Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,242 --> 00:00:10,409
[clinking]
2
00:00:11,475 --> 00:00:14,477
[clanging]
3
00:00:16,643 --> 00:00:19,711
? [church bells ringing] ?
4
00:00:21,977 --> 00:00:24,846
- ? [church bells ringing] ?
- [chopping]
5
00:00:26,679 --> 00:00:30,014
? [church bells ringing] ?
6
00:00:30,813 --> 00:00:33,848
? ?
7
00:00:35,547 --> 00:00:37,381
Hannah, hannah?
8
00:00:37,447 --> 00:00:39,113
- Huh, louisa.
- [clapping]
9
00:00:39,181 --> 00:00:40,547
Ah, come.
10
00:00:40,613 --> 00:00:41,913
[laughs]
11
00:00:41,981 --> 00:00:43,647
Come, sit please, sit.
12
00:00:43,648 --> 00:00:46,349
I never get to see you.
13
00:00:46,415 --> 00:00:47,548
Look at you.
14
00:00:47,615 --> 00:00:51,918
Now I need to teach you how to
scum a soup, hmm.
15
00:00:53,784 --> 00:00:55,050
Your mother can't scum a soup to
save her life.
16
00:00:55,117 --> 00:00:57,184
Everybody knows it.
17
00:00:57,184 --> 00:00:59,718
And that is why we don't go to
yours for shabbat, hmm.
18
00:00:59,785 --> 00:01:01,518
[water splashing]
19
00:01:02,285 --> 00:01:03,885
- [clapping]
- no, no.
20
00:01:03,951 --> 00:01:07,320
Trust me, darling, you don't
need more chips.
21
00:01:10,252 --> 00:01:13,021
Good, so tell me about this boy.
22
00:01:13,853 --> 00:01:15,019
[chopping]
23
00:01:15,021 --> 00:01:16,820
Oliver, hmm, is it a good match?
24
00:01:18,587 --> 00:01:19,653
I think so.
25
00:01:19,721 --> 00:01:20,953
Has he got a trade?
26
00:01:21,021 --> 00:01:23,489
- A butcher, tailor.
- He's a musician.
27
00:01:23,555 --> 00:01:25,555
Aiyah, musician!
28
00:01:26,456 --> 00:01:28,056
Ok, ok.
29
00:01:28,123 --> 00:01:29,723
Why are you here, nana?
30
00:01:29,790 --> 00:01:32,524
I hear you'll be married soon.
31
00:01:32,524 --> 00:01:34,824
You need to learn to make soup.
32
00:01:34,891 --> 00:01:37,792
Do you, really?
33
00:01:37,858 --> 00:01:39,859
Like we don't really do that
anymore.
34
00:01:39,925 --> 00:01:40,991
That is what I thought.
35
00:01:40,992 --> 00:01:41,924
[bang]
36
00:01:41,925 --> 00:01:44,025
Until I shacked up with hershey.
37
00:01:44,092 --> 00:01:46,793
Then my plans--my plans were
swept by the wayside.
38
00:01:47,526 --> 00:01:50,661
And soon you end up doing
everything for everybody because
39
00:01:50,726 --> 00:01:53,661
It's easier if you do it all
your fucking yourself, ha!
40
00:01:53,728 --> 00:01:55,128
[water running]
41
00:01:55,661 --> 00:01:58,328
And do the people thank you for
it?
42
00:01:58,395 --> 00:02:00,162
Oh, hannah, thank you.
43
00:02:00,228 --> 00:02:01,394
No.
44
00:02:01,396 --> 00:02:04,263
They resent you until the day
you die.
45
00:02:04,329 --> 00:02:05,495
I'm sorry, nana.
46
00:02:05,563 --> 00:02:07,363
That's just not gonna happen to
me.
47
00:02:07,429 --> 00:02:10,130
Listen to me, louisa.
48
00:02:10,197 --> 00:02:11,663
Don't become a yiddish.
49
00:02:11,731 --> 00:02:13,864
Remember, it's not worth it.
50
00:02:13,865 --> 00:02:15,464
[clock ticking]
51
00:02:19,598 --> 00:02:20,765
[shouting]
52
00:02:21,867 --> 00:02:23,566
[gasping]
53
00:02:26,334 --> 00:02:28,134
[heavy breathing]
54
00:02:28,967 --> 00:02:30,667
- [crickets chirping]
- [exhaling]
55
00:02:33,134 --> 00:02:33,466
What does that old hag know?
56
00:02:33,535 --> 00:02:34,867
? ?
57
00:02:34,935 --> 00:02:36,702
? oh yeah yeah yeah yeah yeah
58
00:02:38,135 --> 00:02:40,202
? oh yeah yeah yeah yeah yeah
59
00:02:42,003 --> 00:02:43,403
? ?
60
00:02:43,470 --> 00:02:45,603
Yeah, I've been liking it a lot.
61
00:02:45,604 --> 00:02:48,004
And the names are great.
62
00:02:48,004 --> 00:02:49,470
I met a guy at shawl whose name
is joshua schwarzman.
63
00:02:51,038 --> 00:02:52,071
He's a doctor, right?
64
00:02:52,138 --> 00:02:53,071
Yeah, that's right.
65
00:02:53,072 --> 00:02:54,238
Doctor josh schwarzman.
66
00:02:54,605 --> 00:02:55,972
[laughter]
67
00:02:56,572 --> 00:02:58,906
Now, tell us, are you too
observing kashrut?
68
00:02:58,972 --> 00:02:59,838
We haven't quite--
69
00:02:59,905 --> 00:03:01,405
No, we are,
we have been.
70
00:03:01,473 --> 00:03:02,806
We're kosher as hell.
