All language subtitles for I.S.S.720p.WEBRip.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,118 --> 00:00:39,081 (hooves rumble) (wind whips) 2 00:00:40,082 --> 00:00:42,918 (dramatic music) 3 00:00:58,392 --> 00:01:00,936 (eerie music) 4 00:01:44,355 --> 00:01:49,276 (spaceship rumbles) (intense music) 5 00:02:02,540 --> 00:02:04,208 (Kira breathes heavily) 6 00:02:04,333 --> 00:02:07,711 (man speaks in Russian) 7 00:02:15,094 --> 00:02:16,178 You good? 8 00:02:18,138 --> 00:02:19,473 Yeah. 9 00:02:19,974 --> 00:02:22,184 (man): From all of us down here in Mission Control, 10 00:02:22,309 --> 00:02:24,520 welcome to Space Care, buster. 11 00:02:25,563 --> 00:02:27,731 Now you're a real astronaut. 12 00:02:27,857 --> 00:02:31,652 (people applaud) (people cheer) 13 00:02:31,777 --> 00:02:35,322 (indistinct chattering) (radio static) 14 00:02:35,447 --> 00:02:38,826 (man speaks in Russian) 15 00:02:46,292 --> 00:02:48,627 (Weronika, in Russian): Contact and capture confirmed. 16 00:02:48,752 --> 00:02:52,339 (man speaks in Russian) 17 00:02:54,842 --> 00:02:56,260 (in English): The Russians always knock three times. 18 00:02:56,385 --> 00:02:57,678 It's their way of telling us it's time 19 00:02:57,803 --> 00:02:59,263 to start paying attention. 20 00:02:59,388 --> 00:03:00,931 Though, I think it's just a superstition. 21 00:03:01,056 --> 00:03:03,225 Our guys just swing the shit open. 22 00:03:09,106 --> 00:03:12,401 Which one? Wait, Ashley, right? 23 00:03:12,526 --> 00:03:14,945 - No, Mia. - Oh, okay. 24 00:03:15,070 --> 00:03:18,198 - She made the dress. - Aw, cute. 25 00:03:18,324 --> 00:03:19,575 She's my youngest. 26 00:03:20,826 --> 00:03:24,747 Ashley's not really speaking to me right now. 27 00:03:24,872 --> 00:03:28,083 She's at that age where her mother is, my ex, 28 00:03:28,208 --> 00:03:32,087 is probably tellin' her that, "Oh, you know, daddy's--" 29 00:03:32,212 --> 00:03:33,964 (loud pounding) Oh, mother of God, yes! 30 00:03:34,089 --> 00:03:37,426 (Kira laughs happily) Finally! 31 00:03:37,551 --> 00:03:39,511 What took you guys so long? 32 00:03:39,637 --> 00:03:42,514 (air hisses) (dramatic music) 33 00:03:42,640 --> 00:03:46,435 (astronauts clap and cheer) 34 00:03:46,560 --> 00:03:48,270 - Welcome! - Hey! 35 00:03:48,395 --> 00:03:51,273 (astronauts cheer) 36 00:03:53,275 --> 00:03:55,194 How do you feel, good? 37 00:03:55,319 --> 00:03:56,737 Good, right? - No. 38 00:03:56,862 --> 00:03:59,657 (Weronika laughs) Yeah. 39 00:03:59,782 --> 00:04:03,202 (rousing music) (indistinct chattering) 40 00:04:04,954 --> 00:04:06,580 - Zero gravity. - You're better, huh? 41 00:04:06,705 --> 00:04:08,499 (indistinct chattering) (rousing music continues) 42 00:04:10,417 --> 00:04:13,754 (indistinct chattering over radio) 43 00:04:15,965 --> 00:04:18,384 (static buzzes) 44 00:04:30,437 --> 00:04:32,564 - You need food? - Yeah, I'm hungry. 45 00:04:32,690 --> 00:04:34,274 - Let's go get some food. - Let's get dinner. 46 00:04:34,400 --> 00:04:35,401 Alright! 47 00:04:35,526 --> 00:04:37,361 (indistinct chattering) 48 00:04:38,112 --> 00:04:39,446 That's no shift. 49 00:04:39,571 --> 00:04:42,992 I'm good, thank you, um, Weronika? 50 00:04:43,117 --> 00:04:45,369 - Nika. - Nika, 50 days. 51 00:04:45,494 --> 00:04:47,329 (Nika cheers) Yeah, that's exciting. 52 00:04:47,454 --> 00:04:50,582 Yeah and I'm making all of us celebrate this, 53 00:04:50,708 --> 00:04:52,001 along with your arrival, of course. 54 00:04:52,126 --> 00:04:54,211 Of course. That's very nice. 55 00:04:55,254 --> 00:04:59,216 Okay, now... (speaks in Russian) 56 00:05:00,509 --> 00:05:03,012 The important thing? 57 00:05:03,137 --> 00:05:06,140 (both speaking in Russian) 58 00:05:08,767 --> 00:05:10,060 Good job. (Kira chuckles) 59 00:05:10,185 --> 00:05:12,771 It means the important thing is that we stick together. 60 00:05:14,023 --> 00:05:16,900 It's a quote from the famous astronaut Buzz. 61 00:05:17,026 --> 00:05:20,029 My training partner over there, Alexey, 62 00:05:20,154 --> 00:05:21,488 he and I say it all the time. 63 00:05:21,613 --> 00:05:25,034 - Ah, Buzz Aldrin. - No, the other Buzz. 64 00:05:26,368 --> 00:05:30,039 Lightyear. - Okay, Russian dad joke. 65 00:05:30,164 --> 00:05:34,418 (speaking in Russian) 66 00:05:34,543 --> 00:05:36,211 You just welcome Weronika aboard. 67 00:05:36,336 --> 00:05:38,047 - Oh, it's her first day. - Oh, I'm sorry. 68 00:05:38,172 --> 00:05:40,632 It's okay. (Kira gasps) 69 00:05:40,758 --> 00:05:42,634 It's alright. Takes a minute. 70 00:05:42,760 --> 00:05:45,262 Put your feet in the foot holes. Isn't that better? 71 00:05:45,387 --> 00:05:47,097 Yeah. Thanks. 72 00:05:47,222 --> 00:05:49,349 The blue handles are your friends. 73 00:05:49,475 --> 00:05:52,978 Nika was just helping me get more acclimated. 74 00:05:53,103 --> 00:05:54,646 - Really? - Yeah. 75 00:05:54,772 --> 00:05:56,940 (speaking in Russian) 76 00:05:58,484 --> 00:06:01,820 (Gordon chuckles) - Get lost. 77 00:06:01,945 --> 00:06:03,322 Weronika, back to work. 78 00:06:03,447 --> 00:06:06,158 Foster. Let's, uh, let's get you stowed away. 79 00:06:06,283 --> 00:06:07,618 Okay. 80 00:06:07,743 --> 00:06:09,328 (suspenseful music) 81 00:06:11,747 --> 00:06:13,832 This is you, port side. 82 00:06:13,957 --> 00:06:16,627 Your glorified phone booth. 83 00:06:17,711 --> 00:06:21,548 You got your bed, uh, your computer up here. 84 00:06:21,673 --> 00:06:22,883 Here's your alarm speaker. 85 00:06:23,008 --> 00:06:25,427 Well, everything I was promised. 86 00:06:25,552 --> 00:06:27,221 (Kira chuckles) - Now, look, 87 00:06:27,346 --> 00:06:28,806 no one knows what kind of sleeper they'll be 88 00:06:28,931 --> 00:06:30,641 'til they get up here. I get in the bag. 89 00:06:30,766 --> 00:06:33,143 Christian's a floater, literally floats the entire night. 90 00:06:33,268 --> 00:06:35,854 My advice to you: Start in a bag, go from there. 91 00:06:35,979 --> 00:06:38,899 It will suck, but it will get better. 92 00:06:40,734 --> 00:06:42,694 Alright, Node 2 back there, 93 00:06:42,820 --> 00:06:45,531 that's pretty much your home away from home. 94 00:06:45,656 --> 00:06:47,116 Do whatever you want in your sleep station. 95 00:06:47,241 --> 00:06:50,035 Sleep, watch movies, 96 00:06:50,160 --> 00:06:51,912 the Internet never really works, 97 00:06:52,037 --> 00:06:54,873 so it's a pain in the ass when you want to try to video chat 98 00:06:54,998 --> 00:06:56,416 with your loved ones. 99 00:06:59,461 --> 00:07:01,380 Wanna take a little break, try to reach them, 100 00:07:01,505 --> 00:07:02,881 try and make contact? 101 00:07:03,006 --> 00:07:04,550 No. 102 00:07:04,675 --> 00:07:07,719 (gentle music) 103 00:07:07,845 --> 00:07:09,012 Cool. 104 00:07:09,138 --> 00:07:11,056 (low humming) 105 00:07:12,766 --> 00:07:18,147 That little hum you're hearing, that's our life support. 106 00:07:19,523 --> 00:07:23,735 You hear that hum and everything's right as rain. 107 00:07:24,486 --> 00:07:26,738 When you don't hear that hum, 108 00:07:26,864 --> 00:07:29,032 that's when you can start to panic. 109 00:07:29,158 --> 00:07:31,869 Yep. (humming continues) 110 00:07:31,994 --> 00:07:33,829 (fan rumbles) 111 00:07:36,665 --> 00:07:39,042 Like I said, we share everything up here. 112 00:07:39,168 --> 00:07:42,171 So, if you want to avoid 113 00:07:43,380 --> 00:07:46,466 someone looking for an extra pair of watch glasses 114 00:07:46,592 --> 00:07:48,677 and accidentally ruining months of your research, 115 00:07:48,802 --> 00:07:52,389 just lock it up with this key. Works on any American lock. 116 00:07:52,514 --> 00:07:55,434 You can use Russian cabinets, but you just gotta trade keys. 117 00:07:55,559 --> 00:07:57,728 Do you mind if I take a minute and just set up 118 00:07:57,853 --> 00:07:59,813 and get my little guys acquainted, put some things away? 119 00:07:59,938 --> 00:08:01,356 Yeah, no problem. You want me to... 120 00:08:01,481 --> 00:08:03,609 you want me to hang out or you want to do it alone? 121 00:08:03,734 --> 00:08:04,860 No, I got it. 122 00:08:04,985 --> 00:08:07,571 Uh, okay. We're happy you're here. 123 00:08:07,696 --> 00:08:10,490 - Thank you. - Take your time. 124 00:08:10,616 --> 00:08:14,745 (gentle music) (Kira sighs) 125 00:08:17,664 --> 00:08:19,124 (drawer scrapes) 126 00:08:21,084 --> 00:08:23,754 (air hisses) (Kira chuckles) 127 00:08:25,422 --> 00:08:29,384 Alright. Oh, you were takin' a nap, weren't you? 128 00:08:29,509 --> 00:08:31,303 (mouse squeaks) I know. Okay. 129 00:08:31,428 --> 00:08:34,890 I know, I know, I know, I know. You're doin' good. 130 00:08:35,015 --> 00:08:38,060 Yep, yep, yep. Good job! 131 00:08:38,185 --> 00:08:41,230 I know it's weird. Here you go. 132 00:08:41,355 --> 00:08:44,983 Gotta hold, hold, hold, hold, hold. Hi, little booger. 133 00:08:45,108 --> 00:08:46,443 I miss you too. 134 00:08:46,568 --> 00:08:47,694 (Kira chuckles) (mouse squeaks) 135 00:08:47,819 --> 00:08:49,655 Look at that. Stay, stay, stay. 136 00:08:49,780 --> 00:08:50,822 (Kira chuckles) 137 00:08:52,574 --> 00:08:54,576 Hello, doctor. 138 00:08:54,701 --> 00:08:55,786 (in Russian): Hello. 139 00:08:56,578 --> 00:08:57,788 (in English): You alright? You alright? 140 00:08:57,913 --> 00:08:59,873 There you go. Good job. 141 00:08:59,998 --> 00:09:04,253 (in Russian): I hear we'll be working closely. 142 00:09:11,718 --> 00:09:14,221 (in English): I'm sorry. My Russian is not very good right now. 143 00:09:14,346 --> 00:09:15,847 No, it's good. It's good. Alright. 144 00:09:15,973 --> 00:09:17,975 Better than my American. 145 00:09:18,100 --> 00:09:19,518 (Kira chuckles) 146 00:09:19,643 --> 00:09:20,602 I'm a doctor. 147 00:09:20,727 --> 00:09:22,145 - Pulov? - Da. 148 00:09:22,271 --> 00:09:24,815 No, I read a translation of your thesis 149 00:09:24,940 --> 00:09:28,026 on the contagious cancers amongst Tas Devs. 150 00:09:28,151 --> 00:09:30,237 I'd actually like to talk to you 151 00:09:30,362 --> 00:09:32,072 because there's a direct correlation with my-- 152 00:09:32,197 --> 00:09:34,616 I don't, um... 153 00:09:34,741 --> 00:09:36,243 If you could...? 154 00:09:36,368 --> 00:09:37,869 - Oh, God! - Yes. 155 00:09:37,995 --> 00:09:40,163 - Oh, I-- - I don't want, impolite. 156 00:09:40,289 --> 00:09:42,499 - Oh, we're sharing? - Yes. 157 00:09:43,208 --> 00:09:44,418 Ah. 158 00:09:46,169 --> 00:09:47,671 Thank you. 159 00:09:47,796 --> 00:09:48,839 Horribly embarrassing. 