All language subtitles for Hope Street s03e13.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,340 --> 00:00:23,140 SIRENS WAIL 2 00:00:35,340 --> 00:00:37,139 I'll sort it out. 3 00:00:37,140 --> 00:00:39,780 Listen, I've got to go here. I'll talk to you later, all right? 4 00:00:41,220 --> 00:00:42,899 Have you seen the state of this? 5 00:00:42,900 --> 00:00:44,939 Aye, it's some mess all right. 6 00:00:44,940 --> 00:00:48,299 I'm Police Constable McCarthy. This is Constable Power. 7 00:00:48,300 --> 00:00:51,459 Declan Hunter, the owner of this business. 8 00:00:51,460 --> 00:00:54,059 Have you any idea how this could have happened? 9 00:00:54,060 --> 00:00:56,259 We're pretty sure it was arson. 10 00:00:56,260 --> 00:00:58,539 Arson? How can you know that? 11 00:00:58,540 --> 00:01:01,939 Somebody made a 999 call at 4:30 this morning. 12 00:01:01,940 --> 00:01:03,699 The Fire Service attended 13 00:01:03,700 --> 00:01:07,699 and they suspect an accelerant was used to start the blaze. 14 00:01:07,700 --> 00:01:10,259 Where were you last night, sir? 15 00:01:10,260 --> 00:01:12,819 I had a couple of pints at that Commodore place, 16 00:01:12,820 --> 00:01:15,099 then I crashed at the flat that I'm renting. 17 00:01:15,100 --> 00:01:16,979 I didn't know anything about this 18 00:01:16,980 --> 00:01:19,219 until I turned my phone on this morning. 19 00:01:19,220 --> 00:01:20,699 They're saying it's arson. 20 00:01:20,700 --> 00:01:22,460 Who would do a thing like that? 21 00:01:25,740 --> 00:01:27,539 Aidan Hunter, Declan's father. 22 00:01:27,540 --> 00:01:31,139 How's it going? You guys had any bother since you opened? 23 00:01:31,140 --> 00:01:33,899 The odd comment from the drivers at Port Devine Cars. 24 00:01:33,900 --> 00:01:36,859 Sour grapes. There's plenty of taxi work to go around. 25 00:01:36,860 --> 00:01:39,739 True enough. It's a nightmare trying to get a cab on a Saturday night. 26 00:01:39,740 --> 00:01:42,339 How long has the business been going? A few weeks now. 27 00:01:42,340 --> 00:01:45,379 Don't you have that airport run this morning? 28 00:01:45,380 --> 00:01:47,339 I've got to go. 29 00:01:47,340 --> 00:01:50,020 My dad here can tell you anything you need to know. 30 00:01:52,780 --> 00:01:54,699 You two new in Port Devine? 31 00:01:54,700 --> 00:01:56,059 Yes and no. 32 00:01:56,060 --> 00:01:59,900 I was born and bred here, but I moved up to Belfast a long time ago. 33 00:02:01,300 --> 00:02:02,700 And now you're back? 34 00:02:03,980 --> 00:02:06,620 That's right, officer, I've come home. 35 00:02:14,980 --> 00:02:17,419 KNOCKS RAPIDLY ON DOOR 36 00:02:17,420 --> 00:02:19,699 All right! All right! 37 00:02:19,700 --> 00:02:22,139 This had better be important. 38 00:02:22,140 --> 00:02:23,739 Oh, don't you worry, 39 00:02:23,740 --> 00:02:26,579 this is important. Go on. He's back. 40 00:02:26,580 --> 00:02:28,220 Who is? 41 00:02:29,540 --> 00:02:32,100 Aidan Hunter is back in Port Devine. 42 00:02:33,980 --> 00:02:35,380 Who's Aidan Hunter? 43 00:02:49,380 --> 00:02:50,860 What you got, cub? 44 00:02:52,540 --> 00:02:54,499 This looks new. 45 00:02:54,500 --> 00:02:57,260 It's got McIvor's Garage label on it, too. 46 00:02:59,060 --> 00:03:01,780 What kind of an arsonist leaves evidence lying around the scene? 47 00:03:09,260 --> 00:03:13,179 So you've come round to tell her that somebody you both knew 48 00:03:13,180 --> 00:03:16,259 50 years ago is back in Port Devine? 49 00:03:16,260 --> 00:03:17,660 Yeah, that's right. 50 00:03:19,060 --> 00:03:21,299 But it's no big deal? Absolutely not. 51 00:03:21,300 --> 00:03:23,100 Hardly worth mentioning. 52 00:03:24,140 --> 00:03:25,620 You two are demented. 53 00:03:33,180 --> 00:03:35,259 When did you find out he was back? 54 00:03:35,260 --> 00:03:37,740 Yesterday evening. His son was in The Commodore. 55 00:03:38,900 --> 00:03:40,539 Aidan's got a son? 56 00:03:40,540 --> 00:03:43,459 Yes. They call him Declan. 57 00:03:43,460 --> 00:03:47,219 I've known for a while now that Declan has set up a business here in the town 58 00:03:47,220 --> 00:03:49,459 and that's one of the reasons I was so edgy 59 00:03:49,460 --> 00:03:51,419 about you coming back here to stay. 60 00:03:51,420 --> 00:03:57,420 But what I didn't know was that his dad, Aidan, is back on the scene. 61 00:03:58,700 --> 00:04:00,459 What are you going to do? 62 00:04:00,460 --> 00:04:04,619 Is it possible that Aidan was just visiting his son? 63 00:04:04,620 --> 00:04:06,819 Oh, it's possible. 64 00:04:06,820 --> 00:04:08,339 Well, then... 65 00:04:08,340 --> 00:04:11,900 What I'm not going to do is panic. 66 00:04:22,780 --> 00:04:25,739 I want to report a vehicle on fire 67 00:04:25,740 --> 00:04:27,779 at Hunter's Taxis on Haw Lane. 68 00:04:27,780 --> 00:04:29,299 Is that...? 69 00:04:29,300 --> 00:04:31,419 OK. Can I please take your name, sir? 70 00:04:31,420 --> 00:04:32,899 Yeah, it's Mr Burns. 71 00:04:32,900 --> 00:04:36,299 Is that Mr Pettigrew pretending to be someone else? 72 00:04:36,300 --> 00:04:38,980 It is. It's Barry. 73 00:04:49,740 --> 00:04:53,699 Did I hear Nicole leave really, really early this morning? Yes. 74 00:04:53,700 --> 00:04:55,860 Oh, where to? Ibiza. 75 00:04:57,020 --> 00:04:58,739 Ibiza in Spain? 76 00:04:58,740 --> 00:05:00,459 Of course in Spain. 77 00:05:00,460 --> 00:05:02,579 She's gone on honeymoon... 78 00:05:02,580 --> 00:05:04,659 with Marlene. Say that again. 79 00:05:04,660 --> 00:05:07,979 Oh, Marlene didn't want the holiday booking to go to waste 80 00:05:07,980 --> 00:05:09,539 after the wedding fell through. 81 00:05:09,540 --> 00:05:12,939 Nicole said it was you moving back in that tipped the balance, 82 00:05:12,940 --> 00:05:15,499 persuaded her to take up Marlene's invitation. 83 00:05:15,500 --> 00:05:18,819 Oh, charming. And who's going to run this place when she's away? 84 00:05:18,820 --> 00:05:21,499 Because I'm not working my fingers to the bone for that jezebel. 