothing of the sort 391 00:27:56,365 --> 00:27:58,704 Then I'll tell your vanity is intolerable 392 00:27:58,704 --> 00:28:01,995 Your conceit is beyond endurance 393 00:28:02,267 --> 00:28:05,917 You talk as if you were some rare and precious prize,you don't deserve 394 00:28:06,728 --> 00:28:08,913 -Ah -Oh 395 00:28:09,130 --> 00:28:10,352 So that what it is 396 00:28:11,061 --> 00:28:15,094 We,English,don't encourage fellows with dark skin to admire our girls 397 00:28:16,663 --> 00:28:17,663 You 398 00:28:20,585 --> 00:28:21,585 Ned 399 00:28:34,716 --> 00:28:35,716 That black 400 00:28:39,089 --> 00:28:41,532 -He meant murder -No,he dropped the knife 401 00:28:41,809 --> 00:28:43,030 We were both drunk 402 00:28:50,284 --> 00:28:52,176 Mr Crisparkle I 403 00:28:53,118 --> 00:28:54,232 You are not sober,Neville 404 00:28:55,822 --> 00:28:57,131 I'm afraid not,Sir 405 00:28:58,301 --> 00:28:59,854 I've done something terrible 406 00:29:00,254 --> 00:29:01,278 Well? 407 00:29:02,100 --> 00:29:03,100 You see 408 00:29:03,723 --> 00:29:07,064 I admire Miss Rosa,Sir,so very much 409 00:29:07,962 --> 00:29:13,129 I just can't bear her to be treated with conceit or indifference 410 00:29:13,522 --> 00:29:14,679 What did you do? 411 00:29:15,479 --> 00:29:16,612 Drood insulted me 412 00:29:17,506 --> 00:29:18,506 Grossly 413 00:29:19,514 --> 00:29:21,109 I've lost my temper 414 00:29:21,109 --> 00:29:22,109 And 415 00:29:22,864 --> 00:29:24,119 And I drew a knife on him 416 00:29:24,266 --> 00:29:25,266 Neville 417 00:29:28,476 --> 00:29:29,647 What's to be done with you 418 00:29:30,039 --> 00:29:31,248 I love Rosa,Sir 419 00:29:31,351 --> 00:29:32,806 Do you realize what you are saying? 420 00:29:34,047 --> 00:29:35,875 I love her with all my heart 421 00:29:35,875 --> 00:29:37,981 But she and Drood are to be married almost at once 422 00:29:37,981 --> 00:29:39,864 He's not worthy of her 423 00:29:39,864 --> 00:29:41,266 -He talks of her as.. -Neville 424 00:29:41,266 --> 00:29:44,250 You must learn to fight down this sudden infatuation 425 00:29:44,494 --> 00:29:45,910 No good can come of it 426 00:29:48,333 --> 00:29:49,333 Good Night 427 00:29:50,083 --> 00:29:51,083 I'm sorry 428 00:29:53,423 --> 00:29:54,423 All right but 429 00:29:55,035 --> 00:29:58,506 It's no use being sorry if you don't learn to control your temper 430 00:29:59,351 --> 00:30:01,029 Go to your room and try to sleep 431 00:30:09,544 --> 00:30:12,158 -Jasper? Won't you come in -No thank you,Crisparkle 432 00:30:12,761 --> 00:30:14,687 I've come to return Neville's hat 433 00:30:15,450 --> 00:30:18,213 It's no fault of his that he didn't kill my nephew 434 00:30:18,744 --> 00:30:19,966 He's very repentant 435 00:30:20,534 --> 00:30:24,183 I dread to think what may happen when those two come together again 436 00:30:24,183 --> 00:30:26,092 -Good Night -Jasper! 437 00:30:27,139 --> 00:30:29,253 We must keep this quarrel tonight as secret 438 00:30:29,837 --> 00:30:32,656 I assure you,I'll be the last to wish it known 439 00:30:35,892 --> 00:30:41,880 He looked wildly at the wall??of life and whipped it out??? 440 00:30:42,621 --> 00:30:43,821 That young heathen 441 00:30:45,186 --> 00:30:47,509 Left and right,he's snatching around with his knife 442 00:30:47,946 --> 00:30:50,500 He?? on the wall on Mr Jasper's?? 443 00:30:50,500 --> 00:30:52,484 And just driving Mr Droods on 444 00:30:53,599 --> 00:30:57,226 Perfectly scandalous man,threw a knife and fork at Mr Drood 445 00:30:57,226 --> 00:31:00,760 Then up with the decanter and threw that at Mr Drood 446 00:31:02,214 --> 00:31:07,997 It seems that Miss Landless brother threw a complete dinner set at Mr Drood 447 00:31:08,282 --> 00:31:10,933 A 128 pieces 448 00:31:12,799 --> 00:31:14,520 What will Rosa do? 449 00:31:17,060 --> 00:31:18,956 That's all there was to it 450 00:31:20,525 --> 00:31:22,095 You understand Miss Rosa? 451 00:31:22,462 --> 00:31:24,691 I wanted to be the first to tell you about this quarrel 452 00:31:24,790 --> 00:31:26,497 That's kind of you,Mr Landless 453 00:31:26,497 --> 00:31:28,111 I know how you must feel 454 00:31:28,642 --> 00:31:30,176 And how you must blame me 455 00:31:30,176 --> 00:31:31,176 Why only you? 456 00:31:31,705 --> 00:31:32,728 But I lost my temper 457 00:31:32,728 --> 00:31:34,405 Eddie can be too provoking 458 00:31:35,029 --> 00:31:37,485 -He often makes me cross -I won't let it happen again 459 00:31:38,682 --> 00:31:39,682 Promise? 460 00:31:39,764 --> 00:31:40,764 Yes 461 00:31:40,984 --> 00:31:42,033 I promise 462 00:31:42,271 --> 00:31:43,774 You can apologize,can't you? 463 00:31:44,003 --> 00:31:45,205 Apologize? 464 00:31:45,409 --> 00:31:47,003 You can't ask that of him,Rosa 465 00:31:47,273 --> 00:31:48,273 But think 466 00:31:48,519 --> 00:31:49,871 Unless they make it up we.. 467 00:31:50,301 --> 00:31:51,762 We shan't all see each other 468 00:31:53,100 --> 00:31:54,250 Be friends 469 00:31:54,250 --> 00:31:56,299 Of course,I'll apologize 470 00:31:56,444 --> 00:31:58,096 I'll promise you I'll shall 471 00:31:58,782 --> 00:32:02,890 I can't let you go to Egypt remembering the worst of me 472 00:32:11,904 --> 00:32:12,904 My poor Neville 473 00:32:13,533 --> 00:32:14,533 She forgave me 474 00:32:18,332 --> 00:32:22,388 Being a particularly angular man, who doesn't fit into the social circle 475 00:32:22,989 --> 00:32:25,097 I'm not used to giving anything away 476 00:32:25,469 --> 00:32:28,135 Least of all a young lady on her wedding 477 00:32:29,094 --> 00:32:30,899 But Mr Grewgious you're Rosa's guardian 478 00:32:30,899 --> 00:32:33,826 between now and next week there's any time to find a substitute 479 00:32:34,278 --> 00:32:36,627 If you won't give me away no one else shall 480 00:32:36,627 --> 00:32:39,789 My apprehension is a little dull but that seems to 481 00:32:40,417 --> 00:32:41,533 Settle it 482 00:32:42,244 --> 00:32:44,961 I have now a personal trust to discharge 483 00:32:45,877 --> 00:32:47,307 My dear Miss Rosa 484 00:32:47,767 --> 00:32:50,445 Though I know nothing of the softer side of life 485 00:32:51,260 --> 00:32:55,043 Yet I feel that the wishes of the dead who loved you both 486 00:32:55,543 --> 00:32:57,308 Are worthy of your attention 487 00:32:58,614 --> 00:32:59,614 Your mother 488 00:33:00,298 --> 00:33:01,950 As she lay dying 489 00:33:03,085 --> 00:33:05,288 Took this ring from her finger 490 00:33:05,912 --> 00:33:09,695 Give this,she charged me,to Mr Drood's boy 491 00:33:10,265 --> 00:33:12,061 Tell