Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,260 --> 00:00:19,595
(alarm buzzing)
2
00:00:20,997 --> 00:00:31,007
?
3
00:00:46,122 --> 00:00:47,123
Woman:
Have a nice day.
4
00:00:48,191 --> 00:00:58,201
?
5
00:01:21,657 --> 00:01:31,667
?
6
00:01:41,844 --> 00:01:45,248
Jasmeet: ...as many condos as
there are that are going up,
7
00:01:45,248 --> 00:01:47,416
there should be as many
flea markets going up,
8
00:01:47,416 --> 00:01:48,618
you know what I mean?
9
00:01:48,618 --> 00:01:50,953
Like, we need to
balance out the ecosystem.
10
00:01:50,953 --> 00:01:52,922
We're already
destroying the environment...
11
00:01:52,922 --> 00:02:02,965
?
12
00:02:18,814 --> 00:02:21,150
{\an8}(alarm buzzing)
13
00:02:27,390 --> 00:02:29,392
{\an8}(speaking Punjabi)
14
00:02:51,914 --> 00:02:53,149
Then what's wrong?
15
00:02:54,150 --> 00:02:55,785
Your parents?
16
00:02:56,786 --> 00:02:59,188
Maanvi? Jasmeet?
17
00:03:06,829 --> 00:03:08,631
{\an8}(footsteps approaching)
18
00:03:11,601 --> 00:03:12,969
- Get up!
- What are you doing?
19
00:03:12,969 --> 00:03:14,937
{\an8}Get out of the bed.
20
00:03:14,937 --> 00:03:16,439
{\an8}I'm not supposed to be
woken up like that, man.
21
00:03:16,439 --> 00:03:17,473
{\an8}What are you? Crazy?
22
00:03:19,141 --> 00:03:21,010
{\an8}- What are you doing today?
- I don't know.
23
00:03:21,010 --> 00:03:23,446
Probably do my work
and then do the deliveries.
24
00:03:23,446 --> 00:03:25,481
Supinder:
No.
25
00:03:28,618 --> 00:03:30,486
I can't trust
you anymore.
26
00:03:37,793 --> 00:03:40,396
I know. I made a mistake.
It's just, something happened.
27
00:03:40,396 --> 00:03:42,031
Something always happens
to you.
28
00:03:49,905 --> 00:03:52,174
Okay, what do you want me to do?
Work at the factory?
29
00:03:55,678 --> 00:03:57,179
{\an8}Do seva in the community!
30
00:04:00,049 --> 00:04:01,217
...For a change.
31
00:04:01,217 --> 00:04:02,351
Who's Baldev?
32
00:04:03,886 --> 00:04:05,054
{\an8}(sighing)
33
00:04:07,556 --> 00:04:09,492
Dumb and dumber.
34
00:04:09,492 --> 00:04:10,993
Two of you.
35
00:04:10,993 --> 00:04:14,330
Mm, actually I think I would
be the less dumb one,
36
00:04:14,330 --> 00:04:15,831
'cause I'm sleeping
on the floor.
37
00:04:15,831 --> 00:04:16,899
I don't know
if you know this,
38
00:04:16,899 --> 00:04:18,901
but that's how
our ancestors slept.
39
00:04:18,901 --> 00:04:20,403
And it's really good
for the lumbar.
40
00:04:20,403 --> 00:04:22,071
{\an8}You really wouldn't
believe how many things...
41
00:04:22,071 --> 00:04:23,105
{\an8}Supinder:
42
00:04:34,684 --> 00:04:35,751
(door slamming)
43
00:04:36,752 --> 00:04:38,854
Shit.
44
00:04:38,854 --> 00:04:40,189
I forgot my toothbrush.
45
00:04:40,189 --> 00:04:41,557
Can I borrow
your toothbrush?
46
00:04:41,557 --> 00:04:42,725
No.
47
00:04:42,725 --> 00:04:44,193
What do you want me to do?
Use my finger?
48
00:04:44,193 --> 00:04:46,429
Yeah, you're at
your cousin house.
49
00:04:46,429 --> 00:04:47,730
You use
your cousin finger.
50
00:04:47,730 --> 00:04:49,298
You put some
toothpaste on your finger,
51
00:04:49,298 --> 00:04:52,101
then you put it in your mouth,
and that's a cousin toothbrush.
52
00:04:52,101 --> 00:04:53,969
You rub it up and down.
53
00:04:53,969 --> 00:04:56,072
Then you take your fingernail,
then you scrub your tongue.
54
00:04:56,072 --> 00:04:57,873
And that's how
you clean your mouth.
55
00:04:57,873 --> 00:04:59,875
I'm on the cousin floor.
I hear my cousin snore.
56
00:04:59,875 --> 00:05:01,210
- (overlapping rapping)
- He's my cousin friend.
57
00:05:01,210 --> 00:05:02,578
- 'Til the very end.
- I smell your cousin feet.
58
00:05:02,578 --> 00:05:05,715
- Man: What the hell is this!?
- Woman: I'm sorry.
