Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,000 --> 00:00:35,480
- Certainly have a look for you, OK,
Mrs McAliskey?
2
00:00:35,480 --> 00:00:36,880
Thanks very much.
3
00:00:40,000 --> 00:00:43,400
- Was it Mrs McAliskey who made the
noise complaint? - Aye.
4
00:00:43,400 --> 00:00:46,640
She thinks one of the stag do's still
here,
5
00:00:46,640 --> 00:00:49,800
passed out on the beach.
- OK.
6
00:00:49,800 --> 00:00:52,240
- I've never been to a stag do before.
7
00:00:52,240 --> 00:00:55,520
- My mate Dazzers from school, his was
something else.
8
00:00:55,520 --> 00:00:56,840
- Yeah?
- Yeah.
9
00:00:56,840 --> 00:01:01,240
- Where'd yous go? Prague? Amsterdam?
Thailand?
10
00:01:01,240 --> 00:01:03,160
- Portrush.
11
00:01:03,160 --> 00:01:05,800
But I tell you, Cub, the craic was 90.
12
00:01:07,760 --> 00:01:09,000
Oh, there he is.
13
00:01:10,480 --> 00:01:11,520
Here we go.
14
00:01:15,400 --> 00:01:17,760
- Fancy a wee night under the stars
did you, mate?
15
00:01:19,840 --> 00:01:22,920
- Now, come on, buddy, time to make a
move.
16
00:01:24,600 --> 00:01:25,840
- Is he OK?
17
00:01:31,760 --> 00:01:34,240
- We need an ambulance! Now!
18
00:01:34,240 --> 00:01:36,680
- Papa Delta 8-2 to Control. Over.
19
00:01:36,680 --> 00:01:39,320
- RADIO: Papa Delta 8-2. Send. Over.
20
00:01:39,320 --> 00:01:40,760
- Urgent ambulance request.
21
00:01:40,760 --> 00:01:42,560
Port Devine beach, east side.
22
00:01:42,560 --> 00:01:44,040
Male, unresponsive.
23
00:01:54,400 --> 00:01:56,760
- This place looks like it's been hit
by a bomb.
24
00:01:56,760 --> 00:01:58,440
- Had a stag party in last night.
25
00:01:58,440 --> 00:01:59,720
All got a bit messy.
26
00:01:59,720 --> 00:02:01,920
- Huh, "messy" is an understatement.
27
00:02:01,920 --> 00:02:03,640
Really could have done with Clint
behind the bar
28
00:02:03,640 --> 00:02:04,760
to keep them all in line.
29
00:02:04,760 --> 00:02:06,920
- Is it true what I heard? Clint's
getting out today?
30
00:02:06,920 --> 00:02:08,680
- Well, I'm on my way to the appeal
hearing,
31
00:02:08,680 --> 00:02:11,160
but there's no guarantee that he'll
get bail.
32
00:02:11,160 --> 00:02:12,960
- Well, fingers crossed.
33
00:02:12,960 --> 00:02:14,240
- Thank you.
34
00:02:17,280 --> 00:02:20,560
- So, this stag do, good laugh, was
it?
35
00:02:20,560 --> 00:02:22,600
- Here. Wait till you see.
36
00:02:22,600 --> 00:02:24,360
- Boys and girls?
37
00:02:24,360 --> 00:02:27,160
Oh, ho-ho! I bet they were suffering
this morning!
38
00:02:37,800 --> 00:02:39,720
- So how long has he been dead?
39
00:02:39,720 --> 00:02:42,800
- Only three to five hours, according
to the medical examiner.
40
00:02:44,360 --> 00:02:45,640
- So what are you thinking?
41
00:02:45,640 --> 00:02:47,760
- It's suspicious.
42
00:02:47,760 --> 00:02:52,120
I mean, he's got bruising on his face.
It might not be connected.
43
00:02:52,120 --> 00:02:54,400
- Well, the postmortem will tell us
soon enough.
44
00:02:54,400 --> 00:02:57,120
- What we do know, from the lady who
made the noise complaint
45
00:02:57,120 --> 00:03:00,680
and the amount of cans and bottles,
there was definitely a group of
46
00:03:00,680 --> 00:03:02,280
people here in the early hours.
47
00:03:03,800 --> 00:03:05,880
- So how come none of them called this
in?
48
00:03:05,880 --> 00:03:07,080
- Exactly.
49
00:03:11,120 --> 00:03:12,560
- So who is this poor lad?
50
00:03:12,560 --> 00:03:13,680
- We don't know.
51
00:03:13,680 --> 00:03:16,120
No sign of his wallet or his phone.
52
00:03:16,120 --> 00:03:18,840
He does have a tattoo on his left
forearm.
53
00:03:18,840 --> 00:03:21,040
- Yeah, and then there's the T-shirt
he was wearing.
54
00:03:21,040 --> 00:03:22,120
- T-shirt?
55
00:03:22,120 --> 00:03:24,240
- Yeah, it says, "Greg's Stag Do."
56
00:03:39,560 --> 00:03:41,280
- Hi. What's up?
57
00:03:41,280 --> 00:03:42,800
- I've run out of petrol.
58
00:03:42,800 --> 00:03:44,800
I don't suppose you could drive me
into Port Devine?
59
00:03:44,800 --> 00:03:45,840
Like, I'll pay you.
60
00:03:45,840 --> 00:03:48,600
- No, there's no need for that. It's
only five minutes down the road.
61
00:03:48,600 --> 00:03:49,880
- That's very kind of you.
62
00:03:49,880 --> 00:03:51,600
- How was the stag do?
63
00:03:51,600 --> 00:03:53,440
- Er... Eventful.
64
00:04:11,880 --> 00:04:12,920
- After you, Sergeant.
65
00:04:12,920 --> 00:04:13,960
- No, after you.
66
00:04:15,080 --> 00:04:17,040
- Thought Mrs O'Hare had left town.
67
00:04:17,040 --> 00:04:20,920
- She has. Turns out she took a few
B&B bookings before she left.
68
00:04:20,920 --> 00:04:23,080
- So who's running the business, then?
69
00:04:23,080 --> 00:04:26,120
- Yes? What is it now? Sorry, I'm up
to my eyes.
70
00:04:26,120 --> 00:04:27,320
- Morning, Siobhan.
71
00:04:27,320 --> 00:04:29,720
Have you got any members of a stag
party staying here?
72
00:04:29,720 --> 00:04:33,920
- Aye, er, the groom, the best man and
the best man's girlfriend,
73
00:04:33,920 --> 00:04:35,920
but they're all still in bed.
74
00:04:35,920 --> 00:04:37,640
Wh-wh-what's going on?
75
00:04:40,520 --> 00:04:42,040
- Is something wrong?
76
00:04:42,040 --> 00:04:43,640
- We need to speak to your guests.
77
00:04:44,800 --> 00:04:46,760
- I could only find one of them.
78
00:04:51,360 --> 00:04:54,360
- Can I help you?
- Hello, I'm Detective Constable Jo Lipton.
79
00:04:54,360 --> 00:04:57,240
This is Acting Sergeant Callum
McCarthy.
80
00:04:57,240 --> 00:05:00,080
We'd like to ask you a couple of
questions, please.
81
00:05:00,080 --> 00:05:03,160
- About what?
- Would you mind taking a seat?
82
00:05:10,960 --> 00:05:13,920
So, this morning, the body of a young
man was recovered
83
00:05:13,920 --> 00:05:16,280
from Devine Beach.
84
00:05:16,280 --> 00:05:20,600
- He was wearing a stag do T-shirt,
the same as you're wearing,
85
00:05:20,600 --> 00:05:22,920
and has a tattoo on his left forearm.
86
00:05:24,480 --> 00:05:25,760
- Was it a swallow?
87
00:05:25,760 --> 00:05:26,800
- Yeah.
88
00:05:29,880 --> 00:05:31,600
- It's Greg.
89
00:05:31,600 --> 00:05:33,280
He's the stag.
90
00:05:33,280 --> 00:05:34,440
I'm, er...
91
00:05:36,320 --> 00:05:37,680
I'm his best man.
92
00:05:37,680 --> 00:05:39,000
- I'm so sorry.
93
00:05:39,000 --> 00:05:41,760
- We thought he was asleep upstairs.