him to place it on Rosa's finger 492 00:33:12,861 --> 00:33:17,932 if you have so truly deeply with all his heart,if not 493 00:33:18,850 --> 00:33:21,954 Command him from the dead to give the ring back to you 494 00:33:24,423 --> 00:33:26,399 I accept the responsibilities,Sir 495 00:33:29,320 --> 00:33:30,670 Oh isn't it beautiful 496 00:33:31,148 --> 00:33:32,571 Did my father give it to her? 497 00:33:32,735 --> 00:33:35,468 On the day they then first plighted their faith 498 00:33:37,286 --> 00:33:38,717 Hard man as I am 499 00:33:39,437 --> 00:33:43,063 I should hate to see such a trust to the living,Rosa 500 00:33:44,086 --> 00:33:45,949 And the dead,your mother 501 00:33:46,591 --> 00:33:47,591 Abused 502 00:33:50,476 --> 00:33:51,476 Bless my Soul 503 00:33:52,578 --> 00:33:54,372 I thank you my dear 504 00:33:55,928 --> 00:33:56,928 The 505 00:33:57,540 --> 00:33:59,764 The honour it almost equal to the pleasure 506 00:34:01,395 --> 00:34:02,395 Good Morning 507 00:34:09,638 --> 00:34:11,706 Oh,Eddie you are a darling 508 00:34:12,129 --> 00:34:13,572 From now on we're brother and sister 509 00:34:13,573 --> 00:34:15,215 Never be husband and wife 510 00:34:15,215 --> 00:34:16,962 -Never -Of course you're right 511 00:34:16,962 --> 00:34:19,528 I've noted too but I've tried not to admit it to myself 512 00:34:19,528 --> 00:34:22,212 But it's natural we should both feel sorry 513 00:34:22,212 --> 00:34:24,198 But how much better this way 514 00:34:24,722 --> 00:34:26,638 Now we can always like each other 515 00:34:26,638 --> 00:34:27,638 Always 516 00:34:30,900 --> 00:34:31,900 Rosa 517 00:34:32,216 --> 00:34:33,801 Are you interested in Neville Landless? 518 00:34:34,317 --> 00:34:35,979 He's certainly not interested in me 519 00:34:36,649 --> 00:34:38,563 He doesn't call at the school anymore 520 00:34:38,871 --> 00:34:39,977 Don't you know why? 521 00:34:41,611 --> 00:34:44,861 He loves you,and then he thinks we were to be married,don't you see? 522 00:34:44,861 --> 00:34:46,428 Do you really think that's it? 523 00:34:46,766 --> 00:34:51,096 I know it,I quarrelled because he felt I wasn't good enough for you 524 00:34:51,278 --> 00:34:52,870 Well,don't quarrel anymore will you? 525 00:34:53,274 --> 00:34:54,535 Why should we 526 00:34:54,535 --> 00:34:56,739 -And you make it up -Of course 527 00:34:56,739 --> 00:35:00,362 Your old Jack's arranging a little peace on earth supper for Neville and me 528 00:35:00,699 --> 00:35:01,857 I'm so glad 529 00:35:03,475 --> 00:35:04,475 Rosa 530 00:35:05,028 --> 00:35:07,857 If you love him I wish you both luck 531 00:35:09,579 --> 00:35:10,713 What will the girls say 532 00:35:11,112 --> 00:35:12,325 What will all Cloisterham say 533 00:35:12,425 --> 00:35:16,158 next week's wedding called off, what will be the gossip 534 00:35:17,733 --> 00:35:19,242 Poor Jack is going to take this hard 535 00:35:19,522 --> 00:35:22,670 Let's not tell him yet let not spoil his Christmas 536 00:35:22,670 --> 00:35:23,670 All right 537 00:35:25,400 --> 00:35:28,267 One must give the ring back to Mr Grewgious 538 00:35:29,699 --> 00:35:32,280 No I won't I'll keep it a while 539 00:35:32,800 --> 00:35:35,201 Then if you and Neville should come to an understanding 540 00:35:36,365 --> 00:35:39,151 Oh,Eddie for the first time 541 00:35:39,597 --> 00:35:41,737 I very much want to kiss you 542 00:37:06,881 --> 00:37:08,263 Good Evening,Durdles 543 00:37:08,263 --> 00:37:11,416 Whom you've come to bury,Mr Choirmaster 544 00:37:11,416 --> 00:37:12,670 Why don't you remember,Durdles? 545 00:37:12,670 --> 00:37:15,058 You promised me to take me around the crypts by moon light 546 00:37:15,191 --> 00:37:17,540 It's a wonder ?? you aren't tired of the cathedral 547 00:37:17,540 --> 00:37:18,878 I am a bit of an antiquary 548 00:37:19,227 --> 00:37:22,039 I have an eye for beauty and a mind to see the spirits at midnight 549 00:37:22,484 --> 00:37:25,090 You bring the spirits and Durdles?? your own 550 00:37:25,333 --> 00:37:26,517 I noticed it was a cold night 551 00:37:27,153 --> 00:37:29,486 It's always a cold night to Durdles 552 00:37:38,687 --> 00:37:40,167 We're taped them spirits 553 00:37:40,167 --> 00:37:41,777 Better then you can get in the taproom 554 00:37:41,819 --> 00:37:43,979 Even stronger I'll get my keys 555 00:37:46,619 --> 00:37:48,709 Why,Durdles,you are undermined with pockets 556 00:37:50,024 --> 00:37:51,178 They open the crypts 557 00:37:52,510 --> 00:37:54,336 They open the monuments 558 00:37:55,489 --> 00:37:57,983 And they opens the way to the tower 559 00:37:58,622 --> 00:38:00,839 And they open the cathedral 560 00:38:10,829 --> 00:38:11,829 Mr Choirmaster 561 00:38:13,092 --> 00:38:16,610 These gravestones all mine 562 00:38:16,610 --> 00:38:18,941 You're like a popular ordainer surrounded by his works 563 00:38:20,210 --> 00:38:21,470 Come on Durdles 564 00:38:36,092 --> 00:38:38,350 Widdy widdy wen! 565 00:38:39,185 --> 00:38:40,185 Widdy widdy wen! 566 00:38:44,394 --> 00:38:45,812 Here you wait what are you doing? 567 00:38:46,451 --> 00:38:47,528 I throw rocks at him 568 00:38:47,587 --> 00:38:48,595 Give me that stone 569 00:38:48,962 --> 00:38:52,341 It's Deputy,I'll give him a penny to stone me home at night 570 00:38:52,899 --> 00:38:55,548 When it's drink it's the only way I can get home at all 571 00:38:55,622 --> 00:38:57,669 Please and now you leave me alone 572 00:38:58,048 --> 00:39:01,660 Away with you now,Durdles has the reason to be out with him tonight 573 00:39:02,868 --> 00:39:04,314 This way Mr Jasper 574 00:39:06,772 --> 00:39:08,814 I gave that boy an object in life 575 00:39:09,290 --> 00:39:10,311 At the??, 576 00:39:10,411 --> 00:39:15,292 nor a window,nor a horse,nor a dog,nor a cat,nor a bird,nor a fowl,nor a pig 577 00:39:15,913 --> 00:39:19,583 What that boy has in stone for want of an???? 578 00:39:19,583 --> 00:39:20,821 Now he stoned you 579 00:39:20,954 --> 00:39:22,896 Ay,Durdles give him three pence a week 580 00:39:23,037 --> 00:39:25,065 I'm wondering if he has no competitors for the job 581 00:39:25,265 --> 00:39:27,600 He has but he stones them all away 582 00:39:28,140 --> 00:39:29,678 Here we are 583 00:39:43,517 --> 00:39:45,566 Well, that's lime,Mr Jasper 584 00:39:45,997 --> 00:39:47,092 What you call quick-lime 585 00:39:47,651 --> 00:39:50,095 Ay,quick enough to eat your bones 586 00:39:55,114 --> 00:39:56,441 Anything new down here,Durdles 587 00:39:56,918 --> 00:39:58,977 There's ain't no place for novelty 588 