Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,380 --> 00:00:47,339
MOBILE RINGS
2
00:00:47,340 --> 00:00:48,900
Hello, Siobhan O'Hare.
3
00:00:50,060 --> 00:00:51,460
Hello?
4
00:00:53,140 --> 00:00:54,300
Hello?
5
00:00:57,140 --> 00:00:58,860
Hello. Can you hear me?
6
00:00:59,900 --> 00:01:01,300
Yes, I can hear you now.
7
00:01:02,580 --> 00:01:05,780
I'm leaving now. I'll be with
your mum in about 15 minutes, OK?
8
00:01:07,060 --> 00:01:09,579
ENGINE STARTS
9
00:01:09,580 --> 00:01:11,619
Hey! Hey!
10
00:01:11,620 --> 00:01:13,100
That's my car!
11
00:01:29,180 --> 00:01:31,699
- You said the engine was
off when you left the car?
12
00:01:31,700 --> 00:01:33,779
- I put my bag in the boot,
I walked away to get signal,
13
00:01:33,780 --> 00:01:35,219
and when I turned
around, they were
14
00:01:35,220 --> 00:01:37,019
already in the car with
the engine running.
15
00:01:37,020 --> 00:01:38,539
- Hey, I just saw
Finn. He told me
16
00:01:38,540 --> 00:01:40,779
your car was stolen!
- Right in front of me
17
00:01:40,780 --> 00:01:42,339
and my medical
bag's in the boot.
18
00:01:42,340 --> 00:01:44,419
There's morphine and
diazepam in that bag.
19
00:01:44,420 --> 00:01:45,539
- Do you still have your key?
20
00:01:45,540 --> 00:01:47,179
- I locked it.
21
00:01:47,180 --> 00:01:49,219
- OK, let's do a door-to-door.
22
00:01:49,220 --> 00:01:51,059
If there are any
witnesses, find them.
23
00:01:51,060 --> 00:01:53,419
Number one priority is
getting that medical bag back.
24
00:01:53,420 --> 00:01:54,779
And get Ryan on
the case as well.
25
00:01:54,780 --> 00:01:57,099
- Yeah, will do, Sarge.
- Cheers, Cub. - Thanks, Marlene.
26
00:01:57,100 --> 00:02:00,059
Hey. Now, what are you doing
working on your wedding day?
27
00:02:00,060 --> 00:02:01,499
- Well, we're not
signing the actual
28
00:02:01,500 --> 00:02:03,819
documents until tomorrow.
Today's just the blessing.
29
00:02:03,820 --> 00:02:06,539
- Just the blessing?
Everybody's going
30
00:02:06,540 --> 00:02:10,420
to be at the church and
your party at The Commodore.
31
00:02:12,100 --> 00:02:13,260
You OK?
32
00:02:15,300 --> 00:02:18,060
- When you and Finn were
getting married, were you...
33
00:02:19,060 --> 00:02:21,019
Were you full of nerves?
34
00:02:21,020 --> 00:02:23,899
- Yes! It's natural.
35
00:02:23,900 --> 00:02:25,460
- OK.
36
00:02:38,340 --> 00:02:39,900
- Nicole?
37
00:02:44,860 --> 00:02:46,579
Nicole?
38
00:02:46,580 --> 00:02:48,459
GLASS SMASHES
39
00:02:48,460 --> 00:02:50,259
- Oh, no! No! No!
40
00:02:50,260 --> 00:02:51,539
No!
41
00:02:51,540 --> 00:02:54,340
- Are you OK?
- No, I am not OK!
42
00:02:55,860 --> 00:02:58,539
I've just smashed an entire
crate of wedding Prosecco,
43
00:02:58,540 --> 00:03:00,899
this place is a mess,
and they're not here yet!
44
00:03:00,900 --> 00:03:03,019
- Who?
- Caterers.
45
00:03:03,020 --> 00:03:07,739
I had their number in my diary,
but I can't find my diary anywhere!
46
00:03:07,740 --> 00:03:09,579
I need those caterers here now.
47
00:03:09,580 --> 00:03:11,700
- I'm sure they're
just running late.
48
00:03:14,060 --> 00:03:15,419
I think your head's melted
49
00:03:15,420 --> 00:03:18,179
cos you're worried about
seeing Clint at the wedding.
50
00:03:18,180 --> 00:03:21,380
And you feel guilty about what
happened between you and Callum.
51
00:03:23,060 --> 00:03:26,140
- Maybe I should just come clean
and tell Clint the whole truth?
52
00:03:27,340 --> 00:03:29,579
- Clint's made 100 mistakes.
53
00:03:29,580 --> 00:03:30,740
You've made one.
54
00:03:32,140 --> 00:03:34,219
- You don't understand.
55
00:03:34,220 --> 00:03:35,779
I have sinned.
56
00:03:35,780 --> 00:03:37,060
I need to atone.
57
00:03:38,540 --> 00:03:39,660
- Hello?
58
00:03:41,260 --> 00:03:42,420
Hello?
59
00:03:44,780 --> 00:03:48,300
Didn't mean to interrupt. I'm just
here to get my suit for the wedding.
60
00:03:49,940 --> 00:03:51,260
Is everything all right?
61
00:03:52,380 --> 00:03:54,459
- Everything's fine, Clint.
62
00:03:54,460 --> 00:03:56,700
I'll go get your suit.
- Cheers.
63
00:04:03,780 --> 00:04:05,219
Morning.
64
00:04:05,220 --> 00:04:06,420
- Morning.
65
00:04:19,580 --> 00:04:21,499
- No witnesses from
the door to door.
66
00:04:21,500 --> 00:04:24,539
And nothing from the CCTV.
67
00:04:24,540 --> 00:04:28,059
- Siobhan's car was the second
stolen in the last two weeks.
68
00:04:28,060 --> 00:04:29,899
- You think they're connected?
69
00:04:29,900 --> 00:04:33,699
- Well, both are expensive cars,
both owners still have their keys,
70
00:04:33,700 --> 00:04:37,019
and they were both taken
within Port Devine.
71
00:04:37,020 --> 00:04:38,579
- Now, this is strange.
72
00:04:38,580 --> 00:04:41,379
I've got a distinct
memory of ordering you
73
00:04:41,380 --> 00:04:43,579
not to come to
this station today.
74
00:04:43,580 --> 00:04:46,339
- I know, but I won't be
here for long, promise.
75
00:04:46,340 --> 00:04:48,259
- Whoever stole the car would
76
00:04:48,260 --> 00:04:51,299
have needed to clone
the key fob in advance.
77
00:04:51,300 --> 00:04:53,859
- What about the kids
from the residential home?
78
00:04:53,860 --> 00:04:56,499
There's at least one of them
who has a record for car theft.
79
00:04:56,500 --> 00:04:59,419
- Er, no, it couldn't have been
them. They're not in Port Devine.
80
00:04:59,420 --> 00:05:02,259
Louise has taken them on
an overnight to Portrush.
81
00:05:02,260 --> 00:05:04,859
- Find out if all those
kids were on the trip.