85 00:05:21,500 --> 00:05:24,540 Nicole thought you'd say that. She's hired a relief manager. 86 00:05:25,740 --> 00:05:27,020 And all behind my back. 87 00:05:28,700 --> 00:05:30,900 That woman lies as she breathes. 88 00:05:44,220 --> 00:05:45,699 Barry. 89 00:05:45,700 --> 00:05:48,619 Good morning, officers! You looking for me? 90 00:05:48,620 --> 00:05:51,059 Yeah, we need your help tracking down a witness. 91 00:05:51,060 --> 00:05:57,060 All we know is his last whereabouts - Haw Lane. 4:28am. 92 00:05:57,540 --> 00:06:00,099 This person called in a suspected arson, 93 00:06:00,100 --> 00:06:02,220 goes by the alias Mr Burns. 94 00:06:03,380 --> 00:06:04,860 Sound familiar? 95 00:06:08,660 --> 00:06:10,139 I'm sorry. 96 00:06:10,140 --> 00:06:12,339 I was just dropping off a fare, 97 00:06:12,340 --> 00:06:15,899 it was a wee nurse on a late shift, and I saw the car ablaze. 98 00:06:15,900 --> 00:06:18,980 I mean, I knew I had to call it in. Why give a false name? 99 00:06:20,540 --> 00:06:22,659 You come across Aidan Hunter? 100 00:06:22,660 --> 00:06:24,659 Yeah, I met him this morning. 101 00:06:24,660 --> 00:06:26,659 Well, I know him of old. 102 00:06:26,660 --> 00:06:30,260 And let's just say, the less I have to do with that guy the better. 103 00:06:37,580 --> 00:06:40,059 I think we've caught our arsonist. 104 00:06:40,060 --> 00:06:42,099 There's the petrol can... 105 00:06:42,100 --> 00:06:44,259 We can't see his face on the cameras, 106 00:06:44,260 --> 00:06:46,579 but I managed to get the car registration. 107 00:06:46,580 --> 00:06:49,059 Did you get a match? It's a hire car from Belfast. 108 00:06:49,060 --> 00:06:52,020 They rented it out to a Steve Parkington. 109 00:06:53,300 --> 00:06:54,659 Can you get hold of him? 110 00:06:54,660 --> 00:06:56,539 No, he's not answering his phone. 111 00:06:56,540 --> 00:06:59,019 But he does have a house in the big city. 112 00:06:59,020 --> 00:07:00,299 Right, give him 30 minutes. 113 00:07:00,300 --> 00:07:03,459 If he's still not picking up, get Belfast to send a squad car round, 114 00:07:03,460 --> 00:07:05,339 give him a wee knock. 115 00:07:05,340 --> 00:07:07,019 Hey. So what's Barry saying? 116 00:07:07,020 --> 00:07:10,259 Well, he's got a bee in his bonnet about Declan Hunter's dad. 117 00:07:10,260 --> 00:07:13,419 Ah, to be fair to Barry, we did find out that Aidan Hunter 118 00:07:13,420 --> 00:07:16,459 had been in prison for ten years for some pretty serious offences. 119 00:07:16,460 --> 00:07:20,659 Like what? Violence, intimidation, protection. 120 00:07:20,660 --> 00:07:22,700 Organised crime, then. 121 00:07:24,820 --> 00:07:27,859 And that's why the taxi was burnt out? According to Barry. 122 00:07:27,860 --> 00:07:29,899 Aidan got out of prison 35 years ago, 123 00:07:29,900 --> 00:07:32,899 but Barry's convinced he's still dangerous. 124 00:07:32,900 --> 00:07:35,139 Well, I mean, it's possible, but... 125 00:07:35,140 --> 00:07:38,940 Given the massive time lag, highly unlikely. Hmm. 126 00:07:46,820 --> 00:07:48,619 Callum... 127 00:07:48,620 --> 00:07:51,579 Steve Parkington, the guy who rented the car, 128 00:07:51,580 --> 00:07:55,779 is Stevie Parkington the footballer! 129 00:07:55,780 --> 00:07:57,579 You're joking. Stevie P? Aye! 130 00:07:57,580 --> 00:07:59,179 How do you know it's him? 131 00:07:59,180 --> 00:08:02,099 His wife was talking to the Belfast Police. 132 00:08:02,100 --> 00:08:03,539 She told them. 133 00:08:03,540 --> 00:08:06,339 She also said that he was getting a holiday rental 134 00:08:06,340 --> 00:08:08,179 for a couple of days here. 135 00:08:08,180 --> 00:08:09,459 Where? 136 00:08:09,460 --> 00:08:12,059 At 25 Laurence Park. 137 00:08:12,060 --> 00:08:15,380 Why would a footballer torch somebody's taxi? 138 00:08:16,540 --> 00:08:19,819 Well, come on, cub, let's ask him. Er, no, no, no... 139 00:08:19,820 --> 00:08:23,459 I think... I definitely think I need to be involved in this one. 140 00:08:23,460 --> 00:08:26,699 I thought you didn't like football. No, I don't. 141 00:08:26,700 --> 00:08:28,099 But I do like footballers, 142 00:08:28,100 --> 00:08:31,259 and I know this one has got some really great legs. 143 00:08:31,260 --> 00:08:34,939 Well, if you're lucky, maybe he'll be in his kit. 144 00:08:34,940 --> 00:08:37,620 Or, if I'm really lucky, maybe he won't. 145 00:08:56,660 --> 00:08:59,579 Oh, what's with the long face? 146 00:08:59,580 --> 00:09:01,579 Joanne and I were meant to be meeting up, 147 00:09:01,580 --> 00:09:03,740 but she's got "other fish to fry". 148 00:09:05,460 --> 00:09:07,139 Some fella she fancies. 149 00:09:07,140 --> 00:09:10,579 And you were expecting her to spend the whole day telling you 150 00:09:10,580 --> 00:09:13,860 what a waster Ryan is and how much better off you are without him. 151 00:09:15,820 --> 00:09:17,699 Something like that. 152 00:09:17,700 --> 00:09:20,459 Well... I'm free. 153 00:09:20,460 --> 00:09:24,259 We were planning on heading to The Lookout at Kelly's Bay. 154 00:09:24,260 --> 00:09:28,419 Now, that's quite a distance, as I recall, but OK. 155 00:09:28,420 --> 00:09:30,459 We were going on our bikes. 156 00:09:30,460 --> 00:09:32,939 You think I can't ride a bike? 157 00:09:32,940 --> 00:09:34,859 No. I'm sure you can ride a bike. 158 00:09:34,860 --> 00:09:36,979 I just thought maybe you're... 159 00:09:36,980 --> 00:09:39,820 SHE GASPS Too old?! 160 00:09:52,700 --> 00:09:54,819 Here you go. Do I have to wear this? 161 00:09:54,820 --> 00:09:56,939 How long has it been since you've ridden a bike? 162 00:09:56,940 --> 00:09:59,619 Ah, there's a sight for sore eyes. 163 00:09:59,620 --> 00:10:02,579 Shouldn't you be busy healing the sick? 164 00:10:02,580 --> 00:10:04,339 So, er, does this mean...? 165 00:10:04,340 --> 00:10:07,139 I'm only here to pick up my bike. I live with Granny Assumpta now. 166 00:10:07,140 --> 00:10:08,619 Hey, enough of the granny! 