00:39:59,633 --> 00:40:01,722 Your always finding more ?? as you call them 589 00:40:03,498 --> 00:40:05,522 There was an old one 590 00:40:05,934 --> 00:40:06,934 An archbishop 591 00:40:08,233 --> 00:40:10,899 Durdles find him last Michaelmas 592 00:40:11,495 --> 00:40:13,990 Slides right into coffin with a?? 593 00:40:14,305 --> 00:40:15,423 And there he lies 594 00:40:16,030 --> 00:40:17,777 Crock and mitre all 595 00:40:18,938 --> 00:40:23,205 An he gives Durdles a look with his open eyes as much as they say 596 00:40:23,424 --> 00:40:25,998 I've been looking for you for a devil of a long-time 597 00:40:26,249 --> 00:40:28,115 And then he turned into dust 598 00:40:29,051 --> 00:40:30,096 What I dwell upon most 599 00:40:30,296 --> 00:40:34,291 is the remarkable ease with which you seem to find where people are buried 600 00:40:35,046 --> 00:40:36,046 It is just so 601 00:40:36,616 --> 00:40:38,402 Durdles will show you 602 00:40:39,600 --> 00:40:42,590 Here they are all??????? 603 00:40:47,635 --> 00:40:49,992 You pitch a note when you sing ,don't you? 604 00:40:50,556 --> 00:40:51,556 Right 605 00:40:51,844 --> 00:40:55,436 Just so,so Durdles sounds his notes 606 00:40:59,891 --> 00:41:00,891 Empty 607 00:41:07,356 --> 00:41:08,356 Solid 608 00:41:14,936 --> 00:41:15,936 Still solid 609 00:41:17,020 --> 00:41:18,020 What's in here? 610 00:41:18,746 --> 00:41:19,746 That 611 00:41:28,102 --> 00:41:29,102 Empty 612 00:41:33,629 --> 00:41:36,564 Come on Durdles,you'll freeze here 613 00:41:37,830 --> 00:41:40,453 Durdles no freeze 614 00:41:48,120 --> 00:41:49,172 Where does this lead to? 615 00:41:49,173 --> 00:41:51,474 That's the way to the Tower 616 00:41:55,047 --> 00:41:56,047 Sleepy? 617 00:41:56,743 --> 00:41:58,143 Strongest of the .... 618 00:42:00,339 --> 00:42:02,791 You stay here,I'll find my way to the belfry 619 00:43:06,965 --> 00:43:07,965 Wake up Durdles 620 00:43:09,720 --> 00:43:12,452 Durdles it's past one o'clock 621 00:43:13,508 --> 00:43:15,007 Why didn't you wake me? 622 00:43:15,372 --> 00:43:16,372 I couldn't 623 00:43:18,095 --> 00:43:22,530 We'd better take this with us, come on,let's hurry,it's late 624 00:43:23,380 --> 00:43:26,782 Nothing rises as ever, happen to Durdles before 625 00:43:30,296 --> 00:43:31,446 Widdy widdy wen! 626 00:43:34,087 --> 00:43:35,087 That's him again 627 00:43:41,481 --> 00:43:43,190 -You were watching us -I wasn't 628 00:43:43,224 --> 00:43:45,224 I was getting home,I got all my money in??? 629 00:43:46,476 --> 00:43:47,528 He's been spying on us 630 00:43:47,528 --> 00:43:50,886 Don't hurt the boy,Mr Jasper, 631 00:43:52,933 --> 00:43:54,456 Thank you,Durdles 632 00:43:55,198 --> 00:43:56,198 Good Night 633 00:43:57,479 --> 00:44:01,266 ????????? 634 00:44:06,095 --> 00:44:07,667 Widdy widdy wen! 635 00:44:51,138 --> 00:44:52,201 Thank you,thank you 636 00:44:52,846 --> 00:44:55,891 Boys,it's best to run home before it starts to rain 637 00:44:55,991 --> 00:44:57,015 We will 638 00:44:57,885 --> 00:44:59,312 ????? 639 00:45:19,210 --> 00:45:20,749 Why do have stick? 640 00:45:20,749 --> 00:45:23,081 Walking tool,yes 641 00:45:23,148 --> 00:45:25,906 What does Mr Crisparkle thinking of you going away like this 642 00:45:26,204 --> 00:45:27,555 Just before Christmas time 643 00:45:27,555 --> 00:45:29,908 He knows I'm having a miserable struggle with myself 644 00:45:29,908 --> 00:45:31,882 And he thinks that the change will do you good? 645 00:45:31,882 --> 00:45:32,882 Besides 646 00:45:33,274 --> 00:45:36,884 If I am not here all the rest of you can dine cheerfully with him tomorrow 647 00:45:38,698 --> 00:45:40,234 It's time for me to go out 648 00:45:41,033 --> 00:45:43,563 I wish I wasn't going to Jester's dinner for a moment 649 00:45:44,102 --> 00:45:45,588 Maybe a little awkwardness 650 00:45:46,813 --> 00:45:48,022 But you are sure of yourself? 651 00:45:48,389 --> 00:45:50,801 I wish I felt as sure of everything else, as I feel of myself 652 00:45:52,051 --> 00:45:53,565 Strange you speak 653 00:45:54,106 --> 00:45:55,847 -What do you mean? -I don't know 654 00:45:56,817 --> 00:45:58,968 I only know I don't like it 655 00:45:59,989 --> 00:46:01,502 But I promised her 656 00:46:01,975 --> 00:46:03,820 -Good Night -Good Night 657 00:46:26,944 --> 00:46:27,944 Are you ill? 658 00:46:28,533 --> 00:46:29,845 What are you doing here? 659 00:46:34,330 --> 00:46:36,751 I came looking for someone 660 00:46:37,099 --> 00:46:39,086 But I ain't found him yet 661 00:46:39,787 --> 00:46:41,403 There is no time to look for anyone 662 00:46:41,696 --> 00:46:43,290 Why don't you go home and get warm 663 00:46:45,325 --> 00:46:47,212 I need 3 and six pence to get home 664 00:46:47,868 --> 00:46:48,911 Give me 665 00:46:50,104 --> 00:46:52,336 Only 3 and 6 pence 666 00:46:54,251 --> 00:46:57,690 -Here you are -God Bless you,Bless you 667 00:46:58,785 --> 00:47:00,585 What's your Christian name? 668 00:47:01,300 --> 00:47:03,527 Jack,Jack Robinson,why? 669 00:47:04,808 --> 00:47:07,530 Be thankful that it ain't Ned 670 00:47:08,377 --> 00:47:09,377 Why? 671 00:47:09,742 --> 00:47:12,221 It's a bad name just now 672 00:47:12,679 --> 00:47:13,720 How so? 673 00:47:14,461 --> 00:47:17,276 A threatened name,a dangerous name 674 00:47:18,886 --> 00:47:20,315 Threatened men live long 675 00:47:21,003 --> 00:47:24,347 Then Ned is so threatened, he'll live forever 676 00:47:41,119 --> 00:47:42,319 Would you come in? 677 00:47:42,787 --> 00:47:44,857 My company waits bad manners in a host 678 00:47:44,880 --> 00:47:48,260 I'm sorry,you've never been merrier in your life than you was tonight 679 00:47:48,314 --> 00:47:49,620 I've never felt a better spirit 680 00:47:49,720 --> 00:47:51,561 Because you are a peace maker 681 00:47:51,616 --> 00:47:53,909 Wasn't it better???coming in my custody shaking hands 682 00:47:54,473 --> 00:47:58,714 Well I would bet,if I ever did bet that your company will have a gay host tonight 683 00:47:59,218 --> 00:48:00,831 -Good Night see you tomorrow -Good Night 684 00:49:05,051 --> 00:49:06,693 Let me venture to suggest 685 00:49:06,693 --> 00:49:08,711 to the very Rev the Dean 686 00:49:09,028 --> 00:49:16,175 That Cloisterham has never seen such a storm during my incumbency as Mayor 687 00:49:16,275 --> 00:49:18,581 The powers of evil seem to have been abroad last night 688 00:49:19,241 --> 00:49:20,241 Crisparkle 689 00:49:20,791 --> 00:49:21,791 Crisparkle 690 00:49:22,067 --> 00:49:23,067 Crisparkle 691 00:49:23,072 --> 00:49:24,163 Yes,yes,Sir 692 00:49:25,903 --> 00:49:27,600 Crisparkle,where is my nephew? 