82
00:05:04,860 --> 00:05:07,299
Check any known joyriders
we've got on the system.
83
00:05:07,300 --> 00:05:08,739
Jo?
84
00:05:08,740 --> 00:05:10,580
My office, now.
85
00:05:19,020 --> 00:05:20,300
Shut the door.
86
00:05:26,220 --> 00:05:27,899
Have you been keeping
tabs on Louise
87
00:05:27,900 --> 00:05:30,539
Halbridge, despite me
specifically telling you not to?
88
00:05:30,540 --> 00:05:34,300
- No.
- Then how come you know they're on a field trip in Portrush?
89
00:05:37,540 --> 00:05:40,779
- Your daughter's just got
a job with Louise, right?
90
00:05:40,780 --> 00:05:42,099
- Yeah.
91
00:05:42,100 --> 00:05:43,659
- Yeah, well, I
overheard her talking
92
00:05:43,660 --> 00:05:45,779
in the pub with her
mates about the trip.
93
00:05:45,780 --> 00:05:49,339
She said that she couldn't
go because of the wedding.
94
00:05:49,340 --> 00:05:53,419
Look, I still think Louise has
criminal tattooed on her forehead.
95
00:05:53,420 --> 00:05:55,939
But since I don't want
to risk my career,
96
00:05:55,940 --> 00:05:58,939
I'm staying well shot
of this car theft.
97
00:05:58,940 --> 00:06:01,180
I already have enough
cases on my desk.
98
00:06:14,180 --> 00:06:17,500
This... cannot... be happening.
99
00:06:18,660 --> 00:06:21,219
Oh, yes, I'm well aware
that it is my fault.
100
00:06:21,220 --> 00:06:24,060
But I still need you to pull
your finger out and fix it.
101
00:06:25,980 --> 00:06:27,979
Well, you can shove
your vol-au-vents
102
00:06:27,980 --> 00:06:29,420
where the sun don't shine!
103
00:06:30,980 --> 00:06:34,059
- Right. Six dozen
bows, as requested.
104
00:06:34,060 --> 00:06:36,459
- We were up half the night
cutting and tying them.
105
00:06:36,460 --> 00:06:40,339
- Well, what use are bows
when we have no food?
106
00:06:40,340 --> 00:06:41,979
- No food?
107
00:06:41,980 --> 00:06:43,499
- What did the caterers say?
108
00:06:43,500 --> 00:06:45,619
- That I ordered
it for next month.
109
00:06:45,620 --> 00:06:47,500
- And have you?
110
00:06:48,580 --> 00:06:50,539
- That would appear
to be the case.
111
00:06:50,540 --> 00:06:52,860
- Nicole's been under a
lot of pressure lately.
112
00:06:55,220 --> 00:06:58,739
- Well... I like the new look.
113
00:06:58,740 --> 00:07:00,579
It's more...
114
00:07:00,580 --> 00:07:02,339
..natural.
115
00:07:02,340 --> 00:07:03,620
- Are you on glue?!
116
00:07:05,580 --> 00:07:10,139
- Hey, listen, what's this I hear
about Clint singing you a song
117
00:07:10,140 --> 00:07:13,739
and you giving him the bum's rush?
- I don't want to talk about it.
118
00:07:13,740 --> 00:07:15,899
- What has the man done now?
119
00:07:15,900 --> 00:07:17,980
- I said I don't want
to talk about it!
120
00:07:21,660 --> 00:07:24,979
- So, how much of a disaster are
we looking at here, wedding-wise?
121
00:07:24,980 --> 00:07:27,099
- Well, the car and
the flowers are fine.
122
00:07:27,100 --> 00:07:30,339
It's just the food and
decorating the pub and church.
123
00:07:30,340 --> 00:07:31,739
- Right, we'll do a ring round.
124
00:07:31,740 --> 00:07:34,539
Somebody's bound to be able
to rustle up some sandwiches.
125
00:07:34,540 --> 00:07:36,899
- Right, well if you decorate
The Commodore, I'll head
126
00:07:36,900 --> 00:07:41,019
over to the church.
- Great. We will get this sorted.
127
00:07:41,020 --> 00:07:42,660
Nicole, on the other hand...
128
00:07:43,740 --> 00:07:44,780
Come on.
129
00:07:51,740 --> 00:07:54,819
All of the kids in the
home are accounted for.
130
00:07:54,820 --> 00:07:56,619
None of them are in Port Devine.
131
00:07:56,620 --> 00:07:59,939
- Hang on. Siobhan said you
got the car serviced recently?
132
00:07:59,940 --> 00:08:01,939
- Yeah, Blare Motors
up in Rathgill.
133
00:08:01,940 --> 00:08:05,299
- Well, it looks like the other stolen
car was serviced at the same garage.
134
00:08:05,300 --> 00:08:07,179
- Well, that's
somewhere to start!
135
00:08:07,180 --> 00:08:09,659
- That's Bobby
Blare's shop, right?
136
00:08:09,660 --> 00:08:12,499
Well, it used to be. He
died about six months ago.
137
00:08:12,500 --> 00:08:14,619
His daughter Grace runs it now.
138
00:08:14,620 --> 00:08:17,099
Maybe you two could nip out
and have a word with her?
139
00:08:17,100 --> 00:08:20,059
Listen, I went to
school with Grace's mum
140
00:08:20,060 --> 00:08:23,540
and they took Bobby's death pretty
hard, so just take it easy, yeah?
141
00:08:43,860 --> 00:08:45,220
- Grace Blare?
142
00:08:49,460 --> 00:08:51,339
- Can I help you?
143
00:08:51,340 --> 00:08:53,019
- Hopefully, yeah.
144
00:08:53,020 --> 00:08:56,020
But listen, sorry to
hear about your dad.
145
00:08:58,940 --> 00:09:02,580
- Yeah. Well, he'd been
suffering for quite a while.
146
00:09:04,580 --> 00:09:06,579
What's this about?
147
00:09:06,580 --> 00:09:09,659
- There were two cars stolen
recently in Port Devine.
148
00:09:09,660 --> 00:09:11,379
- Right.
149
00:09:11,380 --> 00:09:15,219
- Both of which were serviced
here in the last few weeks.
150
00:09:15,220 --> 00:09:19,219
- One of the cars serviced was
stolen this morning at 9am.
151
00:09:19,220 --> 00:09:21,699
- Well, I was at
Ballymore playing fields,
152
00:09:21,700 --> 00:09:23,739
walking the dog
with my boyfriend,
153
00:09:23,740 --> 00:09:26,219
not out nicking cars
before breakfast.
154
00:09:26,220 --> 00:09:28,899
- Look, we're not
accusing you, Grace.
155
00:09:28,900 --> 00:09:31,699
We're just looking for any
information that can help us.
156
00:09:31,700 --> 00:09:33,539
What's your boyfriend's name?
157
00:09:33,540 --> 00:09:35,379
- Liam Hughes.
158
00:09:35,380 --> 00:09:36,779
- OK.