167 00:10:08,620 --> 00:10:10,619 How many grannies do you know who can ride a bike? 168 00:10:10,620 --> 00:10:14,019 Listen, Ryan breaking up with you's got nothing to do with Dad, Niamh. 169 00:10:14,020 --> 00:10:15,340 Yeah, right. 170 00:10:18,660 --> 00:10:20,219 She'll come round. 171 00:10:20,220 --> 00:10:22,019 Just give her time. 172 00:10:22,020 --> 00:10:23,979 Meanwhile, she lives with you. 173 00:10:23,980 --> 00:10:28,739 Exactly. You and Finn can rely on me to look after Niamh. Aye. 174 00:10:28,740 --> 00:10:33,299 Which gives you a good excuse to stay living at Concepta's place, 175 00:10:33,300 --> 00:10:36,339 despite the fact that your own son told you to sling your hook. Oh! 176 00:10:36,340 --> 00:10:39,779 We all know Finn only said that in the heat of the moment. 177 00:10:39,780 --> 00:10:42,459 Besides, we're family now. 178 00:10:42,460 --> 00:10:45,260 Who better to look after Niamh than me? 179 00:10:46,420 --> 00:10:49,700 Now, could you hold this for me, please? 180 00:10:52,620 --> 00:10:54,219 Thank you. 181 00:10:54,220 --> 00:10:57,459 Are you sure you'll be OK? We can take it slowly. 182 00:10:57,460 --> 00:10:59,139 Race you there, honey. 183 00:10:59,140 --> 00:11:01,099 Assumpta! Yay! 184 00:11:01,100 --> 00:11:03,739 WHOOPING AND LAUGHTER 185 00:11:03,740 --> 00:11:06,100 BIKE BELLS RING 186 00:11:16,460 --> 00:11:18,580 I hear you're leaving Port Devine. 187 00:11:20,100 --> 00:11:22,699 I've put in for a transfer back to Belfast. 188 00:11:22,700 --> 00:11:25,700 If that's what you want to do. Yeah, it is. 189 00:11:29,500 --> 00:11:31,019 KNOCKS ON DOOR 190 00:11:31,020 --> 00:11:33,860 Mr Parkington? It's the police. 191 00:11:36,020 --> 00:11:37,660 Mr Parkington? 192 00:11:46,180 --> 00:11:47,980 Mr Parkington?! 193 00:11:51,460 --> 00:11:53,180 Steve Parkington? 194 00:11:54,740 --> 00:11:56,900 Er, Callum! I think I've found him. 195 00:11:58,060 --> 00:11:59,739 Mr Parkington? 196 00:11:59,740 --> 00:12:02,859 Mr Parkington, can you hear me? SNORES 197 00:12:02,860 --> 00:12:04,700 Think he had a skin-full last night. 198 00:12:06,140 --> 00:12:08,820 Amy, let me sleep. 199 00:12:12,340 --> 00:12:13,980 And now you've got an eyeful. 200 00:12:16,260 --> 00:12:18,659 Come on, then, Mr Parkington, let's get you up, all right? 201 00:12:18,660 --> 00:12:20,019 Wakey, wakey. 202 00:12:20,020 --> 00:12:22,700 Can you sit up for me, please? Yeah. 203 00:12:38,940 --> 00:12:41,619 Did you buy a can of petrol from McIvor's garage 204 00:12:41,620 --> 00:12:43,659 in the early hours of this morning? 205 00:12:43,660 --> 00:12:45,539 I can't remember. 206 00:12:45,540 --> 00:12:49,619 We found an empty petrol can exactly like the one in this CCTV 207 00:12:49,620 --> 00:12:52,259 outside Hunter's Taxis. 208 00:12:52,260 --> 00:12:54,819 We have reason to believe that the petrol was used 209 00:12:54,820 --> 00:12:56,700 to set one of their taxis on fire. 210 00:13:00,220 --> 00:13:01,740 Did you do that? 211 00:13:03,020 --> 00:13:04,500 No comment. 212 00:13:06,900 --> 00:13:08,420 OK. 213 00:13:10,580 --> 00:13:12,700 Do you know who this man is? 214 00:13:20,380 --> 00:13:21,660 No. 215 00:13:22,860 --> 00:13:24,980 What about this man? 216 00:13:28,460 --> 00:13:30,500 I've never seen him before in my life. 217 00:13:38,700 --> 00:13:42,339 Do you know where Steve Parkington was before he bought the petrol? 218 00:13:42,340 --> 00:13:43,779 No. 219 00:13:43,780 --> 00:13:47,100 He was in The Commodore. It's all over Shay's socials. 220 00:13:48,340 --> 00:13:50,940 You'll never guess who else was there. 221 00:13:54,380 --> 00:13:56,819 Declan Hunter. There's your connection. 222 00:13:56,820 --> 00:13:59,059 Right, let's go. 223 00:13:59,060 --> 00:14:01,259 Er, to The Commodore? 224 00:14:01,260 --> 00:14:04,299 Unless you're worried that Clint is going to swing for you? 225 00:14:04,300 --> 00:14:06,979 Well, look, look, he has made threats. 226 00:14:06,980 --> 00:14:08,899 Surely, as police officers, 227 00:14:08,900 --> 00:14:12,699 it's our duty to prevent conflict where possible? 228 00:14:12,700 --> 00:14:15,939 Yeah. Ryan, go with Jo. 229 00:14:15,940 --> 00:14:17,500 Come on, let's go. 230 00:14:19,940 --> 00:14:22,539 You know what I fancy for my lunch today, cub? 231 00:14:22,540 --> 00:14:24,980 No. What? Chicken. 232 00:14:33,220 --> 00:14:35,139 So, you and Nicole, huh? 233 00:14:35,140 --> 00:14:37,500 She's a married woman. What were you thinking? 234 00:14:39,100 --> 00:14:40,699 I was on the rebound. 235 00:14:40,700 --> 00:14:42,180 Oh, you'd been courting? 236 00:14:43,380 --> 00:14:45,099 Anybody we'd know? 237 00:14:45,100 --> 00:14:47,220 Oh, you've never met her. 238 00:14:49,300 --> 00:14:51,499 How's Marlene doing in Spain? 239 00:14:51,500 --> 00:14:53,579 Yeah, she's grand. I've had a few texts. 240 00:14:53,580 --> 00:14:55,179 Nicole's doing her head in, 241 00:14:55,180 --> 00:14:57,460 constantly telling her how much she hates Clint. 242 00:14:58,700 --> 00:15:01,820 What a mess. Yeah. 243 00:15:13,660 --> 00:15:16,099 Sorry for the wait. I'm flat out. 244 00:15:16,100 --> 00:15:18,339 Nicole's relief manager's cried off. 245 00:15:18,340 --> 00:15:21,460 Yeah, erm, why don't you get laughing boy there to help you out? 246 00:15:23,340 --> 00:15:25,539 Nicole's banned him. Yeah? 247 00:15:25,540 --> 00:15:27,300 Well, Nicole's not here. 248 00:15:31,020 --> 00:15:32,499 Clint? 249 00:15:32,500 --> 00:15:34,019 You two here on official business? 250 00:15:34,020 --> 00:15:35,939 Er, just had a couple of questions for you. 251 00:15:35,940 --> 00:15:38,059 And where's your colleague, the home wrecker? 252 00:15:38,060 --> 00:15:39,779 Too yellow to show his face? He's busy. 253 00:15:39,780 --> 00:15:42,100 Clint, will you take a wee look at this for me, mate? 254 00:15:43,660 --> 00:15:45,819 Having a good time against the law now, is it? 255 00:15:45,820 --> 00:15:48,459 Looks like you and Stevie Parkington were having a ball. 256 00:15:48,460 --> 00:15:50,299 Ah, he's a good lad, really down to earth. 