693 00:49:27,718 --> 00:49:28,751 How should I know? 694 00:49:28,851 --> 00:49:31,117 But he he left my house last night with Neville Landless 695 00:49:31,445 --> 00:49:33,723 Mr Sapsea,my nephew is missing 696 00:49:33,723 --> 00:49:35,767 Calm yourself my dear,Sir 697 00:49:36,160 --> 00:49:40,491 No one has ever stayed missing since I was Mayor 698 00:49:41,008 --> 00:49:45,596 Beg you pardon,Sir,is Mr Landless that dark,foreign looking young gentleman 699 00:49:45,596 --> 00:49:48,193 -Yes -Ay,I've seen him 700 00:49:48,520 --> 00:49:50,803 Across the bridge to the high road,eh 701 00:49:51,274 --> 00:49:54,615 When he whispered ??sounds,bundle he had 702 00:49:54,615 --> 00:49:55,720 Was he alone? 703 00:49:56,660 --> 00:49:57,722 He's run away 704 00:49:57,822 --> 00:50:00,598 Nonsense,he's gone on a walking tour 705 00:50:07,474 --> 00:50:08,527 Are you a pack of thieves? 706 00:50:14,417 --> 00:50:15,866 I won't surrender 707 00:50:24,250 --> 00:50:26,183 -He is here,Your Honour -Bring him in 708 00:50:27,044 --> 00:50:28,258 Bring him in 709 00:50:30,021 --> 00:50:31,021 Neville 710 00:50:31,390 --> 00:50:32,634 I demand a meaning of all this 711 00:50:32,653 --> 00:50:34,206 It's blood on his stick 712 00:50:34,206 --> 00:50:36,811 I was attacked by these men for no openly reason 713 00:50:37,289 --> 00:50:39,084 He had it with him last night in my house 714 00:50:39,821 --> 00:50:41,544 In Heavens Name what does this mean then? 715 00:50:41,798 --> 00:50:42,989 That was I want to know 716 00:50:42,989 --> 00:50:46,897 Silence,let us proceed in order 717 00:50:46,897 --> 00:50:48,226 As for the blood,your Worship 718 00:50:48,226 --> 00:50:50,884 We preached him an ??? and he gave us as good as he got 719 00:50:51,447 --> 00:50:54,374 There,the blood explained and everything else will be 720 00:50:54,374 --> 00:50:55,374 Neville 721 00:50:55,631 --> 00:50:57,167 Mr Landless,where is Edwin? 722 00:50:58,094 --> 00:50:59,094 Edwin? 723 00:50:59,789 --> 00:51:00,856 Isn't he at home? 724 00:51:02,022 --> 00:51:03,428 What have you done with Ned? 725 00:51:05,002 --> 00:51:06,680 When did you last see him,my boy 726 00:51:07,711 --> 00:51:09,674 We went down to the river to watch the storm 727 00:51:10,247 --> 00:51:11,894 -Yes? -Yes 728 00:51:11,894 --> 00:51:14,028 We said goodnight at a fork on the road 729 00:51:14,434 --> 00:51:15,821 Which way did Edwin go? 730 00:51:16,635 --> 00:51:18,186 The one that bears to his Uncle's 731 00:51:18,879 --> 00:51:20,017 Why did you run away? 732 00:51:20,017 --> 00:51:23,125 I didn't run away,why should I run away? 733 00:51:23,202 --> 00:51:25,335 What are you trying to insinuate against my brother? 734 00:51:25,615 --> 00:51:27,573 Let us proceed in order 735 00:51:27,770 --> 00:51:33,300 Now,Sir,why did you leave Cloisterham in a wind like this for a walking tour 736 00:51:33,783 --> 00:51:35,548 An excellent question,Mr Sapsea 737 00:51:36,758 --> 00:51:37,758 Why did you? 738 00:51:38,627 --> 00:51:40,401 I wanted to see the country 739 00:51:41,409 --> 00:51:43,076 -Very suspicious -May I? 740 00:51:43,881 --> 00:51:45,698 -Ask him a question ,Your Honour? -Quite 741 00:51:47,259 --> 00:51:50,818 Mr Neville,in my presence a few nights ago 742 00:51:50,818 --> 00:51:54,651 did you or did you not rise a knife against Ned? 743 00:51:57,436 --> 00:51:58,436 I did 744 00:51:58,706 --> 00:51:59,706 A knife 745 00:52:00,394 --> 00:52:02,278 Mmmm... most un-English! 746 00:52:02,357 --> 00:52:05,257 But last night we made up our quarrel,we parted friends 747 00:52:06,256 --> 00:52:08,189 What was your quarrel about? 748 00:52:09,570 --> 00:52:11,085 That I shan't tell you 749 00:52:12,563 --> 00:52:14,430 The case has a dark look 750 00:52:16,568 --> 00:52:22,181 I have a mind to get out a warrant and commit him to jail under grave suspicions 751 00:52:22,437 --> 00:52:24,399 You can't get out a warrant without evidence 752 00:52:24,399 --> 00:52:28,610 but I will hold myself responsible to produce Mr Landless if required 753 00:52:28,894 --> 00:52:30,624 Why should Ned have disappeared 754 00:52:30,624 --> 00:52:33,640 Is it likely he returned to the river alone and was drowned 755 00:52:34,141 --> 00:52:35,574 We will search the river 756 00:52:35,645 --> 00:52:38,138 You will leave this ?? to help us find Edwin,Mr Landless 757 00:52:38,315 --> 00:52:39,315 Gladly 758 00:52:40,239 --> 00:52:42,206 Mr Jasper is out of his mind with distress 759 00:52:45,186 --> 00:52:46,489 Miss Bud is right 760 00:52:47,418 --> 00:52:49,284 In my distracted state of mind 761 00:52:49,857 --> 00:52:50,990 I have been hasty 762 00:52:51,951 --> 00:52:54,634 Mr Neville must have an opportunity to prove his innocence 763 00:52:56,003 --> 00:52:57,823 At least he can show us the spot where he 764 00:52:58,315 --> 00:53:00,589 Parted from my poor boy last night 765 00:53:02,071 --> 00:53:03,071 Let us go 766 00:53:11,427 --> 00:53:12,877 Come Neville 767 00:53:15,060 --> 00:53:16,779 Thank you for your trust in me 768 00:53:17,006 --> 00:53:19,058 I understand why you went away,Helena told me 769 00:53:20,908 --> 00:53:24,446 For the same reason I'll spare no effort to find the man you love 770 00:53:59,066 --> 00:54:00,102 There he is 771 00:54:00,407 --> 00:54:03,994 All right as soon as we get them hot drink in we'll push on again 772 00:54:08,827 --> 00:54:10,851 He could take us to the right spot if he would 773 00:54:11,208 --> 00:54:13,508 If you ask him perhaps he'll stay for something to eat 774 00:54:17,856 --> 00:54:18,856 Neville 775 00:54:19,998 --> 00:54:22,494 -Come to the fire you're wet and cold -I don't mind that 776 00:54:23,153 --> 00:54:24,289 There's nothing else to mind 777 00:54:24,389 --> 00:54:25,586 As long as you believe in me 778 00:54:25,586 --> 00:54:26,681 We all believe in you 779 00:54:26,681 --> 00:54:27,785 Except Mr Jasper 780 00:54:28,317 --> 00:54:29,953 Rosa,what did you think happened? 781 00:54:30,965 --> 00:54:32,088 I daren't think 782 00:54:32,088 --> 00:54:33,698 That's why we got to go on searching him 783 00:54:43,702 --> 00:54:44,716 I found something 784 00:54:56,417 --> 00:54:57,745 What is it,Crisparkle 785 00:54:57,816 --> 00:54:58,916 Look what we found 786 00:55:04,387 --> 00:55:06,096 Ned,his 787 00:55:07,374 --> 00:55:08,739 He's dead 788 00:55:09,480 --> 00:55:10,783 My boy is dead 789 00:55:25,194 --> 00:55:26,257 Who is it? 790 00:55:28,270 --> 00:55:29,296 I can't see anyone 791 00:55:29,396 --> 00:55:33,206 It's Mr Grewgious,????,Sir 792 00:55:35,306 --> 00:55:36,684 Let him come in 793 00:55:43,829 --> 00:55:45,162 This is strange news 794 00:55:47,102 --> 00:55:49,101 Strange and fearful news 795 00:55:51,344 --> 00:55:52,840 How is Miss Rosa? 796 00:55:53,444 --> 00:55:55,560 You imagine her condition 797 00:55:55,919 --> 00:55:57,727 Have you seen his sister? 