94
00:05:42,840 --> 00:05:43,920
- How did he die?
95
00:05:43,920 --> 00:05:47,120
- That's what we're trying to
establish.
96
00:05:47,120 --> 00:05:49,600
- Did you say there were three people
staying here?
97
00:05:49,600 --> 00:05:52,080
- Er, Lexi, my girlfriend. She didn't
come home last night.
98
00:05:52,080 --> 00:05:53,240
- DOOR OPENS AND CLOSES
99
00:05:53,240 --> 00:05:55,400
- Is that an Ulster fry I can smell?
100
00:05:59,400 --> 00:06:00,920
Wh...what's happening?
101
00:06:03,640 --> 00:06:04,840
- It's Greg.
102
00:06:05,960 --> 00:06:07,080
He's dead.
103
00:06:17,800 --> 00:06:19,800
Er, can you give us two seconds,
please?
104
00:06:24,200 --> 00:06:25,840
- All right...
105
00:06:38,760 --> 00:06:39,800
- Well?
106
00:06:39,800 --> 00:06:41,960
- Something terrible has happened.
107
00:06:43,360 --> 00:06:44,400
- They let me out!
108
00:06:44,400 --> 00:06:46,440
- Woo!
- Woo!
109
00:06:46,440 --> 00:06:48,000
- The judge finally saw sense!
110
00:06:48,000 --> 00:06:49,600
- Oh, congratulations.
111
00:06:49,600 --> 00:06:50,720
- Yeah, man. That's great news.
112
00:06:50,720 --> 00:06:52,840
- Mind you, I'm only out on bail.
113
00:06:52,840 --> 00:06:54,480
There's still the trial to get
through.
114
00:06:54,480 --> 00:06:57,640
- Well, we'll cross that bridge when
we come to it.
115
00:06:57,640 --> 00:07:00,320
- Now that Clint's back, erm, I'm...?
116
00:07:00,320 --> 00:07:02,640
- Oh, don't you worry, young Shay,
your job is safe.
117
00:07:02,640 --> 00:07:04,960
Clint has got some other duties to
perform.
118
00:07:04,960 --> 00:07:06,200
- Too right!
119
00:07:06,200 --> 00:07:08,720
- Woo! What about your bad back?!
120
00:07:08,720 --> 00:07:10,800
- Oh, aye. Right, come up and give me
a massage...
121
00:07:10,800 --> 00:07:11,840
..and the rest.
122
00:07:11,840 --> 00:07:14,320
- Clint Devine-Dunwoody, you are a
terrible man.
123
00:07:14,320 --> 00:07:15,680
- THEY GIGGLE
124
00:07:18,600 --> 00:07:20,720
- They do a lot of that.
125
00:07:20,720 --> 00:07:22,000
- Grim.
126
00:07:22,000 --> 00:07:25,120
- Mind you, it's nice to see them back
together. - Uh-huh.
127
00:07:37,840 --> 00:07:40,080
- We went to a place called the Port
View for dinner.
128
00:07:40,080 --> 00:07:42,640
And then we went to the Commodore for
a few drinks.
129
00:07:42,640 --> 00:07:45,760
- And have you got any idea how Greg
ended up on the beach?
130
00:07:45,760 --> 00:07:48,640
- We went there after the pub shut.
131
00:07:48,640 --> 00:07:50,720
- Sorry, who's "we"?
132
00:07:50,720 --> 00:07:52,480
- Me, Greg and Lexi.
133
00:07:52,480 --> 00:07:56,240
Lexi drove - she wasn't drinking,
she's the designated driver -
134
00:07:56,240 --> 00:07:58,240
until her car ran out of petrol
135
00:07:58,240 --> 00:08:00,720
and then we walked the rest of the way
to the beach.
136
00:08:02,800 --> 00:08:04,920
- What happened next?
137
00:08:04,920 --> 00:08:06,720
- Erm...
138
00:08:06,720 --> 00:08:10,000
Greg and Lexi started talking about
staying up all night.
139
00:08:10,000 --> 00:08:13,360
I didn't fancy it, so I walked home to
the B&B.
140
00:08:14,640 --> 00:08:16,480
- Walked? What time was that?
141
00:08:16,480 --> 00:08:20,280
- Erm... It was about two in the
morning.
142
00:08:20,280 --> 00:08:22,680
- And how was Greg when you left?
143
00:08:22,680 --> 00:08:24,480
- He was great.
144
00:08:24,480 --> 00:08:25,760
Top form.
145
00:08:25,760 --> 00:08:29,600
- During the evening, did Greg have an
accident of any kind
146
00:08:29,600 --> 00:08:31,400
or get involved in an altercation?
147
00:08:33,080 --> 00:08:34,840
- Not that I know of,
148
00:08:34,840 --> 00:08:37,280
but I wasn't with him every single
minute.
149
00:08:40,120 --> 00:08:44,160
What am I going to tell Shauna, Greg's
fiancee?
150
00:08:46,000 --> 00:08:48,680
- The police in her area will break
the news.
151
00:08:48,680 --> 00:08:51,040
- Yeah, and then she's going to ring
me.
152
00:08:52,560 --> 00:08:54,760
What the hell am I meant to say to
her?
153
00:08:59,280 --> 00:09:01,080
- So you slept in your car?
154
00:09:01,080 --> 00:09:02,640
- Yeah.
155
00:09:02,640 --> 00:09:05,840
I, erm... I-I tried to persuade Greg
that the party was over,
156
00:09:05,840 --> 00:09:09,320
but he was being all like, "Let's stay
up and watch the dawn,"
157
00:09:09,320 --> 00:09:11,280
and...
158
00:09:11,280 --> 00:09:14,760
..I was knackered, so I just left him
to it.
159
00:09:14,760 --> 00:09:17,280
When I got back to the car, I, er...
160
00:09:17,280 --> 00:09:19,720
Well, I remembered it was out of
petrol.
161
00:09:19,720 --> 00:09:21,440
- What time was that?
162
00:09:21,440 --> 00:09:23,160
- About three?
163
00:09:23,160 --> 00:09:25,840
- What did you and Greg do after Jason
left?
164
00:09:25,840 --> 00:09:28,040
- Erm, we talked.
165
00:09:28,040 --> 00:09:29,080
Drank.
166
00:09:29,080 --> 00:09:32,600
- And what sort of state was Greg in
when you last saw him?
167
00:09:32,600 --> 00:09:33,680
- He was happy.
168
00:09:35,240 --> 00:09:36,640
Drunk.
169
00:09:37,760 --> 00:09:42,240
- Lexi, do you have any idea what
happened to Greg's wallet and phone?
170
00:09:42,240 --> 00:09:45,680
- Yeah, it was cold on the beach last
night, so he lent me his jacket.
171
00:09:45,680 --> 00:09:48,640
I think they're in the pocket.
172
00:09:49,840 --> 00:09:51,720
- And where is his jacket now?
173
00:09:51,720 --> 00:09:53,080
- Oh, it's in my car.
174
00:09:53,080 --> 00:09:54,600
- Could we get the keys?
175
00:09:54,600 --> 00:09:56,080
- Yeah, yeah, of course.
176
00:10:10,280 --> 00:10:14,120
Did either Jason or Lexi know how Greg
got the bruising to his face?
177
00:10:14,120 --> 00:10:17,400
- No. Lexi was particularly adamant he
wasn't involved in
178
00:10:17,400 --> 00:10:19,000
any sort of altercation.
179
00:10:21,840 --> 00:10:27,040
- All right? Greg Mason's jacket,
wallet and phone.
180
00:10:27,040 --> 00:10:28,280
- Thanks, Callum.
181
00:10:28,280 --> 00:10:31,200
- A few of the stags are already back
in Belfast.
182
00:10:31,200 --> 00:10:35,720
According to them, Greg was seen
leaving the Commodore last night...
183
00:10:35,720 --> 00:10:37,480
..with a woman.
- Lexi?
184
00:10:37,480 --> 00:10:39,120
- Definitely wasn't Lexi.
185
00:10:39,120 --> 00:10:42,040
None of them had ever seen her before.
186
00:10:42,040 --> 00:10:44,440
- Well, how come Jason and Lexi didn't
mention her?