71
00:03:03,906 --> 00:03:06,474
I mean, obviously we miss
lasagna,
72
00:03:06,541 --> 00:03:08,441
But this is way more important
to us, right?
73
00:03:09,075 --> 00:03:10,241
- Mm hmm.
- Yeah.
74
00:03:10,575 --> 00:03:13,176
This all sounds good.
75
00:03:13,241 --> 00:03:14,841
And we look forward to speaking
with you again.
76
00:03:15,209 --> 00:03:16,141
Bye.
77
00:03:16,209 --> 00:03:17,842
- Bye.
- Thanks.
78
00:03:19,542 --> 00:03:21,309
Oh, my gosh, whoo.
79
00:03:21,376 --> 00:03:23,477
Ok, well, that was amazing,
right?
80
00:03:23,544 --> 00:03:24,976
They're addicted to us.
81
00:03:25,044 --> 00:03:26,710
You had them eating out of the
palm of your hand.
82
00:03:26,777 --> 00:03:29,244
- Yay.
- You've been pure shit.
83
00:03:29,311 --> 00:03:32,846
- No.
- Are you two keeping kosher?
84
00:03:32,912 --> 00:03:36,346
- Yeah.
- Kosher, kosher.
85
00:03:36,347 --> 00:03:38,046
Yeah.
86
00:03:38,113 --> 00:03:39,479
Well, then you won't have a
problem having me over to your
87
00:03:39,547 --> 00:03:43,349
Place for lunch for a fully
kosher home-cooked meal.
88
00:03:44,614 --> 00:03:46,414
Perhaps this Sunday?
89
00:03:46,415 --> 00:03:47,680
No, I won't.
90
00:03:47,747 --> 00:03:48,614
Sounds great.
91
00:03:48,681 --> 00:03:50,347
- Excellent.
- Cool.
92
00:03:50,415 --> 00:03:52,182
If you screw it up, just so you
know,
93
00:03:52,248 --> 00:03:54,649
It'll be the first treif meal
I'll have had in my entire life.
94
00:03:56,149 --> 00:03:59,751
? ?
95
00:04:01,084 --> 00:04:02,750
Siggy, get it away.
96
00:04:03,884 --> 00:04:05,417
[laughter]
97
00:04:05,419 --> 00:04:06,417
Oh, no.
98
00:04:06,418 --> 00:04:09,419
I'll be dead long before I look
like that.
99
00:04:09,485 --> 00:04:11,151
You will live to be 120 years
old.
100
00:04:11,219 --> 00:04:12,418
No.
101
00:04:12,486 --> 00:04:14,086
You promised you'd kill me when
the time comes.
102
00:04:14,087 --> 00:04:15,186
You're not backing out of it
now.
103
00:04:15,253 --> 00:04:16,686
We've picked the pillow.
104
00:04:16,686 --> 00:04:17,552
You're doing it.
105
00:04:17,620 --> 00:04:19,320
[knocking]
106
00:04:20,154 --> 00:04:21,454
Ok, remember, clear but not
forceful.
107
00:04:21,520 --> 00:04:23,387
If you startle him, he could
run.
108
00:04:23,455 --> 00:04:25,255
? ?
109
00:04:26,255 --> 00:04:28,089
Mr. March, March this way.
110
00:04:29,489 --> 00:04:32,356
Thank you.
111
00:04:32,357 --> 00:04:33,689
I am incredibly scared.
112
00:04:33,690 --> 00:04:35,690
Yeah, karen wanted to be here,
but I said it was better it was
113
00:04:35,756 --> 00:04:38,858
Just us guys--a mano a mano.
114
00:04:39,358 --> 00:04:41,058
I know she can be a bit scary
sometimes.
115
00:04:42,691 --> 00:04:46,527
- Oh, hi, ollie.
- He--hello.
116
00:04:46,592 --> 00:04:49,326
So, ollie, how are things with
lulu?
117
00:04:49,392 --> 00:04:50,325
- Good.
- Yeah.
118
00:04:50,326 --> 00:04:53,160
- Settling in well at the flat?
- Uh huh.
119
00:04:53,227 --> 00:04:55,394
- Don't mind me.
- [bang]
120
00:04:55,460 --> 00:04:57,861
- This is an orange.
- Ask him about--
121
00:04:57,927 --> 00:04:58,693
I will.
122
00:04:58,761 --> 00:05:00,394
Thank you.
123
00:05:04,762 --> 00:05:09,731
So karen mentioned that lulu
said something about the rabbi
124
00:05:09,796 --> 00:05:11,963
Approaching the topic of a
wedding.
125
00:05:12,029 --> 00:05:16,800
And we're wondering if that
means that you're betrothed.
126
00:05:18,632 --> 00:05:21,966
- Betrothed?
- Engaged to be wed.
127
00:05:24,232 --> 00:05:26,132
Did you say you wanted this?
128
00:05:27,233 --> 00:05:29,634
- Thank you, darling.
- Check the back.
129
00:05:33,234 --> 00:05:34,600
[banging]
130
00:05:34,667 --> 00:05:36,234
Karen, enough.
131
00:05:36,301 --> 00:05:37,567
Argh, ollie, we need to know
what's happening.
132
00:05:37,634 --> 00:05:39,535
Can you please just tell us
exactly what rabbi wolf said.
133
00:05:40,302 --> 00:05:42,502
- About getting married?
- Yeah.
134
00:05:42,502 --> 00:05:44,168
Oh yeah.
135
00:05:44,236 --> 00:05:49,039
Yeah, so basically he set--set
some dates and he pencilled in
136
00:05:49,037 --> 00:05:51,237
A wedding seven months from now.
137
00:05:55,037 --> 00:05:57,572
So then are you engaged?
138
00:05:58,439 --> 00:05:59,638
Because it sounds like you're
getting married,
139
00:05:59,705 --> 00:06:01,605
But no one's proposed.