257 00:15:50,300 --> 00:15:51,979 Yeah, we're just trying to establish 258 00:15:51,980 --> 00:15:54,580 if Stevie spent any time with this guy here. 259 00:15:56,780 --> 00:15:59,219 That's Deccy Hunter. Do you know him? 260 00:15:59,220 --> 00:16:01,499 Aye, bumped into him once or twice at the bookies. 261 00:16:01,500 --> 00:16:04,219 Him and Stevie were having a big argument in here last night. 262 00:16:04,220 --> 00:16:06,579 Really? They were going at it hammer and tongs. 263 00:16:06,580 --> 00:16:08,259 Me and Shay had to break them up. 264 00:16:08,260 --> 00:16:10,499 What were they fighting about? Money, I think. 265 00:16:10,500 --> 00:16:13,899 Stevie was saying he'd paid for half the cars at Hunter's Taxis. 266 00:16:13,900 --> 00:16:16,499 How did they leave it? Deccy left. 267 00:16:16,500 --> 00:16:18,499 Stevie was very quiet after that. 268 00:16:18,500 --> 00:16:20,699 Sat on his own drinking and then he stormed off. Right. 269 00:16:20,700 --> 00:16:22,419 Oh, er, one more thing. 270 00:16:22,420 --> 00:16:24,739 You didn't happen to find a mobile phone? 271 00:16:24,740 --> 00:16:26,859 Stevie Parkington said that he lost his last night. 272 00:16:26,860 --> 00:16:29,059 Not that I'm aware. Taylor? 273 00:16:29,060 --> 00:16:30,659 No, sorry, I haven't. 274 00:16:30,660 --> 00:16:32,459 Right, thanks, Taylor. 275 00:16:32,460 --> 00:16:34,060 Clint. Officer. 276 00:16:39,420 --> 00:16:42,739 So, where's this relief manager, then? 277 00:16:42,740 --> 00:16:45,539 You know what people say to me when you're not behind the bar? 278 00:16:45,540 --> 00:16:49,100 "Where's Clint?" Siobhan was saying it just now - and Barry. 279 00:16:50,420 --> 00:16:52,340 The words "life and soul" were mentioned. 280 00:16:53,660 --> 00:16:55,299 He's let you down, hasn't he? 281 00:16:55,300 --> 00:16:57,739 I'm not going to lie to you, Clint, he has. 282 00:16:57,740 --> 00:17:00,099 I tell you what would really wind Nicole up, though, 283 00:17:00,100 --> 00:17:01,780 if you stepped in and saved the day. 284 00:17:08,420 --> 00:17:11,539 Stevie claimed he paid for half of Declan's taxis? 285 00:17:11,540 --> 00:17:13,859 So Clint Dunwoody says. 286 00:17:13,860 --> 00:17:16,619 You know, the more I think about this, I really don't like it. 287 00:17:16,620 --> 00:17:19,979 What? The Hunters moving into Port Devine. 288 00:17:19,980 --> 00:17:22,979 The last thing we want is organised crime in the area. 289 00:17:22,980 --> 00:17:25,339 I don't think that's what this is. 290 00:17:25,340 --> 00:17:28,100 Well, you might be right, but I'm not taking any chances. 291 00:17:40,020 --> 00:17:42,139 Declan not back yet? 292 00:17:42,140 --> 00:17:45,179 He's driving some American tourists around this morning. 293 00:17:45,180 --> 00:17:46,539 I'm holding the fort. 294 00:17:46,540 --> 00:17:49,499 Well, this is my boss, Inspector Finn O'Hare. 295 00:17:49,500 --> 00:17:50,660 Aidan Hunter. 296 00:17:52,060 --> 00:17:55,619 So, Inspector, are you here to tell me who burnt out this taxi? 297 00:17:55,620 --> 00:17:57,019 We've arrested a suspect - 298 00:17:57,020 --> 00:17:59,659 we're still trying to work out what his motive might have been. 299 00:17:59,660 --> 00:18:01,340 Sounds intriguing. 300 00:18:02,660 --> 00:18:04,459 Do you mind telling me, Mr Hunter, 301 00:18:04,460 --> 00:18:09,139 why you and your son chose Port Devine specifically? 302 00:18:09,140 --> 00:18:12,379 Aside from the fact that I was born and bred here? 303 00:18:12,380 --> 00:18:15,579 Some friends of mine stayed in the area last year, 304 00:18:15,580 --> 00:18:18,019 couldn't get a taxi for love nor money - 305 00:18:18,020 --> 00:18:20,899 sounded like a great business opportunity to me. 306 00:18:20,900 --> 00:18:22,419 And whose business is this? 307 00:18:22,420 --> 00:18:24,139 It's my son's. 308 00:18:24,140 --> 00:18:27,420 I lent him some money to get it up and running but it's his show. 309 00:18:29,820 --> 00:18:32,100 Why don't you get to the point? Which is? 310 00:18:33,020 --> 00:18:36,219 You want to know if someone torched my son's taxi 311 00:18:36,220 --> 00:18:39,139 because of my past associations. And did they? 312 00:18:39,140 --> 00:18:41,139 I was released from prison in 1988 313 00:18:41,140 --> 00:18:43,779 and since then I've kept my nose clean. 314 00:18:43,780 --> 00:18:47,099 If anybody decided to torch my son's taxi 315 00:18:47,100 --> 00:18:52,179 because of my criminal past, they must have one hell of a long memory. 316 00:18:52,180 --> 00:18:53,499 Any other questions? 317 00:18:53,500 --> 00:18:55,140 Yeah, er, just one. 318 00:18:56,220 --> 00:18:59,579 Did anybody else invest in your son's business, besides yourself? 319 00:18:59,580 --> 00:19:01,419 No. Why? 320 00:19:01,420 --> 00:19:04,899 Well, there was an argument in The Commodore last night. 321 00:19:04,900 --> 00:19:07,900 Word is another fella paid for half the cars. 322 00:19:09,660 --> 00:19:11,020 That's nonsense. 323 00:19:12,100 --> 00:19:14,739 OK. Thank you for your time, Mr Hunter. 324 00:19:14,740 --> 00:19:17,899 We'll... let you get on with your day. 325 00:19:17,900 --> 00:19:19,540 Inspector. 326 00:19:31,540 --> 00:19:33,499 NIAMH CHUCKLES 327 00:19:33,500 --> 00:19:35,140 ASSUMPTA SIGHS 328 00:19:36,140 --> 00:19:37,539 You've done well... 329 00:19:37,540 --> 00:19:39,379 for an old doll. 330 00:19:39,380 --> 00:19:40,940 Hey, watch it, lady. 331 00:19:43,620 --> 00:19:45,700 Do you know? I've surprised myself. 332 00:19:48,100 --> 00:19:50,739 This... person... 333 00:19:50,740 --> 00:19:52,140 What person? 334 00:19:53,980 --> 00:19:56,819 The one Barry said is back in Port Devine. 335 00:19:56,820 --> 00:19:58,380 Aidan, is it? 336 00:19:59,820 --> 00:20:02,339 I don't buy that you and Barry aren't bothered. 