159
00:09:36,780 --> 00:09:40,180
Who has access to the keys once the
cars are brought into the garage?
160
00:09:41,380 --> 00:09:44,459
- They're kept in a
lock box, in the office.
161
00:09:44,460 --> 00:09:48,339
They need to be signed in and
out whenever we move the cars.
162
00:09:48,340 --> 00:09:50,579
I'm not lax with the keys!
163
00:09:50,580 --> 00:09:52,620
- It sounds like your
dad taught you well.
164
00:09:54,020 --> 00:09:56,139
We're going to need to
see those records and
165
00:09:56,140 --> 00:09:57,779
have a look around,
if that's OK?
166
00:09:57,780 --> 00:09:59,459
- Sure.
167
00:09:59,460 --> 00:10:01,179
I'll get you the book.
168
00:10:01,180 --> 00:10:02,500
- Thanks.
169
00:10:06,420 --> 00:10:08,019
- Her boyfriend, Liam.
170
00:10:08,020 --> 00:10:10,539
He works over at
the go-kart track.
171
00:10:10,540 --> 00:10:14,340
He's a record as long as his arm.
- Well, let's go have a word.
172
00:10:36,500 --> 00:10:38,619
- This place has had a facelift.
173
00:10:38,620 --> 00:10:40,899
When I used to race, the
roof was coming down,
174
00:10:40,900 --> 00:10:42,419
there was water on the track.
175
00:10:42,420 --> 00:10:43,739
Crazy adrenaline!
176
00:10:43,740 --> 00:10:44,780
Look...
177
00:10:48,660 --> 00:10:51,419
Boom! Ryan Power!
178
00:10:51,420 --> 00:10:52,620
- Very good!
179
00:10:54,020 --> 00:10:58,339
Liam Hughes?
- Look, I'll call you back in a bit.
180
00:10:58,340 --> 00:11:00,539
Yous again! What do
you want this time?
181
00:11:00,540 --> 00:11:02,739
- There's been a number
of cars stolen around
182
00:11:02,740 --> 00:11:04,619
Port Devine the last few weeks.
183
00:11:04,620 --> 00:11:06,419
- Go on, Mickey!
Take him on the bend!
184
00:11:06,420 --> 00:11:08,779
TYRES SQUEAL
185
00:11:08,780 --> 00:11:12,419
- Look, Liam, we're just
making some enquiries.
186
00:11:12,420 --> 00:11:16,060
See, all the cars stolen were
serviced at Blare's Motors.
187
00:11:17,340 --> 00:11:18,819
- Grace's garage?
188
00:11:18,820 --> 00:11:20,099
- Yeah.
189
00:11:20,100 --> 00:11:23,019
That's your girlfriend, right?
190
00:11:23,020 --> 00:11:25,379
- Aye.
- Ha-ha! Ryan Power!
191
00:11:25,380 --> 00:11:28,219
Well, would you look at
the size of this fella!
192
00:11:28,220 --> 00:11:31,939
- Terry!
- This boyo would have put Lewis Hamilton to shame.
193
00:11:31,940 --> 00:11:33,619
If he'd only stuck at it!
194
00:11:33,620 --> 00:11:35,379
- Track's looking great.
195
00:11:35,380 --> 00:11:39,219
- Aye, we were on the ropes for
a while. But we pulled through.
196
00:11:39,220 --> 00:11:42,419
So, what can I do for you?
197
00:11:42,420 --> 00:11:45,620
- A car was stolen
this morning at 9am.
198
00:11:47,500 --> 00:11:51,819
- Well, go on then, if it wasn't
you, tell them where you were,
199
00:11:51,820 --> 00:11:53,539
help them get this cleared up.
200
00:11:53,540 --> 00:11:54,700
- 9am?
201
00:11:56,340 --> 00:11:59,700
I was walking the dog with Grace.
- Where did you walk it?
202
00:12:02,540 --> 00:12:03,580
- The beach.
203
00:12:08,900 --> 00:12:11,419
- I assume Liam's
disclosed his record?
204
00:12:11,420 --> 00:12:12,539
- Aye.
205
00:12:12,540 --> 00:12:15,299
I took him on as a
favour to Grace's dad.
206
00:12:15,300 --> 00:12:19,980
Bobby and I were thick as
thieves, before he passed.
207
00:12:25,100 --> 00:12:29,019
- Liam said they were walking
the dog on the beach at 9am.
208
00:12:29,020 --> 00:12:31,859
But Grace said they were on the
playing fields at Ballymore.
209
00:12:31,860 --> 00:12:33,340
Better let the Sarge know.
210
00:12:46,820 --> 00:12:48,780
- Thank you.
211
00:12:50,220 --> 00:12:51,659
Right. I've got Mahon's Butchers
212
00:12:51,660 --> 00:12:53,819
sending over enough sausage
rolls to feed an army.
213
00:12:53,820 --> 00:12:56,419
And I've got Dot Harper
on garlic bread duties.
214
00:12:56,420 --> 00:13:00,819
We're getting there. Slowly.
- Oh, Siobhan, you've been amazing!
215
00:13:00,820 --> 00:13:02,819
- You know what I
don't understand?
216
00:13:02,820 --> 00:13:06,259
We all know Nicole loves
the bones of Clint.
217
00:13:06,260 --> 00:13:08,339
Why won't she get back with him?
218
00:13:08,340 --> 00:13:09,740
- Haven't got a clue.
219
00:13:10,980 --> 00:13:14,459
- You know, me and
Finn were wondering.
220
00:13:14,460 --> 00:13:16,659
Has Clint been a naughty boy?
221
00:13:16,660 --> 00:13:19,059
I mean, he had a
reputation back in the day.
222
00:13:19,060 --> 00:13:21,979
- A reputation for what?
- Er...
223
00:13:21,980 --> 00:13:23,539
Singing.
224
00:13:23,540 --> 00:13:25,539
Sure, isn't he a great singer?
225
00:13:25,540 --> 00:13:29,179
- So, what are you wearing,
Nicole, to this blessing?
226
00:13:29,180 --> 00:13:31,619
I'm assuming you've
bought an outfit?
227
00:13:31,620 --> 00:13:33,739
- Erm...
228
00:13:33,740 --> 00:13:36,179
I'm not sure I'm going to go.
- What?
229
00:13:36,180 --> 00:13:38,979
A wedding in Port Devine and you not
there? I've never heard the like!
230
00:13:38,980 --> 00:13:41,059
- I did pick something out.
231
00:13:41,060 --> 00:13:43,939
But that was before my
marriage broke down.
232
00:13:43,940 --> 00:13:46,139
And I'm just not sure
it's appropriate,
233
00:13:46,140 --> 00:13:49,179
given everything that's
been going on recently.
234
00:13:49,180 --> 00:13:51,220
- Why don't you let us
be the judge of that?
235
00:13:52,260 --> 00:13:53,460
- Well...
236
00:13:55,780 --> 00:13:57,860
I suppose there's no
harm in trying it on.
237
00:14:11,100 --> 00:14:12,420
- So, how's your mum?