187
00:10:52,120 --> 00:10:55,360
- Sure, I gave one of them a lift
earlier this morning,
188
00:10:55,360 --> 00:10:57,840
a lovely woman by the name of, er...
189
00:10:57,840 --> 00:11:00,720
..Lexi.
- Och, she was in a terrible state
190
00:11:00,720 --> 00:11:02,480
when she found out Greg had died.
191
00:11:02,480 --> 00:11:03,680
- Yeah...
192
00:11:05,160 --> 00:11:06,520
Listen, I'd better skedaddle
193
00:11:06,520 --> 00:11:08,880
if I'm going to pick up Finn from the
airport.
194
00:11:08,880 --> 00:11:11,160
- Well, he knows you'll be waiting for
him at arrivals.
195
00:11:11,160 --> 00:11:14,480
- Poor lad. He's gone all that way to
meet his birth mother
196
00:11:14,480 --> 00:11:16,640
and been told to take a hike.
197
00:11:16,640 --> 00:11:17,840
- Oh, she didn't exactly...
198
00:11:17,840 --> 00:11:23,040
- Mind you, that Assumpta was always a
hard-faced article.
199
00:11:23,040 --> 00:11:27,840
- Listen, are you going to tell him
that he didn't turn his phone off?
200
00:11:27,840 --> 00:11:31,520
- And that we overheard the whole
conversation?
201
00:11:31,520 --> 00:11:36,840
I think that's something better coming
from his wife, don't you?
202
00:11:38,800 --> 00:11:40,120
CAR STARTS
203
00:11:43,560 --> 00:11:46,240
- I'm guessing the lack of nuclear
fallout means you haven't
204
00:11:46,240 --> 00:11:48,040
told the Acting Inspector about...
- What?
205
00:11:48,040 --> 00:11:49,760
That we've been sleeping together?
206
00:11:49,760 --> 00:11:51,800
No, I haven't, Callum.
207
00:11:51,800 --> 00:11:53,040
Anyway, what are you so scared of?
208
00:11:53,040 --> 00:11:54,880
It's not like we've broken any rules.
209
00:11:54,880 --> 00:11:57,840
- You don't know Marlene like I know
Marlene.
210
00:11:57,840 --> 00:12:00,600
If she finds out I haven't reported
you for your off-the-books activity,
211
00:12:00,600 --> 00:12:03,520
she'll get me kicked out of the police
service.
212
00:12:03,520 --> 00:12:06,840
- Yeah, well, she never needs to find
out, does she?
213
00:12:06,840 --> 00:12:10,080
So long as you don't tell her the real
reason why I'm in Port Devine.
214
00:12:15,920 --> 00:12:17,560
- Good morning, officers.
215
00:12:17,560 --> 00:12:20,240
- Taylor, was there a stag party in
here last night?
216
00:12:20,240 --> 00:12:21,320
- There certainly was.
217
00:12:21,320 --> 00:12:23,000
- Er, the stag, Greg Mason,
218
00:12:23,000 --> 00:12:25,840
we've been told that he left with a
woman who wasn't part of his group.
219
00:12:25,840 --> 00:12:27,080
We're trying to identify her.
220
00:12:27,080 --> 00:12:29,000
- Sorry, it was really busy.
221
00:12:29,000 --> 00:12:31,600
- What about your photos? She might be
on them.
222
00:12:31,600 --> 00:12:32,680
- Oh, yeah, erm...
223
00:12:34,480 --> 00:12:35,520
- What's up?
224
00:12:37,160 --> 00:12:41,000
- I'm sorry to say that Greg was found
dead this morning.
225
00:12:41,000 --> 00:12:42,040
- Seriously?
226
00:12:45,480 --> 00:12:46,640
- This must be her.
227
00:12:53,880 --> 00:12:55,440
- Do you know her?
228
00:12:55,440 --> 00:12:57,200
- Yeah, I do.
229
00:12:57,200 --> 00:12:58,440
I certainly do.
230
00:12:59,840 --> 00:13:01,240
- Er, thanks, guys.
231
00:13:06,800 --> 00:13:08,520
So who is she?
232
00:13:08,520 --> 00:13:11,200
- Her name is Louise Halbridge.
233
00:13:11,200 --> 00:13:14,360
She runs that kids' residential home.
234
00:13:14,360 --> 00:13:17,320
- She's the one you've been
investigating on the down-low?
235
00:13:17,320 --> 00:13:18,440
- Yeah.
236
00:13:19,600 --> 00:13:22,240
And now she's a witness in an official
investigation
237
00:13:22,240 --> 00:13:24,520
into another suspicious death.
238
00:13:24,520 --> 00:13:27,800
You tell me, Acting Sergeant, do you
want me to ignore that?
239
00:13:27,800 --> 00:13:29,520
- Of course not.
240
00:13:48,520 --> 00:13:49,560
You and this Louise?
241
00:13:50,840 --> 00:13:53,200
- We were good friends...once.
242
00:13:56,440 --> 00:13:58,400
- What the hell are you doing here?
243
00:13:58,400 --> 00:14:01,320
- I'm Acting Sergeant Callum McCarthy.
244
00:14:01,320 --> 00:14:03,120
This is Detective Constable Jo Lipton.
245
00:14:03,120 --> 00:14:05,160
- I know exactly who she is.
246
00:14:05,160 --> 00:14:08,280
The police officer that accused me of
something I didn't do,
247
00:14:08,280 --> 00:14:11,600
caused me so much grief I had to get
out of Belfast.
248
00:14:11,600 --> 00:14:13,840
I can't believe you've travelled all
the way down here
249
00:14:13,840 --> 00:14:15,920
to carry on persecuting me...
- Sorry, are you quite finished?
250
00:14:15,920 --> 00:14:17,360
- I haven't even started, love!
251
00:14:17,360 --> 00:14:20,880
- We're not here about anything that
did or didn't happen in Belfast.
252
00:14:22,560 --> 00:14:24,360
- What are you here for, then?
253
00:14:25,320 --> 00:14:27,960
- This morning, a young man was found
dead on a beach
254
00:14:27,960 --> 00:14:30,200
just outside of town.
255
00:14:30,200 --> 00:14:31,880
Witnesses have told us they saw you
256
00:14:31,880 --> 00:14:34,600
leave the Commodore with him last
night. - Greg?
257
00:14:37,200 --> 00:14:40,520
- Do you mind if we come in? Ask you
some questions?
258
00:14:45,040 --> 00:14:46,080
Thank you.
259
00:14:47,200 --> 00:14:49,120
- How come you're investigating this?
260
00:14:49,120 --> 00:14:51,440
- I'm working out of Port Devine
Police Station now.
261
00:14:51,440 --> 00:14:54,280
- Well, that's just a coincidence, is
it?
262
00:14:54,280 --> 00:14:56,520
That you've ended up round the corner
from me?
263
00:15:01,480 --> 00:15:04,160
- How long had you known Greg Mason?
264
00:15:04,160 --> 00:15:05,560
- I only met him last night.
265
00:15:05,560 --> 00:15:06,800
- But you left the bar together?
266
00:15:06,800 --> 00:15:09,160
- No, Greg followed me.
267
00:15:11,360 --> 00:15:14,240
He was trying to convince me to come
to the beach.
268
00:15:14,240 --> 00:15:15,400
- But you weren't interested?
269
00:15:15,400 --> 00:15:16,920
- I'd known him half an hour.
270
00:15:19,080 --> 00:15:20,320
- So what did you do?
271
00:15:21,440 --> 00:15:23,000
- My taxi turned up.
272
00:15:23,000 --> 00:15:24,880
I got in it.
273
00:15:24,880 --> 00:15:26,640
- Is that everything that happened?
274
00:15:30,880 --> 00:15:33,200
- I noticed that a couple of Greg's
mates came out of the bar,
275
00:15:33,200 --> 00:15:34,760
a man and a woman.
276
00:15:34,760 --> 00:15:37,720
She was in tears and then the man...
277
00:15:37,720 --> 00:15:39,320
..hit Greg.
- Hit him?
278
00:15:39,320 --> 00:15:41,200
- Punched him in the face.
279
00:15:41,200 --> 00:15:43,360
- Right, can you describe these two?
280
00:15:43,360 --> 00:15:45,400
- Yes, erm...