59
00:05:05,715 --> 00:05:08,417
Ten minutes for a fucking
coffee and you get it wrong?
60
00:05:08,417 --> 00:05:09,452
I'm so sorry.
61
00:05:09,452 --> 00:05:11,087
Coffee. Milk.
62
00:05:11,087 --> 00:05:13,823
It's not rocket science,
if you speak the language.
63
00:05:13,823 --> 00:05:16,225
Hey.
Be respectful.
64
00:05:16,225 --> 00:05:18,494
I'm late, and she keeps
getting my order wrong.
65
00:05:18,494 --> 00:05:19,995
Sir, I can fix it.
66
00:05:19,995 --> 00:05:22,398
If you are late, then why
are you here ordering coffee?
67
00:05:22,398 --> 00:05:24,166
Who the fuck are you?
Her dad?
68
00:05:24,166 --> 00:05:26,068
Just conduct
yourself properly.
69
00:05:26,068 --> 00:05:27,837
Screaming and yelling
at this girl
70
00:05:27,837 --> 00:05:29,638
is no way for
an adult to behave.
71
00:05:31,340 --> 00:05:32,675
Fuck this.
72
00:05:32,675 --> 00:05:34,944
This country's gone to shit
thanks to the Liberals.
73
00:05:38,647 --> 00:05:40,616
(muttering)
Unfucking believable.
74
00:05:44,620 --> 00:05:45,988
Neal:
Pooji will get over it.
75
00:05:45,988 --> 00:05:49,492
This is just a major setback
in her lifelong dream
76
00:05:49,492 --> 00:05:50,626
of having a business.
77
00:05:50,626 --> 00:05:53,028
Bro, I already
feel bad as it is.
78
00:05:53,028 --> 00:05:55,131
And the craziest thing is
she got the opportunity
79
00:05:55,131 --> 00:05:56,932
because of
my internet shit.
80
00:05:56,932 --> 00:05:58,000
But?
81
00:05:58,000 --> 00:05:59,168
But then she lost
the opportunity
82
00:05:59,168 --> 00:06:00,302
because of my internet shit.
83
00:06:00,302 --> 00:06:02,505
- (phone pinging)
- That's crazy, bro.
84
00:06:02,505 --> 00:06:05,040
Gotta protect Pooji
at all costs.
85
00:06:05,040 --> 00:06:06,976
(sniffing)
86
00:06:06,976 --> 00:06:09,378
Ooh, she's
making breakfast.
87
00:06:09,378 --> 00:06:14,049
Hey, should I smoke
before I eat or after I eat?
88
00:06:14,049 --> 00:06:15,684
I can never tell
which one's better.
89
00:06:17,286 --> 00:06:19,121
Bro, smoke with me.
90
00:06:19,121 --> 00:06:20,823
When have I ever
said yes to that question?
91
00:06:20,823 --> 00:06:22,491
Neal:
Not until today.
92
00:06:22,491 --> 00:06:24,894
Okay, you know what?
I'm going to get out of here.
93
00:06:24,894 --> 00:06:26,562
I just can't be here anymore.
94
00:06:26,562 --> 00:06:28,831
I'll catch you later.
95
00:06:28,831 --> 00:06:29,965
Neal:
Love you.
96
00:06:32,334 --> 00:06:34,904
(groaning)
This mattress sucks.
97
00:06:34,904 --> 00:06:36,372
(door closing)
98
00:06:36,372 --> 00:06:37,473
(lumbar cracking)
Mm.
99
00:06:39,742 --> 00:06:42,578
Oh, yeah.
Ancestor style.
100
00:06:45,481 --> 00:06:46,649
(sniffling)
101
00:06:49,084 --> 00:06:50,152
(sniffling)
102
00:07:40,903 --> 00:07:41,904
Gurdeep:
You know...
103
00:08:16,505 --> 00:08:18,073
Soon, I hope.
104
00:08:18,073 --> 00:08:20,109
(chuckling)
105
00:08:28,250 --> 00:08:29,418
(door creaking open)
106
00:08:29,418 --> 00:08:31,587
(yawning)
107
00:08:31,587 --> 00:08:34,189
There's paronta
if you're hungry.
108
00:08:34,189 --> 00:08:35,324
{\an8}Ooh, yes...
109
00:08:38,527 --> 00:08:40,930
You can't always just
eat your mom's Pop Tarts.
110
00:08:40,930 --> 00:08:42,932
You will get sick.
111
00:08:42,932 --> 00:08:45,167
Come on, my mom's
cooking isn't that bad.
112
00:08:45,167 --> 00:08:46,669
Is it as good as mine?
113
00:08:46,669 --> 00:08:48,771
You know I can't
tell you the truth.
114
00:08:52,374 --> 00:08:54,276
Wait, are you doing
the deliveries by yourself?
115
00:08:54,276 --> 00:08:55,945
This is not
like your house, Neal.
116
00:08:55,945 --> 00:08:58,981
In this house
I do everything.
117
00:08:58,981 --> 00:09:02,818
We don't order food and we don't
pay someone to clean our house
118
00:09:02,818 --> 00:09:04,219
or cut our toenails.