798 00:55:57,898 --> 00:55:58,903 Whose? 799 00:56:00,524 --> 00:56:02,229 The suspected young man 800 00:56:03,579 --> 00:56:05,209 Do you suspect him? 801 00:56:05,710 --> 00:56:07,843 -I can't make up my mind -Nor I 802 00:56:09,244 --> 00:56:12,191 But you spoke of him as the suspected young man 803 00:56:13,426 --> 00:56:15,373 I thought you had made up your mind 804 00:56:24,159 --> 00:56:25,159 Mr Jasper 805 00:56:28,955 --> 00:56:31,238 I have a communication to make that will surprise you 806 00:56:32,252 --> 00:56:33,849 At least it surprised me 807 00:56:34,823 --> 00:56:36,552 What is it? 808 00:56:37,020 --> 00:56:40,255 I might you guess sooner but it never occurred to me 809 00:56:42,527 --> 00:56:43,527 What is it? 810 00:56:44,430 --> 00:56:46,223 Your nephew was my ward 811 00:56:46,671 --> 00:56:49,267 Although so long betrothed and so near to be married 812 00:56:50,146 --> 00:56:52,077 Made up their minds only yesterday 813 00:56:52,653 --> 00:56:55,049 That they were not meant to be husband and wife 814 00:56:56,743 --> 00:56:57,743 Not 815 00:56:59,699 --> 00:57:01,484 They broke their engagement 816 00:57:01,484 --> 00:57:07,235 and parted firmly on the evening when you last saw them together 817 00:57:35,936 --> 00:57:38,683 Miss Rosa can I show Mr Jasper out here? 818 00:57:39,485 --> 00:57:41,204 Why? Why did you say I was in 819 00:57:41,805 --> 00:57:44,752 Well,Miss,seeing the other young ladies have all gone to the picnic 820 00:57:44,752 --> 00:57:46,805 and you so lonesome like I thought 821 00:58:01,401 --> 00:58:03,236 I have been waiting for sometime 822 00:58:04,129 --> 00:58:05,914 to be summoned back to my duty near you 823 00:58:05,914 --> 00:58:07,114 Didn't you forget them 824 00:58:07,938 --> 00:58:09,533 The duty of teaching you music 825 00:58:09,740 --> 00:58:10,979 I have left off that study 826 00:58:11,201 --> 00:58:13,979 Not left off,discontinue 827 00:58:13,979 --> 00:58:15,579 I'm resolved to leave off 828 00:58:16,392 --> 00:58:17,610 Dearest Rosa 829 00:58:18,803 --> 00:58:20,131 Charming Rosa 830 00:58:20,231 --> 00:58:21,272 I do not wish to hear you 831 00:58:21,273 --> 00:58:24,895 We cannot always do as we wish without harming others 832 00:58:31,948 --> 00:58:34,465 I do not forget how many windows command a view of us 833 00:58:35,685 --> 00:58:37,558 I will not touch you again 834 00:58:38,847 --> 00:58:39,847 Sit down 835 00:58:40,556 --> 00:58:41,556 My beloved 836 00:58:44,126 --> 00:58:48,692 There will be no mighty wonder in your music-master's leaning idly on a sundial 837 00:58:49,287 --> 00:58:50,987 In talking brief 838 00:58:52,576 --> 00:58:53,576 Rosa 839 00:58:55,611 --> 00:59:00,475 Even when my dear Edwin was a fiancée to you,I loved you 840 00:59:01,840 --> 00:59:03,712 In the distasteful work of the day 841 00:59:03,712 --> 00:59:08,610 or wandering from the paradises and hell into which I rushed carrying your image 842 00:59:09,342 --> 00:59:10,975 I loved you madly 843 00:59:12,012 --> 00:59:15,628 As the ties with me my deer boy been less strong 844 00:59:15,628 --> 00:59:18,866 I might have swept even him from your side 845 00:59:19,139 --> 00:59:20,272 What do you mean? 846 00:59:20,417 --> 00:59:24,305 Judge for yourself whether I shall allow another man to love you 847 00:59:29,162 --> 00:59:32,363 I have devoted myself to discovering Edwin's murderer 848 00:59:33,443 --> 00:59:36,016 I have worked patiently to widen the net around him 849 00:59:37,358 --> 00:59:40,975 It is slowly,winding as I speak 850 00:59:40,975 --> 00:59:42,796 I know Mr Landless is innocent 851 00:59:42,796 --> 00:59:45,687 Circumstantial evidence will accumulate so strong,lady, 852 00:59:45,687 --> 00:59:49,560 even against an innocent man that it may slay him 853 00:59:52,251 --> 00:59:53,251 So 854 00:59:54,406 --> 00:59:55,952 You're clear enough 855 00:59:56,546 --> 01:00:01,451 Rosa,I give you my fidelity to my dear dead boy 856 01:00:02,311 --> 01:00:05,889 I give you my vengeance,my peace,my despair 857 01:00:06,641 --> 01:00:08,448 if only you will give me yourself 858 01:00:08,448 --> 01:00:12,031 and in exchange I give you Neville Landless life 859 01:00:12,031 --> 01:00:15,369 because I love you,I love you,I love you 860 01:00:15,421 --> 01:00:18,231 Never,never 861 01:00:23,682 --> 01:00:24,682 Neville 862 01:00:25,488 --> 01:00:26,787 Oh Neville I'm afraid 863 01:00:27,333 --> 01:00:28,893 -You're trembling -You're in danger 864 01:00:28,893 --> 01:00:30,093 Who frightened you like this? 865 01:00:30,193 --> 01:00:32,823 Jasper said if I refused his love, he'll send you the gallows 866 01:00:33,630 --> 01:00:34,806 And you came to warn me 867 01:00:35,420 --> 01:00:37,505 To save me,why? 868 01:00:38,655 --> 01:00:40,746 -Why? -Because I love you 869 01:00:51,362 --> 01:00:54,669 In your??that?? 870 01:00:55,722 --> 01:00:57,569 Yes,but tell me 871 01:00:57,879 --> 01:00:59,471 I couldn't speak because Edwin was here 872 01:01:00,271 --> 01:01:02,077 No I mustn't because he doesn't hear 873 01:01:02,077 --> 01:01:03,874 Our engagement was broken 874 01:01:04,454 --> 01:01:05,481 Broken? 875 01:01:05,481 --> 01:01:07,232 I was going to tell you at Christmas 876 01:01:07,401 --> 01:01:10,456 Edwin knew that you and I loved each other,he was going to give you the ring 877 01:01:11,098 --> 01:01:12,098 What ring? 878 01:01:12,169 --> 01:01:13,169 My mother's ring 879 01:01:15,946 --> 01:01:18,801 He took it with him to his death 880 01:01:22,444 --> 01:01:24,419 The death I'm supposed to have caused 881 01:01:26,452 --> 01:01:27,502 Don't say that 882 01:01:27,502 --> 01:01:28,599 Everybody thinks so 883 01:01:28,922 --> 01:01:30,507 But you and I know it isn't true 884 01:01:30,507 --> 01:01:32,216 You and I can't fight the whole world 885 01:01:32,316 --> 01:01:33,394 Why not? 886 01:01:33,950 --> 01:01:35,802 I wouldn't let you share my humiliation 887 01:01:36,467 --> 01:01:38,681 Everywhere I go people whispering behind my back 888 01:01:38,681 --> 01:01:40,753 "There goes the murderer of Edwin Drood" 889 01:01:40,753 --> 01:01:41,753 Oh my dear 890 01:01:42,965 --> 01:01:44,501 Rosa,I'm going away 891 01:01:44,873 --> 01:01:46,733 But that will seem like a confession of guilt 892 01:01:48,150 --> 01:01:49,221 Trust me it's for the best 893 01:01:49,625 --> 01:01:51,688 If I go Jasper will have no hold over you 894 01:01:52,289 --> 01:01:53,622 But you'll come back 895 01:01:54,010 --> 01:01:57,977 Not until I've been able to prove to the whole world that I didn't kill Edwin Drood 896 01:02:04,966 --> 01:02:07,317 Mr Sapsea,there's been a miscarriage of justice! 