281
00:15:45,400 --> 00:15:48,240
He was tall with a ginger beard and a
shaved head.
282
00:15:48,240 --> 00:15:52,040
She was petite, pretty, long, brown
hair.
283
00:15:53,160 --> 00:15:55,400
- That's very helpful. Thank you.
284
00:15:57,280 --> 00:16:01,000
- As a law-abiding citizen, I'm always
happy to help the police.
285
00:16:03,920 --> 00:16:06,640
- This girl that died when you were
working in Belfast,
286
00:16:06,640 --> 00:16:08,880
do you really think Louise was
responsible?
287
00:16:08,880 --> 00:16:10,880
- Well, if she wasn't, why did she
tell a pack of lies
288
00:16:10,880 --> 00:16:12,520
about what happened?
289
00:16:12,520 --> 00:16:14,760
- So do we trust what she just told
us?
290
00:16:14,760 --> 00:16:16,480
- For now.
291
00:16:16,480 --> 00:16:19,280
We should direct the pathologist to
look for drugs in Greg's system.
292
00:16:19,280 --> 00:16:21,800
- Why?
- In case Louise is involved.
293
00:16:21,800 --> 00:16:25,000
She's got form when it comes to drugs
and unexplained deaths.
294
00:16:27,520 --> 00:16:30,800
Marlene, we've just spoken to a
witness who saw Jason Baxter
295
00:16:30,800 --> 00:16:32,480
punch Greg Mason in the face.
296
00:16:40,000 --> 00:16:42,680
- You've missed the lunchtime rush.
297
00:16:42,680 --> 00:16:44,000
- Oh, well, what can I say?
298
00:16:44,000 --> 00:16:46,840
We had a lot of, erm, lost time to...
299
00:16:46,840 --> 00:16:48,880
SHE LAUGHS
300
00:16:50,440 --> 00:16:51,920
- Ah, well, what have we missed?
301
00:16:51,920 --> 00:16:54,000
- You know Greg, the stag from last
night?
302
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
- Och, Mr Big I Am? I didn't take to
him.
303
00:16:57,000 --> 00:17:00,440
Pity the poor girl that has to marry
that eejit. What about him?
304
00:17:00,440 --> 00:17:01,480
- He's dead.
305
00:17:02,880 --> 00:17:04,480
- Dead?!
306
00:17:04,480 --> 00:17:06,320
Oh, the poor soul.
307
00:17:06,320 --> 00:17:08,360
And him so excited about getting
married
308
00:17:08,360 --> 00:17:10,320
and in the prime of his life.
309
00:17:10,320 --> 00:17:12,520
Erm, what are you doing, love?
310
00:17:13,960 --> 00:17:15,400
- I'm getting back in the saddle.
311
00:17:15,400 --> 00:17:17,160
- On your first day out?
312
00:17:17,160 --> 00:17:18,920
Surely you want to put your feet up.
313
00:17:18,920 --> 00:17:20,280
- No, I'm raring to go.
314
00:17:22,440 --> 00:17:25,000
- Isn't there horse racing on the
television today?
315
00:17:26,600 --> 00:17:28,360
- Are you sure? You don't mind?
316
00:17:28,360 --> 00:17:30,480
- Of course. Take the day off.
317
00:17:30,480 --> 00:17:31,600
- All right, then, love.
318
00:17:34,240 --> 00:17:37,240
- Why don't you take the week off if
you like? We can manage.
319
00:17:44,280 --> 00:17:46,000
- You can't hide him away forever.
320
00:17:47,560 --> 00:17:50,480
- Some people in this town can be very
judgmental
321
00:17:50,480 --> 00:17:52,360
and I'm not having anybody coming in
here
322
00:17:52,360 --> 00:17:55,400
and giving Clint a hard time, just
because he made a mistake.
323
00:18:05,920 --> 00:18:07,080
- Did you hit Greg?
324
00:18:13,240 --> 00:18:14,680
- Yeah.
325
00:18:14,680 --> 00:18:17,200
Yes, I punched Greg in the face.
326
00:18:17,200 --> 00:18:18,240
- Why?
327
00:18:19,600 --> 00:18:22,800
- There was something between him and
Lexi.
328
00:18:22,800 --> 00:18:25,400
I think they slept together.
329
00:18:25,400 --> 00:18:27,520
- Why didn't you tell us about this
punch earlier?
330
00:18:28,800 --> 00:18:29,840
- Don't know.
331
00:18:31,040 --> 00:18:34,400
- Did you think what happened to Greg
was your fault?
332
00:18:34,400 --> 00:18:37,200
Because it wouldn't be the first time
that someone died after
333
00:18:37,200 --> 00:18:38,800
being punched by you, would it?
334
00:18:40,680 --> 00:18:41,920
- We did a bit of digging on you.
335
00:18:41,920 --> 00:18:44,680
- That was self-defence! I was never
prosecuted!
336
00:18:44,680 --> 00:18:47,200
- But when we told you Greg was
dead...
337
00:18:47,200 --> 00:18:50,600
- I thought it was going to happen
again, didn't I?
338
00:18:50,600 --> 00:18:54,800
That lad I hit a few years back, he
didn't die straight away.
339
00:18:56,080 --> 00:18:57,800
It took a couple of hours.
340
00:18:59,760 --> 00:19:03,040
And that's what happened to Greg,
isn't it? I killed him.
341
00:19:07,480 --> 00:19:09,360
- That's what we're trying to find
out.
342
00:19:20,560 --> 00:19:22,960
We have a witness that said that you
were crying
343
00:19:22,960 --> 00:19:26,080
when you came out of the bar last
night. What was that about?
344
00:19:27,480 --> 00:19:30,600
- Look, I've made a fool of myself
over Greg.
345
00:19:31,920 --> 00:19:35,600
I've always had a thing for him and a
few weeks back, we...
346
00:19:35,600 --> 00:19:36,920
..we slept together.
347
00:19:38,120 --> 00:19:39,360
- And last night?
348
00:19:40,800 --> 00:19:43,200
- It felt like me and Greg had
unfinished business.
349
00:19:43,200 --> 00:19:45,840
I wanted to know where I stood before
he got married.
350
00:19:45,840 --> 00:19:47,960
I tried to talk to him, but he was
busy
351
00:19:47,960 --> 00:19:49,880
chatting up some woman called Louise.
352
00:19:51,240 --> 00:19:54,200
- And then when you were finally alone
together at the beach?
353
00:19:55,440 --> 00:19:56,760
- Look, you've got to believe me,
354
00:19:56,760 --> 00:19:59,000
Greg was alive and well last time I
saw him.
355
00:20:11,720 --> 00:20:13,360
- Mucker!
356
00:20:13,360 --> 00:20:14,760
- What about you, Clint?
357
00:20:14,760 --> 00:20:17,400
- Nicole says you've been in America
visiting Concepta's sister.
358
00:20:17,400 --> 00:20:19,400
- My birth mother, yeah.
359
00:20:19,400 --> 00:20:21,000
- How did it go?
360
00:20:21,000 --> 00:20:23,720
- It was all good, mate. It was all
good.
361
00:20:23,720 --> 00:20:25,280
Hiya, love.
- Hiya.
362
00:20:28,720 --> 00:20:32,040
- Sounds like, er, Finn here had a
successful trip, Siobhan.
363
00:20:32,040 --> 00:20:34,000
- Yeah, so he said on the phone.
364
00:20:35,080 --> 00:20:37,160
- Listen, mate...
365
00:20:37,160 --> 00:20:40,440
..I'm sorry that I put you in such a
difficult position.
366
00:20:40,440 --> 00:20:42,560
- Having to put your best mate in
jail.
367
00:20:42,560 --> 00:20:44,120
I've had better days.
- Hmm.
368
00:20:46,120 --> 00:20:48,080
Well, it's good to see you.
369
00:20:48,080 --> 00:20:50,360
- It's good to see you too.
370
00:20:50,360 --> 00:20:52,520
- Isn't this when you two hug?
371
00:20:54,520 --> 00:20:55,840
- Come on, then!
372
00:20:55,840 --> 00:20:58,280
- That is just so typical!
373
00:20:58,280 --> 00:20:59,760
Yeah! Typical!