119
00:09:04,219 --> 00:09:06,021
Is that what you think
happens in my house?
120
00:09:06,021 --> 00:09:07,523
I talk
to my brother.
121
00:09:07,523 --> 00:09:09,692
Guess you're not
far off.
122
00:09:15,531 --> 00:09:17,700
Okay, can I please
help you?
123
00:09:17,700 --> 00:09:19,802
Neal, you are
always hungry.
124
00:09:19,802 --> 00:09:22,037
Always eating
and snacking.
125
00:09:22,037 --> 00:09:24,506
You eat the food
for the customers!
126
00:09:24,506 --> 00:09:26,709
No, I have to do it myself.
127
00:09:34,583 --> 00:09:37,353
That's what you're
using to get around?
128
00:09:39,922 --> 00:09:41,390
Where'd you get
a paper map?
129
00:09:42,558 --> 00:09:44,493
It's bigger than you.
130
00:09:44,493 --> 00:09:46,228
You use this in the car?
131
00:09:46,228 --> 00:09:47,563
While you're driving?
132
00:09:47,563 --> 00:09:49,698
That's crazy.
133
00:09:49,698 --> 00:09:50,866
How are you alive?
134
00:09:52,167 --> 00:09:53,936
Okay, at least just
let me enter the addresses
135
00:09:53,936 --> 00:09:55,437
into your phone for you, please.
136
00:09:55,437 --> 00:09:57,072
Neal--
137
00:09:57,072 --> 00:09:59,742
Or you can get on my shoulders,
and I'll walk around the city,
138
00:09:59,742 --> 00:10:01,677
and you can just
throw food at people,
139
00:10:01,677 --> 00:10:02,911
and then we'll
put on a trench coat
140
00:10:02,911 --> 00:10:05,080
and we'll sneak
into a rated R movie.
141
00:10:05,080 --> 00:10:07,016
It'll be the best
day of our lives.
142
00:10:07,016 --> 00:10:09,118
(sighing)
What's wrong with you?
143
00:10:09,118 --> 00:10:10,352
I don't know.
144
00:10:10,352 --> 00:10:11,420
(knocking)
145
00:10:16,692 --> 00:10:18,227
Hey, welcome.
146
00:10:18,227 --> 00:10:20,062
Dude, your building
is so nice.
147
00:10:20,062 --> 00:10:22,031
I was like,
"She's got a doorman? What?"
148
00:10:22,031 --> 00:10:24,233
Oh, I-- I don't have
a doorman.
149
00:10:24,233 --> 00:10:25,768
Oh, 'cause there's just, like,
a random guy
150
00:10:25,768 --> 00:10:27,236
who's letting people
into your building.
151
00:10:27,236 --> 00:10:28,537
Oh, that's--
that's really weird.
152
00:10:28,537 --> 00:10:29,772
Yeah, you guys
should call the cops.
153
00:10:29,772 --> 00:10:31,273
- Yeah, we probably should.
- Yeah.
154
00:10:31,273 --> 00:10:33,442
(laughing) No, but seriously,
you're a life saver.
155
00:10:33,442 --> 00:10:35,811
There is clearly
a lot to do.
156
00:10:35,811 --> 00:10:37,146
Yeah, no.
It's all good.
157
00:10:37,146 --> 00:10:39,381
I'm always down to
help other people,
158
00:10:39,381 --> 00:10:40,649
especially the ones
I care about.
159
00:10:40,649 --> 00:10:41,884
- Aww.
- So.
160
00:10:43,485 --> 00:10:45,587
- Whoa, what?
- (laughing)
161
00:10:45,587 --> 00:10:46,755
This is your view?
162
00:10:46,755 --> 00:10:49,158
It's, like,
too modern, right?
163
00:10:49,158 --> 00:10:51,293
No, this is exactly
the kind of place
164
00:10:51,293 --> 00:10:52,961
I've always dreamed
of living in.
165
00:10:52,961 --> 00:10:54,329
Well, you should.
166
00:10:54,329 --> 00:10:55,898
Ah, I could
never afford it.
167
00:10:55,898 --> 00:10:59,334
Dancers, man. You guys are
making way too much money.
168
00:10:59,334 --> 00:11:00,602
What's going on?
169
00:11:00,602 --> 00:11:02,938
I have my joe-job, too,
but my parents helped.
170
00:11:02,938 --> 00:11:05,174
Maybe yours would?
171
00:11:05,174 --> 00:11:07,843
Nah, even if they could,
it's just like...
172
00:11:09,578 --> 00:11:11,280
Or you could be
like my boyfriend
173
00:11:11,280 --> 00:11:14,416
and date someone who lives
in a place like this.
174
00:11:14,416 --> 00:11:18,654
So, you're telling me to date
someone with a place like this.
175
00:11:18,654 --> 00:11:20,489
With a place
exactly like this?
176
00:11:20,489 --> 00:11:24,093
Someone who lives
in this exact place?