897 01:02:07,317 --> 01:02:10,441 Impossible. I've never left my desk 898 01:02:10,687 --> 01:02:14,573 Mr Mayor,I promised to produce Neville Landless,remember he was wanted 899 01:02:14,938 --> 01:02:16,753 I'm therefore bound in honour to inform you 900 01:02:16,753 --> 01:02:18,871 he has left my house without a word to anyone 901 01:02:19,072 --> 01:02:20,159 When did he leave? 902 01:02:20,228 --> 01:02:23,132 When we went in to call him this morning his bed had not been disturbed 903 01:02:23,133 --> 01:02:24,597 It's a confession of his guilt 904 01:02:25,165 --> 01:02:27,384 The Law has permitted a murderer to escape 905 01:02:27,384 --> 01:02:31,317 The Law can do nothing without a corpus delicti 906 01:02:31,317 --> 01:02:33,366 Then you still propose to do nothing? 907 01:02:33,708 --> 01:02:39,172 Do nothing! I shall allow him ??? I shall notify London 908 01:02:39,172 --> 01:02:44,705 I shall bring this fellow Landless back in chains held as a material witness 909 01:02:58,253 --> 01:03:01,341 Most quiet room you'll find Mr Mr 910 01:03:01,613 --> 01:03:02,613 Datchery 911 01:03:02,995 --> 01:03:03,995 Mr Datchery 912 01:03:04,768 --> 01:03:08,757 From the eyes of bishop's palace but you'll have a fine view 913 01:03:16,511 --> 01:03:18,356 -Good Morning -Mrs Tope 914 01:03:20,027 --> 01:03:21,497 That's Mr Jasper 915 01:03:22,725 --> 01:03:23,925 Him with the tragedy 916 01:03:23,925 --> 01:03:26,767 -And it'll be 40 shillings a month -That's all 917 01:03:28,047 --> 01:03:30,664 Of course you heard how Drood was made away with 918 01:03:31,808 --> 01:03:32,808 So many people 919 01:03:34,456 --> 01:03:38,335 are constantly making a way with so many other 920 01:03:39,686 --> 01:03:42,944 Depot 20 shilling in advance 921 01:03:43,370 --> 01:03:44,370 Thank you 922 01:03:45,270 --> 01:03:47,589 That's Mr Jasper playing ??? 923 01:03:48,039 --> 01:03:49,948 All he has in life is music 924 01:03:50,724 --> 01:03:56,058 And tracking down his nephew's murderer,an ?? sworn to death 925 01:04:04,845 --> 01:04:05,858 Are you alone? 926 01:04:05,957 --> 01:04:07,293 Alone deary 927 01:04:08,595 --> 01:04:11,172 Why if you Mr Roorich 928 01:04:11,365 --> 01:04:12,440 Well you show surprise 929 01:04:12,831 --> 01:04:14,532 You kept away a long time 930 01:04:16,146 --> 01:04:20,166 You're in mourning too,why didn't you come for a little bit of comfort 931 01:04:20,638 --> 01:04:23,690 Or did they leave you money so you didn't want no comfort 932 01:04:23,690 --> 01:04:24,720 Hurry will you 933 01:04:25,321 --> 01:04:26,877 Who was that it has died,deary? 934 01:04:29,287 --> 01:04:30,365 A relative 935 01:04:31,203 --> 01:04:32,319 Died of what,??? 936 01:04:36,040 --> 01:04:37,040 Death 937 01:04:37,554 --> 01:04:38,820 Short and snappy ?? 938 01:04:39,740 --> 01:04:41,142 For want of a little??? 939 01:04:41,142 --> 01:04:42,544 Hurry,please 940 01:04:42,851 --> 01:04:45,218 ?? all over doesn't it, deary 941 01:04:47,275 --> 01:04:49,808 We ought to have forgetfulnesses,we will 942 01:04:58,082 --> 01:05:00,444 You learned your lesson in London very well 943 01:05:00,444 --> 01:05:04,804 You make a most convincing old gentleman Mr Datchery 944 01:05:08,709 --> 01:05:10,422 I must be convincing 945 01:05:11,087 --> 01:05:13,260 It's my only hope to clear myself 946 01:05:20,320 --> 01:05:23,026 I discovered these in a secret place in his room 947 01:05:23,585 --> 01:05:28,296 I never had much power of deduction but these undoubtedly prove Mr Jasper to be 948 01:05:29,547 --> 01:05:31,025 As I have surmised 949 01:05:31,054 --> 01:05:32,913 An addict to some drug 950 01:05:32,994 --> 01:05:34,380 You buy and return where from? 951 01:05:35,180 --> 01:05:37,859 As a straightforward man I'm used to plotting 952 01:05:38,424 --> 01:05:40,307 I would suggest that you keep them 953 01:05:40,800 --> 01:05:44,518 Mr Grewgious,you claim that you're cold and dense 954 01:05:45,303 --> 01:05:48,517 but you helped and heartened me as only a true friend could 955 01:05:48,517 --> 01:05:52,110 Nonsense I'm a hard man I hate to see the wrong man hanged 956 01:05:52,488 --> 01:05:54,443 If he isn't it'll be thanks to you 957 01:05:55,260 --> 01:05:56,773 What do you make of that? 958 01:05:57,881 --> 01:05:58,881 A wax mould 959 01:05:59,911 --> 01:06:01,923 Now if I were imaginative 960 01:06:02,195 --> 01:06:03,512 Which of course I'm not 961 01:06:03,992 --> 01:06:08,465 I'd say that someone have been trying to get into some place that he shouldn't 962 01:06:11,479 --> 01:06:14,243 This key must be heavy enough to 963 01:06:15,465 --> 01:06:17,176 To open a tomb 964 01:06:27,573 --> 01:06:29,991 Pleasant dreams,deary 965 01:06:33,432 --> 01:06:35,116 Over and over again 966 01:06:36,870 --> 01:06:37,870 All of it again 967 01:06:40,133 --> 01:06:41,680 All over again 968 01:06:41,965 --> 01:06:44,999 Always in the same way 969 01:06:46,297 --> 01:06:47,763 Always in the same way 970 01:06:53,335 --> 01:06:55,673 Hundred of thousands of times I've done it 971 01:06:57,258 --> 01:07:00,254 It's to be hoped it was pleasant to do 972 01:07:01,866 --> 01:07:02,866 It was 973 01:07:03,739 --> 01:07:04,739 Pleasant to do 974 01:07:07,922 --> 01:07:09,726 So often I'd done it 975 01:07:11,267 --> 01:07:12,901 But when it was really done 976 01:07:13,960 --> 01:07:16,729 It seemed not worth for doing 977 01:07:18,259 --> 01:07:19,665 It was done so soon 978 01:07:22,170 --> 01:07:23,170 So soon 979 01:07:33,061 --> 01:07:34,061 Ned 980 01:07:35,585 --> 01:07:36,585 Ned 981 01:07:40,300 --> 01:07:41,300 Ned 982 01:07:42,093 --> 01:07:43,093 Ned 983 01:07:43,683 --> 01:07:45,450 Oh my boy 984 01:07:46,085 --> 01:07:47,085 My boy 985 01:07:48,681 --> 01:07:50,046 Why didn't you kill me 986 01:07:51,456 --> 01:07:52,456 Why? 987 01:07:55,465 --> 01:07:56,465 Rosa 988 01:07:59,332 --> 01:08:00,332 Rosa 989 01:08:00,375 --> 01:08:03,348 You do anything to get how are you keep talking about,wouldn't you? 990 01:08:03,788 --> 01:08:04,788 Rosa 991 01:08:06,860 --> 01:08:08,210 She's mine 992 01:08:09,239 --> 01:08:10,239 She's mine 993 01:08:11,991 --> 01:08:14,072 No one shall have her but me 994 01:08:34,297 --> 01:08:35,671 What was I doing? 