160 00:09:50,716 --> 00:09:53,010 I know. Oh, sorry, little man. 161 00:09:53,135 --> 00:09:55,595 We've done many of these. 162 00:09:55,721 --> 00:09:56,805 - Mice? - Yes. 163 00:09:56,930 --> 00:09:59,057 Right, I read about the thyroid fabrications. 164 00:09:59,182 --> 00:10:00,517 How is that? 165 00:10:00,642 --> 00:10:03,729 Yes. We've done many with mice. They're afraid up here. 166 00:10:03,854 --> 00:10:07,774 Nothing to hold on to. It... (speaks in Russian) 167 00:10:07,899 --> 00:10:09,026 I'm sorry? 168 00:10:09,943 --> 00:10:12,571 It does not end well. 169 00:10:12,696 --> 00:10:15,032 (Alexey taps on keyboard) 170 00:10:17,284 --> 00:10:19,453 (Kira sighs) 171 00:10:20,579 --> 00:10:22,539 It was nice meeting you. 172 00:10:22,664 --> 00:10:25,125 Welcome aboard, doctor. 173 00:10:25,250 --> 00:10:27,502 (low humming) 174 00:10:34,176 --> 00:10:36,970 (eerie music) 175 00:10:53,070 --> 00:10:56,406 (upbeat rock music) 176 00:10:57,699 --> 00:11:00,952 (laughing) 177 00:11:04,956 --> 00:11:07,667 - Not again. - Wow! 178 00:11:07,793 --> 00:11:09,795 That's a thing we do here? - Yep. 179 00:11:09,920 --> 00:11:12,672 They didn't tell you I'd be playing with fire up here? 180 00:11:12,798 --> 00:11:14,966 Well, playing with fire was highly discouraged. 181 00:11:15,092 --> 00:11:17,677 Yeah, yeah, yeah. You've got your mice. 182 00:11:17,803 --> 00:11:21,056 I've got my babies too, and I miss them very much. 183 00:11:21,181 --> 00:11:23,433 - Aw. - I don't know why 184 00:11:23,558 --> 00:11:25,227 they put us in the gym, though. 185 00:11:25,352 --> 00:11:28,271 Well, they put a toilet here as well. 186 00:11:28,397 --> 00:11:29,773 You don't hear me complaining, do you? 187 00:11:29,898 --> 00:11:30,982 (Kira chuckles) Hey, Kira. 188 00:11:31,108 --> 00:11:32,526 - Hi! - He only complains 189 00:11:32,651 --> 00:11:34,528 when I kick his ass at chess. 190 00:11:34,653 --> 00:11:37,697 Oh, please! Watch this, Captain Bubbles. 191 00:11:37,823 --> 00:11:40,700 - He's showing off. - Oh, my God, oh, my God! 192 00:11:40,826 --> 00:11:42,994 (Gordon): Major FAA violation, by the way. 193 00:11:43,120 --> 00:11:44,830 (Weronika): Yeah, I know. I know that. 194 00:11:44,955 --> 00:11:48,291 But my friend wants... (overlapping chatter) 195 00:11:50,460 --> 00:11:53,672 - Happy New Year. - What's new? 196 00:11:53,797 --> 00:11:55,590 Have a guess. 197 00:11:55,715 --> 00:11:59,261 Well, a little shit. (chuckling) 198 00:11:59,386 --> 00:12:03,473 I've always wanted to see Siberia. 199 00:12:04,349 --> 00:12:06,184 I come from the west side of Russia, 200 00:12:06,309 --> 00:12:08,019 so we have pine trees. 201 00:12:08,145 --> 00:12:10,564 Incredible! You smell it. 202 00:12:10,689 --> 00:12:12,190 - See that's what I'm-- - From miles away. 203 00:12:12,315 --> 00:12:13,984 - Yeah, yeah. - Your lungs open up. 204 00:12:14,109 --> 00:12:15,569 I miss that. I miss that. 205 00:12:15,694 --> 00:12:16,736 I'm gonna come and visit you. 206 00:12:16,862 --> 00:12:18,530 We're gonna smell the pines together. 207 00:12:18,655 --> 00:12:20,574 (Nicholai chuckles) 208 00:12:20,699 --> 00:12:22,534 I love this song. 209 00:12:22,659 --> 00:12:24,870 ♪ I follow the Moskva ♪ - Is that what I think it is? 210 00:12:24,995 --> 00:12:27,706 ♪ Down to Gorky Park ♪ (astronauts chuckle) 211 00:12:27,831 --> 00:12:32,878 ♪ Listening to the wind of change ♪ 212 00:12:33,003 --> 00:12:34,963 - Not bad! - Here we go. 213 00:12:36,131 --> 00:12:42,012 ♪ An August summer night, soldiers passing by ♪ 214 00:12:42,137 --> 00:12:49,019 ♪ Listening to the wind of change ♪ 215 00:12:49,144 --> 00:12:52,022 - Oh, boy. - It's cruel. 216 00:12:52,147 --> 00:12:55,609 Why you say cruel, Gordon? 217 00:12:55,734 --> 00:12:57,694 - Not the song, the song-- - No, but this song was 218 00:12:57,819 --> 00:12:59,237 an end of a bad life, 219 00:12:59,362 --> 00:13:01,573 end of a bad era for parents and grandparents. 220 00:13:01,698 --> 00:13:03,492 - No, I, I didn't mean-- - We're not doing this. 221 00:13:03,617 --> 00:13:04,743 The song's cruel, I just meant... 222 00:13:04,868 --> 00:13:06,328 (Alexey): What am I doing? 223 00:13:06,453 --> 00:13:10,707 We don't talk politics around here. Here, we're one. 224 00:13:10,832 --> 00:13:13,668 We're evolved species. 225 00:13:13,793 --> 00:13:15,712 It is not politics. 226 00:13:15,837 --> 00:13:18,798 When you grow up like we did, you know, right? 227 00:13:18,924 --> 00:13:20,300 This song means something. 228 00:13:20,425 --> 00:13:21,927 It means something different to all of us. 229 00:13:22,052 --> 00:13:24,095 (Alexey): Yeah, but it means a lot to me. 230 00:13:24,221 --> 00:13:27,557 We don't talk about any of it. We stay away from Syria, Israel. 231 00:13:27,682 --> 00:13:29,142 I definitely don't talk about my service. 232 00:13:29,267 --> 00:13:30,602 And we sure as hell don't talk 233 00:13:30,727 --> 00:13:32,437 about what's goin' on down there right now. 234 00:13:33,897 --> 00:13:36,399 Alexey, I'm sorry. I was only... that was stupid. 235 00:13:36,525 --> 00:13:37,984 I was just jokin' around. 236 00:13:38,109 --> 00:13:39,861 It's bad joke. 237 00:13:39,986 --> 00:13:42,197 (Weronika speaks Russian) - Yeah, bad joke. 238 00:13:42,322 --> 00:13:43,615 - Hey. - It was stupid. 239 00:13:43,740 --> 00:13:44,783 I wasn't sure before, 240 00:13:44,908 --> 00:13:48,036 but now, it is exactly 241 00:13:48,161 --> 00:13:50,205 the moment to present to you... 242 00:13:50,330 --> 00:13:51,581 Oh, shit! 243 00:13:51,706 --> 00:13:53,625 Ta-da! (astronauts cheers) 244 00:13:53,750 --> 00:13:56,461 - You thought I forgot. - I wasn't gonna say anything. 245 00:13:56,586 --> 00:13:58,380 Know how long it took me to find this brand 246 00:13:58,505 --> 00:14:00,507 for you, Christian? Never say I don't do anything for you. 247 00:14:00,632 --> 00:14:01,633 I'm honoured. 248 00:14:01,758 --> 00:14:03,343 Alright, while I got y'all here, 249 00:14:03,468 --> 00:14:05,595 Santa brought gifts for everybody this time. 250 00:14:05,720 --> 00:14:08,557 - Oh, oh! - Here we go! Ooh! 251 00:14:08,682 --> 00:14:10,433 Got this from your niece. 252 00:14:10,559 --> 00:14:14,729 Oh, I think she really captured you guys this time. 253 00:14:15,522 --> 00:14:17,691 Gordon, look how handsome you are. 254 00:14:17,816 --> 00:14:19,401 - Which one? - This one. 255 00:14:19,526 --> 00:14:22,112 The one that says Gordon. (astronauts laugh) 256 00:14:22,237 --> 00:14:24,698 Sorry, Foster. I wasn't sure what you'd be into. 257 00:14:24,823 --> 00:14:26,283 Little something from the gift shop. 258 00:14:26,408 --> 00:14:28,868 The strap is the same webbing that we use 259 00:14:28,994 --> 00:14:30,662 in our tethers, so... 260 00:14:30,787 --> 00:14:32,497 I can get you something better next time. 261 00:14:32,622 --> 00:14:34,291 Couldn't ask for anything better. 262 00:14:34,416 --> 00:14:35,458 - We do toast! - Now? 263 00:14:35,584 --> 00:14:36,876 - Yeah. - Mm-hmm. 264 00:14:37,002 --> 00:14:41,423 Um, to Kira, new crew members, welcome. 265 00:14:42,090 --> 00:14:44,384 There is a trick to open it. Don't do-- nyet! 266 00:14:44,509 --> 00:14:45,844 No, no, no, no! - No, no, no! 267 00:14:45,969 --> 00:14:47,846 - Don't do that! - Hey! 268 00:14:47,971 --> 00:14:49,639 (Kira): I forgot! I forgot, I forgot. 269 00:14:49,764 --> 00:14:51,725 - You're going too fast. - I swear I'm smart, I swear. 270 00:14:51,850 --> 00:14:53,435 (all laugh) 271 00:14:53,560 --> 00:14:57,355 (singing in Russian) 272 00:14:57,480 --> 00:14:59,399 (astronauts cheer) 273 00:14:59,524 --> 00:15:02,819 I'd like to show Foster the Cupola for the first time. 274 00:15:02,944 --> 00:15:04,362 Oh, no. You don't have to do that. 275 00:15:04,487 --> 00:15:05,655 If anyone's interested in joining us? 276 00:15:05,780 --> 00:15:08,158 - We could do it tomorrow. - Listen, watching somebody 277 00:15:08,283 --> 00:15:09,868 for the first time seeing the Cupola, 278 00:15:09,993 --> 00:15:11,786 it never gets old. - It's remarkable. 279 00:15:11,911 --> 00:15:13,288 (Alexey): You'll never forget this day. 280 00:15:13,413 --> 00:15:15,373 We don't have a lot to get excited about up here, 281 00:15:15,498 --> 00:15:17,042 and besides the YouTube tours, 282 00:15:17,167 --> 00:15:18,376 they got nothing on the real thing. 283 00:15:18,501 --> 00:15:20,295 Oh, okay. Let's do it. 284 00:15:20,420 --> 00:15:24,758 - Cupola, Cupola, Cupola! - Okay, okay, okay! 285 00:15:24,883 --> 00:15:27,677 (gentle music) 286 00:15:38,897 --> 00:15:42,817 Whoa! (gentle music continues) 287 00:15:46,655 --> 00:15:49,449 I mean, I've seen pictures, but this is... 288 00:15:49,574 --> 00:15:51,951 You know, there's only about 500 289 00:15:52,077 --> 00:15:56,289 or so people who saw what you're seeing right now, so enjoy. 290 00:15:57,123 --> 00:15:58,792 - Whoa! - You forget about everything 291 00:15:58,917 --> 00:16:01,628 that happens down there when you can see the beauty 292 00:16:01,753 --> 00:16:03,963 from up here. - Yeah. 293 00:16:04,089 --> 00:16:05,382 - You like? - Yeah. 294 00:16:05,507 --> 00:16:07,884 God, that's beautiful. 295 00:16:08,009 --> 00:16:09,552 Uh, it's great. 296 00:16:09,678 --> 00:16:12,806 (Alexey snickers) What? 297 00:16:12,931 --> 00:16:15,225 (speaking in Russian) 298 00:16:15,350 --> 00:16:17,143 What do I...? Okay, I understood that. 299 00:16:17,268 --> 00:16:18,687 What do I not feel? 300 00:16:18,812 --> 00:16:20,105 It's okay, Kira, you're not alone. 301 00:16:20,230 --> 00:16:21,981 I've never actually felt it either. 302 00:16:22,107 --> 00:16:24,275 Well, what am I supposed to feel? 303 00:16:24,401 --> 00:16:25,985 It's the overview effect. 304 00:16:26,111 --> 00:16:31,116 It's... you look at the Earth and there's no borders. 305 00:16:32,784 --> 00:16:35,704 For some people, it's a spiritual awakening. 306 00:16:35,829 --> 00:16:39,124 Like the whole world, 307 00:16:39,249 --> 00:16:40,750 like humanity, 308 00:16:42,502 --> 00:16:44,629 we're all connected together or something. 309 00:16:45,714 --> 00:16:47,924 (Weronika speaks Russian) 310 00:16:48,049 --> 00:16:50,927 (Alexey laughs) - I feel it! 311 00:16:51,052 --> 00:16:53,221 (Alexey and Weronika speak Russian) 312 00:16:53,346 --> 00:16:56,099 (dramatic music) 313 00:17:25,462 --> 00:17:27,255 Jesus! 