337 00:20:02,340 --> 00:20:04,539 He nearly broke the door down this morning. 338 00:20:04,540 --> 00:20:06,860 Barry Pettigrew is an old drama queen. 339 00:20:12,260 --> 00:20:15,899 I went out with Aidan a million years ago. 340 00:20:15,900 --> 00:20:17,899 He was a bad lad, 341 00:20:17,900 --> 00:20:20,699 probably what you would call a very bad lad, 342 00:20:20,700 --> 00:20:24,220 and Barry seems to think that leopards don't change their spots. 343 00:20:25,420 --> 00:20:27,859 What does Barry think Aidan's going to do? 344 00:20:27,860 --> 00:20:30,059 Exactly! It's ridiculous. 345 00:20:30,060 --> 00:20:33,179 And Barry's wrong - people do change. 346 00:20:33,180 --> 00:20:35,539 You can say that again. 347 00:20:35,540 --> 00:20:38,380 Who would have put you down as a cycling granny? 348 00:20:46,220 --> 00:20:49,859 Whatever is going on, Stevie Parkington was angry enough 349 00:20:49,860 --> 00:20:51,299 to buy a can of petrol 350 00:20:51,300 --> 00:20:53,740 and use it to set one of Declan Hunter's taxis on fire. 351 00:20:54,900 --> 00:20:56,859 How do them two even know each other? 352 00:20:56,860 --> 00:20:59,019 I'm still trying to work that out. 353 00:20:59,020 --> 00:21:02,619 What about gambling? Loads of folks gamble on the football 354 00:21:02,620 --> 00:21:05,700 and Clint did say he met Declan at the bookies. 355 00:21:13,380 --> 00:21:15,659 So, you and Ryan - 356 00:21:15,660 --> 00:21:17,819 is it really all over? 357 00:21:17,820 --> 00:21:20,819 Too right. I wouldn't go back to him if he begged. 358 00:21:20,820 --> 00:21:23,940 Oh, say that often enough, you might actually start to believe it. 359 00:21:35,940 --> 00:21:37,300 What? 360 00:21:38,540 --> 00:21:39,940 Are you OK? 361 00:21:41,580 --> 00:21:43,339 That's... that's him. 362 00:21:43,340 --> 00:21:45,379 AIDAN, DISTANT: the hell were you thinking? 363 00:21:45,380 --> 00:21:47,699 The man we were talking about, the bad lad. 364 00:21:47,700 --> 00:21:51,179 Who's that he's with? Something tells me that's his son. 365 00:21:51,180 --> 00:21:53,659 Barry was right after all. What do you mean? 366 00:21:53,660 --> 00:21:56,219 Leopards don't change their spots. 367 00:21:56,220 --> 00:21:58,659 AIDAN CONTINUES SHOUTING 368 00:21:58,660 --> 00:22:01,100 He's still a nasty piece of work. 369 00:22:12,060 --> 00:22:14,059 Ah, back so soon? 370 00:22:14,060 --> 00:22:16,259 What's the charge this time? 371 00:22:16,260 --> 00:22:20,339 Crimes against fashion. I always wondered where you got those boots. 372 00:22:20,340 --> 00:22:22,299 Nicole bought me these boots. 373 00:22:22,300 --> 00:22:26,579 Listen, we just had a wee question about your pal Declan Hunter. 374 00:22:26,580 --> 00:22:29,819 Yeah? You know when you saw him at the bookies, 375 00:22:29,820 --> 00:22:32,739 was he betting on the outcome of a professional football match? 376 00:22:32,740 --> 00:22:35,059 Aye. The other day he had a big win - 377 00:22:35,060 --> 00:22:36,419 a thousand quid! 378 00:22:36,420 --> 00:22:38,619 Did he? What was he betting on? 379 00:22:38,620 --> 00:22:40,059 The cup final. 380 00:22:40,060 --> 00:22:43,259 Was that the match where Stevie Parkington missed the open net? 381 00:22:43,260 --> 00:22:44,819 That's the one. 382 00:22:44,820 --> 00:22:47,540 �1,000. Lucky beggar, eh? 383 00:22:55,260 --> 00:22:58,419 So Declan Hunter bet against Stevie's team? 384 00:22:58,420 --> 00:23:01,539 He must have done. They lost and he got a pay-out. 385 00:23:01,540 --> 00:23:03,099 �1,000 that we know of. 386 00:23:03,100 --> 00:23:05,299 Mind you, he probably made more than one bet. 387 00:23:05,300 --> 00:23:06,819 Yeah, but none of this is illegal. 388 00:23:06,820 --> 00:23:10,259 Yeah, but bribing a football player to throw the match is. 389 00:23:10,260 --> 00:23:12,459 Very hard to prove, Jo. 390 00:23:12,460 --> 00:23:14,059 What I'm still wondering - 391 00:23:14,060 --> 00:23:16,619 why was Stevie so furious with Declan? 392 00:23:16,620 --> 00:23:20,059 Why commit such a serious crime like arson? 393 00:23:20,060 --> 00:23:24,299 What do you reckon Declan would have given Stevie for throwing the match? 394 00:23:24,300 --> 00:23:27,139 Well, cash, presumably. 395 00:23:27,140 --> 00:23:30,020 Well, I don't know, but... 396 00:23:31,900 --> 00:23:34,820 maybe he didn't pay up. Yeah, maybe he didn't. 397 00:23:35,780 --> 00:23:37,420 You're good at this, cub. 398 00:23:54,820 --> 00:23:58,099 Can we have a word please, Mr Hunter? Sorry, pal. 399 00:23:58,100 --> 00:24:01,579 I've got a job booked. Call your customer and cancel. 400 00:24:01,580 --> 00:24:03,499 We need a word down the station. 401 00:24:03,500 --> 00:24:06,339 No can do. I'll call down later. 402 00:24:06,340 --> 00:24:10,019 The Inspector's asked you politely, Mr Hunter. 403 00:24:10,020 --> 00:24:11,980 Get out of my way, kid. 404 00:24:15,340 --> 00:24:17,380 Take a step back please, Mr Hunter. 405 00:24:20,140 --> 00:24:21,460 Or what? 406 00:24:24,860 --> 00:24:27,100 Take a step back please, Mr Hunter. 407 00:24:30,220 --> 00:24:32,419 I'm arresting you for assaulting a police officer! 408 00:24:32,420 --> 00:24:34,699 You do not have to say anything, but I must caution you, 409 00:24:34,700 --> 00:24:36,779 anything you do not mention when questioned 410 00:24:36,780 --> 00:24:39,899 you later rely on in court may harm your defence. 411 00:24:39,900 --> 00:24:42,460 Anything you do say can be used as evidence. 412 00:24:51,940 --> 00:24:53,700 So, tell me all. 413 00:24:54,700 --> 00:24:56,059 About what? 414 00:24:56,060 --> 00:24:58,539 That... dodgy man. 415 00:24:58,540 --> 00:25:00,820 Was he your first love? 416 00:25:02,260 --> 00:25:03,859 Yes. 417 00:25:03,860 --> 00:25:05,500 And why did it end? 418 00:25:07,180 --> 00:25:09,060 Why did you break up with Ryan? 419 00:25:10,460 --> 00:25:13,059 He got it into his head that he was being controlling. 420 00:25:13,060 --> 00:25:14,500 And was he? 421 00:25:16,780 --> 00:25:18,219 Not really. 