All language subtitles for Fellow Travelers s01e06 Beyond Measure.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:03,437 [narrator] � Previously�on Fellow�Travelers... 2 00:00:03,478 --> 00:00:05,230 [Tim] � I'm�due�at�Fort�Dix in�two�days. 3 00:00:05,272 --> 00:00:07,274 I�have�to�go. I�have�to�get�over�you. 4 00:00:07,899 --> 00:00:09,734 Yeah.�You�do. 5 00:00:09,776 --> 00:00:11,445 [Marcus] � My�father's a�brilliant�pianist. 6 00:00:11,486 --> 00:00:13,780 Now�he's�stuck�behind a�counter�selling�shoes. 7 00:00:13,822 --> 00:00:15,449 When�he�sees�something of�mine�in�the�paper, 8 00:00:15,490 --> 00:00:16,950 I�know�I'm�going to�get�a�call�from�him 9 00:00:16,992 --> 00:00:18,785 telling�me�how�proud�he�is. 10 00:00:18,827 --> 00:00:21,997 So�you're�not�gonna�go�out? Not�gonna�fall�in�love? 11 00:00:22,038 --> 00:00:23,832 I�just�want to�be�honest�with�you. 12 00:00:23,874 --> 00:00:25,959 [Tim] � The�photograph, Roy�did�something�to�it. 13 00:00:26,001 --> 00:00:27,335 I'm�one�of�the most�powerful�senators 14 00:00:27,377 --> 00:00:28,628 in�the�history�of�our�nation. 15 00:00:28,670 --> 00:00:31,006 So,�Tim,�what�exactly did�you�want�to�tell�me 16 00:00:31,047 --> 00:00:32,591 about�some fucking�photograph? 17 00:00:33,341 --> 00:00:34,676 [Tim] � Quit�my�job. 18 00:00:34,718 --> 00:00:36,303 Everything's�gone,�Hawk. 19 00:00:36,344 --> 00:00:37,637 I�don't�know�what�to�believe. 20 00:00:37,679 --> 00:00:40,765 I'm�going�to�ask�Lucy�Smith to�marry�me. 21 00:00:40,807 --> 00:00:43,101 I�guess�I�don't�lie as�easily�as�you�do. 22 00:00:43,143 --> 00:00:44,895 Then�you�won't�survive. 23 00:00:45,562 --> 00:00:48,064 [theme�music�playing] 24 00:02:03,223 --> 00:02:04,974 [nurse]�Is�that�all�right? 25 00:02:05,016 --> 00:02:07,060 Yeah.�Thanks. 26 00:02:10,605 --> 00:02:11,898 There�you�go. 27 00:02:15,235 --> 00:02:16,444 How�you�feeling? 28 00:02:17,112 --> 00:02:18,238 I'm�surprised. 29 00:02:19,072 --> 00:02:20,073 How�so? 30 00:02:21,241 --> 00:02:22,492 I�mean,�to�be�alive? 31 00:02:24,286 --> 00:02:25,996 And�you're�still�here. That�surprises�me. 32 00:02:26,037 --> 00:02:27,414 [scoffs]�Well... 33 00:02:28,872 --> 00:02:30,250 Well,�that�makes�two�of�us. 34 00:02:38,633 --> 00:02:39,968 I've�never gotten�used�to�this. 35 00:02:41,595 --> 00:02:43,096 My�prison�tattoo. 36 00:02:45,140 --> 00:02:47,392 Did�you�forget that�I'm�a�convicted�felon? 37 00:02:50,145 --> 00:02:51,646 ?�upbeat�music�? 38 00:02:54,649 --> 00:02:56,610 Don't�worry,�we're�just�here for�the�draft�cards. 39 00:02:56,651 --> 00:02:59,070 Ma'am,�we�need�you to�stand�over�here. 40 00:02:59,112 --> 00:03:00,238 [Father�Lawrence] Let's�go.�Quickly. 41 00:03:00,280 --> 00:03:01,323 I'm�sorry, but�you�can't�leave. 42 00:03:01,364 --> 00:03:03,199 Stay�there.�Thank�you. 43 00:03:03,241 --> 00:03:04,576 [Father�Lawrence] Get�as�many�as�you�can. 44 00:03:06,620 --> 00:03:07,954 Fill�up�the�bags. 45 00:03:07,996 --> 00:03:09,456 -[Tim]�Hey,�give�me�a�bag! -[woman]�There's�one�here. 46 00:03:10,332 --> 00:03:11,916 [Tim]�Is�it�okay? 47 00:03:11,958 --> 00:03:13,084 [Father�Lawrence] We�should�go. 48 00:03:13,126 --> 00:03:15,128 [man]�Yeah.