140
00:06:03,106 --> 00:06:04,605
I guess technically the rabbi
proposed.
141
00:06:04,672 --> 00:06:06,273
Right.
142
00:06:08,973 --> 00:06:11,941
Look, there's something I wanna
give you.
143
00:06:12,940 --> 00:06:13,940
You can take it if you want.
144
00:06:13,941 --> 00:06:17,042
No pressure.
145
00:06:17,109 --> 00:06:18,642
But this belonged to my mother.
146
00:06:20,008 --> 00:06:21,842
- It's lovely.
- Hmm.
147
00:06:22,909 --> 00:06:25,744
A little sturdy leather box.
148
00:06:27,243 --> 00:06:28,843
So you're gonna wanna to open
it.
149
00:06:32,644 --> 00:06:34,144
Oh, wow, yeah.
150
00:06:34,211 --> 00:06:36,245
Wow, ok.
151
00:06:36,312 --> 00:06:39,013
- That's very nice.
- I think so too.
152
00:06:40,312 --> 00:06:42,647
? ?
153
00:06:43,980 --> 00:06:46,081
- Do you understand?
- I think so.
154
00:06:46,714 --> 00:06:48,714
Good, right.
155
00:06:48,781 --> 00:06:50,047
I'll leave this with you then.
156
00:06:50,115 --> 00:06:52,916
? ?
157
00:06:56,382 --> 00:06:58,316
- This is insane.
- But how does it feel?
158
00:07:01,184 --> 00:07:02,382
It feels unbelievable.
159
00:07:02,384 --> 00:07:03,883
Ok, I feel invincible.
160
00:07:03,949 --> 00:07:06,584
The secret to a happy, calm baby
is recreating the environment
161
00:07:06,650 --> 00:07:08,350
Of the womb.
162
00:07:09,117 --> 00:07:11,385
Swaddling and shushing and
swinging and sucking.
163
00:07:16,218 --> 00:07:18,019
Mm hmm.
164
00:07:19,752 --> 00:07:20,518
Look how snug he is.
165
00:07:20,587 --> 00:07:21,486
I want that.
166
00:07:21,553 --> 00:07:22,519
Leo, get up.
167
00:07:22,586 --> 00:07:23,486
[knocking]
168
00:07:23,553 --> 00:07:25,320
- [thud]
- jesus.
169
00:07:25,321 --> 00:07:26,353
We need you to hide.
170
00:07:26,420 --> 00:07:28,855
- I'm so sorry.
- What?
171
00:07:28,921 --> 00:07:30,020
You still haven't told them?
172
00:07:30,088 --> 00:07:31,688
Look, this is for your own
safety, ok?
173
00:07:34,488 --> 00:07:35,888
Oh, thanks so much,
no worries.
174
00:07:36,390 --> 00:07:38,390
[door closes]
175
00:07:39,256 --> 00:07:41,023
It was a courier.
176
00:07:41,691 --> 00:07:42,756
I should have known your mom
would never knock.
177
00:07:42,824 --> 00:07:44,491
Yeah.
178
00:07:46,924 --> 00:07:51,160
Ok, just warning you now, that
it's not going to happen again.
179
00:07:51,225 --> 00:07:54,927
Pick your preferred work
environment.
180
00:07:54,927 --> 00:07:57,026
See, this annoys me.
181
00:07:57,093 --> 00:07:59,260
It's a career quiz, and the
first question is what career
182
00:07:59,260 --> 00:08:01,093
Do you want?
183
00:08:01,095 --> 00:08:02,994
Ok, I'm going at, artistic and
creative?
184
00:08:03,061 --> 00:08:03,927
Same.
185
00:08:03,994 --> 00:08:04,960
Flexible and unpredictable.
186
00:08:04,961 --> 00:08:07,161
Me.
187
00:08:07,162 --> 00:08:08,294
Pick your ideal Saturday
afternoon.
188
00:08:08,362 --> 00:08:10,362
Uh, trust falls with my drama
troupe.
189
00:08:10,429 --> 00:08:12,262
Then to the cinema, where I talk
the entire way through
190
00:08:12,329 --> 00:08:13,261
An old film.
191
00:08:13,329 --> 00:08:14,896
[laughter]
192
00:08:15,830 --> 00:08:18,631
They--this question does not
have that as an option.
193
00:08:18,696 --> 00:08:19,629
Hanging with friends.
194
00:08:19,697 --> 00:08:22,398
Exploring a new city.
195
00:08:24,464 --> 00:08:26,798
Hey, is that chill if ollie and
I have the rabbi for lunch
196
00:08:26,865 --> 00:08:28,698
On Sunday?
197
00:08:28,699 --> 00:08:29,898
- I'd go to that.
- Yes.
198
00:08:29,899 --> 00:08:30,898
Can we meet him?
199
00:08:30,965 --> 00:08:35,035
You just got a vouch that we're
like v devout.
200
00:08:35,100 --> 00:08:38,035
Oh, what animal do you feel most
connected to?
201
00:08:39,534 --> 00:08:40,933
This, I like.
202
00:08:41,001 --> 00:08:42,468
Penguin, obviously.
203
00:08:43,201 --> 00:08:44,668
Badger.
204
00:08:44,735 --> 00:08:46,469
A lion.
205
00:08:47,302 --> 00:08:49,069
Ok, results loading.
206
00:08:49,669 --> 00:08:51,670
- Whoa.
- [laughter]
207
00:08:52,337 --> 00:08:54,537
Actor, you're destined to become
a star.
208
00:08:54,604 --> 00:08:56,971
Oh, my god, art teacher,
that's so crazy.
209
00:08:57,037 --> 00:08:59,138
We've basically answered, like,
all the same stuff.