422 00:25:18,220 --> 00:25:21,420 He didn't like some of the stuff I wear. 423 00:25:23,100 --> 00:25:26,859 He wanted me to leave my job at the kids' home. 424 00:25:26,860 --> 00:25:30,219 He bounced me into moving in with him. 425 00:25:30,220 --> 00:25:33,299 That all sounds pretty controlling to me. 426 00:25:33,300 --> 00:25:35,819 Nice to see you back where you belong, Clint. 427 00:25:35,820 --> 00:25:39,379 Thanks. Nicole left this place in chaos. 428 00:25:39,380 --> 00:25:41,339 Someone had to step in and sort it out. 429 00:25:41,340 --> 00:25:43,139 I'm sure she'll be very grateful. 430 00:25:43,140 --> 00:25:46,379 That woman? Grateful? She's an egomaniac. 431 00:25:46,380 --> 00:25:49,099 You know she told Taylor I wasn't allowed to serve behind this bar? 432 00:25:49,100 --> 00:25:51,539 But surely the place is half yours anyway? 433 00:25:51,540 --> 00:25:54,059 No. It was Nicole's before we married. 434 00:25:54,060 --> 00:25:56,339 And did you sign a pre-nup? 435 00:25:56,340 --> 00:25:59,099 No. Then you're entitled to half. 436 00:25:59,100 --> 00:26:00,779 She cheated on you. 437 00:26:00,780 --> 00:26:03,179 Do the crime, pay the dime. 438 00:26:03,180 --> 00:26:04,740 You deserve half. 439 00:26:09,260 --> 00:26:10,620 So... 440 00:26:11,860 --> 00:26:16,780 Aidan is the reason you left and moved to America 45 years ago? 441 00:26:17,860 --> 00:26:20,220 Well, he had something to do with it. 442 00:26:21,380 --> 00:26:25,940 So, is... is there any chance, then, he might be my grandad? 443 00:26:28,060 --> 00:26:31,539 No! No, no, absolutely not. 444 00:26:31,540 --> 00:26:34,659 I got pregnant after a one-night stand... 445 00:26:34,660 --> 00:26:37,060 in Orlando. 446 00:26:50,660 --> 00:26:52,939 You found out who torched my car yet? 447 00:26:52,940 --> 00:26:54,899 We're pretty sure it was Stevie Parkington, 448 00:26:54,900 --> 00:26:56,780 but we're still trying to work out why. 449 00:26:57,820 --> 00:27:00,299 So this is just a fishing trip, is it? 450 00:27:00,300 --> 00:27:02,259 We're still investigating. 451 00:27:02,260 --> 00:27:06,420 See, we have a warrant which enables us to search your mobile phone. 452 00:27:08,620 --> 00:27:10,499 You have a lot of betting apps. 453 00:27:10,500 --> 00:27:12,220 All perfectly legal. 454 00:27:17,540 --> 00:27:21,140 Bribing a footballer to throw the cup final, on the other hand... 455 00:27:23,860 --> 00:27:27,060 I thought I was arrested for assaulting a police officer. 456 00:27:39,060 --> 00:27:41,140 PHONE RINGS 457 00:27:43,260 --> 00:27:45,659 Nicole! How's it going there? 458 00:27:45,660 --> 00:27:47,379 It's amazing here. 459 00:27:47,380 --> 00:27:50,139 We're having the best time, aren't we, Marlene? 460 00:27:50,140 --> 00:27:52,819 Yeah, yeah, that's the word for it - amazing. 461 00:27:52,820 --> 00:27:56,059 How's the bar? Is everything under control? 462 00:27:56,060 --> 00:27:57,499 All good. No problems. 463 00:27:57,500 --> 00:27:59,099 So glad I hired that relief manager. 464 00:27:59,100 --> 00:28:01,219 I hope Clint isn't giving him a hard time... 465 00:28:01,220 --> 00:28:02,659 Oh! Clint! 466 00:28:02,660 --> 00:28:05,899 I'm not giving him a hard time because he didn't show up! 467 00:28:05,900 --> 00:28:07,899 Taylor? Taylor?! 468 00:28:07,900 --> 00:28:10,379 What is that man doing behind my bar?! 469 00:28:10,380 --> 00:28:13,899 Your bar? Don't you mean OUR bar! Half this place is mine. 470 00:28:13,900 --> 00:28:15,539 What? Yeah, that's right. 471 00:28:15,540 --> 00:28:18,419 You cheated on me, you home-wrecker! I'm entitled to half. 472 00:28:18,420 --> 00:28:19,939 What are you talking about? 473 00:28:19,940 --> 00:28:22,220 You do the crime, you pay the dime. 474 00:28:23,460 --> 00:28:25,539 I'm taking you to the cleaners. 475 00:28:25,540 --> 00:28:28,179 Good on you, Clint. 476 00:28:28,180 --> 00:28:29,739 I'll show her. 477 00:28:29,740 --> 00:28:32,660 Nobody messes with Clint Dunwoody and gets away with it. 478 00:28:38,940 --> 00:28:42,379 When did you really meet Declan Hunter? 479 00:28:42,380 --> 00:28:45,019 At a sportsman's dinner a few weeks ago. 480 00:28:45,020 --> 00:28:48,300 Is that when he suggested you throw the cup final? 481 00:28:49,460 --> 00:28:51,019 Yes. 482 00:28:51,020 --> 00:28:52,860 Why would you agree to do that? 483 00:28:54,580 --> 00:28:58,859 Well, me and my wife, Amy, we bought this house. 484 00:28:58,860 --> 00:29:01,859 I mean, it's lovely, it's a lovely house, 485 00:29:01,860 --> 00:29:04,420 but the mortgage payments have went up and... 486 00:29:06,100 --> 00:29:07,899 I can't afford them. 487 00:29:07,900 --> 00:29:11,260 And there's the baby, and another on the way. 488 00:29:12,740 --> 00:29:15,859 People think footballers are rolling in cash, 489 00:29:15,860 --> 00:29:18,539 but I just play in the local league 490 00:29:18,540 --> 00:29:22,060 and Declan offered me 20 grand if my team lost the cup final. 491 00:29:23,220 --> 00:29:26,019 And so... I mean, I don't know. 492 00:29:26,020 --> 00:29:28,139 It seemed like the answer. 493 00:29:28,140 --> 00:29:30,859 So, last night, why did you torch his taxi? 494 00:29:30,860 --> 00:29:32,580 Because he didn't pay up. 495 00:29:33,740 --> 00:29:35,699 Told me to go whistle for it. 496 00:29:35,700 --> 00:29:38,539 And he was laughing at me, boasting that he made thousands. 497 00:29:38,540 --> 00:29:41,059 Said that my missed open goal paid for half his taxis. 498 00:29:41,060 --> 00:29:43,819 And so this arrangement that you had with Declan Hunter, 499 00:29:43,820 --> 00:29:45,539 how did you set it up? 500 00:29:45,540 --> 00:29:49,899 Phone, texts, DM? We only met once, after the sportsman's dinner, 501 00:29:49,900 --> 00:29:52,099 and we arranged the whole deal then. 502 00:29:52,100 --> 00:29:54,859 And so what about after the match? 