995 01:08:35,933 --> 01:08:41,878 Strangling me you was,you can't go round strangling people without paying for it 996 01:08:43,116 --> 01:08:44,316 There's silver 997 01:08:45,114 --> 01:08:46,114 Silver 998 01:08:46,402 --> 01:08:48,689 And you're paying the gentlemen ????? 999 01:08:48,689 --> 01:08:49,689 Quiet 1000 01:08:51,647 --> 01:08:54,902 I'll not be shut twice with??? 1001 01:08:55,837 --> 01:08:58,076 I'll not be shut twice 1002 01:09:03,201 --> 01:09:04,201 Edwin Drood 1003 01:09:05,267 --> 01:09:06,267 Edwin 1004 01:09:08,422 --> 01:09:09,422 Ned 1005 01:09:12,637 --> 01:09:13,637 John Jasper 1006 01:09:15,858 --> 01:09:18,282 200 pounds 1007 01:09:31,883 --> 01:09:32,883 Mr there 1008 01:09:34,109 --> 01:09:35,109 Mr Roorich 1009 01:09:49,635 --> 01:09:51,599 Are you looking for anybody? 1010 01:09:52,532 --> 01:09:53,832 I've come to find Mr Roorich 1011 01:09:53,832 --> 01:09:55,866 There is no Mr Roorich 1012 01:09:55,936 --> 01:09:57,050 What are you giving me 1013 01:09:58,726 --> 01:10:00,211 I've just seen him come in 1014 01:10:00,211 --> 01:10:01,911 That was Mr Jasper 1015 01:10:03,759 --> 01:10:05,284 He who offers the reward? 1016 01:10:05,536 --> 01:10:06,536 The same 1017 01:10:07,997 --> 01:10:10,323 Roorich Jasper 1018 01:10:11,802 --> 01:10:14,070 Then it's Jasper that I come to see 1019 01:10:14,676 --> 01:10:16,287 Has he a calling, good gentleman? 1020 01:10:16,287 --> 01:10:19,421 Calling? Yes he was in the Choir 1021 01:10:19,759 --> 01:10:21,657 -In the spire? -In the Cathedral 1022 01:10:22,709 --> 01:10:24,014 With a bishop over it 1023 01:10:24,098 --> 01:10:25,098 A dean 1024 01:10:25,115 --> 01:10:28,717 I'm mighty dean what might be interested to know 1025 01:10:29,038 --> 01:10:30,038 Yes 1026 01:10:31,380 --> 01:10:32,380 Nothing,deary 1027 01:10:44,089 --> 01:10:46,156 If you want to see Mr Jasper now 1028 01:10:47,464 --> 01:10:49,459 Here the stairways to his room 1029 01:10:51,546 --> 01:10:54,378 You don't want to see Mr Jasper now 1030 01:10:55,503 --> 01:10:57,366 No I changed me mind 1031 01:11:08,730 --> 01:11:11,329 Help a poor old woman,dear gentleman 1032 01:11:12,126 --> 01:11:13,315 Help a poor soul 1033 01:11:13,869 --> 01:11:16,313 What's coupled with a grievous cough 1034 01:11:19,428 --> 01:11:20,609 It was here in Cloisterham 1035 01:11:20,609 --> 01:11:27,284 A young gentleman gave me 3 and 6, I wanted the money to lay out on some medicines 1036 01:11:27,903 --> 01:11:29,370 What medicines? 1037 01:11:30,383 --> 01:11:32,366 Something that makes you forget 1038 01:11:33,590 --> 01:11:36,261 It was last Christmas Eve just after dark 1039 01:11:36,261 --> 01:11:38,211 Once when I was here before 1040 01:11:38,898 --> 01:11:42,864 That young gentleman give me the 3 and 6 1041 01:11:43,544 --> 01:11:47,062 An the young gentleman's name was Jack 1042 01:11:47,523 --> 01:11:51,304 And I told him it's better than Ned 1043 01:11:51,853 --> 01:11:52,853 Because Ned 1044 01:11:53,578 --> 01:11:55,212 It's a freaking name 1045 01:11:55,212 --> 01:11:56,279 Do you know that 1046 01:11:57,061 --> 01:11:59,847 A guinea,a golden guinea 1047 01:11:59,847 --> 01:12:01,447 All of them ?? as golden 1048 01:12:02,568 --> 01:12:06,214 If you wait in here for 5 minutes 1049 01:12:44,742 --> 01:12:46,683 No,no don't hurry me through the public streets 1050 01:12:46,783 --> 01:12:50,322 it's not my personal dignity, the dignity of my office as mayor 1051 01:12:50,322 --> 01:12:52,574 Haven't we'd better send for Mr Jasper 1052 01:12:52,917 --> 01:12:56,186 Later,later the representative of the Queen's Authority 1053 01:12:56,186 --> 01:12:57,610 Should hear her first 1054 01:12:57,710 --> 01:12:59,899 Queen's? Oh,yes,yes,yes of course the Queen's authority 1055 01:13:15,715 --> 01:13:16,715 Look 1056 01:13:21,728 --> 01:13:23,644 It's shall all be done in order 1057 01:13:25,833 --> 01:13:27,713 Let nothing be touched 1058 01:13:28,389 --> 01:13:31,122 Mrs Tope no emotions 1059 01:13:32,482 --> 01:13:33,816 Tope sum the Coroner 1060 01:13:42,397 --> 01:13:45,701 -What's happened here? -Dead,dead 1061 01:13:46,608 --> 01:13:47,629 Who is she? 1062 01:13:48,615 --> 01:13:50,364 She came here asking for you 1063 01:13:51,758 --> 01:13:52,758 For me? 1064 01:14:00,567 --> 01:14:01,841 I don't know her 1065 01:14:01,841 --> 01:14:04,652 She said that she knew something about Edwin Drood 1066 01:14:04,765 --> 01:14:05,859 About Ned? 1067 01:14:07,177 --> 01:14:07,588 Ned 1068 01:14:07,588 --> 01:14:09,143 My nephew 1069 01:14:09,755 --> 01:14:11,981 That explains why she asked for me 1070 01:14:14,627 --> 01:14:16,361 -Did she tell you anything? -No 1071 01:14:16,461 --> 01:14:17,461 One thing at a time 1072 01:14:19,115 --> 01:14:22,367 Law must determine how this woman died 1073 01:14:22,854 --> 01:14:24,387 There's blood on the ?? 1074 01:14:26,804 --> 01:14:29,149 She was killed,when she came in 1075 01:14:29,149 --> 01:14:35,938 She must had a seizure and struck her head there 1076 01:14:36,558 --> 01:14:40,551 I had myself reached that conclusion 1077 01:14:41,088 --> 01:14:42,143 The coroner,Sir 1078 01:14:42,632 --> 01:14:46,353 An accident Mr Coroner,I have determined the cause 1079 01:14:46,749 --> 01:14:50,282 You'll ascertain the identity of this poor creature 1080 01:14:58,514 --> 01:15:00,691 Those ?,please,? you can't come in here 1081 01:15:00,991 --> 01:15:02,757 Can't come in here 1082 01:15:04,368 --> 01:15:06,368 I'll bet Mr Jasper done her in 1083 01:15:09,831 --> 01:15:11,205 Arrest that brat 1084 01:15:11,852 --> 01:15:12,919 Widdy widdy wen! 1085 01:15:19,663 --> 01:15:21,614 He threw a stone at me once,and I punished him 1086 01:15:21,928 --> 01:15:23,007 Yes,yes,of course 1087 01:15:31,001 --> 01:15:32,001 Come here 1088 01:15:33,308 --> 01:15:34,641 Don't you try to attack me 1089 01:15:35,328 --> 01:15:36,765 See that six pence 1090 01:15:41,447 --> 01:15:42,447 Come now 1091 01:15:43,259 --> 01:15:45,541 What made you tell that lie about Mr Jasper 1092 01:15:46,973 --> 01:15:49,757 As he tried to choke me once,murder on his face 1093 01:15:50,494 --> 01:15:51,494 Why? 1094 01:15:53,169 --> 01:15:55,615 Because one night him and Durdles come out of the Cathedral 1095 01:15:56,654 --> 01:15:58,755 Way down they was in the cellars 1096 01:15:59,096 --> 01:16:00,133 Hours and hours 1097 01:16:00,133 --> 01:16:03,477 I waited for them and he said I was spying on him 1098 01:16:04,288 --> 01:16:05,288 When was this? 1099 01:16:05,581 --> 01:16:06,669 I don't know 1100 01:16:07,570 --> 01:16:09,472 I know that it occurred before the great storm 1101 01:16:10,740 --> 01:16:13,140 -You know Mr Durdles -Do I know him? 1102 01:16:13,729 --> 01:16:15,431 I stole the???? 1103 01:16:15,431 --> 01:16:18,855 You take me to him now and I'll give you one shilling 1104 01:16:19,725 --> 01:16:21,042 Come on then 1105 01:16:28,603 --> 01:16:29,670 Widdy widdy wen! 1106 01:16:30,971 --> 01:16:32,045 You owe me a tuppence 1107 01:16:32,653 --> 01:16:33,739 I do not 1108 01:16:33,932 --> 01:16:35,065 Who's been saying ??? 