374
00:21:01,560 --> 00:21:03,680
- Everything all right, Barry?
375
00:21:03,680 --> 00:21:05,040
- Far from it.
376
00:21:15,480 --> 00:21:18,240
I've just had your mother on the
phone.
377
00:21:18,240 --> 00:21:19,760
- Why did she call you and not me?
378
00:21:19,760 --> 00:21:22,720
- Because she's not coming to the
wedding.
379
00:21:22,720 --> 00:21:24,120
And neither is Lil.
380
00:21:24,120 --> 00:21:26,240
- I'm sorry? What?
- They've both got jobs,
381
00:21:26,240 --> 00:21:31,720
working on a cruise ship that's
sailing from Belfast to Cork.
382
00:21:31,720 --> 00:21:35,440
Yeah, the opportunity of a lifetime,
apparently.
383
00:21:35,440 --> 00:21:37,600
- HE SIGHS
384
00:21:39,240 --> 00:21:41,200
- Who's going to organise this
wedding?
385
00:21:41,200 --> 00:21:44,200
Because, Barry, I-I-I... I don't have
the time.
386
00:21:44,200 --> 00:21:46,000
And Ash has a dairy farm to run.
387
00:21:46,000 --> 00:21:48,520
- Listen, the writing's on the wall,
love.
388
00:21:48,520 --> 00:21:50,920
You'll never get it organised in time.
389
00:21:50,920 --> 00:21:53,240
You're going to have to postpone the
wedding.
390
00:21:55,160 --> 00:21:56,200
KNOCKING
391
00:21:56,200 --> 00:21:57,360
- Yeah, come in.
392
00:21:59,440 --> 00:22:00,480
- Sorry, boss.
393
00:22:00,480 --> 00:22:03,040
You wanted to know when Greg Mason's
pathology report came in?
394
00:22:03,040 --> 00:22:04,080
- Mm-hm.
395
00:22:18,560 --> 00:22:23,000
Tell me, Jason, did you take any drugs
yesterday evening?
396
00:22:23,000 --> 00:22:24,040
- No.
397
00:22:24,040 --> 00:22:26,200
- Are you absolutely sure about that?
398
00:22:26,200 --> 00:22:27,600
- I hate drugs.
399
00:22:28,720 --> 00:22:30,320
That fella who died when I was 16,
400
00:22:30,320 --> 00:22:32,120
he hit me first because he was off his
face
401
00:22:32,120 --> 00:22:33,800
so I don't do drugs and I never will.
402
00:22:33,800 --> 00:22:35,600
You can test me if you like.
403
00:22:35,600 --> 00:22:37,880
- Did Greg take any drugs last night?
404
00:22:37,880 --> 00:22:40,640
- Why?
- Just answer the question, please, Jason.
405
00:22:42,040 --> 00:22:45,840
- No, I didn't see him take any drugs,
just booze.
406
00:22:47,200 --> 00:22:49,160
Mind you...
- What?
407
00:22:51,440 --> 00:22:53,760
- ..Greg knew how I felt about drugs.
408
00:22:53,760 --> 00:22:56,560
If he was going to take some, he
wasn't going to do 'em around me.
409
00:23:04,440 --> 00:23:05,960
Wait...
410
00:23:05,960 --> 00:23:08,960
..so does this mean that I didn't kill
Greg?
411
00:23:08,960 --> 00:23:10,120
- That's right.
412
00:23:10,120 --> 00:23:13,000
Well, he didn't die as a result of you
punching him.
413
00:23:15,320 --> 00:23:17,160
- So what happens now?
414
00:23:17,160 --> 00:23:18,520
- You're free to go.
415
00:23:23,280 --> 00:23:26,640
- You and Greg, you'd been mates for a
long time?
416
00:23:26,640 --> 00:23:29,720
- Yeah, erm, since primary school.
417
00:23:29,720 --> 00:23:31,720
- We're sorry for your loss, Jason.
418
00:23:34,120 --> 00:23:35,520
- Cheers.
419
00:23:53,880 --> 00:23:55,240
- I feel so guilty.
420
00:23:55,240 --> 00:23:58,600
- Yeah, but the rest of Marlene's
family bailing on the wedding,
421
00:23:58,600 --> 00:24:00,040
it's not your fault.
422
00:24:00,040 --> 00:24:04,240
- No, no, no, I mean I feel guilty
because I'm pleased.
423
00:24:04,240 --> 00:24:07,920
- You mean if she postpones, you get,
er, more time to get out of this
424
00:24:07,920 --> 00:24:09,400
massive lie you've told her, huh?
425
00:24:09,400 --> 00:24:12,280
- Thing is, whenever this wedding
happens,
426
00:24:12,280 --> 00:24:15,040
Marlene's going to want her church
blessing.
427
00:24:15,040 --> 00:24:19,240
Now, either I go along with that and I
risk the church authorities
428
00:24:19,240 --> 00:24:21,320
giving me the push...
429
00:24:21,320 --> 00:24:23,960
..or I tell Marlene the truth.
430
00:24:26,000 --> 00:24:27,400
- Here's your chance.
431
00:24:28,400 --> 00:24:31,640
- Hey. Erm, is Nicole around?
432
00:24:31,640 --> 00:24:34,920
- Listen, Marlene, I've been thinking.
433
00:24:34,920 --> 00:24:36,960
Maybe I got a wee bit carried away
with the...
434
00:24:36,960 --> 00:24:39,440
- Oh, one wee second, one wee second,
there she is.
435
00:24:39,440 --> 00:24:40,600
Nicole, hi.
436
00:24:40,600 --> 00:24:43,280
- Oh, hello, Marlene.
437
00:24:43,280 --> 00:24:45,160
- I owe you an apology
438
00:24:45,160 --> 00:24:48,400
for not standing up to my lunatic
sister.
439
00:24:48,400 --> 00:24:50,720
- She's let you down, hasn't she?
440
00:24:50,720 --> 00:24:53,240
- Yeah. Yeah, she has.
441
00:24:53,240 --> 00:24:54,440
- Well, the answer's no.
442
00:24:54,440 --> 00:24:57,200
- No to what? What's Nicole saying no
to?
443
00:24:57,200 --> 00:25:00,520
- Marlene wants me to organise her
wedding, even though she binned me
444
00:25:00,520 --> 00:25:02,680
off for her nightmare sister.
445
00:25:02,680 --> 00:25:04,080
- I never binned you off.
446
00:25:04,080 --> 00:25:05,800
- Come on, now, you know you want to.
447
00:25:07,520 --> 00:25:09,520
- Please, Nicole.
448
00:25:09,520 --> 00:25:12,520
There are two things that I need to
make this wedding perfect.
449
00:25:12,520 --> 00:25:16,600
The first one I have, which is Barry
blessing us in his church,
450
00:25:16,600 --> 00:25:21,320
and the second is my amazing best mate
by my side,
451
00:25:21,320 --> 00:25:22,920
making this a day to remember.
452
00:25:24,240 --> 00:25:25,960
Please?
- Oh, go on, then.
453
00:25:25,960 --> 00:25:28,920
- Thank you, babe, thank you!
454
00:25:30,000 --> 00:25:32,600
- Well, I can get started right away.
I've got just the folder.
455
00:25:33,920 --> 00:25:36,320
Clint, you have to come with me, I
need your help.
456
00:25:36,320 --> 00:25:38,200
- Sure, what do I know about
organising a wedding?
457
00:25:38,200 --> 00:25:41,000
- Says the happily married man! Come
on!
458
00:25:43,080 --> 00:25:47,120
- Oh, sorry, Barry, you were saying
something about, erm, er...
459
00:25:47,120 --> 00:25:48,440
..getting carried away or...
460
00:25:48,440 --> 00:25:49,760
- Oh, no, no, no, no.
461
00:25:49,760 --> 00:25:52,680
No, nothing. Nothing at all.
462
00:25:52,680 --> 00:25:54,280
- OK. I'd better go.
- Hmm.
463
00:25:55,240 --> 00:25:56,280
Yeah.
464
00:26:03,320 --> 00:26:06,360
- I can't imagine what those two must
be going through.
465
00:26:06,360 --> 00:26:09,720
- You were talking to that Greg last
night, weren't you?