177
00:11:24,093 --> 00:11:26,528
Oh, my God,
you're ridiculous. (Chuckling)
178
00:11:26,528 --> 00:11:29,865
Listen, I like
how we vibe,
179
00:11:29,865 --> 00:11:32,034
but maybe we should
tone it back a bit.
180
00:11:32,034 --> 00:11:35,771
It's just I feel bad
sometimes because of Ryan,
181
00:11:35,771 --> 00:11:37,973
and I want us to be
able to be friends.
182
00:11:37,973 --> 00:11:40,275
Yeah, yeah. No. I-- I'm not
trying to be a homewrecker.
183
00:11:40,275 --> 00:11:42,878
I want to be friends, too.
So, I'm sorry.
184
00:11:42,878 --> 00:11:45,981
No, you're-- you're good.
I just had to say it.
185
00:11:45,981 --> 00:11:47,015
Jasmeet:
All good.
186
00:11:47,015 --> 00:11:48,450
Hey, you want
to see the rooms?
187
00:11:48,450 --> 00:11:49,718
- Rooms?
- Rooms.
188
00:11:49,718 --> 00:11:51,653
- Roomssss?
- Plural.
189
00:11:51,653 --> 00:11:53,789
You're telling me your mattress
isn't under the kitchen sink?
190
00:11:53,789 --> 00:11:55,057
(Rebecca laughing)
191
00:11:57,359 --> 00:11:58,560
You gonna work that hard,
Gurdeep,
192
00:11:58,560 --> 00:12:00,162
at least trim your beard.
193
00:12:00,162 --> 00:12:03,332
We don't want to be shipping out
boxes of your loose face pubes.
194
00:12:03,332 --> 00:12:06,135
If I trim my beard
I will look as ugly as you.
195
00:12:06,135 --> 00:12:07,703
(laughing)
196
00:12:10,172 --> 00:12:11,673
(beeping)
197
00:12:13,542 --> 00:12:15,644
Sir, may I have
a quick word?
198
00:12:15,644 --> 00:12:16,645
Yeah, keep it quick.
199
00:12:16,645 --> 00:12:17,913
I have a cousin
came from India,
200
00:12:17,913 --> 00:12:21,183
and he's looking for work,
but having no luck.
201
00:12:21,183 --> 00:12:23,085
He's a very good
and hard worker.
202
00:12:23,085 --> 00:12:24,319
Would there be any jobs
for him?
203
00:12:24,319 --> 00:12:26,922
We're at full capacity
as it is.
204
00:12:26,922 --> 00:12:29,858
He's very determined
and willing to work any hours.
205
00:12:29,858 --> 00:12:31,727
Can you train him
on your time?
206
00:12:31,727 --> 00:12:33,162
Yes.
207
00:12:33,162 --> 00:12:34,396
Not on our dollar,
you get me?
208
00:12:34,396 --> 00:12:36,365
Of course.
209
00:12:36,365 --> 00:12:39,535
Okay, then. Sure.
You Indians are something else.
210
00:12:45,874 --> 00:12:48,177
Okay, I think it's in.
Pass me the screws.
211
00:12:51,580 --> 00:12:53,248
Shit.
212
00:12:53,248 --> 00:12:55,417
I think I was supposed
to buy those separately.
213
00:12:55,417 --> 00:12:57,219
How does that
make any sense?
214
00:12:57,219 --> 00:12:59,354
Uh-oh.
Are you going to rant?
215
00:12:59,354 --> 00:13:01,356
Should I--
Should I go get my phone?
216
00:13:01,356 --> 00:13:02,958
Am I going to be
on the internet?
217
00:13:02,958 --> 00:13:04,960
Okay, so you do
watch my channel.
218
00:13:04,960 --> 00:13:06,528
Hey, I'm a fan,
219
00:13:06,528 --> 00:13:08,463
but now for some reason
my algorithm is pushing
220
00:13:08,463 --> 00:13:10,699
ultra right-wing
brown guys with podcasts.
221
00:13:10,699 --> 00:13:12,935
- Oh, not the podcasts.
- (laughing)
222
00:13:12,935 --> 00:13:15,771
Okay, but for real though,
and you have to answer honestly.
223
00:13:15,771 --> 00:13:16,872
'Kay.
224
00:13:16,872 --> 00:13:17,940
Gay son
or thot daughter?
225
00:13:17,940 --> 00:13:19,775
Oh, gay son for sure, because
226
00:13:19,775 --> 00:13:23,078
men have to actually earn their
value in society.
227
00:13:23,078 --> 00:13:25,380
What do women even
bring to the table?
228
00:13:25,380 --> 00:13:26,882
Not screws apparently.
229
00:13:26,882 --> 00:13:29,818
Hey, I was the star of my
high school shop class, okay?
230
00:13:29,818 --> 00:13:31,253
You were not the star of your
high school--
231
00:13:31,253 --> 00:13:32,888
- I absolutely was.
- What are you talking about?
232
00:13:32,888 --> 00:13:34,423
Look at the size
of your hands.
233
00:13:34,423 --> 00:13:36,425
- What's wrong with my hands?