314 00:17:27,380 --> 00:17:29,966 (breathes heavily) You're fine. 315 00:17:30,091 --> 00:17:33,428 One, two, three, four, five. One, two, three, four. 316 00:17:33,553 --> 00:17:36,806 (eerie music) 317 00:17:40,226 --> 00:17:42,312 Boo! (Kira gasps) 318 00:17:42,437 --> 00:17:44,856 Hey, Kira... (speaks in Russian) 319 00:17:45,857 --> 00:17:47,734 The first night is the worst. 320 00:17:48,401 --> 00:17:50,612 Here, get back in. 321 00:17:51,946 --> 00:17:55,158 One, two. 322 00:17:56,576 --> 00:17:58,036 It's better, isn't it? 323 00:18:01,790 --> 00:18:03,374 (Weronika groans) 324 00:18:03,500 --> 00:18:07,170 I think that's what missing up here, 325 00:18:07,295 --> 00:18:12,258 feeling like you are, uh, held. 326 00:18:15,678 --> 00:18:18,515 Spasibo, Weronika. - Nika. 327 00:18:18,640 --> 00:18:21,434 (Weronika speaks Russian) 328 00:18:24,646 --> 00:18:26,272 (door creaks) 329 00:18:26,397 --> 00:18:29,108 (upbeat hard rock music) 330 00:18:34,823 --> 00:18:38,326 (toothbrush scrapes) (rock music continues faintly) 331 00:18:51,339 --> 00:18:55,009 - Mornin'. - How'd you sleep? 332 00:18:55,134 --> 00:18:57,762 Uh, okay. 333 00:18:57,887 --> 00:18:59,806 Nice first day, right? Computers are down. 334 00:18:59,931 --> 00:19:02,809 Oh, and I thought Houston was just being nice to me. 335 00:19:02,934 --> 00:19:04,352 Don't get used to it. (Kira chuckles) 336 00:19:04,477 --> 00:19:06,896 Such crap, it just means twice as much work later on. 337 00:19:07,021 --> 00:19:08,314 (Kira): Oh, is that what it means? 338 00:19:08,439 --> 00:19:09,774 - Anything on your side? - Hey, Christian. 339 00:19:09,899 --> 00:19:11,067 - Yep. - Do you know 340 00:19:11,192 --> 00:19:12,527 that you sleep with your eyes open? 341 00:19:12,652 --> 00:19:14,904 Because it's weird. - I told you. 342 00:19:15,029 --> 00:19:16,364 Yeah, I've been told. (Kira chuckles) 343 00:19:16,489 --> 00:19:17,699 You can have espresso 344 00:19:17,824 --> 00:19:20,243 if you want some. - Good morning! 345 00:19:20,368 --> 00:19:23,621 Good morning. How are we today? 346 00:19:24,664 --> 00:19:26,124 Yeah? 347 00:19:26,249 --> 00:19:29,627 (eerie music) 348 00:19:29,752 --> 00:19:32,338 Oh, no, no, no, no, no. 349 00:19:33,464 --> 00:19:37,468 Oh no... 350 00:19:40,597 --> 00:19:43,224 Why did you do this to each other? 351 00:19:45,560 --> 00:19:48,187 I'm so sorry. 352 00:19:55,445 --> 00:19:58,615 Hey, you didn't happen to check in on my mice, did you? 353 00:19:58,740 --> 00:20:00,116 No. Why? 354 00:20:00,992 --> 00:20:03,369 Already gonna have to euthanize some of 'em. 355 00:20:03,494 --> 00:20:04,871 Oh, man. That's no good. 356 00:20:04,996 --> 00:20:06,789 I'm sorry. - Thanks. 357 00:20:10,168 --> 00:20:12,128 - Nothing, still. - Anything on your side? 358 00:20:12,253 --> 00:20:14,589 Coffee anyone? I thought we'd enjoy the sunrise together. 359 00:20:14,714 --> 00:20:17,258 - Morning, everybody. - Morning. 360 00:20:17,383 --> 00:20:18,509 Morning... (speaks Russian) 361 00:20:18,635 --> 00:20:20,178 Thanks for the bungees. 362 00:20:20,303 --> 00:20:22,096 (gentle music) 363 00:20:25,600 --> 00:20:27,310 (Kira sighs) 364 00:20:38,613 --> 00:20:43,117 Hey, guys? I think I'm seeing a volcano erupting. 365 00:20:43,242 --> 00:20:46,162 (dramatic music) 366 00:20:50,875 --> 00:20:52,335 Where did you see it? 367 00:20:52,460 --> 00:20:54,963 I think she's looking at the Yucatan Peninsula. 368 00:20:55,838 --> 00:20:58,132 No, it was east of all that. 369 00:20:58,257 --> 00:21:02,887 Oh, whoa! You all just saw a flash, right? 370 00:21:03,012 --> 00:21:05,390 (dramatic music continues) 371 00:21:05,515 --> 00:21:08,059 (Christian): What the hell is going on down there? 372 00:21:08,184 --> 00:21:10,353 We've gotta get out of the Cupola now, guys! 373 00:21:10,478 --> 00:21:12,939 - Get out! - Get out, now! 374 00:21:13,064 --> 00:21:16,693 - Foster, let's go! - Foster, move! 375 00:21:16,818 --> 00:21:19,195 (dramatic music continues) 376 00:21:19,320 --> 00:21:21,239 (Alexey): Kira, come on! 377 00:21:21,364 --> 00:21:23,116 (metal scrapes) (door thuds) 378 00:21:29,122 --> 00:21:31,749 (in Russian): ISS Crew requesting information from the ground. 379 00:21:40,591 --> 00:21:42,552 (in English): Houston, this is Commander Barrett. Do you read? 380 00:21:43,803 --> 00:21:45,304 I need to talk to my sister. 381 00:21:46,014 --> 00:21:47,765 (in Russian): I have to know if the kids are okay. 382 00:21:47,974 --> 00:21:49,642 (in English): Houston, this is Barrett. Can you read me? 383 00:21:49,767 --> 00:21:51,060 What a surprise. The Internet's out too. 384 00:21:51,185 --> 00:21:52,437 Hey, did anyone see if one 385 00:21:52,562 --> 00:21:54,856 of those flashes was near California? 386 00:21:54,981 --> 00:21:56,357 That's not a helpful line of thinking. 387 00:21:56,482 --> 00:21:57,817 What are you, a fucking robot? 388 00:21:57,942 --> 00:21:59,527 I just want to know if my girls are okay! 389 00:21:59,652 --> 00:22:01,529 Hey, everyone's worried about people down there, okay? 390 00:22:01,654 --> 00:22:03,990 Level heads. - ITS reconfirmed. 391 00:22:04,115 --> 00:22:05,700 - Houston, this is Barrett. - ITS, no visible damage. 392 00:22:05,825 --> 00:22:07,410 - Copy. - Houston, can you read? 393 00:22:07,535 --> 00:22:09,537 This is ISS. - Hey. 394 00:22:09,662 --> 00:22:11,497 Is it really the time for that? - Helps me relax. 395 00:22:11,622 --> 00:22:13,458 Can we get a walkabout? Someone check system summary. 396 00:22:13,583 --> 00:22:19,005 (Nicholai speaks in Russian) (dramatic music) 397 00:22:23,843 --> 00:22:25,470 (Weronika speaks in Russian) 398 00:22:26,721 --> 00:22:27,722 You okay? 399 00:22:29,599 --> 00:22:31,059 (in Russian): Any news from the United States? 400 00:22:31,893 --> 00:22:32,852 Not yet. 401 00:22:34,771 --> 00:22:36,731 You nervous? 402 00:22:46,741 --> 00:22:50,161 I have a bottle of vodka taped under the SSRMS control console. 403 00:23:00,880 --> 00:23:02,298 Thank you. 404 00:23:04,092 --> 00:23:08,221 (in English): P four and P six solar array, no visible damage. 405 00:23:10,556 --> 00:23:13,643 (electronic beeping) (speaking in Russian) 406 00:23:19,398 --> 00:23:21,067 Houston respond? 407 00:23:22,568 --> 00:23:25,822 No, no, I got it. It's just a confirmation tone. 408 00:23:25,947 --> 00:23:27,448 (low humming) 409 00:23:32,995 --> 00:23:35,456 (speaking Russian in background) 410 00:23:38,292 --> 00:23:41,170 (computer beeps) 411 00:23:42,964 --> 00:23:45,466 (dramatic music) 412 00:23:50,429 --> 00:23:54,725 (static buzzes) (dramatic music continues) 413 00:24:44,400 --> 00:24:45,776 (Gordon breathes heavily) 414 00:24:52,074 --> 00:24:53,868 (keyboard tapping) 415 00:24:55,786 --> 00:24:58,623 (electronics power down) (alarm beeps) 416 00:25:01,167 --> 00:25:02,293 That's normal, right? 417 00:25:03,377 --> 00:25:04,629 You gotta be kidding me. 418 00:25:04,754 --> 00:25:06,672 (rapid beeping) 419 00:25:10,009 --> 00:25:11,093 Anything? 420 00:25:12,094 --> 00:25:13,638 Yeah, nothin'. 421 00:25:13,763 --> 00:25:14,972 It's... 422 00:25:17,683 --> 00:25:19,060 I got nothin'. 423 00:25:19,810 --> 00:25:22,813 (monitor beeps) 424 00:25:22,939 --> 00:25:24,815 (low humming) 425 00:25:27,193 --> 00:25:29,528 (gentle music) 426 00:25:30,738 --> 00:25:32,323 So they didn't say anything else? 427 00:25:32,448 --> 00:25:34,283 That's all they said. 428 00:25:34,408 --> 00:25:37,328 - No other information at all? - No why, no how. 429 00:25:37,453 --> 00:25:40,706 (Kira): Take control of things? What does that even mean? 430 00:25:40,831 --> 00:25:42,291 Well, you're definitely not there yet. 431 00:25:42,416 --> 00:25:43,960 Well, it's unlikely that anyone would've been able 432 00:25:44,085 --> 00:25:45,670 to breach and cut communications like that. 433 00:25:45,795 --> 00:25:48,005 (Gordon shushes) What? 434 00:25:48,130 --> 00:25:50,299 (dramatic music) 435 00:25:50,424 --> 00:25:52,176 Just lower your voice, okay? 436 00:25:52,301 --> 00:25:53,386 Okay, I'm sorry. 437 00:25:55,888 --> 00:26:00,685 So it's more probable something's either damaged 438 00:26:00,810 --> 00:26:02,228 or we're dealing with the residual effects 439 00:26:02,353 --> 00:26:03,771 of an electromagnetic pulse. 440 00:26:03,896 --> 00:26:05,648 We don't know that for sure. We don't know anything. 441 00:26:05,773 --> 00:26:06,899 The pulse from a warhead 442 00:26:07,024 --> 00:26:08,526 at high enough altitude-- - No, they didn't, 443 00:26:08,651 --> 00:26:10,236 they haven't said that. - We don't know for sure. 444 00:26:10,361 --> 00:26:11,404 (metal clangs) 445 00:26:11,529 --> 00:26:13,531 (tense music) 446 00:26:17,827 --> 00:26:20,538 Then something, something like that, 447 00:26:20,663 --> 00:26:22,373 that could have overloaded our electronics, 448 00:26:22,498 --> 00:26:23,958 and if that's the case, 449 00:26:24,083 --> 00:26:25,793 then hopefully, communications will be back online 450 00:26:25,918 --> 00:26:29,964 in about 24 hours and then, we'll be able to, um... 451 00:26:31,841 --> 00:26:33,509 Well, we'll get some answers. 452 00:26:35,803 --> 00:26:37,471 So for now, we wait? 453 00:26:37,596 --> 00:26:38,639 That's exactly right. 454 00:26:38,764 --> 00:26:40,182 Wait while we figure out what to do 455 00:26:40,308 --> 00:26:41,517 with the limited information that we have. 456 00:26:41,642 --> 00:26:42,810 Exactly. 457 00:26:45,646 --> 00:26:48,441 I think we're all thinking the same thing here. 458 00:26:48,566 --> 00:26:50,026 What's that? 459 00:26:51,235 --> 00:26:53,404 If we got orders from our government 460 00:26:53,529 --> 00:26:55,656 to take control of things... 461 00:26:55,781 --> 00:26:58,326 (tense music continues) 462 00:27:05,207 --> 00:27:06,500 (Weronika): Hey, uh, we have a problem. 463 00:27:10,129 --> 00:27:11,630 (Gordon): Try rebooting it and bringing it back up. 464 00:27:11,756 --> 00:27:13,299 We have no internal propulsion. 465 00:27:13,424 --> 00:27:15,217 Everything's dead or damaged. - I see that, I see that. 466 00:27:15,343 --> 00:27:17,595 Well, the ISS hasn't used the thrusters in years. 467 00:27:17,720 --> 00:27:19,430 So what's the deal if we don't have 'em now? 468 00:27:19,555 --> 00:27:21,766 We intentionally asked the ground to lower our altitude 469 00:27:21,891 --> 00:27:23,851 for a faster rendezvous for more supplies. 