466
00:26:09,720 --> 00:26:11,680
- If you'd have told me that he only
had hours to live,
467
00:26:11,680 --> 00:26:14,080
I wouldn't have believed you.
468
00:26:14,080 --> 00:26:16,880
- Lexi!
- I don't want to talk about it!
469
00:26:16,880 --> 00:26:17,920
- HE SIGHS
470
00:26:21,160 --> 00:26:22,320
- Leave it to me.
471
00:26:31,200 --> 00:26:34,200
- You need to look at this. Greg
Mason's phone data.
472
00:26:34,200 --> 00:26:38,320
Lots of messages between him and Lexi.
Intimate messages.
473
00:26:40,480 --> 00:26:44,360
- Did those two...? You know?
474
00:26:44,360 --> 00:26:46,040
- Yeah, they certainly did.
475
00:26:46,040 --> 00:26:49,640
- At 2:46 yesterday afternoon, Greg to
Lexi.
476
00:26:53,000 --> 00:26:55,760
- "See you later. You still able to
bring the gear?"
477
00:26:55,760 --> 00:26:59,160
- So Lexi supplied the drugs that
killed Greg?
478
00:27:01,120 --> 00:27:02,400
- It's looking like that.
479
00:27:02,400 --> 00:27:03,440
- PHONE RINGS
480
00:27:05,440 --> 00:27:06,480
Yes?
481
00:27:07,520 --> 00:27:08,720
What?
482
00:27:08,720 --> 00:27:10,200
OK, slow down. What?
483
00:27:11,840 --> 00:27:14,040
Right, I'll...I'll be right there.
484
00:27:14,040 --> 00:27:16,040
- What?
- That was Louise Halbridge.
485
00:27:16,040 --> 00:27:19,080
She said Lexi Wallis is on the pier.
She's really worried about her.
486
00:27:19,080 --> 00:27:20,720
- Right, erm, let the Acting Inspector
know.
487
00:27:20,720 --> 00:27:22,120
- Yeah, will do.
488
00:27:29,240 --> 00:27:30,360
- What happened?
489
00:27:30,360 --> 00:27:31,640
- Lexi was in a terrible state.
490
00:27:31,640 --> 00:27:33,800
I tried to reason with her, but she
pushed me out of the way.
491
00:27:33,800 --> 00:27:35,760
- Which way did she go?
- Down the pier.
492
00:27:39,800 --> 00:27:41,240
That's Lexi's.
493
00:27:50,320 --> 00:27:51,360
- The drugs?
494
00:27:52,640 --> 00:27:54,800
- Greg asked me to take drugs with him
last night.
495
00:27:54,800 --> 00:27:58,120
I didn't, but I thought the moment you
knew drugs were involved,
496
00:27:58,120 --> 00:27:59,760
you'd blame me for Greg dying...
497
00:28:00,920 --> 00:28:03,000
..even though I had nothing to do with
it.
498
00:28:11,440 --> 00:28:12,840
- You're joking me.
499
00:28:14,400 --> 00:28:16,120
- How the hell did she get up there?
500
00:28:23,040 --> 00:28:25,920
- Papa Delta 8-1 to Control. Over.
501
00:28:25,920 --> 00:28:28,600
- RADIO:
- Papa Delta 8-2. Send. Over.
502
00:28:28,600 --> 00:28:32,160
- Please task ambulance and fire
brigade to our location,
503
00:28:32,160 --> 00:28:34,840
possible jumper on the lighthouse.
Over.
504
00:28:34,840 --> 00:28:37,160
- RADIO:
- Copy that. En route. Over.
505
00:28:37,160 --> 00:28:39,680
- SIREN WAILS
506
00:28:41,000 --> 00:28:42,360
Hey.
- How'd she get up there?
507
00:28:42,360 --> 00:28:43,520
- Where's Callum?
508
00:28:44,760 --> 00:28:45,800
- Up there.
509
00:28:47,880 --> 00:28:49,440
- Oh, no, Callum. Be careful.
510
00:28:51,280 --> 00:28:53,000
- OK, he knows what he's doing.
511
00:28:53,000 --> 00:28:55,320
Ryan, I need a cordon established
immediately.
512
00:28:55,320 --> 00:28:57,440
- Boss.
- Marlene, get everybody off this pier.
513
00:28:57,440 --> 00:28:59,000
- Yeah, yeah, yeah.
514
00:28:59,000 --> 00:29:00,400
- Whose idea was him going up there?
515
00:29:00,400 --> 00:29:02,240
- Callum's.
516
00:29:02,240 --> 00:29:04,240
- OK, Jo, do me a favour - get her out
of here
517
00:29:04,240 --> 00:29:06,560
and get hold of the ambulance, tell
them to get a move on.
518
00:29:06,560 --> 00:29:07,760
- OK, let's go.
519
00:29:10,680 --> 00:29:12,200
- OK, Callum, OK.
520
00:29:19,360 --> 00:29:21,520
I took some MDMA to the beach last
night.
521
00:29:21,520 --> 00:29:23,040
- Cos Greg asked you to?
522
00:29:24,640 --> 00:29:26,320
We've seen his texts.
523
00:29:26,320 --> 00:29:28,080
Tell me...
524
00:29:28,080 --> 00:29:30,520
..are you a drug dealer, Lexi?
525
00:29:30,520 --> 00:29:33,240
- No! I'm a legal secretary!
526
00:29:33,240 --> 00:29:36,080
- Did you force Greg to take the MDMA?
527
00:29:36,080 --> 00:29:38,280
- No, of course not.
528
00:29:38,280 --> 00:29:40,160
- Tell me what happened, exactly.
529
00:29:42,600 --> 00:29:44,320
- I handed Greg the stuff,
530
00:29:44,320 --> 00:29:47,800
he laid it out and then he started
talking about the wedding,
531
00:29:47,800 --> 00:29:49,200
how much he loved Shauna...
532
00:29:51,120 --> 00:29:53,080
I really thought he liked me.
533
00:29:54,600 --> 00:29:56,840
Turned out he was just using me for
sex.
534
00:29:59,200 --> 00:30:02,480
But I couldn't listen to another word
of it so I...
535
00:30:02,480 --> 00:30:03,960
..just walked back to my car.
536
00:30:03,960 --> 00:30:07,680
- And when you left Greg, had either
of you taken any of the drugs?
537
00:30:07,680 --> 00:30:09,640
- No. Definitely not.
538
00:30:10,720 --> 00:30:12,680
- So he must have taken them after you
left.
539
00:30:12,680 --> 00:30:14,600
- Look, what difference does that
make?
540
00:30:28,280 --> 00:30:30,400
- Lexi! Listen!
541
00:30:30,400 --> 00:30:33,000
Greg knew that taking drugs was
dangerous. - Yes, of course he did.
542
00:30:33,000 --> 00:30:34,880
I mean, he'd done it loads of times
before,
543
00:30:34,880 --> 00:30:36,120
but why did he overdose?
544
00:30:36,120 --> 00:30:37,680
- No, he didn't.
545
00:30:37,680 --> 00:30:40,640
He had a reaction to something the
MDMA was cut with,
546
00:30:40,640 --> 00:30:42,640
the risk every drug user takes.
547
00:30:42,640 --> 00:30:44,960
What Greg did, it was his
responsibility.
548
00:30:48,560 --> 00:30:50,200
- Do you really think that?
- Yeah.
549
00:30:52,120 --> 00:30:54,600
Look, Lexi...
550
00:30:54,600 --> 00:30:57,040
..it's possible you'll be charged with
possession,
551
00:30:57,040 --> 00:31:00,640
but I can't see you being charged in
connection with Greg's death, OK?
552
00:31:04,440 --> 00:31:05,480
Come on.
553
00:31:08,680 --> 00:31:10,960
Can we get down from here now?
- Yeah.
554
00:31:13,240 --> 00:31:15,000
- Did I tell you I hate heights?
555
00:31:31,200 --> 00:31:32,520
- SHE SIGHS
556
00:31:33,920 --> 00:31:35,120
- What's up?
557
00:31:35,120 --> 00:31:37,640
- Oh, I've just had an absolute hoo-ha
558
00:31:37,640 --> 00:31:39,680
with that stuck-up cow Claudia
Preston.