- They're tiny! Look, okay.
234
00:13:36,425 --> 00:13:37,893
One hand is, like,
half of mine.
235
00:13:37,893 --> 00:13:40,662
No-- No, they're absolutely
normal for my body.
236
00:13:40,662 --> 00:13:42,564
- That doesn't make--
- You might need three hands--
237
00:13:42,564 --> 00:13:44,166
Rebecca: I don't need three ha--
My hands!
238
00:13:44,166 --> 00:13:45,334
Jasmeet:
What's going on?
239
00:13:47,502 --> 00:13:48,971
Nice, only a little rickety
240
00:13:48,971 --> 00:13:50,505
considering we didn't
use a single screw.
241
00:13:50,505 --> 00:13:51,673
(laughing)
242
00:13:51,673 --> 00:13:53,442
(shushing)
That's our secret, okay?
243
00:13:53,442 --> 00:13:55,077
- Okay.
- Okay.
244
00:13:55,077 --> 00:13:57,412
- Okay.
- Get your feet off my table.
245
00:13:57,412 --> 00:14:01,283
(sighing) So, what do you
think about this couch?
246
00:14:01,283 --> 00:14:02,517
Uh...
247
00:14:02,517 --> 00:14:04,152
It's vintage!
248
00:14:04,152 --> 00:14:05,587
So, like, used?
249
00:14:05,587 --> 00:14:09,358
So, like, lived in,
and I'm obsessed with it.
250
00:14:09,358 --> 00:14:11,193
Yeah, I mean,
it's pretty cool, I guess,
251
00:14:11,193 --> 00:14:14,196
if you like crazy colours
and unidentified fluids
252
00:14:14,196 --> 00:14:16,031
embedded into the fabric.
253
00:14:16,031 --> 00:14:17,966
You mean
pasta sauce, right?
254
00:14:17,966 --> 00:14:19,134
Oh, is that what this is?
255
00:14:19,134 --> 00:14:21,136
- Yeah, totally.
- Okay.
256
00:14:21,136 --> 00:14:22,604
Okay, it's got a few stains,
257
00:14:22,604 --> 00:14:25,173
but it's the first thing
I bought for myself.
258
00:14:25,173 --> 00:14:27,276
I went to every
consignment store in the city
259
00:14:27,276 --> 00:14:28,844
until I found
the perfect one.
260
00:14:28,844 --> 00:14:32,114
It's my style.
My place, my style.
261
00:14:32,114 --> 00:14:33,615
Yeah, no,
I can respect that.
262
00:14:34,783 --> 00:14:35,984
So, what about you?
263
00:14:35,984 --> 00:14:38,487
You'll never move out?
Parents won't allow it?
264
00:14:38,487 --> 00:14:41,323
I feel like they'll think I'm
abandoning them or something.
265
00:14:41,323 --> 00:14:44,493
Are things okay with them?
266
00:14:44,493 --> 00:14:48,230
Sorry. You don't have to talk
about that if you don't want to.
267
00:14:48,230 --> 00:14:50,966
Nah, it's nothing like that,
it's just like...
268
00:14:50,966 --> 00:14:53,335
It's always an up and down thing
or whatever.
269
00:14:53,335 --> 00:14:56,672
I mean, do you get along
great with your parents?
270
00:14:56,672 --> 00:14:59,241
Kind of.
Is that bad to say?
271
00:14:59,241 --> 00:15:00,575
They're like
my best friends.
272
00:15:00,575 --> 00:15:02,477
What are you guys?
White?
273
00:15:02,477 --> 00:15:03,545
We're Punjabi-Christian.
274
00:15:03,545 --> 00:15:05,013
That doesn't mean
that we're white.
275
00:15:05,013 --> 00:15:06,915
Oh, right. That just means
that you're white adjacent.
276
00:15:06,915 --> 00:15:09,017
No, it's not that weird.
277
00:15:09,017 --> 00:15:11,219
No, I'm playing, though.
278
00:15:11,219 --> 00:15:12,921
Must be nice,
you know?
279
00:15:12,921 --> 00:15:14,189
Rebecca:
It has its perks.
280
00:15:27,336 --> 00:15:28,837
{\an8}(chuckling)
281
00:15:34,910 --> 00:15:36,278
That's no problem.
282
00:15:54,863 --> 00:15:56,431
I think...
283
00:16:19,221 --> 00:16:20,222
{\an8}Okay...
284
00:16:24,993 --> 00:16:27,963
Rebecca: Are you hungry?
Do you want to order some food?
285
00:16:27,963 --> 00:16:31,266
Yeah, I'm down for some,
like, Indian food.
286
00:16:31,266 --> 00:16:33,769
Um, pakoray, chole bhature.
287
00:16:33,769 --> 00:16:38,073
Mm, too oily for me.
All that ghee, dairy,
288
00:16:38,073 --> 00:16:40,008
fried food, no, thank you.
289
00:16:40,008 --> 00:16:42,077
What about pho?
290
00:16:42,077 --> 00:16:43,412
What?