470 00:27:23,976 --> 00:27:26,604 Wait, like atmospheric drag low? 471 00:27:26,729 --> 00:27:29,648 So we have probably, like, less than a day? 472 00:27:29,774 --> 00:27:31,734 And then we fall. 473 00:27:31,859 --> 00:27:33,861 We'll schedule an immediate resupply 474 00:27:33,986 --> 00:27:36,489 and we'll use the additional boost to lift us again. 475 00:27:36,614 --> 00:27:39,241 For that, you'll have to communicate with the ground. 476 00:27:39,367 --> 00:27:40,743 We'll take the Soyuz then? 477 00:27:42,536 --> 00:27:45,414 We'll take the Soyuz? Which of us, Alexey? 478 00:27:45,539 --> 00:27:48,667 Who's gonna take it? Who gets to be in the life boat? 479 00:27:48,793 --> 00:27:50,419 Taking the Soyuz without understanding 480 00:27:50,544 --> 00:27:52,380 what's going on below, it's a suicide. 481 00:27:52,505 --> 00:27:54,298 I don't hear you suggesting anything! 482 00:27:54,423 --> 00:27:55,341 (speaking in Russian) 483 00:27:55,466 --> 00:27:57,093 - Great! - That's not... 484 00:27:57,218 --> 00:27:58,636 that's not helping. - We survived a nuclear blast 485 00:27:58,761 --> 00:28:00,721 so that we can fall to death. (speaks Russian) 486 00:28:00,846 --> 00:28:02,723 This is Science Officer Kira Foster requesting immediate 487 00:28:02,848 --> 00:28:04,266 reboost from the ground. 488 00:28:04,392 --> 00:28:06,143 If you receive this message in the next 24 hours, 489 00:28:06,268 --> 00:28:07,978 you can still keep us afloat. 490 00:28:09,563 --> 00:28:10,731 We're counting on you. 491 00:28:11,690 --> 00:28:13,567 (computer beeps) (Kira sighs) 492 00:28:13,692 --> 00:28:15,069 (Gordon): There you go, Foster. 493 00:28:15,194 --> 00:28:16,904 Soon as the signal's back online, 494 00:28:17,029 --> 00:28:19,323 someone down there will receive that message and send help. 495 00:28:19,448 --> 00:28:22,535 But for now, we're good, right? 496 00:28:22,660 --> 00:28:25,329 Yeah, yeah, we're good. Everybody good? 497 00:28:25,454 --> 00:28:26,580 - Mm-hmm. - Da. 498 00:28:26,705 --> 00:28:27,832 (computer beeps) 499 00:28:29,166 --> 00:28:30,459 You good, man? 500 00:28:32,670 --> 00:28:36,215 No. No, I'm not actually 'cause I need to reach my girls. 501 00:28:36,340 --> 00:28:37,508 Are you good? 502 00:28:37,633 --> 00:28:40,469 No, Christian, I'm not, but I'm trying. 503 00:28:40,594 --> 00:28:43,597 We said we're good. So let's be. 504 00:28:46,559 --> 00:28:48,853 - Any luck with the radio? - Nope. 505 00:28:48,978 --> 00:28:50,855 (speaking in Russian) 506 00:28:56,527 --> 00:28:57,820 (Christian): All I heard was an antenna. 507 00:28:57,945 --> 00:28:59,905 Can you say that again in English, please? 508 00:29:01,490 --> 00:29:06,036 He says antenna's broken, needs to be repaired manually. 509 00:29:09,707 --> 00:29:11,125 (Christian scoffs) 510 00:29:15,171 --> 00:29:16,380 Great. 511 00:29:17,631 --> 00:29:22,261 (static buzzes) (suspenseful music) 512 00:29:23,804 --> 00:29:25,431 Glove connection secure. 513 00:29:26,098 --> 00:29:27,308 Copy. 514 00:29:27,433 --> 00:29:29,894 You okay? You seem a little grumpy today. 515 00:29:30,853 --> 00:29:34,064 You know, I was reading last night about Siberia. 516 00:29:35,065 --> 00:29:36,567 Said it means "Beautiful Land." 517 00:29:36,692 --> 00:29:39,445 Is that right? "Land of Beauty"? 518 00:29:39,570 --> 00:29:41,280 I think that's right. 519 00:29:41,405 --> 00:29:42,948 I think I... 520 00:29:44,283 --> 00:29:47,077 I think I can really get into Siberia. 521 00:29:47,203 --> 00:29:51,373 (gentle music) 522 00:29:58,631 --> 00:30:00,633 About time, well done. 523 00:30:00,758 --> 00:30:03,677 - What are you talkin' about? - I don't know. 524 00:30:04,887 --> 00:30:07,431 (Gordon): Just getting ready to go out into space. 525 00:30:07,556 --> 00:30:09,016 Yep. Yep, you're gonna be great. 526 00:30:11,852 --> 00:30:13,812 You sure about doing this alone? 527 00:30:13,938 --> 00:30:15,856 - Yep. - It's a massive 528 00:30:15,981 --> 00:30:19,527 breach of protocol, but if anyone can do it. 529 00:30:20,194 --> 00:30:22,655 - You ready for this? - Yeah, let's do 'em. 530 00:30:24,281 --> 00:30:26,534 (helmet clicks) 531 00:30:26,659 --> 00:30:28,285 - How's that? - Beautiful. 532 00:30:29,662 --> 00:30:31,121 - Helmet secured. - Yeah. 533 00:30:31,247 --> 00:30:32,331 Let me ask you something. 534 00:30:32,456 --> 00:30:34,291 You don't find it at all odd 535 00:30:34,416 --> 00:30:36,168 that none of them are volunteering? 536 00:30:36,293 --> 00:30:38,796 - Christian. - Or, you know, like, 537 00:30:38,921 --> 00:30:40,214 frantically staring out the window? 538 00:30:40,339 --> 00:30:43,133 I trust Weronika. I trust all of 'em. 539 00:30:43,259 --> 00:30:46,220 (Christian): No preparation. This is a fuckin' death wish. 540 00:30:46,345 --> 00:30:48,973 (intense music) (air hisses) 541 00:30:59,400 --> 00:31:01,944 (ISS creaks) 542 00:31:03,654 --> 00:31:08,742 (Gordon breathes heavily) (dramatic music) 543 00:31:43,402 --> 00:31:44,737 (Kira): Gordon? 544 00:31:45,571 --> 00:31:47,281 Gordon? 545 00:31:47,406 --> 00:31:49,116 Gordon, do you copy? 546 00:31:51,285 --> 00:31:55,205 (Gordon): Kira, I want you to do me a favour, okay? 547 00:31:55,331 --> 00:31:56,749 Okay. 548 00:31:58,709 --> 00:32:01,503 I want you to keep everyone away from the windows. 549 00:32:01,629 --> 00:32:03,380 (eerie music) 550 00:32:07,968 --> 00:32:09,219 Okay. 551 00:32:10,512 --> 00:32:12,973 Listen to my voice. Stay with my voice. 552 00:32:15,059 --> 00:32:16,644 I want you to look down 553 00:32:16,769 --> 00:32:19,396 and give me a suit pressure gauge reading, okay? 554 00:32:19,521 --> 00:32:22,483 (Gordon breathes heavily) I need you to recalibrate 555 00:32:22,608 --> 00:32:26,320 and report back with a target of 4.3. 556 00:32:27,196 --> 00:32:28,280 Lowerin' down. 557 00:32:29,531 --> 00:32:31,200 It's a little high. 558 00:32:33,077 --> 00:32:34,411 Comin' down. 559 00:32:34,536 --> 00:32:36,955 (Gordon breathes heavily) 560 00:32:37,081 --> 00:32:39,583 Okay, 4.3. 561 00:32:39,708 --> 00:32:42,836 Okay, okay. 562 00:32:42,961 --> 00:32:44,963 You're free to move forward at will. 563 00:32:45,089 --> 00:32:47,841 (suspenseful music) 564 00:32:56,809 --> 00:33:01,397 EV1, tether attached. 565 00:33:02,189 --> 00:33:03,816 Slow and steady. 566 00:33:04,983 --> 00:33:09,488 (Gordon breathes heavily) (suspenseful music continues) 567 00:33:27,631 --> 00:33:30,008 Approaching SSRMS. 568 00:33:33,345 --> 00:33:35,180 Let's just keep talking, okay? 569 00:33:35,305 --> 00:33:36,724 (Kira): Okay, I can do that. 570 00:33:36,849 --> 00:33:40,102 (suspenseful music continues) 571 00:33:49,862 --> 00:33:52,781 - Hey, how's it goin'? - Hey. 572 00:33:57,327 --> 00:34:00,956 - It's, um... - Yeah, you're feeling it too. 573 00:34:01,081 --> 00:34:03,500 It's awful. (speaks Russian) 574 00:34:04,585 --> 00:34:06,962 Too much uh... (indistinct) 575 00:34:07,087 --> 00:34:08,422 What's new, huh? 576 00:34:09,590 --> 00:34:12,176 Well, we can't fix it now. 577 00:34:12,301 --> 00:34:13,969 (indistinct) 578 00:34:14,094 --> 00:34:15,804 Our uh... 579 00:34:17,014 --> 00:34:20,142 Comfort wasn't their biggest purpose. 580 00:34:20,976 --> 00:34:24,563 - Yeah, priority. - What? 581 00:34:24,688 --> 00:34:26,982 "Priority" instead of "purpose." 582 00:34:28,275 --> 00:34:30,194 - Priority. - Yeah. 583 00:34:33,614 --> 00:34:35,616 Hey, let me know if you need some ibuprofen or anything. 584 00:34:35,741 --> 00:34:37,034 That stuff usually works pretty well for me. 585 00:34:37,159 --> 00:34:38,535 Oh, it does? Spasibo. 586 00:34:38,660 --> 00:34:39,912 Spasibo. - Yeah, yeah. 587 00:34:40,662 --> 00:34:41,955 I, um... 588 00:34:43,832 --> 00:34:44,917 toilet. 589 00:34:45,375 --> 00:34:47,085 You know that word. (both chuckling) 590 00:34:47,211 --> 00:34:49,588 Good, good. Very good, Christian. 591 00:34:49,713 --> 00:34:50,839 Yeah. 592 00:34:50,964 --> 00:34:53,217 (suspenseful music continues) 593 00:35:06,355 --> 00:35:09,525 (dramatic music) 594 00:35:32,130 --> 00:35:35,634 (Gordon breathes heavily) 595 00:35:36,593 --> 00:35:38,595 (Kira): Tell me about Weronika. 596 00:35:39,847 --> 00:35:42,140 Uh... (breathes heavily) 597 00:35:43,141 --> 00:35:46,311 Gordon, when did you start dating? 598 00:35:46,436 --> 00:35:48,021 I don't know what you're talkin' about. 599 00:35:49,439 --> 00:35:50,649 (Kira): That's what you're gonna go with. 600 00:35:50,774 --> 00:35:52,651 That's what I'm goin' with. 601 00:35:52,776 --> 00:35:56,363 - Okay, fair. - Passing SSRMS. 602 00:35:56,488 --> 00:36:02,244 (Kira): Okay, but I will just say, um, your attempts 603 00:36:02,369 --> 00:36:06,039 to keep the PDA secret are bordering on ridiculous, and... 604 00:36:06,915 --> 00:36:10,460 (snickers) Well, 605 00:36:10,586 --> 00:36:14,548 I can't say that physics is exactly on your side up here. 606 00:36:14,673 --> 00:36:16,425 (Kira snickers) 607 00:36:16,550 --> 00:36:18,802 Can we talk about something else please? 608 00:36:20,095 --> 00:36:21,847 Okay. Alright. 609 00:36:24,141 --> 00:36:26,393 I didn't know her 'til I came up here. 610 00:36:27,227 --> 00:36:29,855 First week I docked, 611 00:36:29,980 --> 00:36:31,356 we had this karaoke night. 612 00:36:31,940 --> 00:36:36,737 Zero gravity and David Bowie, there's nothing better. 613 00:36:36,862 --> 00:36:40,908 What? So what did she do, she woo you with her singing? 614 00:36:41,033 --> 00:36:42,618 No. No, not at all. 615 00:36:44,036 --> 00:36:46,204 I thought my eardrums were gonna explode. 616 00:36:46,330 --> 00:36:48,165 - Really? - She was terrible. 617 00:36:48,290 --> 00:36:50,542 She knows it too. (Kira chuckles) 618 00:36:50,667 --> 00:36:52,753 (dramatic music) 619 00:37:53,605 --> 00:37:55,816 Wanna talk about you? 620 00:37:55,941 --> 00:37:58,193 Do we have to? (Gordon chuckles) 621 00:37:58,318 --> 00:38:00,195 'Cause I did see your file, you know, 622 00:38:01,113 --> 00:38:05,951 seemed like a hard left turn from a promising biology track 623 00:38:06,076 --> 00:38:08,328 to Marine Corps, which, 624 00:38:08,453 --> 00:38:09,955 unlike our friend Christian, is something 625 00:38:10,080 --> 00:38:11,665 you haven't brought up. 626 00:38:11,790 --> 00:38:14,209 Well, he's Air Force, that comes with the territory. 627 00:38:14,334 --> 00:38:18,213 Oh. You raced through the space program, 628 00:38:18,338 --> 00:38:21,550 and you and I both know that's not easy. 629 00:38:23,969 --> 00:38:25,345 What's your secret? 