210
00:08:59,138 --> 00:09:00,804
Shit is so accurate.
211
00:09:00,872 --> 00:09:02,405
So accurate.
212
00:09:03,571 --> 00:09:05,771
Ok, what is wrong?
213
00:09:05,839 --> 00:09:07,873
I might head to bed 'cause it's
so late.
214
00:09:07,939 --> 00:09:09,806
Oh, wow.
215
00:09:09,873 --> 00:09:11,539
Retail cashier.
216
00:09:11,607 --> 00:09:13,373
Bag items and greet folk with a
smile.
217
00:09:15,706 --> 00:09:16,739
Korea cashier.
218
00:09:16,741 --> 00:09:18,675
It's so specific.
219
00:09:18,741 --> 00:09:20,208
That's dumb.
220
00:09:20,875 --> 00:09:22,675
These things are stupid.
221
00:09:22,742 --> 00:09:24,142
[seagulls crying]
222
00:09:24,209 --> 00:09:25,876
We're still going to go
swimming.
223
00:09:25,876 --> 00:09:27,475
Oh yeah, definitely.
224
00:09:27,543 --> 00:09:29,476
Can you just get the back for
me?
225
00:09:29,543 --> 00:09:31,309
My shoulder injury, can't quite
reach around there.
226
00:09:31,377 --> 00:09:33,410
Just tuck the back--back bits
in?
227
00:09:33,411 --> 00:09:35,277
No, no, I'm not putting my
fingers up there.
228
00:09:35,343 --> 00:09:37,177
Oh, come on, ollie.
229
00:09:37,244 --> 00:09:38,310
Just shove it up there.
230
00:09:38,312 --> 00:09:39,477
Yeah, ow ow.
231
00:09:39,545 --> 00:09:41,045
Not too hard,
that's enough.
232
00:09:41,112 --> 00:09:42,111
Ok.
233
00:09:42,113 --> 00:09:43,044
I'm stuck.
234
00:09:43,112 --> 00:09:43,911
What?
235
00:09:43,978 --> 00:09:45,678
Ollie, ow, ow, ollie.
236
00:09:45,680 --> 00:09:47,847
Should I propose to lulu, do you
think?
237
00:09:47,913 --> 00:09:49,713
Oh, do you want to do that?
238
00:09:50,547 --> 00:09:53,414
Her dad gave me a ring from his
mum.
239
00:09:53,415 --> 00:09:55,815
An engagement ring?
240
00:09:55,881 --> 00:09:56,881
Did you ask for that?
241
00:09:56,948 --> 00:09:58,782
- Actually, never mind.
- That is so involved.
242
00:10:00,149 --> 00:10:01,148
Mum, let's just swim, please.
243
00:10:01,215 --> 00:10:02,915
No, listen to me.
244
00:10:02,916 --> 00:10:05,550
These people, not--not these
people.
245
00:10:06,817 --> 00:10:09,384
But these emmanuels, they are
very pushy people.
246
00:10:09,449 --> 00:10:11,283
Look, mum, he didn't say
propose.
247
00:10:11,284 --> 00:10:12,750
He just offered it.
248
00:10:12,817 --> 00:10:14,651
Said it might be useful.
249
00:10:14,651 --> 00:10:16,084
Useful to whom?
250
00:10:16,085 --> 00:10:19,319
I swear, the overstepping that
goes on.
251
00:10:19,385 --> 00:10:20,184
You've met them twice.
252
00:10:20,252 --> 00:10:22,220
Oh, I know things.
253
00:10:22,286 --> 00:10:23,953
Don't ask.
254
00:10:25,819 --> 00:10:30,356
The thing is, I just never
really thought of us as marriage
255
00:10:30,420 --> 00:10:32,154
People, ollie.
256
00:10:32,155 --> 00:10:33,955
You should do what you two want.
257
00:10:34,021 --> 00:10:36,055
I'd like to marry lulu.
258
00:10:36,122 --> 00:10:37,856
It is what I want.
259
00:10:41,556 --> 00:10:44,991
- Oh, that's good then.
- I'm going swimming.
260
00:10:45,056 --> 00:10:46,490
Yup.
261
00:10:47,024 --> 00:10:50,025
? ?
262
00:10:53,292 --> 00:10:57,895
So you have cleaned the oven and
ran it for 24 hours and boiled
263
00:10:57,959 --> 00:11:00,427
All of the dishes and cups?
264
00:11:00,493 --> 00:11:01,425
We've done it all.
265
00:11:01,493 --> 00:11:03,226
Our kitchen looks like a
freaking spaceship.
266
00:11:03,293 --> 00:11:04,960
Looks like it believes in
conspiracy theories.
267
00:11:05,560 --> 00:11:06,759
Do you wanna hear my theory?
268
00:11:06,760 --> 00:11:08,026
Is it going to be kind of
cynical and maybe question
269
00:11:08,094 --> 00:11:09,293
Everything?
270
00:11:09,361 --> 00:11:11,995
Religious rules around food are
so complicated because whoever
271
00:11:12,061 --> 00:11:13,060
Designed them--
272
00:11:13,128 --> 00:11:14,228
- God.
- God, clearly.
273
00:11:14,229 --> 00:11:16,529
--Didn't want their group eating
with people outside
274
00:11:16,595 --> 00:11:17,794
Their culture.
275
00:11:17,862 --> 00:11:20,029
I mean, when it is this hard to
sit and share a meal with
276
00:11:20,030 --> 00:11:23,031
Someone, you kinda just go,
"you know what?
277
00:11:23,030 --> 00:11:24,096
Fuck it".
278
00:11:24,163 --> 00:11:25,997
I know exactly what you mean.