503 00:29:54,860 --> 00:29:57,739 I phoned him, asked him for my money, 504 00:29:57,740 --> 00:30:00,419 he said he didn't know what I was talking about. 505 00:30:00,420 --> 00:30:03,019 And then that's why I drove down here yesterday, 506 00:30:03,020 --> 00:30:04,620 to confront him in person. 507 00:30:10,540 --> 00:30:11,939 What? 508 00:30:11,940 --> 00:30:14,100 All we've got is your word against his. 509 00:30:51,260 --> 00:30:53,899 So, to be absolutely clear here, Declan, 510 00:30:53,900 --> 00:30:56,899 you met Stevie Parkington for the first time last night? 511 00:30:56,900 --> 00:30:58,380 That's right. 512 00:30:59,820 --> 00:31:02,660 That's funny, Declan, because... 513 00:31:03,740 --> 00:31:06,379 his whole team can testify that you met him 514 00:31:06,380 --> 00:31:10,259 at a sportsman's dinner a couple of weeks ago. 515 00:31:10,260 --> 00:31:12,059 Did I? I don't remember. 516 00:31:12,060 --> 00:31:13,499 I must have had drink taken. 517 00:31:13,500 --> 00:31:15,859 Did you have drink taken at 1:47am this morning 518 00:31:15,860 --> 00:31:18,340 when you left Stevie Parkington a voicemail? 519 00:31:19,980 --> 00:31:21,580 When I did what? 520 00:31:23,940 --> 00:31:25,659 You're winding me up. 521 00:31:25,660 --> 00:31:27,659 He left you a message 522 00:31:27,660 --> 00:31:32,659 and then for the very first time you called him back. 523 00:31:32,660 --> 00:31:34,939 DECLAN LAUGHS ON RECORDING 524 00:31:34,940 --> 00:31:37,979 Whine all you like, Stevie boy, 525 00:31:37,980 --> 00:31:41,339 but you're not getting a penny of that 20 grand. 526 00:31:41,340 --> 00:31:44,579 What are you going to do about it? Tell your club you threw a ma...? 527 00:31:44,580 --> 00:31:47,739 I mean, it goes on for a bit longer, 528 00:31:47,740 --> 00:31:49,540 but you get the gist. 529 00:31:50,780 --> 00:31:53,899 You don't remember making the call, do you? 530 00:31:53,900 --> 00:31:55,579 I was really drunk. 531 00:31:55,580 --> 00:31:57,779 What's going to happen to me? 532 00:31:57,780 --> 00:31:59,460 For an offence like that? 533 00:32:00,660 --> 00:32:02,300 You might go to prison. 534 00:32:08,140 --> 00:32:09,700 I want to talk to my dad. 535 00:32:10,820 --> 00:32:13,060 Your father's not going to get you out of this one. 536 00:32:14,540 --> 00:32:17,659 So you should do yourself a favour, Declan. 537 00:32:17,660 --> 00:32:19,019 How? 538 00:32:19,020 --> 00:32:21,980 Tell us what the taxi business is really all about. 539 00:32:24,020 --> 00:32:25,939 What do you mean? Come on! 540 00:32:25,940 --> 00:32:28,299 A man like your father is hardly bothered 541 00:32:28,300 --> 00:32:30,659 about running a few minicabs, now, is he? 542 00:32:30,660 --> 00:32:33,659 It's my business. It's not his. 543 00:32:33,660 --> 00:32:36,259 Why is that so hard to believe? 544 00:32:36,260 --> 00:32:40,019 If you help us out, tell us what your father is really doing 545 00:32:40,020 --> 00:32:43,779 in Port Devine, then I can have a wee word with the judge 546 00:32:43,780 --> 00:32:46,540 and maybe tell him how helpful you've been. 547 00:32:48,580 --> 00:32:50,300 I'll tell you one thing. 548 00:32:51,380 --> 00:32:52,780 Yeah? 549 00:32:56,340 --> 00:33:00,060 You take my da' on, he'll wipe the floor with you. 550 00:33:08,900 --> 00:33:10,499 Boss. 551 00:33:10,500 --> 00:33:11,620 Inspector. 552 00:33:13,100 --> 00:33:14,659 Mr Hunter. 553 00:33:14,660 --> 00:33:16,660 Can I see him? Sure. 554 00:33:19,860 --> 00:33:24,659 Tell me, Inspector, is there something I can do to help my son? 555 00:33:24,660 --> 00:33:27,420 What if I paid this footballer the �20,000? 556 00:33:30,820 --> 00:33:32,859 Declan told you about that, did he? 557 00:33:32,860 --> 00:33:34,859 Yes, he did. 558 00:33:34,860 --> 00:33:36,980 I gave him a smack for it. 559 00:33:38,460 --> 00:33:39,980 Really wish I hadn't. 560 00:33:43,500 --> 00:33:47,460 Paying the footballer the money might be seen as a bribe. 561 00:33:51,540 --> 00:33:53,740 You have kids, Inspector? Yes, I do. 562 00:33:54,860 --> 00:33:57,259 Then you'll understand. 563 00:33:57,260 --> 00:33:59,060 You'd do anything to help them. 564 00:34:00,700 --> 00:34:04,220 Declan, he's always been a disappointment. 565 00:34:05,860 --> 00:34:09,059 Well, perhaps this'll be good for him. 566 00:34:09,060 --> 00:34:11,099 I'd love to think you were right, 567 00:34:11,100 --> 00:34:13,700 but I suspect that boy will never change. 568 00:34:15,940 --> 00:34:17,940 All this means you're stuck with me. 569 00:34:19,020 --> 00:34:22,699 Sorry? Somebody has to run the taxi business, 570 00:34:22,700 --> 00:34:26,379 so I'll be spending a lot of time in Port Devine, 571 00:34:26,380 --> 00:34:28,980 me and my... criminal record. 572 00:34:41,340 --> 00:34:43,219 Your wife's here. 573 00:34:43,220 --> 00:34:45,019 I can't face her. 574 00:34:45,020 --> 00:34:47,420 Amy knows you're in trouble. 575 00:34:49,820 --> 00:34:52,059 She just wants to talk to you, 576 00:34:52,060 --> 00:34:54,100 find a way forward - together. 577 00:35:09,500 --> 00:35:11,180 So, Amy has forgiven him? 578 00:35:12,500 --> 00:35:14,019 Yeah. 579 00:35:14,020 --> 00:35:16,619 She was really angry with him. 580 00:35:16,620 --> 00:35:19,579 I had to sit her down and have a word with her. 581 00:35:19,580 --> 00:35:21,259 Oh, yeah? What did you say? 582 00:35:21,260 --> 00:35:23,619 I just said that, if she really loved him, 583 00:35:23,620 --> 00:35:25,700 she'd have to find a way to forgive him. 584 00:35:28,580 --> 00:35:30,340 Sounds like good advice to me. 585 00:35:40,100 --> 00:35:42,739 Hey, boss, we're just going to head to the pub here 586 00:35:42,740 --> 00:35:44,339 if you wanted to join us or... 587 00:35:44,340 --> 00:35:45,939 Yeah, in a bit. 588 00:35:45,940 --> 00:35:48,020 Maybe we'll see you up there? 589 00:36:00,460 --> 00:36:02,499 You not going to join them? 590 00:36:02,500 --> 00:36:04,539 No, best I don't. 591 00:36:04,540 --> 00:36:05,900 Clint and that. 592 00:36:07,220 --> 00:36:08,900 Not even for Jo? 593 00:36:14,620 --> 00:36:16,819 I'm sorry, Boss. 594 00:36:16,820 --> 00:36:20,579 I know personal and work lives should stay separate. 