238
00:14:15,860 --> 00:14:17,620
- I know what this is about.
239
00:14:19,380 --> 00:14:20,780
- Yeah, I know you do.
240
00:14:22,300 --> 00:14:24,660
I sent Callum and Ryan
over there this morning.
241
00:14:28,740 --> 00:14:30,820
Grace, can I ask you
something personal?
242
00:14:32,140 --> 00:14:34,379
- Why am I going out with Liam?
243
00:14:34,380 --> 00:14:36,140
- He does have a
bit of a bad rep.
244
00:14:37,900 --> 00:14:39,779
Are you sure that Liam couldn't
245
00:14:39,780 --> 00:14:43,499
have accessed to those keys? I
mean, even without you knowing?
246
00:14:43,500 --> 00:14:45,939
You know if you're under pressure...
- Marlene.
247
00:14:45,940 --> 00:14:47,340
It wasn't Liam.
248
00:14:48,620 --> 00:14:49,860
- OK.
249
00:14:51,020 --> 00:14:53,259
- We're just dating, Marlene.
250
00:14:53,260 --> 00:14:56,700
It's not like I'm marrying him after
knowing him for less than a year!
251
00:14:57,980 --> 00:15:00,099
- Wait, what?
252
00:15:00,100 --> 00:15:01,820
Hold on! Wait!
253
00:15:02,820 --> 00:15:03,860
Oi!
254
00:15:04,940 --> 00:15:06,380
Grace!
255
00:15:08,140 --> 00:15:10,059
Is that what you
think I'm doing?
256
00:15:10,060 --> 00:15:11,940
- I don't know. Is it?
257
00:15:13,380 --> 00:15:14,499
Look Liam's made some
258
00:15:14,500 --> 00:15:17,259
mistakes in the past, but
he's turned things around.
259
00:15:17,260 --> 00:15:18,580
For me.
260
00:15:21,060 --> 00:15:23,660
Thanks for the drink!
- Grace...
261
00:15:24,980 --> 00:15:27,219
Grace, look, I'm sorry, I...
262
00:15:27,220 --> 00:15:28,660
Grace!
263
00:15:31,500 --> 00:15:33,579
Oh!
- Oh!
264
00:15:33,580 --> 00:15:36,539
- Talk about bad luck!
265
00:15:36,540 --> 00:15:39,099
We're not even meant to see
each other before the blessing.
266
00:15:39,100 --> 00:15:40,699
- Who was that?
267
00:15:40,700 --> 00:15:44,539
- Erm... Grace is the
daughter of an old friend.
268
00:15:44,540 --> 00:15:47,219
And I think she might
be in a bit of bother.
269
00:15:47,220 --> 00:15:49,699
Siobhan's car was
stolen this morning.
270
00:15:49,700 --> 00:15:52,859
And I think Grace's boyfriend might
have had something to do with it.
271
00:15:52,860 --> 00:15:54,619
- So, you're working!
272
00:15:54,620 --> 00:15:56,899
- Ah, well, sort of.
273
00:15:56,900 --> 00:16:01,499
- Well, I am marrying a cop. I guess
I'll just have to get used to this.
274
00:16:01,500 --> 00:16:04,219
- Mm-hm.
- It's all good.
275
00:16:04,220 --> 00:16:07,219
Right, next time I see you,
276
00:16:07,220 --> 00:16:10,099
we'll be on our way to the
church for the blessing.
277
00:16:10,100 --> 00:16:11,820
Argh! Hee-hee!
278
00:16:12,940 --> 00:16:14,060
Bye!
279
00:16:23,620 --> 00:16:26,459
- Right, well, I reckon the cars
are being stripped down locally
280
00:16:26,460 --> 00:16:28,019
and the parts sold on.
281
00:16:28,020 --> 00:16:30,779
- You'd need to know your way
around a motor to pull that off.
282
00:16:30,780 --> 00:16:33,819
- Well, according to Terry, the
guy who owns the go-kart track,
283
00:16:33,820 --> 00:16:37,579
Liam's a self-taught mechanic
who fixes karts for extra cash.
284
00:16:37,580 --> 00:16:40,419
- And there was key cloning
equipment at Grace's garage.
285
00:16:40,420 --> 00:16:42,019
No sign of Siobhan's
car, though.
286
00:16:42,020 --> 00:16:45,219
- But Liam could be using the cloning
equipment without Grace knowing.
287
00:16:45,220 --> 00:16:46,779
And if he is stripping
down the cars
288
00:16:46,780 --> 00:16:50,299
and he's not doing it at Grace's
garage, then the question is, where?
289
00:16:50,300 --> 00:16:51,859
- OK. Let's find
out if the Blares
290
00:16:51,860 --> 00:16:54,220
have any other properties in Port Devine.
- Yup!
291
00:16:57,260 --> 00:17:00,419
- Sarge. - Yeah?
- You're very laid back.
292
00:17:00,420 --> 00:17:03,140
Is there nothing you should
be doing for the blessing?
293
00:17:06,900 --> 00:17:08,459
- The rings.
294
00:17:08,460 --> 00:17:10,739
The rings! Right, I'll be back!
295
00:17:10,740 --> 00:17:12,100
Ten minutes tops!
296
00:17:14,620 --> 00:17:17,180
- It's like she's forgotten
she's getting married.
297
00:17:18,860 --> 00:17:20,180
- It'll be fine.
298
00:17:29,300 --> 00:17:30,819
- Well, I hope
Marlene and Ash like
299
00:17:30,820 --> 00:17:33,499
jelly and ice cream, cos that's
all I could get my hands on.
300
00:17:33,500 --> 00:17:35,859
- They'll be so caught up
in the romance of the day,
301
00:17:35,860 --> 00:17:38,459
they won't even notice.
- I hope you're right.
302
00:17:38,460 --> 00:17:42,059
- Are you both ready?
- Oh! As we'll ever be.
303
00:17:42,060 --> 00:17:44,979
- I'm worried that I
may have gone a bit OTT.
304
00:17:44,980 --> 00:17:46,619
- You? Never!
305
00:17:46,620 --> 00:17:48,180
- OK, then.
306
00:17:50,180 --> 00:17:51,939
- Ooh!
- Oh!
307
00:17:51,940 --> 00:17:53,500
- What do you think?
308
00:17:55,900 --> 00:17:59,339
It's too much, isn't it?
- No! It's...
309
00:17:59,340 --> 00:18:00,619
Amazing!
310
00:18:00,620 --> 00:18:04,259
Calling me back.
311
00:18:04,260 --> 00:18:05,899
Hello?
312
00:18:05,900 --> 00:18:08,739
CHUCKLES
313
00:18:08,740 --> 00:18:10,619
Twit-twoo!
314
00:18:10,620 --> 00:18:14,020
Imagine how Clint will feel when
he sees you looking like that.
315
00:18:15,980 --> 00:18:18,819
- Well, it's not what Clint
feels that's the problem.
316
00:18:18,820 --> 00:18:21,179
It's what I feel.