279
00:11:26,064 --> 00:11:28,499
But right now, I have a massive
kosher lunch to prepare and no
280
00:11:28,565 --> 00:11:29,831
Time for your radical marxist
views.
281
00:11:29,899 --> 00:11:31,031
What do you need?
282
00:11:31,099 --> 00:11:37,069
Ok, you and ollie set the table,
have fun, show some flair.
283
00:11:37,133 --> 00:11:39,100
The important thing with this
lunch is that we stay calm.
284
00:11:39,100 --> 00:11:42,801
We focus on getting through it
together and that we're kind,
285
00:11:42,867 --> 00:11:44,267
Ok?
286
00:11:45,701 --> 00:11:46,534
Where does rabbit come?
287
00:11:46,601 --> 00:11:47,633
Ollie.
288
00:11:47,702 --> 00:11:48,400
Do you guys have a favourite
birthday you've had?
289
00:11:48,467 --> 00:11:49,267
Basically, it's--
290
00:11:49,335 --> 00:11:50,535
This looks like fucking shit.
291
00:11:50,602 --> 00:11:51,835
Looks like a child set it.
292
00:11:51,903 --> 00:11:53,836
Did a child come in and set that
table?
293
00:11:53,903 --> 00:11:54,968
No.
294
00:11:55,036 --> 00:11:57,303
Oh, the knives and forks are the
wrong way round.
295
00:11:57,370 --> 00:11:58,636
[laughter]
296
00:11:58,637 --> 00:12:01,304
Is it opposite day?
297
00:12:01,370 --> 00:12:02,637
I didn't know it was opposite
day.
298
00:12:02,638 --> 00:12:04,671
Should we sit on the ceiling and
drink from our plates and just
299
00:12:04,737 --> 00:12:06,138
Eat from our cups?
300
00:12:08,205 --> 00:12:09,204
What is happening here?
301
00:12:09,271 --> 00:12:10,872
[birds chirping]
302
00:12:11,805 --> 00:12:12,804
No one was gonna mention it was
opposite day?
303
00:12:12,872 --> 00:12:15,239
- It's not opposite day.
- So that means it is.
304
00:12:15,306 --> 00:12:17,340
? ?
305
00:12:23,575 --> 00:12:24,441
[gasps]
306
00:12:25,775 --> 00:12:27,108
Do you wanna ruin your appetite?
307
00:12:27,175 --> 00:12:28,208
[grunt]
308
00:12:28,275 --> 00:12:31,944
No, no, no, raymond, no.
309
00:12:33,576 --> 00:12:35,009
Five second rule.
310
00:12:36,444 --> 00:12:37,709
She's being frankly cruel.
311
00:12:37,777 --> 00:12:39,577
And, you know, I think I saw her
sip from the soup and then put
312
00:12:39,644 --> 00:12:41,577
The spoon straight back in.
313
00:12:41,578 --> 00:12:42,911
That shit is not sanitary.
314
00:12:44,978 --> 00:12:47,079
- Way.
- Way.
315
00:12:49,512 --> 00:12:50,778
Anyone for sparkly water?
316
00:12:50,845 --> 00:12:51,979
[all] way.
317
00:12:52,813 --> 00:12:55,014
? ?
318
00:12:55,546 --> 00:12:56,946
[chatter]
319
00:12:57,013 --> 00:12:59,114
Some people choose not to.
320
00:13:00,715 --> 00:13:03,449
Hello, shalom, tina koto
and assalamu alaikum.
321
00:13:04,249 --> 00:13:08,184
For today's lunch, I'm trying
something a little different.
322
00:13:10,783 --> 00:13:15,019
Tradition is so traditional, but
what if we could stick to the
323
00:13:15,083 --> 00:13:19,419
Rules while also not doing that?
324
00:13:22,252 --> 00:13:24,652
I mean, the meal is kosher
fully,
325
00:13:24,718 --> 00:13:28,353
It's just I'm trying out
something a bit experimental,
326
00:13:28,419 --> 00:13:30,719
If that makes sense.
327
00:13:30,721 --> 00:13:32,320
- She's bumming.
- Shut the fuck up.
328
00:13:32,954 --> 00:13:35,955
Jews don't eat dairy after
consuming meat,
329
00:13:36,020 --> 00:13:39,155
But dairy desserts are the best
desserts, am I right?
330
00:13:39,222 --> 00:13:41,155
Preach.
331
00:13:41,156 --> 00:13:44,123
So today I'm debuting the
backwards meal.
332
00:13:45,123 --> 00:13:46,389
So it was opposite day.
333
00:13:46,456 --> 00:13:48,891
We begin with mousse.
334
00:13:50,057 --> 00:13:51,123
Is this bad?
335
00:13:51,124 --> 00:13:53,157
Like, is this just so psycho?
336
00:13:53,224 --> 00:13:54,924
I feel like we
should rain check.
337
00:13:54,991 --> 00:13:56,124
I'm gonna try this again another
time.
338
00:13:56,724 --> 00:13:58,424
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
339
00:13:58,491 --> 00:13:59,992
So we start with dessert.
340
00:14:01,525 --> 00:14:03,292
We move on to the meat main and
then finish with what, starters?
341
00:14:05,693 --> 00:14:06,659
I love it.
342
00:14:07,327 --> 00:14:08,560
Play on.
343
00:14:09,060 --> 00:14:10,593
- [laughter]
- ? ?
344
00:14:10,660 --> 00:14:11,927
Ok.
345
00:14:12,627 --> 00:14:13,493
? ?
346
00:14:13,560 --> 00:14:14,459
Thank you.
347
00:14:14,462 --> 00:14:16,328
? ?
348
00:14:20,596 --> 00:14:22,363
This energy she's got, I love
it.
349
00:14:23,663 --> 00:14:25,229
She'll make a fine yiddishian
mama yet.