595 00:36:20,580 --> 00:36:22,140 What, like me and Leila? 596 00:36:24,020 --> 00:36:26,659 Go on, get after her. 597 00:36:26,660 --> 00:36:28,419 What about Clint? 598 00:36:28,420 --> 00:36:30,300 Are you serious about Jo? 599 00:36:33,100 --> 00:36:35,180 I've never felt like this before. 600 00:36:37,420 --> 00:36:40,379 And you'd let Clint Dunwoody stand in the way of that? 601 00:36:40,380 --> 00:36:41,940 Go on. 602 00:37:03,420 --> 00:37:05,020 I was just coming to see you. 603 00:37:08,500 --> 00:37:10,539 Catch me up. 604 00:37:10,540 --> 00:37:12,140 Erm... 605 00:37:13,740 --> 00:37:17,859 If you were... If you were coming here to ask me to change my mind... 606 00:37:17,860 --> 00:37:19,340 I'm not. 607 00:37:20,300 --> 00:37:22,100 I'm really not. Erm... 608 00:37:23,420 --> 00:37:25,540 I was coming to say thank you. 609 00:37:27,700 --> 00:37:29,619 What for? 610 00:37:29,620 --> 00:37:35,620 Well, now I know the signs that someone is trying to control me, 611 00:37:35,940 --> 00:37:38,179 I'll be looking out for it. 612 00:37:38,180 --> 00:37:41,899 Look, I... I really didn't mean any of it. 613 00:37:41,900 --> 00:37:43,460 I know. 614 00:37:45,980 --> 00:37:47,580 You're a nice guy... 615 00:37:48,940 --> 00:37:52,979 You just need to realise that relationships are about equality 616 00:37:52,980 --> 00:37:55,300 and sharing, not control. 617 00:37:57,940 --> 00:38:01,900 Like, erm, see what went wrong between us... 618 00:38:03,420 --> 00:38:06,899 your dad, he had nothing to do with it. 619 00:38:06,900 --> 00:38:08,180 Yeah, I know that now. 620 00:38:10,020 --> 00:38:11,420 I need to talk to him... 621 00:38:12,980 --> 00:38:15,980 about this and something else. 622 00:38:26,740 --> 00:38:30,859 It's nice in here, isn't it, without that woman and all her nonsense? 623 00:38:30,860 --> 00:38:33,299 So you've decided, then? Decided what? 624 00:38:33,300 --> 00:38:34,899 That you want a divorce. 625 00:38:34,900 --> 00:38:36,859 When did I say that? To Nicole. 626 00:38:36,860 --> 00:38:40,339 "Do the crime, pay the dime"? Splitting things 50/50? 627 00:38:40,340 --> 00:38:42,379 Yeah, but you don't think Nicole...? 628 00:38:42,380 --> 00:38:44,499 Hey, you're barred! Nicole never said that. 629 00:38:44,500 --> 00:38:46,219 Yeah, well, Nicole's not here, is she?! 630 00:38:46,220 --> 00:38:48,299 And while she's not, I'm in charge. 631 00:38:48,300 --> 00:38:50,419 Callum is welcome. 632 00:38:50,420 --> 00:38:52,179 And, sure, what do you care? 633 00:38:52,180 --> 00:38:54,380 I thought you and Nicole were ancient history. 634 00:38:55,620 --> 00:38:57,779 Aye, well, that's true enough. 635 00:38:57,780 --> 00:38:59,620 But I am not serving that. 636 00:39:01,540 --> 00:39:04,419 Thanks, Taylor. Hey, you haven't seen Jo around the place? 637 00:39:04,420 --> 00:39:06,060 She's right over there. 638 00:39:11,700 --> 00:39:13,100 Jo... 639 00:39:19,100 --> 00:39:22,179 Don't tell me, you want a word? 640 00:39:22,180 --> 00:39:23,460 Not here. 641 00:39:36,820 --> 00:39:39,540 Look, I'm sorry... 642 00:39:41,020 --> 00:39:44,180 Dad, I know you weren't the reason me and Ryan broke up. 643 00:39:45,860 --> 00:39:47,100 OK. 644 00:39:48,180 --> 00:39:50,379 What made you change your mind? 645 00:39:50,380 --> 00:39:52,260 Something Assumpta said. 646 00:39:53,980 --> 00:39:55,940 She's not all bad, you know? 647 00:39:59,060 --> 00:40:01,620 Does this mean you're going to move back in? 648 00:40:03,380 --> 00:40:05,859 If you'll have me. 649 00:40:05,860 --> 00:40:07,500 Come here. 650 00:40:12,380 --> 00:40:14,699 There's another thing, Dad, 651 00:40:14,700 --> 00:40:17,380 something Assumpta said that I think you should know. 652 00:40:25,340 --> 00:40:29,140 So, you putting in for a transfer - how cowardly is that? 653 00:40:30,340 --> 00:40:33,140 You're supposed to be the strong one, but you're just running away. 654 00:40:35,940 --> 00:40:38,460 Well, I guess I'm just... scared... 655 00:40:40,380 --> 00:40:42,139 about what I feel for you. 656 00:40:42,140 --> 00:40:44,059 And what is that, Jo? 657 00:40:44,060 --> 00:40:47,100 What exactly do you feel for me? 658 00:40:50,780 --> 00:40:52,340 Love. 659 00:40:55,460 --> 00:40:58,099 I think I'm in love with you. 660 00:40:58,100 --> 00:40:59,940 It's scaring the life out of me. 661 00:41:01,180 --> 00:41:02,820 You don't have to be scared. 662 00:41:05,380 --> 00:41:07,740 Here, take my hand. 663 00:41:16,580 --> 00:41:19,579 Does this mean that you might love me too? 664 00:41:19,580 --> 00:41:21,340 CALLUM CHUCKLES 665 00:41:22,460 --> 00:41:24,020 Of course it does. 666 00:41:25,220 --> 00:41:28,340 You crazy, impossible... 667 00:41:30,100 --> 00:41:31,700 beautiful woman. 668 00:41:33,540 --> 00:41:35,340 I am head over heels. 669 00:41:49,300 --> 00:41:50,860 Ahem! 670 00:41:53,420 --> 00:41:55,140 Sorry! 671 00:41:56,620 --> 00:41:58,659 Your secret's safe with me. 672 00:41:58,660 --> 00:42:00,859 Tell who you like, cub. 673 00:42:00,860 --> 00:42:03,819 Me and Detective Constable Jo Lipton are in love 674 00:42:03,820 --> 00:42:06,140 and we don't care who knows it. 675 00:42:21,540 --> 00:42:23,620 DOOR OPENS They're here. 676 00:42:25,100 --> 00:42:27,540 Finn. Niamh. 677 00:42:32,700 --> 00:42:35,980 Right, it's time for the truth. 678 00:42:38,220 --> 00:42:41,140 Is Aidan Hunter my father? 679 00:42:42,460 --> 00:42:45,299 I don't know where you're getting this nonsense from. 680 00:42:45,300 --> 00:42:49,019 For once in your life, why don't you tell the truth? 681 00:42:49,020 --> 00:42:51,500 Come on, please, Assumpta. 682 00:42:57,220 --> 00:42:58,460 Yes... 683 00:42:59,780 --> 00:43:01,340 he is. 684 00:43:01,390 --> 00:43:05,940 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.