317
00:18:21,180 --> 00:18:22,779
Guilt.
318
00:18:22,780 --> 00:18:24,020
About Callum.
319
00:18:31,380 --> 00:18:35,379
- Right, if you take this
box in, I'll take this one.
320
00:18:35,380 --> 00:18:36,699
- Yeah, sure.
321
00:18:36,700 --> 00:18:40,100
Do you want me to take that?
- Yeah, that one. - Cheers, Barry.
322
00:18:44,740 --> 00:18:48,339
Barry, is this not like lying
in the eyes of God or something?
323
00:18:48,340 --> 00:18:49,620
- Would you shush!
324
00:18:51,780 --> 00:18:54,180
Marlene wanted her
blessing in a church.
325
00:18:55,180 --> 00:18:58,539
Don't worry, you said, a
small church in a small town,
326
00:18:58,540 --> 00:19:02,579
you said, nobody'll even want
to know or care, you said.
327
00:19:02,580 --> 00:19:04,299
- Well, let's hope I'm right.
328
00:19:04,300 --> 00:19:07,700
Because Nicole's got it
plastered all over social media.
329
00:19:27,580 --> 00:19:29,740
- DISTANT CHATTER
330
00:19:33,460 --> 00:19:36,660
- They asked for your name...
- You told them my name?!
331
00:19:39,220 --> 00:19:40,820
Don't talk to them!
332
00:19:52,660 --> 00:19:54,020
- Clint?
333
00:19:57,060 --> 00:19:58,100
Clint?
334
00:20:00,180 --> 00:20:01,420
- Didn't hear you there.
335
00:20:08,580 --> 00:20:09,780
- What's up?
336
00:20:12,420 --> 00:20:15,140
- I'm just wondering where
it went so wrong with Nicole.
337
00:20:17,540 --> 00:20:21,100
I've tried everything.
Talking, singing...
338
00:20:22,940 --> 00:20:26,740
I've even apologised,
but honestly... I'm lost.
339
00:20:28,500 --> 00:20:30,460
I don't even know
what I've done wrong.
340
00:20:32,180 --> 00:20:34,139
Do you?
341
00:20:34,140 --> 00:20:36,740
- All I know is it's not too
late to make things right.
342
00:20:38,220 --> 00:20:42,500
- I think it is.
- Trust me, Clint, it's not. Just give it another shot.
343
00:20:45,020 --> 00:20:48,699
Besides, you're sleeping on
a sofa at your mate's house.
344
00:20:48,700 --> 00:20:49,980
What have you got to lose?
345
00:20:51,380 --> 00:20:52,860
- You've just given me an idea.
346
00:20:58,820 --> 00:21:01,899
- Make sure and keep those
flowers straight now, won't you?
347
00:21:01,900 --> 00:21:05,219
Here, tell me this.
348
00:21:05,220 --> 00:21:08,659
Did Finn say anything else
about his birth mother?
349
00:21:08,660 --> 00:21:09,859
- Not a word.
350
00:21:09,860 --> 00:21:13,899
He said he never wants to talk
about that Assumpta ever again.
351
00:21:13,900 --> 00:21:15,260
- Glad to hear it.
352
00:21:16,340 --> 00:21:19,020
She's a right bit of work,
that woman, I can tell you.
353
00:21:29,140 --> 00:21:31,459
- Grace's dad used
to rent this barn.
354
00:21:31,460 --> 00:21:33,500
- Well, then, let's
take a look around.
355
00:21:46,980 --> 00:21:48,580
- RATTLING
356
00:21:52,060 --> 00:21:54,139
- Is there someone
else here, Barry?
357
00:21:54,140 --> 00:21:55,340
- No.
358
00:22:18,900 --> 00:22:21,420
- Police! Stop!
- Stay right there, Liam!
359
00:22:22,540 --> 00:22:24,899
- Liam Hughes. I'm
arresting you for car theft.
360
00:22:24,900 --> 00:22:27,819
You don't have to say anything, but
I must caution you if you do not
361
00:22:27,820 --> 00:22:29,379
mention when
questioned something
362
00:22:29,380 --> 00:22:31,379
you later rely on in court...
- Nothing, Sarge.
363
00:22:31,380 --> 00:22:33,619
- Where's the medical bag, Liam?
364
00:22:33,620 --> 00:22:36,700
- I don't know what you're talking about.
- Yeah, right.
365
00:22:40,580 --> 00:22:42,420
- What on Earth are you doing?!
366
00:22:45,420 --> 00:22:46,700
Grace Blare?
367
00:22:57,820 --> 00:23:00,459
- Both Grace and Liam are trying
to take the blame for the two
368
00:23:00,460 --> 00:23:03,099
thefts and denying the
other one was involved.
369
00:23:03,100 --> 00:23:05,459
- Maybe they're in it together,
like a joint enterprise.
370
00:23:05,460 --> 00:23:08,539
- No, I don't know. I think
Liam has his hooks in Grace.
371
00:23:08,540 --> 00:23:10,259
She's no motive.
372
00:23:10,260 --> 00:23:12,300
- How about blackmail
for a motive?
373
00:23:13,820 --> 00:23:17,500
Check out these text
messages on Grace's phone.
374
00:23:26,380 --> 00:23:28,259
- "Money dropped off.
375
00:23:28,260 --> 00:23:30,300
"This is over. I'm done."
376
00:23:32,740 --> 00:23:34,740
Who's been sending
her these messages?
377
00:23:38,540 --> 00:23:40,019
- Someone's been
blackmailing her.
378
00:23:40,020 --> 00:23:43,459
I don't know who they are
or what they have on her,
379
00:23:43,460 --> 00:23:46,099
but it all started
after her dad died.
380
00:23:46,100 --> 00:23:48,699
And then when you showed up
at the garage this morning,
381
00:23:48,700 --> 00:23:50,940
she got scared and
that's when she told me.
382
00:23:52,100 --> 00:23:54,540
Erm, I got angry with her.
383
00:23:56,260 --> 00:23:59,020
But I said I'd move
the car while she...
384
00:24:01,260 --> 00:24:04,100
..ditched the bag and
so that's what we did.
385
00:24:10,980 --> 00:24:14,019
- "This isn't over until
you give me what I'm owed.
386
00:24:14,020 --> 00:24:17,300
"Next payment three weeks,
or the pictures go live."
387
00:24:21,620 --> 00:24:23,259
What pictures?
388
00:24:23,260 --> 00:24:25,540
What's been happening
to you, Grace?
389
00:24:28,180 --> 00:24:30,099
- Dad was having an affair.
390
00:24:30,100 --> 00:24:31,700
- Your dad?
391
00:24:33,660 --> 00:24:35,180
- I didn't know...
392
00:24:36,180 --> 00:24:38,219
..until I got the first message.
393
00:24:38,220 --> 00:24:40,020
It was from some...
394
00:24:41,420 --> 00:24:44,820
..woman, claiming that
he owed her money.
395
00:24:46,060 --> 00:24:49,340
She said that if I didn't pay
then, she'd make it public.