291
00:16:43,412 --> 00:16:46,281
Like, pho.
Like, Vietnamese noodle soup.
292
00:16:46,281 --> 00:16:48,150
I don't know
what that is.
293
00:16:48,150 --> 00:16:49,751
Have you never had pho?
294
00:16:49,751 --> 00:16:50,819
No?
295
00:16:50,819 --> 00:16:52,921
Okay, well, what about,
um, vegan sushi?
296
00:16:52,921 --> 00:16:54,656
I know this really great
place that my parents and I
297
00:16:54,656 --> 00:16:56,658
go to every single time
they're in the city.
298
00:16:56,658 --> 00:16:58,026
Really? They don't
tell you to eat at home
299
00:16:58,026 --> 00:16:59,294
and guilt trip you
if you go out?
300
00:16:59,294 --> 00:17:03,031
They only guilt trip me
if I order fast food.
301
00:17:03,031 --> 00:17:04,633
My dad's a health nut.
302
00:17:04,633 --> 00:17:06,701
And they'll just, like,
come over to your apartment
303
00:17:06,701 --> 00:17:08,970
and kick it with you?
304
00:17:08,970 --> 00:17:10,939
Yeah, they were
actually just here.
305
00:17:10,939 --> 00:17:13,208
When I booked that gig
they took me out to celebrate.
306
00:17:13,208 --> 00:17:14,276
They're the best.
307
00:17:18,680 --> 00:17:21,349
Why do you
stay with that agent?
308
00:17:23,685 --> 00:17:24,853
{\an8}He's a good agent.
309
00:17:28,623 --> 00:17:31,126
{\an8}Why don't you manage
Jasmeet's career?
310
00:17:31,126 --> 00:17:32,360
That's what I said!
311
00:17:32,360 --> 00:17:34,796
Gurdeep: No, he's creating
his own path.
312
00:17:42,804 --> 00:17:43,905
(Gurdeep chuckling)
313
00:17:51,146 --> 00:17:52,981
I also love
your girlfriend Rebecca.
314
00:17:52,981 --> 00:17:55,083
Aww.
(kissing)
315
00:17:55,083 --> 00:17:56,351
Thank you, Aunty ji.
316
00:17:56,351 --> 00:17:58,086
No, please.
Mami ji.
317
00:17:58,086 --> 00:18:00,322
- Mami ji.
- I am your mom.
318
00:18:00,322 --> 00:18:01,923
Aww.
319
00:18:01,923 --> 00:18:04,559
They live together, unmarried.
320
00:18:04,559 --> 00:18:05,760
Cool.
321
00:18:10,031 --> 00:18:13,201
Pho or veggie sushi?
322
00:18:16,104 --> 00:18:17,239
What?
323
00:18:18,540 --> 00:18:21,443
Pho or veggie sushi?
324
00:18:21,443 --> 00:18:23,378
(groaning) I can't decide.
I'm such a Libra moon.
325
00:18:23,378 --> 00:18:24,446
You have to choose.
326
00:18:44,399 --> 00:18:46,368
{\an8}(laughing)
327
00:19:50,999 --> 00:19:52,601
Rebecca:
You don't like it, do you?
328
00:19:52,601 --> 00:19:54,769
It's all right.
It just tastes like fish.
329
00:19:54,769 --> 00:19:57,439
But it's not fish,
that's what's crazy about it.
330
00:19:57,439 --> 00:19:58,506
(knocking)
331
00:20:00,108 --> 00:20:01,042
Is that your parents?
332
00:20:01,042 --> 00:20:02,377
I don't know.
333
00:20:02,377 --> 00:20:04,379
- Should I hide?
- Why would you hide?
334
00:20:04,379 --> 00:20:05,880
You're fine.
You're fine.
335
00:20:05,880 --> 00:20:08,717
Just chill. It's good.
336
00:20:08,717 --> 00:20:10,785
Okay, I'm just gonna duck out.
337
00:20:12,187 --> 00:20:13,321
Oh.
338
00:20:13,321 --> 00:20:14,789
Woman: Delivery for Rebecca.
Is that you?
339
00:20:14,789 --> 00:20:16,891
Uh, yeah, Rebecca Mathias.
340
00:20:16,891 --> 00:20:18,226
- Woman: Mm-hm.
- Rebecca: Come in.
341
00:20:18,226 --> 00:20:19,694
Woman:
Okay. In you go.
342
00:20:19,694 --> 00:20:23,698
Be careful.
Watch your back.
343
00:20:23,698 --> 00:20:27,235
Rebecca: You can probably
just leave it right there.
344
00:20:27,235 --> 00:20:28,670
- Okay.
- Thanks.
345
00:20:28,670 --> 00:20:30,905
Can I just see
the slip?
346
00:20:30,905 --> 00:20:32,374
Man:
Yup. Here you are.
347
00:20:32,374 --> 00:20:34,542
Rebecca:
That's great. Thank you.
348
00:20:34,542 --> 00:20:37,479
Jasmeet:
You got another couch?
349
00:20:37,479 --> 00:20:39,547
It's from my parents.