1109 01:16:43,929 --> 01:16:46,503 Hello,who are you? 1110 01:16:46,946 --> 01:16:52,338 I've been told that Mr Durdles knows more than the Dean 1111 01:16:52,338 --> 01:16:56,394 about the fine Norman crypts in your cathedral 1112 01:16:57,137 --> 01:16:59,623 You are another of them Antiquarians? 1113 01:17:02,734 --> 01:17:05,508 Could you take me down in those crypts tonight? 1114 01:17:06,006 --> 01:17:08,375 I take any gentleman that brings liquor for two 1115 01:17:08,932 --> 01:17:10,925 Or even liquor for one 1116 01:17:11,537 --> 01:17:14,174 I'll bring it along about 10 1117 01:17:18,482 --> 01:17:22,554 Why anyone shall go down amongst the dead ones at night,beats Durdles 1118 01:17:28,412 --> 01:17:29,641 Weary that lime Datchery 1119 01:17:30,326 --> 01:17:31,423 By your foot 1120 01:17:34,283 --> 01:17:36,635 It's gone that's weird 1121 01:17:37,000 --> 01:17:39,934 Durdles has not done any work down here since that lime was brought down 1122 01:17:46,993 --> 01:17:49,267 Mr Jasper gave me the bottle beforehand 1123 01:17:49,398 --> 01:17:51,275 That's for?? 1124 01:17:51,275 --> 01:17:52,767 Only one of it's kind 1125 01:17:53,178 --> 01:17:55,826 Mr Jasper gave me the bottle beforehand 1126 01:17:55,826 --> 01:17:56,826 Let's go on 1127 01:17:57,313 --> 01:18:00,307 That's were I slipped when I showed Mr Jasper around 1128 01:18:01,420 --> 01:18:03,156 I had a?? then 1129 01:18:03,387 --> 01:18:05,247 Did you sleep long 1130 01:18:05,247 --> 01:18:06,581 Long enough to dream 1131 01:18:06,920 --> 01:18:10,203 It seems could hear Mr Jaspers footsteps going through them gates 1132 01:18:10,234 --> 01:18:11,367 Why shouldn't he? 1133 01:18:11,718 --> 01:18:16,375 How could he go through the gates who was locked when Durdles has the only key? 1134 01:18:20,371 --> 01:18:24,152 We are in heavenly dreams,tell me 1135 01:18:24,734 --> 01:18:27,548 Durdles,tell me is it true 1136 01:18:27,548 --> 01:18:32,148 that you can tell by the sound of your hammer where dead are buried? 1137 01:18:33,699 --> 01:18:34,699 Durdles will show you 1138 01:18:36,018 --> 01:18:38,073 Some of them older in them was some ?? 1139 01:18:38,674 --> 01:18:39,674 Listen 1140 01:18:41,037 --> 01:18:42,037 Sorry 1141 01:18:43,678 --> 01:18:46,346 Why should some tombs be empty? 1142 01:18:47,064 --> 01:18:50,132 ???by Richard 3 in the War of the Roses,I've heard 1143 01:18:51,365 --> 01:18:52,990 Now this is an empty one 1144 01:18:53,141 --> 01:18:55,005 Now you listen to the difference in the sound 1145 01:19:00,446 --> 01:19:02,367 Sounds the same to me? 1146 01:19:06,127 --> 01:19:07,256 It was empty 1147 01:19:07,256 --> 01:19:08,740 Durdles told Mr Jasper so 1148 01:19:09,367 --> 01:19:11,120 Durdles makes never mistakes 1149 01:19:11,582 --> 01:19:12,582 It's fresh plaster 1150 01:19:16,656 --> 01:19:17,662 Give me your hammer 1151 01:19:25,505 --> 01:19:27,479 That's strike with ?? 1152 01:19:29,420 --> 01:19:35,075 Go to the Mayor's house,bring Mr Sapsea here and Mr Brudles 1153 01:19:35,783 --> 01:19:37,923 And Mr Crisparkle tell them to hurry 1154 01:19:37,923 --> 01:19:39,156 What's this all about 1155 01:19:39,430 --> 01:19:44,315 Tell them I think I found Edwin Drood 1156 01:20:33,111 --> 01:20:34,575 Why are you opening this tomb? 1157 01:20:37,481 --> 01:20:39,814 If it contains what I think it does 1158 01:20:42,433 --> 01:20:45,793 The murderer of Edwin Drood is found 1159 01:20:46,208 --> 01:20:47,968 You know where Neville Landless is? 1160 01:20:48,669 --> 01:20:49,669 I do 1161 01:20:50,078 --> 01:20:51,113 Then why not produce him 1162 01:20:51,113 --> 01:20:55,053 and you shall have the reward whether you find Edwin Brood or not 1163 01:20:55,562 --> 01:21:00,539 But you see Mr Jasper Neville Landless did not kill Edwin Drood 1164 01:21:09,892 --> 01:21:10,892 This way 1165 01:21:11,590 --> 01:21:13,924 -Very strange -Almost unimaginable 1166 01:21:41,187 --> 01:21:43,379 -It's Mr Jasper -Neville 1167 01:21:43,379 --> 01:21:44,998 I found him here,arrest this man 1168 01:21:45,400 --> 01:21:47,133 What does this mean you being found here 1169 01:21:47,823 --> 01:21:48,865 Look in that tomb 1170 01:21:59,663 --> 01:22:01,019 Just a few bones 1171 01:22:01,547 --> 01:22:02,922 Quick you must ???? 1172 01:22:03,665 --> 01:22:05,747 The identification is impossible 1173 01:22:06,443 --> 01:22:07,843 I venture to disagree 1174 01:22:14,179 --> 01:22:16,632 I gave this ring to Mr Drood 1175 01:22:16,895 --> 01:22:18,353 The day he disappeared 1176 01:22:18,816 --> 01:22:21,408 Just before his engagement to Miss Rosa was broken 1177 01:22:23,571 --> 01:22:26,025 You remember Mr Jasper 1178 01:22:28,101 --> 01:22:30,634 Landless came back here to get the ring 1179 01:22:31,887 --> 01:22:33,631 Durdles and the boy Deputy 1180 01:22:33,631 --> 01:22:37,185 will be the chief witnesses against the murderer of Edwin Drood 1181 01:22:37,783 --> 01:22:39,878 Them footsteps no dream 1182 01:22:40,340 --> 01:22:41,340 Them spirits?? 1183 01:22:42,808 --> 01:22:44,541 The quick-lime,you used it 1184 01:22:45,733 --> 01:22:47,599 The tomb empty,you filled it 1185 01:22:54,218 --> 01:22:55,305 He's locked it 1186 01:22:56,203 --> 01:22:57,203 Arrest that man 1187 01:23:04,728 --> 01:23:05,728 Sound the alarm 1188 01:23:51,517 --> 01:23:52,517 Ned 1189 01:23:53,332 --> 01:23:55,719 What have I done,what have I done 1190 01:24:00,558 --> 01:24:01,624 What have I done 1191 01:24:06,273 --> 01:24:07,273 So soon 1192 01:24:13,213 --> 01:24:14,213 Rosa 1193 01:24:16,339 --> 01:24:17,606 The journey is made 1194 01:24:18,157 --> 01:24:19,254 Rosa 1195 01:25:01,294 --> 01:25:02,294 Mrs Landless 170267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.