�Got�it. 49 00:03:15,170 --> 00:03:16,713 [Father�Lawrence] Let's�go. 50 00:03:16,755 --> 00:03:17,797 -Sorry. -[Father�Lawrence]�Come�on. 51 00:03:17,839 --> 00:03:19,132 And�thank�you. 52 00:03:24,304 --> 00:03:26,473 [Father�Lawrence]�We�do�this in�the�name�of�life. 53 00:03:26,514 --> 00:03:28,808 We�do�this�so�that�men will�not�be�made�to�kill. 54 00:03:28,850 --> 00:03:30,310 We�offer�this�prayer 55 00:03:30,352 --> 00:03:32,937 in�the�name�of�peace, God�and�decency. 56 00:03:32,979 --> 00:03:34,271 -Amen. -[activists]�Amen. 57 00:03:34,314 --> 00:03:35,440 -[sirens�wailing] -Our�Father, 58 00:03:35,482 --> 00:03:37,317 Who�art�in�heaven, hallowed�be�Thy�name. 59 00:03:37,359 --> 00:03:39,360 Thy�kingdom�come, Thy�will�be�done 60 00:03:39,402 --> 00:03:41,112 on�earth�as�it�is�in�heaven. 61 00:03:41,154 --> 00:03:42,489 Forgive�us�our�trespasses 62 00:03:42,530 --> 00:03:45,325 as�we�forgive�those who�trespass�against�us, 63 00:03:45,367 --> 00:03:47,619 and�lead�us not�into�temptation, 64 00:03:47,661 --> 00:03:48,870 but�deliver�us�from�evil. 65 00:03:48,912 --> 00:03:51,206 For�Thine�is�the�kingdom, the�power�and�the�glory. 66 00:03:51,247 --> 00:03:52,540 Forever�and�ever.�Amen. 67 00:03:52,582 --> 00:03:54,167 -[man]�Come�here. -[woman]�Okay,�let's�go. 68 00:03:54,209 --> 00:03:55,669 -[man]�Let's�go. -[woman]�Come�on. 69 00:03:55,710 --> 00:03:56,836 [officer�1] Party's�over,�folks.�Come�on. 70 00:03:56,878 --> 00:03:58,838 [woman�screaming] 71 00:03:58,880 --> 00:04:00,632 -[officer�1]�Get�down! -[officer�2]�Come�here! 72 00:04:02,384 --> 00:04:03,802 -I�got�one�of�them. -[Tim]�Hey.�Hey. 73 00:04:03,843 --> 00:04:05,345 [man]�Let's�go. No,�we�gotta�go. 74 00:04:08,223 --> 00:04:09,265 No! 75 00:04:09,307 --> 00:04:11,184 [Jackson] Kimberly!�Kimberly! 76 00:04:12,727 --> 00:04:14,937 Kimberly,�give�it�back. 77 00:04:14,978 --> 00:04:16,523 -[Kimberly]�I�found�it. -[Hawk]�Hey,�hey,�hey. 78 00:04:16,564 --> 00:04:18,775 -[Kimberly]�Finders�keeper! -I'm�on�the�phone. 79 00:04:18,817 --> 00:04:20,485 -[Jackson]�Give�it�back. -I'm�on�the�phone. 80 00:04:20,527 --> 00:04:22,362 -[Jackson]�Give�it�back! -[Hawk]�Jackson. 81 00:04:22,404 --> 00:04:23,822 -Jackson,�let�her�go. -[Kimberly]�No! 82 00:04:23,863 --> 00:04:25,281 She�took�my�guitar�pick. 83 00:04:25,323 --> 00:04:26,866 So?�You�have a�hundred�guitar�picks. 84 00:04:26,908 --> 00:04:29,703 Let�her�go.�Jackson. 85 00:04:29,744 --> 00:04:31,287 [Jackson]�But,�Dad... 86 00:04:31,329 --> 00:04:32,789 [sighs]�Forget�it. 87 00:04:32,831 --> 00:04:34,541 [Kimberly]�Fine, you�want�it�so�bad?�Take�it. 88 00:04:34,582 --> 00:04:36,376 -[Jackson]�Shut�up! -Sorry�about�that. 89 00:04:37,377 --> 00:04:38,712 What�did�he�say? 90 00:04:38,753 --> 00:04:40,046 He's�grateful�for�your�offer, 91 00:04:40,088 --> 00:04:44,676 but�reluctant�to�accept for...�obvious�reasons. 