350
00:20:39,547 --> 00:20:42,584
"For our baby girl
and Ryan, too.
351
00:20:42,584 --> 00:20:45,186
New condo, new couch.
Enjoy."
352
00:20:45,186 --> 00:20:49,157
Ah, just tell them you already
have your consignment store
353
00:20:49,157 --> 00:20:50,558
pasta sauce couch.
354
00:20:50,558 --> 00:20:51,593
They know.
355
00:20:51,593 --> 00:20:55,230
They saw it
and they hated it. So...
356
00:20:55,230 --> 00:20:57,232
Oh.
357
00:20:57,232 --> 00:20:58,733
Sounds intense.
358
00:20:58,733 --> 00:21:01,169
No, I'm--
I'm so lucky.
359
00:21:01,169 --> 00:21:04,339
I mean, what parents
would do this for their kid?
360
00:21:04,339 --> 00:21:06,741
And besides, you hated
that one, too, so it's fine.
361
00:21:06,741 --> 00:21:08,376
I didn't actually hate it.
362
00:21:08,376 --> 00:21:10,178
I was just messing
around with you.
363
00:21:10,178 --> 00:21:11,746
Plus, who cares what
anybody else thinks?
364
00:21:11,746 --> 00:21:14,516
You like it,
and that's what matters.
365
00:21:14,516 --> 00:21:16,851
It's actually kind of dope.
It's different.
366
00:21:16,851 --> 00:21:19,454
It's colourful.
It's unique.
367
00:21:19,454 --> 00:21:20,689
Like you.
368
00:21:23,124 --> 00:21:25,026
Thanks.
369
00:21:25,026 --> 00:21:27,395
(clearing throat)
But they're right.
370
00:21:27,395 --> 00:21:30,298
New couch. New condo.
Fresh start.
371
00:21:32,467 --> 00:21:33,468
(water running)
372
00:21:35,770 --> 00:21:38,239
Hi, Pooji.
I got your text message,
373
00:21:38,239 --> 00:21:40,208
and I knew it was from you
'cause at the bottom it said,
374
00:21:40,208 --> 00:21:43,445
"Love, Pooji/Mom." So...
375
00:21:43,445 --> 00:21:45,547
- Sit, please.
- Oh.
376
00:21:45,547 --> 00:21:47,449
Is something wrong?
377
00:21:47,449 --> 00:21:48,750
You were right.
378
00:21:48,750 --> 00:21:50,952
Please don't tell
your fufar ji,
379
00:21:50,952 --> 00:21:54,789
but I spent $400
on taxi
380
00:21:54,789 --> 00:21:56,424
to make
my deliveries today.
381
00:21:56,424 --> 00:21:59,461
What? Dude, why?
I would have done it for, like,
382
00:21:59,461 --> 00:22:00,995
four egg parontas.
383
00:22:00,995 --> 00:22:03,064
That's what I want
to talk about.
384
00:22:03,064 --> 00:22:06,634
Do you really think
you can make deliveries for me?
385
00:22:06,634 --> 00:22:08,603
Uh, yes. Hello?
386
00:22:08,603 --> 00:22:10,638
I asked you, like, 10 times
earlier if I could.
387
00:22:10,638 --> 00:22:11,840
I would love to.
388
00:22:11,840 --> 00:22:13,441
But you don't have a car.
389
00:22:13,441 --> 00:22:15,577
I don't need a car.
I have a bicycle.
390
00:22:15,577 --> 00:22:17,011
It's like a car,
but it's free.
391
00:22:17,011 --> 00:22:19,647
You can just grab them
in front of the library.
392
00:22:19,647 --> 00:22:21,683
I will pay you
with the tiffins
393
00:22:21,683 --> 00:22:23,251
so that you don't
eat the customers' food.
394
00:22:23,251 --> 00:22:24,519
Smart.
395
00:22:24,519 --> 00:22:26,488
And also
you will get tips.
396
00:22:26,488 --> 00:22:28,523
Great.
Did Jasmeet ever get tips?
397
00:22:28,523 --> 00:22:31,960
He has room, laundry, and food.
That is his tips.
398
00:22:33,661 --> 00:22:35,196
So, are we making a deal?
399
00:22:35,196 --> 00:22:37,832
(inhaling)
Hm...
400
00:22:37,832 --> 00:22:39,801
Let me think about it.
401
00:22:39,801 --> 00:22:42,437
Yes, Pooji,
of course we can make a deal.
402
00:22:42,437 --> 00:22:44,038
You are a good nephew.
403
00:22:44,038 --> 00:22:46,307
Thank you.
404
00:22:46,307 --> 00:22:48,209
You know,
he-- he means well.
405
00:22:48,209 --> 00:22:49,778
He's got a lot
going on right now
406
00:22:49,778 --> 00:22:52,013
and it's hard for him
to balance everything,
407
00:22:52,013 --> 00:22:55,216
but he loves you
and he loves the family.
408
00:22:56,484 --> 00:22:57,552
Thank you.