350
00:14:25,929 --> 00:14:29,431
Raymond, you won't have room
because of that cheese stick
351
00:14:29,496 --> 00:14:31,130
You ate.
352
00:14:31,131 --> 00:14:32,597
- I have room.
- No, no, no.
353
00:14:33,064 --> 00:14:37,533
Ollie, will you lead us in the
baraka for chocolate, please?
354
00:14:37,533 --> 00:14:39,799
[speaking in yiddish]
355
00:14:43,200 --> 00:14:44,832
- Very, very good.
- Amen.
356
00:14:44,900 --> 00:14:45,832
- Amen.
- Amen.
357
00:14:45,900 --> 00:14:46,999
Amen.
358
00:14:47,067 --> 00:14:49,535
? ?
359
00:14:51,001 --> 00:14:51,833
Lou, this is delicious.
360
00:14:51,901 --> 00:14:52,967
Yum.
361
00:14:53,034 --> 00:14:53,934
Don't, it's disgusting.
362
00:14:54,001 --> 00:14:55,234
You guys hate it.
363
00:14:55,301 --> 00:14:57,402
I'm gonna go spend some time on
the toilet.
364
00:14:57,468 --> 00:14:59,802
[baby crying]
365
00:15:03,104 --> 00:15:04,636
I should go up, shouldn't I?
366
00:15:04,704 --> 00:15:05,803
Karen says that if you let them
cry it out,
367
00:15:05,870 --> 00:15:07,404
They'll end up addicted to
drugs.
368
00:15:07,470 --> 00:15:09,871
But I also read that if you go
in too fast,
369
00:15:09,871 --> 00:15:11,804
They don't learn to self soothe,
get depressed,
370
00:15:11,872 --> 00:15:13,138
And end up addicted to drugs.
371
00:15:13,206 --> 00:15:14,705
So--
372
00:15:14,771 --> 00:15:17,139
I believe there's a middle
ground.
373
00:15:17,205 --> 00:15:20,307
Things you can do in between
rushing in to soothe and leaving
374
00:15:20,373 --> 00:15:21,706
Him to cry.
375
00:15:21,773 --> 00:15:24,241
[baby crying]
376
00:15:25,874 --> 00:15:28,942
This isn't in any of the books,
but sometimes when he's upset,
377
00:15:29,008 --> 00:15:31,676
He likes it when I put on fox
news.
378
00:15:31,741 --> 00:15:33,742
I'm I making him racist?
379
00:15:33,809 --> 00:15:36,343
Maybe, but at least he'll be a
racist quietly.
380
00:15:36,410 --> 00:15:37,676
[baby crying]
381
00:15:37,677 --> 00:15:38,876
[laughter]
382
00:15:38,877 --> 00:15:41,278
If noah likes fox, give him fox.
383
00:15:42,377 --> 00:15:45,011
You're doing great at this bit,
really.
384
00:15:45,012 --> 00:15:46,477
You're a wonderful mother.
385
00:15:46,544 --> 00:15:48,411
[baby crying]
386
00:15:49,011 --> 00:15:49,944
Aww.
387
00:15:56,279 --> 00:15:57,746
[door opening]
388
00:15:58,413 --> 00:16:00,381
[baby crying]
389
00:16:01,080 --> 00:16:03,014
Do you want him to end up on
fucking myth?
390
00:16:03,081 --> 00:16:04,113
[baby crying]
391
00:16:04,181 --> 00:16:05,480
Jesus christ.
392
00:16:05,482 --> 00:16:06,747
[stomping]
393
00:16:06,749 --> 00:16:09,116
[baby crying]
394
00:16:09,615 --> 00:16:12,749
? ?
395
00:16:12,750 --> 00:16:15,884
The craz thing that happened
on tour easy, easy.
396
00:16:15,950 --> 00:16:18,984
I was doing gig, the run rabbi,
and I was attacked by the
397
00:16:19,050 --> 00:16:23,520
Macaque snow monkeys of
jigokundani.
398
00:16:23,584 --> 00:16:25,018
[laughter]
399
00:16:25,085 --> 00:16:26,384
The--the ones in the hot
springs?
400
00:16:26,386 --> 00:16:29,119
Yeah, the ones that look like
little old men.
401
00:16:29,185 --> 00:16:31,686
- [laughter]
- a macaque attack?
402
00:16:31,686 --> 00:16:32,851
- [laughter]
- that's true.
403
00:16:32,919 --> 00:16:33,818
Anyway--
404
00:16:33,885 --> 00:16:34,618
No, no, no, no, you don't have
to do that.
405
00:16:34,687 --> 00:16:36,587
The girls will do that.
406
00:16:36,653 --> 00:16:40,021
Anyway, I was jamming it out on
stage big time and I hear
407
00:16:40,021 --> 00:16:44,289
The elder macaque snarl as he
snuck up on to me and he sunk
408
00:16:44,355 --> 00:16:45,321
His teeth into--
409
00:16:45,388 --> 00:16:48,890
Pardon me, rabbi, to the girls
will do it?
410
00:16:48,889 --> 00:16:50,555
Yeah, can you explain that one
cause that was a very--
411
00:16:50,623 --> 00:16:51,889
Ok, we're gonna--
412
00:16:51,890 --> 00:16:53,423
[nervous laughter]
413
00:16:53,489 --> 00:16:54,956
? ?
414
00:16:55,990 --> 00:16:57,623
--Into my balls.
415
00:16:57,690 --> 00:16:59,457
It bit my nuts.
416
00:17:00,824 --> 00:17:03,158
Surely we are not gonna let that
fly.
417
00:17:03,159 --> 00:17:05,092
No, I know that was fucked, ok.
418
00:17:05,092 --> 00:17:06,725
It was.