559
00:31:39,680 --> 00:31:43,840
She and her yoga pals have "taken
their custom" to the Port View
560
00:31:43,840 --> 00:31:44,960
because, quote unquote,
561
00:31:44,960 --> 00:31:47,800
"there's a criminal working behind the
bar in here."
562
00:31:47,800 --> 00:31:49,760
- Does she mean Clint?
563
00:31:49,760 --> 00:31:52,160
- Yes, she means Clint.
564
00:31:52,160 --> 00:31:54,240
- Well, I hope you stood up for him.
565
00:31:54,240 --> 00:31:55,960
- Of course I did, but it's difficult
566
00:31:55,960 --> 00:31:58,560
when the whole town knows that he's
guilty.
567
00:31:58,560 --> 00:32:00,680
Why are you by yourself? Where is
Taylor?
568
00:32:00,680 --> 00:32:03,720
- Er, just in the kitchen, sorting out
all that meat.
569
00:32:03,720 --> 00:32:05,520
- What meat?
570
00:32:05,520 --> 00:32:08,360
- Don't know, Clint took the delivery.
571
00:32:08,360 --> 00:32:10,880
- Well, did you see someone deliver
this meat?
572
00:32:10,880 --> 00:32:13,760
- Some fella. I didn't know him, but,
erm...
573
00:32:13,760 --> 00:32:16,440
..he and Clint seemed thick as
thieves.
574
00:32:16,440 --> 00:32:17,760
- Oh, were they now?
575
00:32:20,000 --> 00:32:22,600
There you are, my love. Er, can you
and I have a quick word, please?
576
00:32:22,600 --> 00:32:24,320
- Yeah, sure.
- Nicole, can I...?
577
00:32:24,320 --> 00:32:26,400
- Yes, yes, go.
- See ya, mate.
578
00:32:30,320 --> 00:32:34,840
- Erm... Shay says that the kitchen is
full of meat.
579
00:32:34,840 --> 00:32:36,680
Where did you source it from, please?
580
00:32:39,160 --> 00:32:40,640
- I, er... I stole it.
581
00:32:43,240 --> 00:32:45,040
- I knew it!
582
00:32:45,040 --> 00:32:46,440
- You promised me you wouldn't do this
583
00:32:46,440 --> 00:32:48,280
when you came to see me on remand.
584
00:32:48,280 --> 00:32:49,480
- Do what?
585
00:32:49,480 --> 00:32:50,800
- Think the worst of me.
586
00:32:52,000 --> 00:32:53,320
- But the meat...
587
00:32:53,320 --> 00:32:55,520
- You ordered the meat, Nicole...
588
00:32:55,520 --> 00:32:57,080
..from Paddy Carstairs?
589
00:32:58,160 --> 00:33:00,280
Although, I'm not surprised you don't
remember.
590
00:33:00,280 --> 00:33:01,960
Paddy said you had a few glasses of
wine
591
00:33:01,960 --> 00:33:03,680
when you discussed it the other night.
592
00:33:03,680 --> 00:33:05,280
- Clint, I am so sorry.
593
00:33:05,280 --> 00:33:07,600
- And don't think I haven't noticed
you trying to hide me away all day.
594
00:33:07,600 --> 00:33:09,400
I'm not stupid.
- I would never...
595
00:33:09,400 --> 00:33:11,480
- Don't treat me like an eejit,
Nicole.
596
00:33:11,480 --> 00:33:14,440
You're ashamed of me. It's as plain as
the nose on your face!
597
00:33:14,440 --> 00:33:15,480
- I'm not...
598
00:33:15,480 --> 00:33:18,480
- Would you stop lying to me for just
one minute?!
599
00:33:20,480 --> 00:33:23,560
Look, I know this is all my fault, but
I've been to prison!
600
00:33:23,560 --> 00:33:26,000
Do you have any idea how hard that is?
601
00:33:26,000 --> 00:33:27,520
- I can't imagine...
- No, of course you don't
602
00:33:27,520 --> 00:33:29,080
because it's all about you, Nicole!
603
00:33:30,240 --> 00:33:31,760
Do you have any idea, the claptrap
604
00:33:31,760 --> 00:33:34,240
I have to put up with from you over
the years?!
605
00:33:34,240 --> 00:33:36,520
- Yeah, I'm well aware that I can be
hard work...
606
00:33:36,520 --> 00:33:38,880
- Oh, "hard work"! "Hard work"?!
607
00:33:40,400 --> 00:33:43,240
Do you know something, Nicole? I'm
glad we never had a baby!
608
00:33:47,480 --> 00:33:49,200
I'm sorry.
609
00:33:51,920 --> 00:33:53,440
- Well, if that's how you feel...
610
00:33:53,440 --> 00:33:55,400
- That is not how I feel.
611
00:33:56,640 --> 00:33:59,920
- I want you out of here. Out of my
pub.
612
00:34:01,080 --> 00:34:02,960
Pack your bags, Clint!
613
00:34:17,800 --> 00:34:20,240
- Marlene told me that you got the
pathologist to check for drugs
614
00:34:20,240 --> 00:34:21,680
in Greg's system.
615
00:34:21,680 --> 00:34:22,960
It's a really good call, Jo.
616
00:34:22,960 --> 00:34:25,520
- Standard operating procedure in
Belfast.
617
00:34:25,520 --> 00:34:27,080
Anyway, Callum's the real star.
618
00:34:27,080 --> 00:34:28,560
- It was amazing work, mate.
619
00:34:28,560 --> 00:34:29,920
- Thanks, boss.
620
00:34:29,920 --> 00:34:32,400
I just thought, "What would Marlene
do?"
621
00:34:36,760 --> 00:34:38,440
I need a word.
622
00:34:38,440 --> 00:34:40,120
- OK.
623
00:34:40,120 --> 00:34:41,200
- Not here.
624
00:34:42,800 --> 00:34:44,480
- Lexi!
625
00:34:44,480 --> 00:34:47,520
Is Lexi all right?!
- Why don't you see for yourself?
626
00:34:51,120 --> 00:34:53,400
Lexi's been assessed by the mental
health team.
627
00:34:53,400 --> 00:34:54,880
They're going to keep her in
overnight.
628
00:34:54,880 --> 00:34:57,240
- OK. Well, at least she's got some
support. - Yeah.
629
00:34:57,240 --> 00:34:58,280
I hear...
630
00:34:59,440 --> 00:35:02,760
..she slept with Greg, the fella who
died.
631
00:35:02,760 --> 00:35:05,480
I don't know if I'd be so forgiving.
632
00:35:05,480 --> 00:35:08,360
- Well, I suppose at least Jason knows
where he stands. - Oh, yeah.
633
00:35:08,360 --> 00:35:09,560
Oh, Finn, I'm so sorry,
634
00:35:09,560 --> 00:35:12,600
I forgot to ask - how did you get on
in Fort Lauderdale?
635
00:35:12,600 --> 00:35:14,960
I hear you met your birth mother.
How'd it go?
636
00:35:16,080 --> 00:35:19,360
- Well, let's just say that Jason
there is not the only person...
637
00:35:20,760 --> 00:35:23,200
..who's just found out how the land
really lies.
638
00:35:32,440 --> 00:35:33,480
- What?
639
00:35:45,480 --> 00:35:46,840
What was that for?
640
00:35:46,840 --> 00:35:49,440
- I need to know if I mean anything to
you.
641
00:35:50,480 --> 00:35:51,920
Anything at all.
642
00:35:53,120 --> 00:35:55,200
- Didn't that just answer your
question?
643
00:35:56,200 --> 00:35:58,640
- I'm not entirely sure.
644
00:35:58,640 --> 00:36:00,120
- Well, what about this?
645
00:36:10,680 --> 00:36:12,000
- What's wrong?
646
00:36:12,000 --> 00:36:15,040
- Nothing. I just need to sort
something out.
647
00:36:15,040 --> 00:36:16,400
- OK.
648
00:36:26,240 --> 00:36:27,640
- Wait!
649
00:36:27,640 --> 00:36:29,480
- Look, Jo, your private life is none
of my business.
650
00:36:29,480 --> 00:36:31,320
- So you're not going to say anything?
651
00:36:31,320 --> 00:36:35,320
- What is my business is you being in
Port Devine in the first place.