409
00:23:00,789 --> 00:23:01,990
I'm just going to
take this.
410
00:23:03,992 --> 00:23:05,693
(sniffing)
Oh, yeah.
411
00:23:06,694 --> 00:23:09,197
(both grunting)
412
00:23:09,197 --> 00:23:12,167
'Kay, I think that's--
I think that's good.
413
00:23:12,167 --> 00:23:13,868
All right.
I should head out.
414
00:23:15,336 --> 00:23:17,305
Um, leftovers?
415
00:23:17,305 --> 00:23:20,141
Uh, nah. I'm good.
You keep it.
416
00:23:20,141 --> 00:23:21,643
Put it in that
empty-ass fridge of yours.
417
00:23:26,414 --> 00:23:28,983
Listen, um,
I know my parents might seem
418
00:23:28,983 --> 00:23:30,351
like they're overbearing,
419
00:23:30,351 --> 00:23:33,221
but they just want
what's best for me.
420
00:23:33,221 --> 00:23:34,522
Yeah, no, I get that.
421
00:23:34,522 --> 00:23:36,357
I just want you to be happy
and have the couch
422
00:23:36,357 --> 00:23:38,026
you really want.
423
00:23:40,094 --> 00:23:42,063
Anyways, um...
424
00:23:42,063 --> 00:23:43,832
Thanks for your help.
425
00:23:43,832 --> 00:23:45,400
I really appreciate it.
426
00:23:45,400 --> 00:23:47,769
Yeah, it's really not a problem.
Any time.
427
00:23:49,103 --> 00:23:50,738
All right, goodnight.
428
00:23:50,738 --> 00:23:51,940
Goodnight.
429
00:23:54,242 --> 00:23:55,243
(kissing)
430
00:24:02,684 --> 00:24:04,285
Sorry, I-- I just--
431
00:24:04,285 --> 00:24:08,289
I thought this was,
like, a friends thing.
432
00:24:10,058 --> 00:24:12,093
- Uh...
- No, you know what?
433
00:24:12,093 --> 00:24:14,062
Don't worry about it.
You're good. I'm good.
434
00:24:14,062 --> 00:24:16,564
Um, we're good.
435
00:24:16,564 --> 00:24:18,566
I'll just, uh...
I'll head out. Um...
436
00:24:19,868 --> 00:24:22,237
Unless...
437
00:24:22,237 --> 00:24:24,038
Nah, you know what?
I'm playing. I'm playing.
438
00:24:24,038 --> 00:24:26,474
Um, okay. I'll, uh...
439
00:24:26,474 --> 00:24:28,576
I'll catch you
another time.
440
00:24:28,576 --> 00:24:30,144
- Okay, bye.
- Yeah.
441
00:24:30,144 --> 00:24:31,145
Have a good night.
442
00:24:31,145 --> 00:24:32,213
Rebecca:
Goodnight.
443
00:24:34,082 --> 00:24:35,216
(door closing)
444
00:24:38,553 --> 00:24:41,489
TV Host: All right, everybody.
Welcome back to the show!
445
00:24:41,489 --> 00:24:44,225
(speaking Punjabi)
Thank you. Thank you.
446
00:24:45,760 --> 00:24:46,794
Okay.
447
00:24:47,896 --> 00:24:48,963
(door opening and closing)
448
00:24:48,963 --> 00:24:50,965
TV Host:
All the way from...
449
00:24:52,834 --> 00:24:54,002
Jasmeet:
Yeah.
450
00:24:55,003 --> 00:24:57,939
You guys want pakoray
and kulfi?
451
00:24:57,939 --> 00:25:00,675
- Gurdeep: Yeah, sure.
- All right.
452
00:25:00,675 --> 00:25:02,310
Are you guys watching
that game show again?
453
00:25:02,310 --> 00:25:03,778
TV Host: Can you tell us
the main language
454
00:25:03,778 --> 00:25:05,113
of Lakshadweep?
455
00:25:05,113 --> 00:25:08,416
Your options are one, Tamil,
two, Malayalam,
456
00:25:08,416 --> 00:25:11,486
three, Hindi,
four, Telugu, or five...
457
00:25:13,922 --> 00:25:15,189
Hundred percent.
458
00:25:15,189 --> 00:25:17,358
TV Host: Malayalam
is the right answer!
459
00:25:17,358 --> 00:25:18,493
- That's right.
- (Laughing)
460
00:25:20,495 --> 00:25:22,030
Yes, I knew that.
461
00:25:27,435 --> 00:25:28,970
{\an8}(both laughing)
462
00:25:28,970 --> 00:25:30,371
Forget you guys.
463
00:25:30,371 --> 00:25:32,440
Imagine we put Dad
on this show.
464
00:25:32,440 --> 00:25:34,442
We'd lose so much.
We'd lose so much money.
465
00:25:34,442 --> 00:25:36,477
We'd probably end up
paying the host.
466
00:25:36,477 --> 00:25:38,146
(laughing)
467
00:25:38,146 --> 00:25:48,189
?
468
00:25:48,239 --> 00:25:52,789
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.