396
00:24:52,060 --> 00:24:53,859
I didn't believe her at first,
397
00:24:53,860 --> 00:24:57,660
but she knew all this
personal stuff about him.
398
00:25:01,740 --> 00:25:05,060
And then she sent me a picture of
them together through the post.
399
00:25:07,340 --> 00:25:09,539
- Where's that photo now?
400
00:25:09,540 --> 00:25:10,820
- Well hidden.
401
00:25:12,060 --> 00:25:13,540
If my mum had seen it...
402
00:25:16,100 --> 00:25:18,539
It's like we didn't
even know him.
403
00:25:18,540 --> 00:25:19,740
He had this...
404
00:25:21,340 --> 00:25:24,620
..secret life going
on without us!
405
00:25:26,460 --> 00:25:31,100
- So you'd steal the cars and sell
the parts to pay off the blackmailer?
406
00:25:32,540 --> 00:25:36,100
- I'd have used my inheritance,
but it's stuck in probate.
407
00:25:37,620 --> 00:25:39,779
- And she kept asking for more?
408
00:25:39,780 --> 00:25:41,380
- The amounts got bigger.
409
00:25:43,820 --> 00:25:45,780
And when I said I
didn't have the money...
410
00:25:47,420 --> 00:25:49,780
..she said she'd put
the picture online.
411
00:25:51,780 --> 00:25:55,460
I'd honestly no idea that Siobhan's
medical bag was in the car.
412
00:25:56,620 --> 00:26:00,380
She was really good to me and
my family while my dad was ill.
413
00:26:02,860 --> 00:26:04,180
I'm so sorry.
414
00:26:06,460 --> 00:26:09,660
- Grace, when and where are you
due to make the next payment?
415
00:26:14,900 --> 00:26:17,699
I can't believe I got
it so wrong about Liam.
416
00:26:17,700 --> 00:26:21,179
I really thought this had
his name written all over it.
417
00:26:21,180 --> 00:26:25,339
- The things people do for love, eh?
- Hm.
418
00:26:25,340 --> 00:26:28,179
I can't believe that
about Grace's dad.
419
00:26:28,180 --> 00:26:29,819
He always talked about his wife,
420
00:26:29,820 --> 00:26:32,380
Vicky, like they were
this match made in heaven.
421
00:26:34,540 --> 00:26:37,499
Right, shall we find out who
this blackmailer is, then?
422
00:26:37,500 --> 00:26:40,499
- Sarge, do you even want to go
through with this blessing today?
423
00:26:40,500 --> 00:26:43,979
- Aye, but I have time to finish this case.
- No, you don't.
424
00:26:43,980 --> 00:26:48,019
No. Come on, you need to get
ready and get to the church.
425
00:26:48,020 --> 00:26:50,179
- Right, will you
let me know when
426
00:26:50,180 --> 00:26:52,819
you know who the blackmailer is?
- Yes.
427
00:26:52,820 --> 00:26:54,899
Good luck, Sarge.
428
00:26:54,900 --> 00:26:55,940
- Thanks.
429
00:27:05,900 --> 00:27:08,460
- Yeah, there she is.
430
00:27:27,260 --> 00:27:30,380
OK, here we go.
431
00:27:33,660 --> 00:27:35,539
I wonder where he's heading.
432
00:27:35,540 --> 00:27:37,380
- CAR ENGINE STARTS
433
00:27:53,980 --> 00:27:55,619
- Stop right there!
434
00:27:55,620 --> 00:27:58,379
Hey, cut him off! Cut him off!
435
00:27:58,380 --> 00:27:59,820
- TYRES SQUEAL
436
00:28:23,100 --> 00:28:25,299
- Out of the vehicle now!
437
00:28:25,300 --> 00:28:27,099
- You all right?
438
00:28:27,100 --> 00:28:28,340
Out!
439
00:28:30,660 --> 00:28:34,619
Terry McGavey. I'm arresting you
for the blackmail of Grace Blare.
440
00:28:34,620 --> 00:28:37,099
You don't have to say anything,
but I must caution you
441
00:28:37,100 --> 00:28:39,579
if you do not mention when
questioned something which
442
00:28:39,580 --> 00:28:41,859
you later rely on in court,
it may harm your defence.
443
00:28:41,860 --> 00:28:44,420
If you do say anything, it
may be given in evidence.
444
00:28:47,180 --> 00:28:49,500
Good work.
- Cheers.
445
00:28:59,220 --> 00:29:03,420
I thought you and Bobby
were thick as thieves.
446
00:29:05,260 --> 00:29:06,659
- Bobby owed me money.
447
00:29:06,660 --> 00:29:08,419
- Money for what?
448
00:29:08,420 --> 00:29:11,179
- I lent him ten grand
to start the garage.
449
00:29:11,180 --> 00:29:15,220
I always knew he was good
for it, but then he died.
450
00:29:16,500 --> 00:29:19,979
Look, my track
was falling apart.
451
00:29:19,980 --> 00:29:23,619
I went to Grace's ma,
Vicky, and explained.
452
00:29:23,620 --> 00:29:26,740
She fed me some rubbish about
the will being stuck in probate.
453
00:29:29,860 --> 00:29:31,700
- Who's the woman in this photo?
454
00:29:34,100 --> 00:29:36,219
- I found some
random girl online,
455
00:29:36,220 --> 00:29:39,700
got one of the kids from the track
to fake a picture of them together.
456
00:29:41,380 --> 00:29:43,860
Vicky made it clear
wasn't getting a penny.
457
00:29:45,260 --> 00:29:46,699
And I knew Grace would try
458
00:29:46,700 --> 00:29:48,940
to protect her ma.
Not tell her about it.
459
00:29:50,460 --> 00:29:54,139
But listen, Grace was just
paying me back what's mine,
460
00:29:54,140 --> 00:29:57,299
from her inheritance.
- No, Terry!
461
00:29:57,300 --> 00:30:00,700
You turned your best friend's
daughter into a criminal!
462
00:30:02,020 --> 00:30:05,499
- What?
- Grace started stealing cars to pay you off.
463
00:30:05,500 --> 00:30:09,420
- I don't know anything about that.
- The will is stuck in probate.
464
00:30:10,460 --> 00:30:11,940
She has no money to pay you.
465
00:30:14,060 --> 00:30:17,099
- You've been blackmailing
a 19-year-old girl
466
00:30:17,100 --> 00:30:19,540
and now she's at risk
of losing everything.
467
00:30:22,900 --> 00:30:25,260
- I'd no idea about
the cars. Or the will.
468
00:30:26,860 --> 00:30:28,060
I just...
469
00:30:30,060 --> 00:30:32,220
I just wanted to
keep my track open.
470
00:30:38,900 --> 00:30:41,500
- Your dad wasn't
having an affair, Grace.
471
00:30:45,300 --> 00:30:48,060
- Terry was supposed
to be my dad's friend.
472
00:30:50,020 --> 00:30:51,659
- I've spoken to Siobhan
473
00:30:51,660 --> 00:30:54,899
and she's going to put in a
good word for you in court.