630 00:38:28,265 --> 00:38:30,434 I spent seven years researching organ replacement 631 00:38:32,269 --> 00:38:35,981 with my... my best friend and my fiancée. 632 00:38:36,106 --> 00:38:38,650 Oh, so there is a boyfriend in the picture? 633 00:38:39,651 --> 00:38:42,612 Not a boy. (Gordon sighs) 634 00:38:42,738 --> 00:38:45,032 - I'm an idiot. - Mm-hmm. 635 00:38:45,157 --> 00:38:47,159 But that's okay. I'll forgive you. 636 00:38:48,368 --> 00:38:50,954 When I was young, my father died on a waiting list. 637 00:38:51,079 --> 00:38:53,248 And I made it my goal to find an easier way 638 00:38:53,373 --> 00:38:55,792 to manufacture what people needed. 639 00:38:55,917 --> 00:38:59,171 (Gordon): Wow. So I'm sorry. 640 00:38:59,296 --> 00:39:01,048 (Kira): No, no, it's okay. I'm good. 641 00:39:01,173 --> 00:39:04,468 I mean, our research only worked in theory, and every attempt 642 00:39:04,593 --> 00:39:08,930 at practice had failed because there was too much weight 643 00:39:09,056 --> 00:39:10,390 on the cells. 644 00:39:10,515 --> 00:39:12,559 But up here, you don't have that problem? 645 00:39:14,603 --> 00:39:15,729 Nice one. 646 00:39:16,438 --> 00:39:17,814 But what about them? 647 00:39:17,939 --> 00:39:20,358 Please tell me this story has a happy ending. 648 00:39:20,484 --> 00:39:24,071 Uh... not for me. 649 00:39:24,196 --> 00:39:25,572 Not for you. What happened? 650 00:39:25,697 --> 00:39:27,199 She cheated. 651 00:39:27,324 --> 00:39:28,283 They found each other one night 652 00:39:28,408 --> 00:39:30,494 and every night after that, it seems. 653 00:39:31,620 --> 00:39:34,414 Honestly, it just isn't my strong suit. 654 00:39:35,749 --> 00:39:38,502 Nah, you've just been trusting the wrong people. 655 00:39:39,503 --> 00:39:40,754 Hmm. 656 00:39:40,879 --> 00:39:43,048 I'm... (chuckles) 657 00:39:43,173 --> 00:39:45,008 It's just better to go it alone. 658 00:39:45,133 --> 00:39:47,302 It's much easier that way. 659 00:39:47,427 --> 00:39:52,557 I've got my work and... that's enough. 660 00:39:53,725 --> 00:39:55,560 I don't know what to say. 661 00:39:56,520 --> 00:40:00,023 Look, if we could get our shit together, 662 00:40:00,148 --> 00:40:02,359 it might be good to be stuck with this weird-ass family 663 00:40:02,484 --> 00:40:03,693 for a while. 664 00:40:05,862 --> 00:40:08,657 We got you, doc. He'll never get rid of us. 665 00:40:08,782 --> 00:40:11,576 (Alexey inhales) (Kira chuckles) 666 00:40:14,454 --> 00:40:15,872 Here we go. 667 00:40:17,082 --> 00:40:19,501 It's gettin' a little quiet there for a second, huh? 668 00:40:20,752 --> 00:40:23,713 Let's-- (dramatic music) 669 00:40:29,845 --> 00:40:31,346 (feedback rings) - Gordon? 670 00:40:33,140 --> 00:40:36,101 Gordon, come in. Gordon, do you read me? 671 00:40:37,102 --> 00:40:39,187 Do you have him? Do you have Gordon? 672 00:40:39,312 --> 00:40:40,772 - No. What's up? - My comms are dead. 673 00:40:40,897 --> 00:40:42,315 He's not responding. Gordon, do you read? 674 00:40:42,440 --> 00:40:43,650 - Well, just keep tryin'. - What? 675 00:40:43,775 --> 00:40:44,901 What happened? - My comms are out. 676 00:40:45,026 --> 00:40:46,111 - Where's Alexey? - Completely out, 677 00:40:46,236 --> 00:40:47,487 there's nothing. - Alright, keep at it, okay? 678 00:40:47,612 --> 00:40:49,239 Gordon, do you copy? Do you read me? 679 00:40:49,364 --> 00:40:51,867 (dramatic music) Gordon, do you read me? 680 00:41:03,587 --> 00:41:06,882 Closing in on the antenna. I can see it from here. 681 00:41:09,593 --> 00:41:13,346 Kira? Kira, do you read? 682 00:41:13,471 --> 00:41:15,932 (suspenseful music) 683 00:41:20,770 --> 00:41:25,025 Foster, do you read? Foster, do you read me? 684 00:41:25,150 --> 00:41:27,277 (Gordon breathes heavily) 685 00:41:29,571 --> 00:41:33,450 (Gordon sighs) (suspenseful music continues) 686 00:41:38,163 --> 00:41:39,748 (Gordon groans) 687 00:41:39,873 --> 00:41:41,458 (Gordon breathes heavily) 688 00:41:51,259 --> 00:41:53,136 Kira, if you can read me, 689 00:41:53,261 --> 00:41:55,889 now would be the time for some words of encouragement. 690 00:41:59,017 --> 00:42:01,895 Okay, okay. 691 00:42:02,020 --> 00:42:04,147 (Gordon breathes heavily) (suspenseful music continues) 692 00:42:11,112 --> 00:42:13,907 Okay, you got this. 693 00:42:15,617 --> 00:42:17,786 (Gordon groans) 694 00:42:17,911 --> 00:42:20,205 (Gordon breathes heavily) 695 00:42:26,920 --> 00:42:30,131 Gordon? Gordon, do you read? 696 00:42:30,882 --> 00:42:32,133 Try ours. 697 00:42:32,259 --> 00:42:34,469 (suspenseful music continues) 698 00:42:36,263 --> 00:42:39,266 Gordon? Gordon, come in. 699 00:42:41,476 --> 00:42:44,104 Is someone on the arm? I don't need the arm. 700 00:42:44,229 --> 00:42:46,356 Kira, do you copy? I don't need the arm. 701 00:42:46,481 --> 00:42:48,817 (dramatic music) 702 00:42:52,570 --> 00:42:54,322 Where is it? Where is it? 703 00:43:01,037 --> 00:43:02,914 (Christian breathes heavily) 704 00:43:22,684 --> 00:43:26,438 (Gordon breathes heavily) (suspenseful music) 705 00:43:29,357 --> 00:43:31,860 I'm coming up on the antenna. It looks... 706 00:43:47,751 --> 00:43:49,878 It looks completely fine. 707 00:43:51,212 --> 00:43:53,715 (creaking) 708 00:43:56,426 --> 00:43:58,470 The antenna's fine, Kira. 709 00:43:59,846 --> 00:44:02,057 Kira, the antenna's fine. 710 00:44:02,182 --> 00:44:04,225 Kira! Kira, do you read? 711 00:44:04,351 --> 00:44:06,770 He lied! (dramatic music) 712 00:44:15,487 --> 00:44:19,324 Is someone on the arm? Kira, I don't need the arm right now. 713 00:44:19,449 --> 00:44:20,742 Kira, do you read? 714 00:44:20,867 --> 00:44:22,911 (dramatic music continues) 715 00:44:27,540 --> 00:44:29,834 Kira, I don't need the fucking arm! 716 00:44:31,169 --> 00:44:34,005 Foster, what channel are you on? Foster, do you read-- 717 00:44:34,130 --> 00:44:37,133 (arm thuds) (dramatic music continues) 718 00:44:49,646 --> 00:44:50,688 Let me try. 719 00:44:53,024 --> 00:44:56,319 Hey, Gordon, you hear me? 720 00:44:58,154 --> 00:45:00,407 Gordon, I need you to respond. 721 00:45:00,532 --> 00:45:03,284 - Anything, Christian? - Nope, nothing. 722 00:45:03,410 --> 00:45:09,165 Gordon, you hear me? Gordon, I need you to respond. 723 00:45:11,084 --> 00:45:13,086 Come on, come on, come on, come on. 724 00:45:14,379 --> 00:45:16,047 Where are you, Gordon? 725 00:45:16,172 --> 00:45:17,549 Where is he? 726 00:45:17,674 --> 00:45:18,675 - Where? - Where? 727 00:45:18,800 --> 00:45:20,510 I'm not... 728 00:45:20,635 --> 00:45:21,594 (sighs) Damn it. 729 00:45:21,719 --> 00:45:24,139 - There. - That's starboard. 730 00:45:24,264 --> 00:45:26,683 It looks like he's moving starboard. Check that portal. 731 00:45:26,808 --> 00:45:27,976 (Christian): What the hell happened out there? 732 00:45:28,101 --> 00:45:29,310 Honestly, I've got no idea. 733 00:45:29,436 --> 00:45:30,728 He was with me and then he wasn't. 734 00:45:30,854 --> 00:45:32,772 Gordon, can you hear me? - We need a clearer visual. 735 00:45:32,897 --> 00:45:33,857 Check every window. 736 00:45:33,982 --> 00:45:35,733 - Gordon? - I can't see him. 737 00:45:35,859 --> 00:45:38,361 Can you? - I got nothing port side. 738 00:45:39,028 --> 00:45:41,448 Anything, Christian? - Here. 739 00:45:41,573 --> 00:45:43,783 Here, here! Hey, I see him! 740 00:45:43,908 --> 00:45:45,869 I got him, down here! - Go, go, go, come on, Nika! 741 00:45:45,994 --> 00:45:47,871 (dramatic music) 742 00:45:48,913 --> 00:45:54,002 Gordon! Gordon, please say something. 743 00:45:54,127 --> 00:45:56,963 Gordon, please? - Gordon, come in. 744 00:45:57,088 --> 00:45:58,965 Anything, say something. - Talk to us, pal. 745 00:45:59,090 --> 00:46:00,967 (Weronika speaks in Russian) 746 00:46:01,092 --> 00:46:03,344 Gordon? Was he still tethered? Let's find out. 747 00:46:03,470 --> 00:46:04,596 - Let's go! - Come on! 748 00:46:08,433 --> 00:46:10,435 (eerie music) 749 00:46:28,578 --> 00:46:31,915 (Kira breathes heavily) 750 00:46:33,875 --> 00:46:35,752 (Christian): Kira, please. We have to talk. 751 00:46:41,883 --> 00:46:44,511 Look, I... I have to go out there. 752 00:46:44,636 --> 00:46:45,929 I have to get-- - No. 753 00:46:46,054 --> 00:46:47,639 (Kira): No. It's no less than what he would do. 754 00:46:47,764 --> 00:46:49,349 - He is dead, Kira. - He is not dead! 755 00:46:49,474 --> 00:46:51,184 We don't know that! I have to go out there. 756 00:46:51,309 --> 00:46:52,852 Even if there's the smallest chance, 757 00:46:52,977 --> 00:46:54,812 or at least, we need to find out what actually happened. 758 00:46:54,938 --> 00:46:56,773 - He is dead. - He would do it for us. 759 00:46:56,898 --> 00:46:58,691 You know he would. - He's dead, Kira, 760 00:46:58,816 --> 00:47:00,610 and if you leave me here alone with them, 761 00:47:00,735 --> 00:47:01,861 I will be too. 762 00:47:01,986 --> 00:47:03,780 (sombre music) 763 00:47:06,991 --> 00:47:08,326 (in Russian): What... 764 00:47:10,161 --> 00:47:12,413 What happened? Lyosha? 765 00:47:13,373 --> 00:47:14,374 Kolya? 766 00:47:17,752 --> 00:47:19,587 You wouldn't have wanted to know. 767 00:47:20,755 --> 00:47:21,923 I don't understand. 768 00:47:23,299 --> 00:47:24,926 I didn't know... 769 00:47:25,760 --> 00:47:27,804 Nicholai promised. 770 00:47:29,264 --> 00:47:32,433 Before the radios failed... 771 00:47:33,685 --> 00:47:35,270 We received orders from the ground. 772 00:47:37,063 --> 00:47:40,942 There's a war between us and the Americans. 773 00:47:41,568 --> 00:47:44,237 We have been told... 774 00:47:46,906 --> 00:47:49,492 We have been told to take the ISS. 775 00:47:49,909 --> 00:47:51,744 At all costs. 776 00:47:52,704 --> 00:47:54,706 I replaced it with a dummy wire. 777 00:47:54,914 --> 00:47:55,957 What? 778 00:47:56,082 --> 00:47:57,458 No one will know. 779 00:47:58,418 --> 00:47:59,335 No... 780 00:48:00,837 --> 00:48:03,381 I didn't know what Nicholai was going to do. 781 00:48:03,506 --> 00:48:04,716 Tell her. 782 00:48:04,841 --> 00:48:06,009 No, Lyosha. 783 00:48:06,593 --> 00:48:08,469 Tell her! 784 00:48:09,095 --> 00:48:10,430 Nicholai! 785 00:48:16,728 --> 00:48:19,814 It was just supposed to cut off their communication. 786 00:48:20,523 --> 00:48:22,275 Look at me. 787 00:48:23,568 --> 00:48:25,445 You can't have thought-- 788 00:48:27,822 --> 00:48:28,990 I'm sorry. 789 00:48:29,949 --> 00:48:31,242 I don't want your sorry. 