419
00:17:06,792 --> 00:17:09,093
But our whole future is in that
guy's hands.
420
00:17:09,893 --> 00:17:13,795
It was like, that was like
mythical levels of misogyny.
421
00:17:13,860 --> 00:17:15,727
It's like god tear douchery.
422
00:17:15,793 --> 00:17:17,026
I don't think he meant it that
way.
423
00:17:17,094 --> 00:17:18,293
Right?
424
00:17:18,361 --> 00:17:21,028
Like in--in a jewish household,
a woman rules the roost
425
00:17:21,029 --> 00:17:22,428
And feeds her family.
426
00:17:22,429 --> 00:17:25,430
You know, it's like, kind of,
her territory.
427
00:17:25,495 --> 00:17:30,632
This--and I honestly, it's kind
of built into the culture.
428
00:17:30,697 --> 00:17:32,663
Ok, then fuck the culture.
429
00:17:32,730 --> 00:17:34,964
No, no, no, no, lou, as somebody
who does not participate
430
00:17:35,030 --> 00:17:37,998
In her culture because of said
misogyny,
431
00:17:38,065 --> 00:17:38,931
I can kind of say that.
432
00:17:38,998 --> 00:17:41,198
Sina, please stop making this
about you.
433
00:17:41,265 --> 00:17:45,000
I--I really need your support
right now.
434
00:17:45,065 --> 00:17:47,266
Support?
435
00:17:47,266 --> 00:17:51,335
I spent the entire day covering
this whole house in fucking
436
00:17:51,400 --> 00:17:52,399
Tin foil.
437
00:17:52,401 --> 00:17:54,133
I read a whole book on how to be
kosher.
438
00:17:54,135 --> 00:17:57,469
So no, lou, how many books have
you ever read for me?
439
00:17:57,534 --> 00:18:02,037
- I read that--
- none.
440
00:18:02,102 --> 00:18:04,769
I went along with this lunch.
441
00:18:04,836 --> 00:18:07,237
I--I support you 100%.
442
00:18:07,303 --> 00:18:10,905
But like, what that guy just
said goes against your morals.
443
00:18:10,970 --> 00:18:13,238
- It's not that serious, sina.
- Really?
444
00:18:13,304 --> 00:18:16,039
Like, if ollie and I we're doing
this for real,
445
00:18:16,105 --> 00:18:17,371
Okay, I'd be pissed.
446
00:18:17,439 --> 00:18:21,307
But we're basically just like
cosplaying orthodoxy in order
447
00:18:21,372 --> 00:18:23,506
To get through this.
448
00:18:23,573 --> 00:18:24,872
You know, there's a performance
to this.
449
00:18:24,940 --> 00:18:25,772
That's what you don't get.
450
00:18:25,840 --> 00:18:26,973
Like--
451
00:18:27,040 --> 00:18:28,373
Yeah, yeah, I know, I know
you're--you're putting on the
452
00:18:28,374 --> 00:18:30,841
Ritz for the rabbis, and then
once it's all said and done--
453
00:18:30,907 --> 00:18:32,007
We'll go back to normal.
454
00:18:32,008 --> 00:18:33,975
Yes, I promise.
455
00:18:34,041 --> 00:18:35,307
Yeah, that's fucked.
456
00:18:35,309 --> 00:18:36,508
That is so not cool.
457
00:18:36,575 --> 00:18:38,542
That's so, like, disingenuous.
458
00:18:38,542 --> 00:18:39,374
Oh my god, it is.
459
00:18:39,443 --> 00:18:42,410
It's slippery up there on your
soapbox?
460
00:18:42,476 --> 00:18:44,743
Like, you know, like, are
you--are you getting cellphone
461
00:18:44,810 --> 00:18:47,911
Reception on your high-ass
horse?
462
00:18:47,978 --> 00:18:49,177
Lou, you might not be taking
this seriously,
463
00:18:49,245 --> 00:18:50,310
But ollie clearly is.
464
00:18:50,378 --> 00:18:52,311
He is getting the fucking snip
for you.
465
00:18:52,312 --> 00:18:53,511
- I know.
- Ok, you know.
466
00:18:53,578 --> 00:18:55,712
Well then, if you're not into
this religion's whole vibe,
467
00:18:55,712 --> 00:18:57,345
You need to go out there and
fucking say something
468
00:18:57,412 --> 00:18:58,511
Like now.
469
00:18:58,579 --> 00:19:00,713
Sina, take your foot off the
cunt pedal for one second.
470
00:19:00,779 --> 00:19:04,114
? ?
471
00:19:05,014 --> 00:19:07,682
[chatter]
472
00:19:08,414 --> 00:19:09,847
This isn't you.
473
00:19:14,315 --> 00:19:15,982
[laughter]
474
00:19:16,615 --> 00:19:19,951
? ?
475
00:19:20,816 --> 00:19:23,218
- How did this begin?
- At the bris.
476
00:19:24,350 --> 00:19:27,118
Bridget put him into the--the
magic hold.
477
00:19:27,184 --> 00:19:30,153
And how many times has she been
here?
478
00:19:30,218 --> 00:19:32,318
A couple.
479
00:19:32,385 --> 00:19:34,252
Maybe like three or four.
480
00:19:36,053 --> 00:19:37,953
Six, she's been here six times.
481
00:19:39,020 --> 00:19:41,487
So how does it work?
482
00:19:41,553 --> 00:19:46,023
Every time I leave, you just
bring in this secret fake
483
00:19:46,087 --> 00:19:48,589
Grandmother like some sort of
sick fuss?
484
00:19:48,655 --> 00:19:51,089
- I didn't say she was fake.
- What?
485
00:19:51,155 --> 00:19:55,391
I just meant that technically
she is a grandma too.
486
00:19:55,455 --> 00:19:56,622
Argh.