474
00:30:54,900 --> 00:30:56,980
She understands this
wasn't your fault.
475
00:30:58,460 --> 00:31:01,060
- At least I can remember my
dad for who he really was.
476
00:31:17,060 --> 00:31:19,460
- CHEERING AND APPLAUSE
477
00:31:29,860 --> 00:31:33,219
- Hello? Earth to my wife!
478
00:31:33,220 --> 00:31:36,059
- Well, not until
tomorrow, officially.
479
00:31:36,060 --> 00:31:37,979
- Yeah, well, a
blessing in the church
480
00:31:37,980 --> 00:31:40,420
and a pint in The Commodore's
good enough for me.
481
00:31:42,660 --> 00:31:45,619
Do you think you can park the
work for a couple of hours
482
00:31:45,620 --> 00:31:47,140
and try to enjoy yourself?
483
00:31:49,340 --> 00:31:51,499
- Yeah. Let's do it.
484
00:31:51,500 --> 00:31:54,180
CHEERING AND APPLAUSE
485
00:32:09,020 --> 00:32:11,419
Oh, hi, love!
486
00:32:11,420 --> 00:32:14,739
- Shut the front door!
You look stunning!
487
00:32:14,740 --> 00:32:16,499
- Thank you and
thank you so much for
488
00:32:16,500 --> 00:32:18,539
organising the party
and everything.
489
00:32:18,540 --> 00:32:21,139
- Honestly... I think
I've messed it up.
490
00:32:21,140 --> 00:32:22,859
I... I lost my diary
and the caterers
491
00:32:22,860 --> 00:32:24,979
are not going to be who
you expect them to be.
492
00:32:24,980 --> 00:32:28,579
- Sorry, hold on.
You lost your diary?
493
00:32:28,580 --> 00:32:31,699
What is going on with you
at the minute, Nicole?
494
00:32:31,700 --> 00:32:36,899
- I just feel like everyone expects
me to be perfect, but I'm not.
495
00:32:36,900 --> 00:32:38,620
- What do you mean?
496
00:32:40,460 --> 00:32:43,340
- Nothing! This is your day.
497
00:32:45,180 --> 00:32:47,739
I'm just going to go
fix my eye make-up.
498
00:32:47,740 --> 00:32:48,980
- What...
499
00:32:50,380 --> 00:32:52,380
Oh, thank you so
much for coming.
500
00:32:58,380 --> 00:33:01,179
- You are a verified knockout!
501
00:33:01,180 --> 00:33:03,259
- Thanks.
502
00:33:03,260 --> 00:33:06,139
- Niamh, look at you!
503
00:33:06,140 --> 00:33:09,140
- You look gorgeous, love.
- Thanks.
504
00:33:10,540 --> 00:33:12,820
- Sarge? - Oh!
- Can I have a word?
505
00:33:16,340 --> 00:33:19,659
- So, Liam was willing to go to
prison for Grace, even though it had
506
00:33:19,660 --> 00:33:21,419
nothing to do with him.
- Mm-hm.
507
00:33:21,420 --> 00:33:23,139
- Wow!
508
00:33:23,140 --> 00:33:25,579
- Welcome, everyone...
- You look amazing.
509
00:33:25,580 --> 00:33:30,779
- If you'd like to join me inside the
church, we can begin the blessing.
510
00:33:30,780 --> 00:33:32,820
- CHEERING AND APPLAUSE
511
00:33:50,420 --> 00:33:52,339
- Finally, one of my
plans has worked out!
512
00:33:52,340 --> 00:33:55,419
- Hang on a minute...
- This is my Godfather, the Bishop.
513
00:33:55,420 --> 00:33:59,219
He's come to witness the
blessing. It's a surprise!
514
00:33:59,220 --> 00:34:04,619
- Er, Nicole, does the Bishop
know this is a same-sex blessing?
515
00:34:04,620 --> 00:34:07,299
- Oh, I told him that
Marlene was marrying Ash.
516
00:34:07,300 --> 00:34:12,020
- Hm, Ash could
be a boy and er...
517
00:34:14,380 --> 00:34:15,899
..Barry doesn't actually have
518
00:34:15,900 --> 00:34:18,139
permission to do this
blessing in the church.
519
00:34:18,140 --> 00:34:19,379
- What?
520
00:34:19,380 --> 00:34:22,659
- Yeah. Stall him.
521
00:34:22,660 --> 00:34:24,820
- Campbell!
522
00:34:26,060 --> 00:34:27,819
So good of you to come!
523
00:34:27,820 --> 00:34:30,420
- Of course.
- How are you?
524
00:34:33,900 --> 00:34:35,579
- Shush, he's there.
525
00:34:35,580 --> 00:34:36,820
- Come here.
526
00:34:39,100 --> 00:34:42,499
Uncle Barry, I don't understand,
why did you lie to me?
527
00:34:42,500 --> 00:34:46,219
- Because I knew how
much it meant to you.
528
00:34:46,220 --> 00:34:50,539
And I wanted you and Ash to
have the wedding of your dreams.
529
00:34:50,540 --> 00:34:51,780
I'm sorry.
530
00:34:53,140 --> 00:34:55,499
- You old fool.
531
00:34:55,500 --> 00:34:57,859
You know I was this close
to telling you, I...
532
00:34:57,860 --> 00:35:01,259
I didn't want the blessing, but you
said you had the permission, so...
533
00:35:01,260 --> 00:35:03,979
- But I thought you were ask...
- But...
534
00:35:03,980 --> 00:35:08,619
Even if I did, it was never going to
be worth you losing your vocation.
535
00:35:08,620 --> 00:35:10,020
Ever!
536
00:35:11,100 --> 00:35:12,499
We need to call this off.
537
00:35:12,500 --> 00:35:13,780
Go, go, go!
538
00:35:16,420 --> 00:35:18,179
We need to get out of here.
539
00:35:18,180 --> 00:35:21,779
- Bishop, I am so, so sorry.
540
00:35:21,780 --> 00:35:24,260
We've had a last
minute cancellation.
541
00:35:27,980 --> 00:35:30,419
- LAUGHTER
542
00:35:30,420 --> 00:35:33,380
MUSIC PLAYS
543
00:35:42,740 --> 00:35:44,700
CLINKS GLASS
544
00:35:48,860 --> 00:35:54,539
- So, the blessing didn't go
exactly as planned, which might have
545
00:35:54,540 --> 00:35:56,460
been something to do with me...
546
00:35:58,700 --> 00:36:02,899
..but tomorrow, you'll be married
in a registry office and tonight
547
00:36:02,900 --> 00:36:08,019
you both look like a picture,
so I want to toast you anyway.
548
00:36:08,020 --> 00:36:11,580
To Marlene, you're the
sister I never had.
549
00:36:13,300 --> 00:36:16,899
And to Ash, welcome
to the family!
550
00:36:16,900 --> 00:36:20,139
So, everyone, raise their
glasses to Marlene and Ash!