790 00:48:31,367 --> 00:48:33,911 Weronika, they were going to do it to us. 791 00:48:34,495 --> 00:48:37,165 We have to assume this. 792 00:48:37,999 --> 00:48:40,168 You're a monster, Nicholai. 793 00:48:41,919 --> 00:48:43,463 Yeah, I'm a monster... 794 00:48:43,796 --> 00:48:45,882 I understand why you'd say that. 795 00:48:46,466 --> 00:48:49,594 Sorry you don't want to hear that right now, but it's the truth. 796 00:48:52,513 --> 00:48:53,848 You're my friend. 797 00:48:56,100 --> 00:48:57,644 He's not dead. 798 00:48:59,103 --> 00:49:00,271 He's not dead. 799 00:49:02,273 --> 00:49:04,817 Lyosha, he's not dead! 800 00:49:04,942 --> 00:49:08,905 If his suit held up, then his life support should keep him alive until it fails! 801 00:49:09,280 --> 00:49:10,740 Lyosha, please! 802 00:49:11,783 --> 00:49:14,118 If we don't move quickly, 803 00:49:14,243 --> 00:49:16,621 he's going to be drowning out there for the next eight hours! 804 00:49:16,746 --> 00:49:18,164 We need to try. 805 00:49:23,961 --> 00:49:26,130 I'm telling the Americans. 806 00:49:27,465 --> 00:49:30,343 If you won't help me, they will. 807 00:49:30,468 --> 00:49:31,594 He's gone. 808 00:49:32,387 --> 00:49:34,847 There was no one on the tether, was there? 809 00:49:34,972 --> 00:49:36,599 He must have undone it himself... 810 00:49:36,724 --> 00:49:38,893 We don't have eyes on him anymore, either. 811 00:49:39,519 --> 00:49:40,520 Nika... 812 00:49:41,312 --> 00:49:42,355 It's over. 813 00:49:42,480 --> 00:49:46,359 There are two other Americans on board, you son of a bitch! 814 00:49:47,068 --> 00:49:49,278 Do you intend to murder them too? 815 00:49:53,366 --> 00:49:56,994 No one deserves what you did to Gordon. 816 00:50:02,250 --> 00:50:04,794 No one. 817 00:50:04,919 --> 00:50:06,421 Nika? 818 00:50:07,588 --> 00:50:09,632 (intense music) 819 00:50:27,483 --> 00:50:29,777 (Kira, in English): What are you saying? Have you thought about that? 820 00:50:29,902 --> 00:50:32,238 Well, we know what Courtney was told, right? 821 00:50:32,363 --> 00:50:34,240 So that means we have to assume 822 00:50:34,365 --> 00:50:35,825 that the Russians got the same orders as us 823 00:50:35,950 --> 00:50:37,326 and they just struck first. 824 00:50:37,452 --> 00:50:38,786 Struck first? 825 00:50:39,537 --> 00:50:41,164 Where the hell do you think you are right now? 826 00:50:41,289 --> 00:50:42,498 Gordy is gone! 827 00:50:42,623 --> 00:50:43,958 I don't know if you have noticed that, 828 00:50:44,083 --> 00:50:46,127 but he is fucking gone! 829 00:50:47,253 --> 00:50:50,256 I'm sorry. I'm sorry. I just... 830 00:50:52,633 --> 00:50:55,261 We can agree that we're playing a man down here, right? 831 00:50:55,386 --> 00:50:57,597 That means that we need to trust each other. 832 00:50:57,722 --> 00:50:59,932 I'm all you have, and you're all I have, 833 00:51:00,057 --> 00:51:01,267 and I don't know about you, 834 00:51:01,392 --> 00:51:03,186 but I wanna fucking survive this thing. 835 00:51:03,311 --> 00:51:04,604 But what if it was an accident? 836 00:51:04,729 --> 00:51:06,355 - Oh, come on. - Can we at least 837 00:51:06,481 --> 00:51:07,732 consider that it-- - Give me a break. 838 00:51:07,857 --> 00:51:09,275 Foster, you trained to be up here too, right? 839 00:51:09,400 --> 00:51:10,860 - Yes, I did! - You know the safety 840 00:51:10,985 --> 00:51:13,112 protocols that are in place. - I do and I know you sound 841 00:51:13,237 --> 00:51:15,656 resigned to believing the worst of them, and I'm not there yet. 842 00:51:18,367 --> 00:51:21,078 I'm not saying it was an accident, 843 00:51:21,954 --> 00:51:23,831 but you know them better than I do. 844 00:51:25,041 --> 00:51:28,920 You've worked with them, lived with them. 845 00:51:29,504 --> 00:51:30,797 Were they really the type 846 00:51:30,922 --> 00:51:32,340 of people who would've killed Gordon? 847 00:51:32,465 --> 00:51:33,716 I don't know, 848 00:51:33,841 --> 00:51:35,343 but I know that we don't have the time 849 00:51:35,468 --> 00:51:36,844 to assume that they wouldn't have. 850 00:51:36,969 --> 00:51:38,930 Okay, so if they'd got the same orders that we did 851 00:51:39,055 --> 00:51:41,307 and if they actually killed him... 852 00:51:41,432 --> 00:51:44,268 (dramatic music continues) 853 00:51:47,730 --> 00:51:49,857 What do you suggest we do now? 854 00:51:50,900 --> 00:51:52,485 Well, for starters, 855 00:51:54,111 --> 00:51:55,947 I vote that we don't believe a single thing they say. 856 00:51:56,072 --> 00:51:57,323 (Weronika): Kira. 857 00:51:57,448 --> 00:51:59,617 (suspenseful music) 858 00:52:03,496 --> 00:52:04,872 I need to talk to you. 859 00:52:04,997 --> 00:52:06,666 To both of us, right? 860 00:52:06,791 --> 00:52:08,417 To Kira. 861 00:52:09,544 --> 00:52:10,711 Kira? 862 00:52:15,466 --> 00:52:19,345 (suspenseful music continues) 863 00:52:28,437 --> 00:52:30,439 Nika, I'm so sorry about Gordon. 864 00:52:30,565 --> 00:52:32,316 - Oh! - If there's anything 865 00:52:32,441 --> 00:52:34,443 that I can do-- - I need your help 866 00:52:34,569 --> 00:52:36,404 and I need you to keep it a secret. 867 00:52:37,780 --> 00:52:41,200 - Why? - Because you're new 868 00:52:41,325 --> 00:52:43,536 and I know I can't trust anyone else now. 869 00:52:43,661 --> 00:52:47,081 So... you are all I have. 870 00:52:48,332 --> 00:52:50,585 I don't know what to say to that. 871 00:52:50,710 --> 00:52:52,753 Well, maybe in a few hours, we'll be safe and sound 872 00:52:52,879 --> 00:52:56,382 or maybe we'll be falling out of the sky. 873 00:52:57,174 --> 00:53:00,011 But we have work to do before either of those things happen 874 00:53:00,136 --> 00:53:01,554 and we don't have time for hesitation. 875 00:53:01,679 --> 00:53:03,014 Okay. What do you need? 876 00:53:03,139 --> 00:53:06,475 Your key. In exchange, I'll give you mine. 877 00:53:06,601 --> 00:53:09,937 I don't want your key. What do you need mine for? 878 00:53:10,730 --> 00:53:12,356 I want to open an American lock box. 879 00:53:12,481 --> 00:53:13,941 - Which one? - Does it matter? 880 00:53:14,066 --> 00:53:15,943 It depends. 881 00:53:24,827 --> 00:53:27,038 It's gone. I lost it. 882 00:53:27,163 --> 00:53:28,789 - You lost it? - I lost it. 883 00:53:28,915 --> 00:53:29,874 It, it... - You lost it? 884 00:53:29,999 --> 00:53:31,083 It's gone! I lost it! 885 00:53:31,208 --> 00:53:32,919 I don't have the key! I'm not lying! 886 00:53:33,044 --> 00:53:34,921 I lost it! It's not here! 887 00:53:37,214 --> 00:53:39,884 Did the Americans give you orders to kill us? 888 00:53:40,593 --> 00:53:42,428 I don't know anything about that. 889 00:53:45,097 --> 00:53:48,517 You know, you're not the only bioengineer on board. 890 00:53:48,643 --> 00:53:51,395 - Alexey? - Do you know 891 00:53:51,520 --> 00:53:53,064 what he's working with? 892 00:53:55,274 --> 00:53:59,111 Advanced compounds of Prussian blue and potassium iodine, 893 00:53:59,236 --> 00:54:02,031 a treatment for radiation sickness. 894 00:54:02,156 --> 00:54:03,866 With what seems to be going on down there, 895 00:54:03,991 --> 00:54:06,577 I think it's the most valuable thing we have on board, 896 00:54:06,702 --> 00:54:08,412 much more than the five of us. 897 00:54:09,413 --> 00:54:10,706 Maybe that's why we're in this mess. 898 00:54:10,831 --> 00:54:12,792 Right now, it's a treatment. 899 00:54:12,917 --> 00:54:15,920 But if there truly is a war down there, 900 00:54:16,045 --> 00:54:19,632 whoever has the treatment gets to decide who gets saved. 901 00:54:19,757 --> 00:54:22,593 I don't know what you want me to do. 902 00:54:24,261 --> 00:54:25,763 They didn't tell us anything. 903 00:54:25,888 --> 00:54:27,306 - You sure? - Gordon never got through. 904 00:54:27,431 --> 00:54:28,641 I'm positive. 905 00:54:28,766 --> 00:54:31,852 (suspenseful music continues) 906 00:54:31,978 --> 00:54:33,229 Okay. 907 00:54:40,361 --> 00:54:41,696 They told us... 908 00:54:46,200 --> 00:54:48,536 they told us to take the ISS, 909 00:54:51,998 --> 00:54:54,041 by any means necessary. 910 00:54:54,166 --> 00:54:55,459 (Weronika speaks Russian) 911 00:54:57,128 --> 00:54:59,463 We received the same orders. 912 00:55:04,552 --> 00:55:06,012 So, Gordon... 913 00:55:08,472 --> 00:55:09,724 They... - Yes. 914 00:55:09,849 --> 00:55:11,851 I never thought Nicholai and Alexey were capable 915 00:55:11,976 --> 00:55:13,394 of doing something so severe, 916 00:55:13,519 --> 00:55:15,563 but now, we both know different. 917 00:55:15,688 --> 00:55:17,732 That means they can do worse too. 918 00:55:21,193 --> 00:55:25,448 Well, if that's true, then I'm... I'm gonna help you. 919 00:55:25,573 --> 00:55:27,408 I was praying you would say that. 920 00:55:28,451 --> 00:55:32,246 I will create a distraction. That's why I need your key. 921 00:55:32,371 --> 00:55:36,417 You go to your lab. Use my key on Alexey's lockbox. 922 00:55:36,542 --> 00:55:39,336 He keeps his notes inside it. He'll need them. 923 00:55:39,462 --> 00:55:43,007 But more important are the samples stored in Node 0. 924 00:55:43,132 --> 00:55:45,426 The ones you're looking for have red labels. 925 00:55:45,551 --> 00:55:48,304 Take it with you in the Soyuz. You are leaving. 926 00:55:48,429 --> 00:55:49,472 - Wait, what? - You're leaving. 927 00:55:49,597 --> 00:55:50,806 No, no, no, no, no, no. 928 00:55:50,931 --> 00:55:52,516 Take the samples back to Earth on the Soyuz. 929 00:55:52,641 --> 00:55:53,768 - No, no, no, no. - Yes. 930 00:55:53,893 --> 00:55:55,311 - Nika, I can't do that. - Please, please? 931 00:55:55,436 --> 00:55:56,687 Kira, go! It has to be you. 932 00:55:56,812 --> 00:55:58,439 Why? Why does it have to be me? 933 00:55:58,564 --> 00:55:59,815 Because you just told me the truth, 934 00:55:59,940 --> 00:56:01,650 which means you trust me. 935 00:56:02,818 --> 00:56:05,321 So I trust you. 936 00:56:05,446 --> 00:56:09,450 Nika, I cannot do this without guidance. 937 00:56:09,575 --> 00:56:11,786 Kira, you know more than you think you do. 938 00:56:11,911 --> 00:56:13,704 No, no. If I don't have guidance from the ground, 939 00:56:13,829 --> 00:56:15,081 it doesn't matter. 940 00:56:16,082 --> 00:56:17,333 I won't make it. 941 00:56:17,458 --> 00:56:19,210 Well, up here, you... 942 00:56:20,669 --> 00:56:22,546 We're still falling, Kira. 943 00:56:23,672 --> 00:56:25,716 At least, this way, you have a chance of saving some people. 