487
00:19:56,689 --> 00:19:58,923
We're not trying to replace you.
488
00:19:58,989 --> 00:20:01,457
It's just, you know, it--it
takes a village.
489
00:20:01,523 --> 00:20:04,791
I am not gonna stand here and
play chinese checkers
490
00:20:04,858 --> 00:20:06,091
With that woman.
491
00:20:06,092 --> 00:20:07,725
It's just checkers.
492
00:20:07,725 --> 00:20:10,158
And I don't need someone cucking
me in my own child's house.
493
00:20:10,225 --> 00:20:12,793
I need her.
494
00:20:12,859 --> 00:20:15,260
I--I need all of the help that I
can get.
495
00:20:18,194 --> 00:20:22,830
Sh--she's nice to me and she
likes my cooking and she tells
496
00:20:22,894 --> 00:20:24,828
Me that I look nice even when I
know that I look like shit.
497
00:20:26,695 --> 00:20:30,297
It's just--it's been really hard
without my parents here.
498
00:20:30,362 --> 00:20:32,896
But I'm here.
499
00:20:32,963 --> 00:20:34,796
I don't need you to be here.
500
00:20:34,863 --> 00:20:36,463
I need you to help.
501
00:20:36,530 --> 00:20:38,998
And every time you--you come
over unannounced and you
502
00:20:39,064 --> 00:20:40,998
Undermine all of our choices.
503
00:20:40,998 --> 00:20:43,165
We become less and less
confident parents.
504
00:20:44,331 --> 00:20:47,399
Well, bridget has helped me in a
way that you so far have not
505
00:20:47,466 --> 00:20:49,566
Been able to.
506
00:20:51,133 --> 00:20:55,569
You have gone behind my back and
you've insulted me.
507
00:20:55,633 --> 00:20:57,500
You have actually betrayed me.
508
00:20:57,566 --> 00:20:58,766
Please.
509
00:20:58,833 --> 00:21:01,935
When leo gets back, you tell him
that I won't be getting in your
510
00:21:02,001 --> 00:21:03,134
Way anymore.
511
00:21:03,201 --> 00:21:04,802
[stomping]
512
00:21:07,070 --> 00:21:08,536
And I'm taking this with me.
513
00:21:08,602 --> 00:21:10,803
[stomping]
514
00:21:11,803 --> 00:21:13,470
[door opens]
515
00:21:13,470 --> 00:21:14,669
And the charger.
516
00:21:18,072 --> 00:21:19,104
[door slams shut]
517
00:21:19,671 --> 00:21:23,540
- [laughter]
- [chatter]
518
00:21:23,605 --> 00:21:25,505
? ?
519
00:21:26,673 --> 00:21:31,176
[chatter]
520
00:21:39,441 --> 00:21:40,908
- You ok?
- I'm fine.
521
00:21:41,941 --> 00:21:44,743
? ?
522
00:21:46,277 --> 00:21:47,910
You should be really proud.
523
00:21:48,842 --> 00:21:51,377
? ?
524
00:21:51,944 --> 00:21:53,177
This way.
525
00:21:54,077 --> 00:21:55,611
? ?
526
00:21:56,311 --> 00:21:58,011
I'm just tired.
527
00:21:58,745 --> 00:22:00,411
? ?
528
00:22:00,412 --> 00:22:02,713
Your phone's on 2%.
No wonder you're tired.
529
00:22:03,445 --> 00:22:04,311
I'll do the dishes.
530
00:22:04,379 --> 00:22:05,412
Go and charge it.
531
00:22:05,480 --> 00:22:07,347
- Oh my god.
- Stat.
532
00:22:07,413 --> 00:22:09,180
[footsteps]
533
00:22:11,248 --> 00:22:15,817
[birds chirping]
534
00:22:21,616 --> 00:22:26,586
[birds chirping]
535
00:22:39,553 --> 00:22:43,154
? [church bells ringing] ?
536
00:22:43,687 --> 00:22:46,622
Well, you either die a hero or
you live long enough
537
00:22:46,687 --> 00:22:48,020
To become your grandmother.
538
00:22:51,022 --> 00:22:52,621
Well, not exactly, but yes,
there are some--
539
00:22:52,622 --> 00:22:53,754
[door slams]
540
00:22:53,821 --> 00:22:55,821
Huh, jason bieber's back, and
he's got a lot to say
541
00:22:55,889 --> 00:22:57,322
About marriage.
542
00:22:57,388 --> 00:22:58,722
[footsteps]
543
00:23:00,022 --> 00:23:01,322
Karen?
544
00:23:01,890 --> 00:23:02,990
[slamming]
545
00:23:04,756 --> 00:23:06,323
[stomping]
546
00:23:06,691 --> 00:23:07,857
[door slams]
547
00:23:11,825 --> 00:23:12,724
Honey?
548
00:23:14,692 --> 00:23:17,426
? ?
549
00:23:19,526 --> 00:23:20,626
[knocking]
550
00:23:21,993 --> 00:23:24,527
? ?
551
00:23:25,494 --> 00:23:27,527
Can I come say sorry?
552
00:23:28,628 --> 00:23:31,363
? ?
553
00:23:33,128 --> 00:23:36,697
? ?
554
00:23:39,430 --> 00:23:42,031
You're right, this isn't me.
555
00:23:43,397 --> 00:23:45,231
? try to fall back in love
556
00:23:46,130 --> 00:23:47,664
? before we come back up
557
00:23:48,731 --> 00:23:50,198
? for air
558
00:23:52,899 --> 00:23:56,835
? ?
559
00:24:00,000 --> 00:24:03,035
? for air
560
00:24:05,706 --> 00:24:10,576
? ?
561
00:24:10,626 --> 00:24:15,176
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.