551
00:36:20,140 --> 00:36:22,739
- CHEERING AND APPLAUSE
552
00:36:22,740 --> 00:36:25,660
MUSIC STARTS UP
553
00:36:37,420 --> 00:36:41,820
- There you go, Jo. - Thank you.
- That'll be �3, please.
554
00:36:43,820 --> 00:36:45,900
- Hey, let me get this one.
555
00:36:47,060 --> 00:36:49,580
- To say thank you.
556
00:36:51,220 --> 00:36:53,380
And apologise for this morning.
557
00:36:54,940 --> 00:36:57,060
I shouldn't have pounced
on you like that.
558
00:36:58,300 --> 00:37:01,340
And I should take
you at your word.
559
00:37:04,500 --> 00:37:05,620
To trust.
560
00:37:07,100 --> 00:37:09,099
- To trust.
561
00:37:09,100 --> 00:37:11,779
- Finn! Come on and dance!
562
00:37:11,780 --> 00:37:14,139
- A-ha, I think
I'd better dance.
563
00:37:14,140 --> 00:37:16,779
See you later.
- Right.
564
00:37:16,780 --> 00:37:18,259
Hey.
565
00:37:18,260 --> 00:37:21,939
It looks like the boss is starting
to realise I'm not the big bad wolf.
566
00:37:21,940 --> 00:37:23,500
- Glad to hear it.
567
00:37:25,660 --> 00:37:28,139
So, do you, er...
568
00:37:28,140 --> 00:37:29,900
Fancy a dance?
569
00:37:31,460 --> 00:37:33,700
- I think we both know
that's a bad idea.
570
00:37:50,740 --> 00:37:51,899
- I thought there was no-one
571
00:37:51,900 --> 00:37:54,619
staying at granny's BnB tonight?
- What are you talking about?
572
00:37:54,620 --> 00:37:57,099
- Dot Harper just said that
whoever's staying there has been
573
00:37:57,100 --> 00:37:59,659
singing at the top of their
lungs for the past hour.
574
00:37:59,660 --> 00:38:01,939
Does that mean I have to
change the beds tomorrow?
575
00:38:01,940 --> 00:38:03,619
- Wait, wait, wait.
I haven't taken
576
00:38:03,620 --> 00:38:06,379
any bookings. There shouldn't
be anyone at your mum's.
577
00:38:06,380 --> 00:38:08,380
- If it's not one
thing, it's another, eh?
578
00:38:09,460 --> 00:38:11,220
I'll go take a look.
579
00:38:17,220 --> 00:38:19,819
- You're looking a wee
bit peaky. You all right?
580
00:38:19,820 --> 00:38:21,539
- Yeah.
581
00:38:21,540 --> 00:38:23,060
Yeah, it's just all been...
582
00:38:24,180 --> 00:38:25,579
..a bit fast.
583
00:38:25,580 --> 00:38:27,219
- Aye.
584
00:38:27,220 --> 00:38:32,220
Well, I must say, I did think that
the proposal was a wee bit quick.
585
00:38:34,140 --> 00:38:38,739
You know, I... I think Ash
actually felt the same, originally.
586
00:38:38,740 --> 00:38:41,979
- Oh, really? She said that?
587
00:38:41,980 --> 00:38:46,699
- Well, no, she... I think she was
just having some reservations that
588
00:38:46,700 --> 00:38:50,499
things were a bit
rushed, you know.
589
00:38:50,500 --> 00:38:55,580
- Hm, why would she say yes
if she was having doubts?
590
00:39:17,500 --> 00:39:19,140
- Right, what's up?
591
00:39:20,340 --> 00:39:23,059
- Nothing. I'm...
I'm fine. I'm good.
592
00:39:23,060 --> 00:39:25,699
- I wasn't born yesterday, love.
593
00:39:25,700 --> 00:39:26,860
Come on.
594
00:39:29,660 --> 00:39:31,180
- I just spoke to Barry.
595
00:39:32,340 --> 00:39:35,539
And he told me that you told him
596
00:39:35,540 --> 00:39:38,219
that you weren't sure
about getting married.
597
00:39:38,220 --> 00:39:42,579
- Well, yeah, at first, I was
worried you were rushing into things,
598
00:39:42,580 --> 00:39:44,699
having been in the
closet for so long.
599
00:39:44,700 --> 00:39:46,460
But like, I'm here, aren't I?
600
00:39:47,980 --> 00:39:49,100
- Yeah...
601
00:39:52,140 --> 00:39:54,379
- You don't want
to do this, do you?
602
00:39:54,380 --> 00:39:56,779
- No, I do. I do...
603
00:39:56,780 --> 00:39:58,460
- Oh, you really don't!
604
00:39:59,580 --> 00:40:01,820
What, are we making
a big mistake here?
605
00:40:06,860 --> 00:40:09,059
Why did you ask me to marry you?
606
00:40:09,060 --> 00:40:10,700
- Because I love you!
607
00:40:14,420 --> 00:40:19,140
But I think I panicked when I
thought I might lose you and I...
608
00:40:20,980 --> 00:40:23,180
I think that's why I
asked you to marry me.
609
00:40:25,020 --> 00:40:27,699
- Why didn't you say
any of this before?
610
00:40:27,700 --> 00:40:30,900
- Because today it just
suddenly became so real.
611
00:40:34,780 --> 00:40:37,540
- Your head has been
in work all day.
612
00:40:38,740 --> 00:40:39,780
And...
613
00:40:42,940 --> 00:40:46,059
I...
- Ash! Ash, wait, wait, wait! Wait!
614
00:40:46,060 --> 00:40:48,659
That does not mean
that I don't love you.
615
00:40:48,660 --> 00:40:52,059
- That's exactly what
it means, Marlene.
616
00:40:52,060 --> 00:40:53,420
- No, I...
617
00:41:23,100 --> 00:41:25,780
- Last time we were at a wedding
together, it was our own.
618
00:41:29,500 --> 00:41:32,539
Nicole, I'm sorry.
For everything.
619
00:41:32,540 --> 00:41:33,620
I love you.
620
00:41:34,740 --> 00:41:37,340
And to me, we're still
married. Nothing's changed.
621
00:41:44,420 --> 00:41:46,459
I want us to give it another go.
622
00:41:46,460 --> 00:41:48,139
And I'll be better,
623
00:41:48,140 --> 00:41:49,820
whatever it takes.
624
00:41:51,940 --> 00:41:53,500
- Clint, I can't!
625
00:41:57,220 --> 00:41:59,220
I've already broken our vows.
626
00:42:02,420 --> 00:42:04,060
I slept with someone else.
627
00:42:21,980 --> 00:42:25,060
- DRUNKEN SINGING
628
00:42:40,500 --> 00:42:42,740
SINGING CONTINUES
629
00:42:52,180 --> 00:42:53,579
Finn!
630
00:42:53,580 --> 00:42:55,259
- Assumpta?
631
00:42:55,260 --> 00:42:57,300
- The one and only.
632
00:42:57,350 --> 00:43:01,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.