944 00:56:25,841 --> 00:56:28,594 Please, Kira. Please, Kira, go! 945 00:56:28,719 --> 00:56:30,805 This is the only chance to make all of it, 946 00:56:31,722 --> 00:56:33,766 to make any of this worth it. 947 00:56:33,891 --> 00:56:36,393 But what about the rest of you? 948 00:56:36,519 --> 00:56:38,854 We can still figure it out. 949 00:56:38,979 --> 00:56:44,026 Your job is more important now. This will save lives. 950 00:56:44,568 --> 00:56:46,570 Do you understand what you need to do? 951 00:56:46,695 --> 00:56:49,031 - Yes. - Repeat it. 952 00:56:49,156 --> 00:56:51,492 Lock box in Node 0, red labels. 953 00:56:51,617 --> 00:56:53,953 (key jingles) 954 00:56:54,578 --> 00:56:56,872 Go fast. (suspenseful music) 955 00:57:33,284 --> 00:57:37,121 (Weronika mutters in Russian) 956 00:57:51,510 --> 00:57:54,430 (mumbling) 957 00:57:54,555 --> 00:57:57,099 (eerie music) 958 00:58:03,105 --> 00:58:04,148 (in Russian): What are you doing? 959 00:58:08,861 --> 00:58:10,738 Don't you get it? 960 00:58:11,447 --> 00:58:12,698 We're scientists. 961 00:58:13,282 --> 00:58:14,491 We're not dogs. 962 00:58:18,495 --> 00:58:20,206 But if it's this easy to forget... 963 00:58:21,332 --> 00:58:23,459 ...what's the difference? 964 00:58:23,584 --> 00:58:24,752 Weronika... 965 00:58:26,003 --> 00:58:28,130 That's pure oxygen in those vents. 966 00:58:30,883 --> 00:58:33,219 If you activate that, you'll torch the whole station. 967 00:58:34,678 --> 00:58:36,055 Lyosha, get in here! 968 00:58:37,681 --> 00:58:39,850 I understand it's hard for you now. 969 00:58:40,309 --> 00:58:43,354 I know what you're going through. 970 00:58:43,479 --> 00:58:46,899 But we can still talk about this, can't we? 971 00:58:49,235 --> 00:58:50,527 Listen to me... 972 00:58:50,653 --> 00:58:51,612 Brother... 973 00:58:52,279 --> 00:58:53,280 Nika... 974 00:58:54,031 --> 00:58:55,616 Don't do this. 975 00:58:56,242 --> 00:58:58,285 You don't know what I want. 976 00:58:59,662 --> 00:59:01,205 Gordon knew... 977 00:59:01,705 --> 00:59:03,123 now I know-- 978 00:59:04,792 --> 00:59:05,834 Stay away! 979 00:59:07,503 --> 00:59:09,672 - You're going to get us all killed! - Stay away! 980 00:59:11,173 --> 00:59:12,383 (Kira groans) 981 00:59:13,467 --> 00:59:15,761 (in English): Come on, faster! Come on! 982 00:59:16,929 --> 00:59:18,097 (Christian): What are you doing? 983 00:59:18,222 --> 00:59:20,975 (Kira breathes heavily) 984 00:59:21,100 --> 00:59:22,351 Christian... 985 00:59:24,687 --> 00:59:26,146 I need your help and I don't have time 986 00:59:26,272 --> 00:59:27,731 to explain everything. - Okay, what? 987 00:59:27,856 --> 00:59:29,692 There's a cure in Node 0. 988 00:59:29,817 --> 00:59:32,027 It's for radiation sickness. - I'd love to help you, but-- 989 00:59:32,152 --> 00:59:34,738 I need to find it and I need your help as fast as you can. 990 00:59:34,863 --> 00:59:36,323 You don't understand. Just need to-- 991 00:59:36,448 --> 00:59:38,117 Kira, there is no Node 0. 992 00:59:38,242 --> 00:59:40,494 (low humming) 993 00:59:44,290 --> 00:59:46,250 - She lied. - Who? 994 00:59:46,875 --> 00:59:50,004 Weronika, she lied. She played me. We gotta go now. 995 00:59:50,129 --> 00:59:51,714 We have to find her now! Come on! 996 00:59:52,673 --> 00:59:53,841 Hey. 997 00:59:53,966 --> 00:59:56,260 (suspenseful music) 998 00:59:59,013 --> 01:00:00,139 (in Russian): Listen to me. 999 01:00:00,264 --> 01:00:01,557 Why should I? 1000 01:00:03,642 --> 01:00:07,313 The important thing is that we stick together. 1001 01:00:14,320 --> 01:00:17,114 Talk to me about your sister. 1002 01:00:19,241 --> 01:00:21,035 Her children... 1003 01:00:22,202 --> 01:00:23,495 Maxim... 1004 01:00:24,830 --> 01:00:26,248 ...and Elena. 1005 01:00:29,710 --> 01:00:31,837 Don't do this. 1006 01:00:32,296 --> 01:00:33,797 Think about them. 1007 01:00:33,922 --> 01:00:35,758 I am doing this for them. 1008 01:00:35,883 --> 01:00:37,009 Nika... 1009 01:00:37,134 --> 01:00:38,510 Stay away! 1010 01:00:45,517 --> 01:00:48,562 I understand if I ended our friendship today. 1011 01:00:50,481 --> 01:00:53,525 But I don't believe you want to hurt anyone. 1012 01:00:58,906 --> 01:01:01,158 We can still resolve things peacefully. 1013 01:01:01,492 --> 01:01:03,077 - Lyosha. - Nika. 1014 01:01:03,202 --> 01:01:05,412 You were always a good friend. 1015 01:01:10,834 --> 01:01:13,003 But I don't believe any of that. 1016 01:01:16,173 --> 01:01:17,299 Nika... 1017 01:01:20,761 --> 01:01:21,887 Lyosha, I'm so sorry-- 1018 01:01:22,012 --> 01:01:23,639 (metal drum thuds) 1019 01:01:23,764 --> 01:01:27,017 (intense music) 1020 01:01:27,601 --> 01:01:29,770 (in English): She was gonna blow up the station! We could have died! 1021 01:01:29,895 --> 01:01:31,063 You all saw that? - Get out. 1022 01:01:31,188 --> 01:01:33,649 - I just saved you! - Just hold her! 1023 01:01:34,858 --> 01:01:36,568 (Christian): We need to go, okay? We gotta go! 1024 01:01:36,693 --> 01:01:37,861 - Yes, yes! - Nika! 1025 01:01:37,986 --> 01:01:39,029 (in Russian): Nika! 1026 01:01:39,154 --> 01:01:40,948 Come on! Wake up! 1027 01:01:41,407 --> 01:01:42,950 Nika, wake up! Wake up! 1028 01:01:43,075 --> 01:01:44,535 Lyosha, get her out of here! 1029 01:01:45,828 --> 01:01:47,579 We have to get her out of here! 1030 01:01:48,539 --> 01:01:51,166 (Alexey breathes heavily) 1031 01:01:56,839 --> 01:01:59,216 (in English): We need to stay close because they're gonna need us. 1032 01:02:00,050 --> 01:02:02,302 Christian, are you here listening to me? 1033 01:02:02,428 --> 01:02:04,263 Where are we going? - Leonardo. 1034 01:02:04,388 --> 01:02:06,056 - Leonardo? - Garbage and storage. 1035 01:02:06,181 --> 01:02:08,559 It's our best bet to hide until the radios come back online. 1036 01:02:08,684 --> 01:02:10,561 Gonna be about nine hours. - No, no, no, no. 1037 01:02:10,686 --> 01:02:12,980 Christian. (sombre music) 1038 01:02:24,324 --> 01:02:26,160 Look, I know that what you're saying is true, 1039 01:02:26,285 --> 01:02:28,078 but there's still a chance that we could save her, okay? 1040 01:02:28,203 --> 01:02:29,455 We have to try. - No, no, no. 1041 01:02:29,580 --> 01:02:31,874 Listen to me, listen to me. She's not gonna... 1042 01:02:31,999 --> 01:02:34,042 She's not gonna make it. - We don't know that yet. 1043 01:02:34,168 --> 01:02:36,712 No, I do because I felt the back 1044 01:02:36,837 --> 01:02:39,047 of her skull cave in, okay? 1045 01:02:39,173 --> 01:02:42,301 And then, there was, um... 1046 01:02:46,722 --> 01:02:47,723 (Christian sniffles) 1047 01:02:49,099 --> 01:02:52,186 There was something about it and, um, 1048 01:02:52,311 --> 01:02:53,645 I could just tell that... 1049 01:02:54,897 --> 01:02:58,066 And she was being crazy, right? You saw that? 1050 01:02:59,193 --> 01:03:01,487 - No, I, I-- - And she lied to you. 1051 01:03:03,030 --> 01:03:05,574 Why else would she have wanted your keys so badly 1052 01:03:05,699 --> 01:03:06,992 if she didn't want to destroy the station? 1053 01:03:07,117 --> 01:03:08,577 - She said-- - That's what she asked for, 1054 01:03:08,702 --> 01:03:10,162 wasn't it? - She said she was just going 1055 01:03:10,287 --> 01:03:12,289 to create a distraction. 1056 01:03:12,414 --> 01:03:14,458 A distraction for you to do what? 1057 01:03:15,834 --> 01:03:18,337 Look, Kira, if you wanna be alone in all this, 1058 01:03:20,088 --> 01:03:21,381 I need to know, okay? 1059 01:03:21,507 --> 01:03:24,218 Because I want to get home and I wanna see my girls. 1060 01:03:24,343 --> 01:03:25,802 I wanna live. 1061 01:03:26,637 --> 01:03:29,973 So I just... I need you to stay here with me, okay? 1062 01:03:30,098 --> 01:03:32,100 (low humming) 1063 01:03:35,103 --> 01:03:38,649 - Okay. - Okay. 1064 01:03:53,121 --> 01:03:55,624 (in Russian): I'm finishing this. 1065 01:03:57,000 --> 01:03:58,752 What does that mean? 1066 01:03:59,545 --> 01:04:01,338 You know what it means. 1067 01:04:05,175 --> 01:04:06,635 You're not a murderer. 1068 01:04:06,760 --> 01:04:08,428 Don't be an idiot. 1069 01:04:09,221 --> 01:04:11,890 I'm trying to save lives here. 1070 01:04:12,349 --> 01:04:16,019 These people killed our friend. 1071 01:04:17,437 --> 01:04:18,480 No... 1072 01:04:19,856 --> 01:04:21,942 We killed our friend. 1073 01:04:26,446 --> 01:04:28,156 You know Lyosha... 1074 01:04:30,242 --> 01:04:32,244 There's a word for that. 1075 01:04:32,953 --> 01:04:33,912 What? 1076 01:04:35,497 --> 01:04:36,832 Duty. 1077 01:04:43,714 --> 01:04:44,840 You... 1078 01:04:48,468 --> 01:04:50,554 ...are a good son of your country. 1079 01:04:52,514 --> 01:04:54,391 A son of your people. 1080 01:04:56,018 --> 01:04:57,644 A good son. 1081 01:05:01,481 --> 01:05:03,400 You're my brother. 1082 01:05:07,070 --> 01:05:08,780 Remember that. 1083 01:05:19,583 --> 01:05:20,751 Nicholai? 1084 01:05:24,338 --> 01:05:27,090 Nicholai! (dramatic music) 1085 01:05:39,770 --> 01:05:41,980 (Alexey sniffles and whimpers) 1086 01:07:23,331 --> 01:07:24,416 Gordon. 1087 01:07:27,627 --> 01:07:28,712 Gordon? 1088 01:07:32,466 --> 01:07:33,550 Gordon. 1089 01:07:33,675 --> 01:07:37,137 (dramatic music continues) 1090 01:07:48,607 --> 01:07:49,733 Kira! 1091 01:08:02,954 --> 01:08:05,415 Gordon. (fingers tapping) 1092 01:08:06,333 --> 01:08:09,878 (dramatic music continues) 1093 01:08:35,320 --> 01:08:36,822 (in Russian): No... 1094 01:08:37,197 --> 01:08:39,866 Come on, come on! 1095 01:08:40,659 --> 01:08:41,952 Gordon. 1096 01:08:42,077 --> 01:08:45,664 (dramatic music continues) (low humming) 1097 01:09:08,645 --> 01:09:09,646 (bags rustle) 1098 01:09:28,915 --> 01:09:31,126 (cube thuds) (suspenseful music) 1099 01:10:23,345 --> 01:10:24,804 (hand pounds) 1100 01:10:30,727 --> 01:10:32,479 (Alexey, in Russian): Found anyone? 1101 01:10:33,730 --> 01:10:35,523 What do you think? 1102 01:10:36,149 --> 01:10:37,442 (in English): Is there anybody here? 1103 01:10:39,402 --> 01:10:42,197 Alexey just informed me that Weronika is alive. 1104 01:10:42,322 --> 01:10:44,449 We were able to stop the bleeding and, uh, 1105 01:10:45,575 --> 01:10:47,827 she's asleep in her sleeping pod. 1106 01:10:50,538 --> 01:10:51,831 When she gets better, 1107 01:10:51,957 --> 01:10:53,583 we should all get together 1108 01:10:53,708 --> 01:10:56,419 and then think about how we can resolve this peacefully. 