652
00:36:35,320 --> 00:36:37,280
- What happened to Kerry, I can't just
forget that...
653
00:36:37,280 --> 00:36:39,840
- This is police harassment!
654
00:36:39,840 --> 00:36:41,960
- Why did you leave Belfast?
655
00:36:41,960 --> 00:36:43,840
Was it a guilty conscience?
656
00:36:43,840 --> 00:36:47,000
- Let me make something crystal clear
to you -
657
00:36:47,000 --> 00:36:48,440
carry on with this vendetta
658
00:36:48,440 --> 00:36:51,080
and it won't just be your career
you're destroying.
659
00:36:51,080 --> 00:36:52,360
- Is that a threat?
660
00:36:53,840 --> 00:36:57,760
- He seems like a nice lad. What was
his name? Callum?
661
00:36:57,760 --> 00:37:01,120
And from what I just saw, you've got
feelings for him.
662
00:37:03,000 --> 00:37:05,680
So either back off or I'll let his
superior officers
663
00:37:05,680 --> 00:37:06,840
know what you two have been up to.
664
00:37:06,840 --> 00:37:08,680
- As if they're going to care about an
office fling...
665
00:37:08,680 --> 00:37:11,400
- Except that's not all you've been
lying to them about.
666
00:37:12,720 --> 00:37:16,480
There's also the real reason you came
here - to get me.
667
00:37:17,920 --> 00:37:20,360
Which I'm assuming is very much
against the rules.
668
00:37:23,600 --> 00:37:25,920
I'm guessing your boy toy knows all
about it.
669
00:37:28,120 --> 00:37:29,160
So back off...
670
00:37:30,360 --> 00:37:31,880
..or I'll finish the pair of you.
671
00:37:54,120 --> 00:37:56,080
- Hey.
- Hey.
672
00:37:56,080 --> 00:38:00,480
So I was thinking we could get a
takeaway, make a night of it.
673
00:38:00,480 --> 00:38:02,800
- Yeah, I'm sorry, Cal.
674
00:38:02,800 --> 00:38:04,680
You and me, it was a mistake.
675
00:38:05,920 --> 00:38:09,080
I think we should just knock it on the
head.
676
00:38:09,080 --> 00:38:10,880
- But the way you kissed me...
677
00:38:10,880 --> 00:38:14,640
- Yeah, see, the thing is, I need my
relationships to be casual.
678
00:38:14,640 --> 00:38:16,080
You just can't do casual.
679
00:38:16,080 --> 00:38:17,760
- No, I can.
680
00:38:17,760 --> 00:38:19,120
- Right.
681
00:38:19,120 --> 00:38:22,280
So how many other people have you been
out with since we met?
682
00:38:24,840 --> 00:38:26,280
Yeah, I thought so.
683
00:38:27,480 --> 00:38:29,320
Look, I'll catch you later, Cal.
684
00:38:41,600 --> 00:38:43,520
- What's with the get-up?
685
00:38:43,520 --> 00:38:45,440
- It's my night off, remember?
686
00:38:45,440 --> 00:38:46,560
Me and Shay are off to a gig.
687
00:38:46,560 --> 00:38:48,920
- But you can't leave me here all by
myself!
688
00:38:48,920 --> 00:38:51,920
I only said Shay could go because
Clint was here and now he's not!
689
00:38:51,920 --> 00:38:54,080
- Well, that's not my fault, is it?
690
00:38:58,960 --> 00:39:00,720
- Right, folks! We're closing!
691
00:39:02,000 --> 00:39:03,760
- BELL TOLLS
692
00:39:03,760 --> 00:39:06,400
- Everybody, drink up and ship out!
693
00:39:06,400 --> 00:39:08,440
- What's going on? It's early yet.
694
00:39:08,440 --> 00:39:09,600
- Well, Clint's gone.
695
00:39:09,600 --> 00:39:12,880
They've all gone. I can't run this
place on my own.
696
00:39:12,880 --> 00:39:15,240
- Here, I'll give you a hand closing
up.
697
00:39:15,240 --> 00:39:16,400
- Thanks, Callum.
698
00:39:16,400 --> 00:39:19,440
- Right, folks! Thank you. Let's be
having you!
699
00:39:33,480 --> 00:39:35,480
- There's something I need to tell
you.
700
00:39:39,320 --> 00:39:41,440
When I met Assumpta...
701
00:39:45,520 --> 00:39:48,360
..it didn't exactly go down the way
I've been letting on.
702
00:39:51,320 --> 00:39:53,440
She told me that she has no intention
of having
703
00:39:53,440 --> 00:39:55,440
any sort of relationship with me
whatsoever.
704
00:39:55,440 --> 00:39:58,600
- Oh, love, I'm so sorry.
705
00:40:00,960 --> 00:40:03,520
- It's my own fault.
706
00:40:03,520 --> 00:40:05,800
Concepta and Barry warned me what
she'd be like.
707
00:40:07,160 --> 00:40:09,160
- But still, it must hurt.
708
00:40:09,160 --> 00:40:10,280
She gave birth to you.
709
00:40:12,040 --> 00:40:15,440
Hey, listen, it's her loss.
710
00:40:17,240 --> 00:40:18,280
- Yeah...
711
00:40:20,080 --> 00:40:21,600
Yeah, you're right.
712
00:40:21,600 --> 00:40:23,280
And Concepta's a great mum.
713
00:40:24,960 --> 00:40:27,920
She's not round the corner any more,
but she'll always be there for me.
714
00:40:27,920 --> 00:40:30,400
She'll be there for all of us, won't
she? - She will.
715
00:40:33,920 --> 00:40:38,480
- Let's just pretend that, um,
Assumpta never existed, yeah?
716
00:40:41,200 --> 00:40:42,960
I never want to see her again, love.
717
00:40:59,400 --> 00:41:00,760
- I've been seeing someone.
718
00:41:02,400 --> 00:41:05,000
I finally thought she cared for me.
719
00:41:05,000 --> 00:41:06,840
And then she dumped me.
720
00:41:06,840 --> 00:41:08,120
From a very great height.
721
00:41:09,640 --> 00:41:10,840
- She must be mad.
722
00:41:12,320 --> 00:41:13,880
You're a catch, Callum.
723
00:41:14,960 --> 00:41:19,400
You're tall, handsome, no criminal
record.
724
00:41:20,760 --> 00:41:23,560
- Shame no-one else thinks that.
- Well, it's true.
725
00:41:26,440 --> 00:41:28,320
- Do you mind me asking, where's
Clint?
726
00:41:31,640 --> 00:41:33,440
- I threw him out.
727
00:41:33,440 --> 00:41:34,480
- Why?
728
00:41:36,480 --> 00:41:38,040
- Our marriage is over, Callum.
729
00:41:42,280 --> 00:41:43,760
I'd rather not talk about it.
730
00:41:46,760 --> 00:41:49,720
- Well, I hope you don't mind me
saying, Nicole,
731
00:41:49,720 --> 00:41:53,800
but I... I've always thought Clint was
punching well above his weight.
732
00:41:53,800 --> 00:41:54,960
- Away with you!
733
00:41:54,960 --> 00:41:57,360
- No, I'm being serious.
734
00:41:57,360 --> 00:41:59,520
He should be thanking his lucky stars
a woman like you
735
00:41:59,520 --> 00:42:00,560
looked at him twice.
736
00:42:01,800 --> 00:42:02,840
You're gorgeous.
737
00:42:04,000 --> 00:42:06,160
And you've got your own pub.
738
00:42:06,160 --> 00:42:07,200
- THUD
739
00:42:08,480 --> 00:42:11,320
What was that? Callum, I'm scared.
740
00:42:11,320 --> 00:42:13,440
There's no-one else here in the
building.
741
00:42:14,880 --> 00:42:15,920
THUD
742
00:42:28,720 --> 00:42:29,760
- Your window's open.
743
00:42:31,160 --> 00:42:32,200
- Oh.
744
00:42:38,680 --> 00:42:41,560
Do you think that's all Clint ever saw
in me?
745
00:42:41,560 --> 00:42:42,920
That I have my own pub?
746
00:42:44,640 --> 00:42:45,880
- Of course not.
747
00:42:45,930 --> 00:42:50,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.