1109 01:10:56,544 --> 01:10:59,130 Nicholai. (Nicholai speaks in Russian) 1110 01:11:00,423 --> 01:11:03,593 It's a nasty concussion, but it's, uh, 1111 01:11:03,718 --> 01:11:06,054 it's nothing we cannot control. 1112 01:11:06,179 --> 01:11:07,555 So, uh... 1113 01:11:09,224 --> 01:11:10,642 what do you say? 1114 01:11:12,435 --> 01:11:13,561 Brother. 1115 01:11:21,361 --> 01:11:23,238 Stop. (suspenseful music continues) 1116 01:11:32,914 --> 01:11:35,291 Nyet. Nyet! 1117 01:11:37,252 --> 01:11:38,962 Hey, no! (yelling in Russian) 1118 01:11:40,005 --> 01:11:42,007 (intense music) (all groan) 1119 01:11:49,180 --> 01:11:50,724 Go! (groans) 1120 01:11:50,849 --> 01:11:52,058 No, no! 1121 01:11:52,183 --> 01:11:54,978 (all groan) 1122 01:11:57,230 --> 01:11:58,189 Hey! 1123 01:11:59,983 --> 01:12:01,526 Gordon! Jesus! 1124 01:12:02,444 --> 01:12:05,030 Where is she? Where is Weronika? 1125 01:12:05,155 --> 01:12:07,073 (Gordon breathes heavily) 1126 01:12:08,867 --> 01:12:10,535 Where's Weronika?! 1127 01:12:12,954 --> 01:12:14,914 Where's Weronika?! 1128 01:12:15,790 --> 01:12:17,876 (Nicholai, in Russian): She's gone. 1129 01:12:20,837 --> 01:12:22,338 Gordon. 1130 01:12:22,464 --> 01:12:23,798 (in English): Just tell me where she is. 1131 01:12:23,923 --> 01:12:26,259 Just fucking tell me where she is. Just tell me where she is. 1132 01:12:26,384 --> 01:12:27,677 - Look at me. - Where is she?! 1133 01:12:27,802 --> 01:12:29,471 - Gordon! - Weronika? 1134 01:12:30,346 --> 01:12:31,389 Look at me! Look at me! 1135 01:12:31,514 --> 01:12:33,516 We can't! We have to do something! 1136 01:12:33,641 --> 01:12:34,934 Don't you do that! No, no, no, no! 1137 01:12:35,060 --> 01:12:37,812 (door thuds) No, no, Gordon! 1138 01:12:37,937 --> 01:12:38,938 Gordon! 1139 01:12:39,064 --> 01:12:41,066 (dramatic music) 1140 01:12:44,819 --> 01:12:46,738 (echoing): Stop! 1141 01:12:46,863 --> 01:12:48,948 (intense rock music) 1142 01:12:49,074 --> 01:12:51,701 (Gordon and Nicholai groan and yell) 1143 01:12:56,414 --> 01:12:57,749 No! 1144 01:13:02,921 --> 01:13:05,256 (Gordon and Nicholai groan and yell) 1145 01:13:14,641 --> 01:13:16,935 - We're coming, we're coming. - Please, come on! 1146 01:13:17,060 --> 01:13:19,062 (Kira): As fast as you can, Christian. As fast as you can! 1147 01:13:19,187 --> 01:13:21,731 (intense music continues) Okay! 1148 01:13:23,024 --> 01:13:24,275 (Gordon yells) 1149 01:13:35,078 --> 01:13:38,206 (Gordon yells) (drill whirs) 1150 01:13:46,714 --> 01:13:48,341 (Gordon groans) 1151 01:13:50,343 --> 01:13:51,761 (sombre music) 1152 01:13:51,886 --> 01:13:53,638 (drill buzzes) 1153 01:14:00,937 --> 01:14:03,773 (Nicholai groans) 1154 01:14:36,222 --> 01:14:38,808 - Come on! - Fuck! 1155 01:14:39,684 --> 01:14:41,769 (sombre music continues) 1156 01:14:52,947 --> 01:14:55,325 (door rattles) (metal scrapes) 1157 01:14:56,075 --> 01:14:59,579 No, no! No! 1158 01:16:39,429 --> 01:16:42,432 (low humming) 1159 01:16:53,860 --> 01:16:56,070 (fan whirs) 1160 01:16:56,195 --> 01:16:58,614 (low humming) 1161 01:17:07,123 --> 01:17:09,917 (computer beeps) 1162 01:17:16,924 --> 01:17:19,260 (low humming) 1163 01:17:35,026 --> 01:17:36,444 Node 0. 1164 01:17:36,569 --> 01:17:38,613 (dramatic music) 1165 01:17:38,738 --> 01:17:40,114 Oh, my God! 1166 01:17:44,619 --> 01:17:46,162 She wasn't lying. 1167 01:17:53,753 --> 01:17:57,799 Christian! Christian, there is a Node 0! 1168 01:17:57,924 --> 01:18:00,510 Why didn't you tell me? Christian? 1169 01:18:00,635 --> 01:18:02,261 (Kira yelps and breathes heavily) 1170 01:18:04,389 --> 01:18:05,765 Oh, my God. 1171 01:18:09,060 --> 01:18:10,728 A Soyuz suit! 1172 01:18:14,857 --> 01:18:16,692 You're leaving without us. 1173 01:18:19,737 --> 01:18:21,364 (fan whirs) 1174 01:18:23,783 --> 01:18:25,910 No. (station powers down) 1175 01:18:30,873 --> 01:18:32,792 Oh, my God! 1176 01:18:33,626 --> 01:18:35,795 (gentle music) 1177 01:18:35,920 --> 01:18:39,340 (Alexey speaks in Russian) 1178 01:18:49,934 --> 01:18:51,185 Everything okay? 1179 01:18:51,936 --> 01:18:55,106 Yeah, just... just a headache. 1180 01:18:55,773 --> 01:18:56,858 (Christian sighs) 1181 01:18:57,567 --> 01:18:58,693 Yeah. 1182 01:19:01,988 --> 01:19:03,865 You know, I was thinking... 1183 01:19:03,990 --> 01:19:06,909 What happened up here is nothing short of tragic, 1184 01:19:07,034 --> 01:19:08,703 don't get me wrong, 1185 01:19:08,828 --> 01:19:10,746 but... (sighs) 1186 01:19:12,665 --> 01:19:15,793 I wonder if there isn't a silver lining in all this. 1187 01:19:16,836 --> 01:19:18,129 I mean, think about it. 1188 01:19:19,839 --> 01:19:22,175 We're gonna be heroes when we get back home. 1189 01:19:23,176 --> 01:19:25,011 Or did you want to be the only one? 1190 01:19:25,136 --> 01:19:27,555 (gentle music continues) 1191 01:19:30,808 --> 01:19:32,643 So you think we'll make it home? 1192 01:19:33,895 --> 01:19:35,646 Depends on if you leave some room in the Soyuz 1193 01:19:35,771 --> 01:19:37,064 for us this time. 1194 01:19:41,903 --> 01:19:43,779 What are you talking about? 1195 01:19:44,697 --> 01:19:46,240 What am I talking about? 1196 01:19:47,950 --> 01:19:50,077 What am I talking about? 1197 01:19:50,203 --> 01:19:51,621 You would be the hero with the cure 1198 01:19:51,746 --> 01:19:53,873 while the rest of us fall out of the sky. 1199 01:19:54,874 --> 01:19:58,586 That Weronika's idea, leaving me here? 1200 01:19:58,711 --> 01:20:01,214 "No man left behind" mean anything to you, Kira? 1201 01:20:01,881 --> 01:20:03,591 - What are you talk-- - Hey. 1202 01:20:03,716 --> 01:20:05,718 It's okay. No hard feelings. 1203 01:20:05,843 --> 01:20:07,887 (gentle music continues) 1204 01:20:09,555 --> 01:20:10,640 You know, for what it's worth, 1205 01:20:10,765 --> 01:20:12,808 I'm glad that you're still here. 1206 01:20:50,721 --> 01:20:52,098 (iPod clicks) 1207 01:20:52,807 --> 01:20:55,226 (low humming) 1208 01:21:02,942 --> 01:21:04,569 Christian, what you makin'? 1209 01:21:05,194 --> 01:21:06,445 Sandwich. 1210 01:21:07,863 --> 01:21:09,490 I'm not really hungry, 1211 01:21:09,615 --> 01:21:12,535 but I just realized I haven't eaten in, like, a day, so... 1212 01:21:13,452 --> 01:21:14,620 Do you want one? 1213 01:21:16,205 --> 01:21:18,833 Yeah. I'll make it myself. 1214 01:21:18,958 --> 01:21:19,917 (knife scrapes) 1215 01:21:36,517 --> 01:21:38,686 (mayo bottle pounds) 1216 01:21:53,034 --> 01:21:57,330 (bottle squishes) (dramatic music) 1217 01:22:01,167 --> 01:22:02,376 Do you mind? 1218 01:22:03,836 --> 01:22:05,129 Oh, uh, there's some plastic knives 1219 01:22:05,254 --> 01:22:06,547 in that bag right there. 1220 01:22:07,715 --> 01:22:09,467 (Kira): That one'll do just fine. 1221 01:22:18,309 --> 01:22:20,186 (Christian chuckles) 1222 01:22:21,020 --> 01:22:22,313 I'm sorry. 1223 01:22:24,273 --> 01:22:26,859 My head's all over the place today. 1224 01:22:26,984 --> 01:22:28,069 (Christian clears throat) 1225 01:22:32,448 --> 01:22:34,450 Hey, uh, Alexey. 1226 01:22:34,575 --> 01:22:37,078 (in Russian): Would you mind giving Dr. Foster and me a moment in private? 1227 01:22:38,746 --> 01:22:42,625 There's something she feels she needs to tell me. 1228 01:22:44,251 --> 01:22:45,628 No offense. 1229 01:22:46,587 --> 01:22:48,464 Da, da. 1230 01:22:48,589 --> 01:22:51,634 (tense music) 1231 01:23:01,644 --> 01:23:03,145 (Kira, in Russian): The important thing... 1232 01:23:03,270 --> 01:23:05,981 is that we stick together. 1233 01:23:14,240 --> 01:23:15,908 The important things... 1234 01:23:16,575 --> 01:23:19,704 is that we stick together. 1235 01:23:19,829 --> 01:23:22,373 Alexey, a moment please. 1236 01:23:30,589 --> 01:23:32,842 I froze the life support... 1237 01:23:32,967 --> 01:23:34,969 but I can fix it. 1238 01:23:37,596 --> 01:23:40,015 I know how to reverse the process. 1239 01:23:40,307 --> 01:23:42,476 (tense music) 1240 01:23:49,442 --> 01:23:51,360 So do I. 1241 01:23:52,153 --> 01:23:53,487 (tense music continues) 1242 01:24:05,124 --> 01:24:06,250 (knife scrapes) 1243 01:24:06,375 --> 01:24:08,419 (Christian groans) (dramatic music) 1244 01:24:09,920 --> 01:24:11,672 (Alexey yells) - Christian! 1245 01:24:12,256 --> 01:24:14,383 (Alexey and Christian grunt) 1246 01:24:19,013 --> 01:24:20,931 (Christian groans) 1247 01:24:41,660 --> 01:24:43,704 (Alexey groans) 1248 01:25:11,607 --> 01:25:14,026 (gentle music) 1249 01:25:20,199 --> 01:25:22,159 (Alexey winces) Sorry. 1250 01:25:24,787 --> 01:25:26,288 (Alexey winces) 1251 01:25:41,929 --> 01:25:43,931 (fan whirs) 1252 01:25:51,856 --> 01:25:54,191 (gentle music continues) 1253 01:26:06,036 --> 01:26:08,163 (mice squeak) 1254 01:26:09,665 --> 01:26:11,083 (Kira chuckles) 1255 01:26:13,127 --> 01:26:14,795 (in English): When I was asleep... 1256 01:26:17,464 --> 01:26:19,300 you put this here for them. 1257 01:26:20,175 --> 01:26:24,972 Good to have something to hold onto. 1258 01:26:36,317 --> 01:26:38,861 (computer beeps) 1259 01:26:46,660 --> 01:26:48,704 (metal scrapes) 1260 01:26:50,039 --> 01:26:55,085 (computer beeps rapidly) (gentle music continues) 1261 01:27:19,068 --> 01:27:22,112 (low humming) 1262 01:27:38,295 --> 01:27:41,382 (alarm beeps) (computer beeps) 1263 01:28:05,948 --> 01:28:07,992 (rousing music) 1264 01:28:08,117 --> 01:28:10,452 (air hisses) 1265 01:28:11,036 --> 01:28:13,122 (man): Connect 3-1 with transmission control, 1266 01:28:13,247 --> 01:28:15,332 Houston standing by to provide guidance from the ground. 1267 01:28:15,457 --> 01:28:17,584 (man speaks in Russian) 1268 01:28:17,710 --> 01:28:20,337 Who is onboard the Soyuz? (man speaks in Russian) 1269 01:28:20,462 --> 01:28:23,173 Please respond. (man speaks in Russian) 1270 01:28:23,298 --> 01:28:24,591 (man): Please provide the names 1271 01:28:24,717 --> 01:28:26,885 of all crew on board immediately. 1272 01:28:27,011 --> 01:28:30,931 We are standing by to assist any Americans onboard. 1273 01:28:31,056 --> 01:28:32,975 Do you copy? (man speaks in Russian) 1274 01:28:34,810 --> 01:28:36,020 (Alexey): Kira. 1275 01:28:37,229 --> 01:28:38,605 Where are we going? 1276 01:28:38,731 --> 01:28:40,733 (intense music) 1277 01:28:41,650 --> 01:28:43,152 (Kira): I don't know. 1278 01:28:45,320 --> 01:28:47,489 (spaceship rumbles) 1279 01:28:51,660 --> 01:28:54,204 (gentle music) 1280 01:29:08,802 --> 01:29:11,638 (dramatic music)90329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.