92 00:04:44,718 --> 00:04:46,261 [Hawk] The�FBI�is�involved�now. 93 00:04:46,302 --> 00:04:48,221 He�needs to�get�out�of�Baltimore. 94 00:04:48,262 --> 00:04:49,556 That's�what�I�said. 95 00:04:49,597 --> 00:04:51,224 And�your�place isn't�an�option. 96 00:04:51,266 --> 00:04:52,392 [Cynthia] Do�you�need�something? 97 00:04:52,434 --> 00:04:53,893 [Donald]�May�I�have a�crossword�puzzle? 98 00:04:55,812 --> 00:04:57,147 [Cynthia]�Oh,�here�it�is. 99 00:04:57,188 --> 00:04:58,356 Definitely�not. 100 00:04:58,398 --> 00:05:00,150 Right. I'll�wire�you�the�cash. 101 00:05:00,191 --> 00:05:02,485 You�make�sure�he�gets on�that�bus�tomorrow. 102 00:05:02,527 --> 00:05:03,778 [Marcus] � Will�do. 103 00:05:03,820 --> 00:05:06,281 Hawk,�Tim�was�curious 104 00:05:06,322 --> 00:05:08,700 how�you�knew he�was�in�trouble. 105 00:05:08,742 --> 00:05:10,952 Had�you�been�keeping�tabs on�him�all�these�years? 106 00:05:14,748 --> 00:05:16,249 [Lucy]�Hawk. 107 00:05:16,291 --> 00:05:17,917 Oh.�Thanks�for letting�me�know. 108 00:05:18,668 --> 00:05:20,378 Uh,�I'll�come�right�up. 109 00:05:20,420 --> 00:05:22,130 [Lucy]�I�was�thinking of�lamb�for�dinner. 110 00:05:22,797 --> 00:05:24,758 How�does�that�sound? 111 00:05:24,799 --> 00:05:27,761 Great,�great. But�I�won't�be�here. 112 00:05:27,802 --> 00:05:29,512 I�just�spoke with�the�caretaker. 113 00:05:29,554 --> 00:05:31,431 There's�no�water at�the�country�house. 114 00:05:31,473 --> 00:05:32,599 The�pump's�broken. 115 00:05:32,640 --> 00:05:34,768 We're�supposed to�go�up�this�weekend. 116 00:05:34,809 --> 00:05:37,061 Well,�we'll�go�up another�time. 117 00:05:37,103 --> 00:05:38,688 It's�the�Stovers'�anniversary. 118 00:05:39,647 --> 00:05:41,316 We're�throwing�them�a�party. 119 00:05:41,983 --> 00:05:43,610 Did�you�forget? 120 00:05:43,651 --> 00:05:45,612 We�can't�throw�a�party if�we�don't�have�water. 121 00:05:45,653 --> 00:05:47,613 [Lucy�sighs]�We've�invited a�dozen�people. 122 00:05:47,655 --> 00:05:49,115 [Hawk] I'll�try�to�get�a�plumber 123 00:05:49,157 --> 00:05:51,242 working�on�it as�soon�as�I�can. 124 00:05:51,284 --> 00:05:52,660 I'll�call�you from�the�house. 125 00:05:52,702 --> 00:05:54,412 Let�you�know�if�it's�safe to�come�up. 126 00:05:58,833 --> 00:06:02,295 ?�rock�music�playing�? 127 00:06:02,337 --> 00:06:05,757 ?�Give�me�a�ticket for�an�airplane�? 128 00:06:05,799 --> 00:06:09,135 ?�Ain't�got�time to�take�a�fast�train�? 129 00:06:09,177 --> 00:06:12,555 ?�Lonely�days�are�gone I'm�a-goin'�home�? 130 00:06:12,597 --> 00:06:16,184 ?�My�baby just-a�wrote�me�a�letter�? 131 00:06:16,226 --> 00:06:19,395 ?�I�don't�care how�much�money�I�gotta�spend�? 132 00:06:19,437 --> 00:06:22,690 ?�Got�to�get�back to�my�baby�again�? 133 00:06:22,732 --> 00:06:26,402 ?�Lonely�days�are�gone I'm�a-goin'�home�? 134 00:06:26,444 --> 00:06:28,822 ?�My�baby just-a�wrote�me�a�letter�? 135 00:06:31,199 --> 00:06:33,117 ?�Well,�she�wrote�me a�letter�? 136 00:06:33,159 --> 00:06:34,327 ?�Said�she...�? 137 00:06:34,369 --> 00:06:36,496 Nice�to�see�you,�Skippy. 138 00:06:36,538 --> 00:06:39,332 Or�is�it Father�Skippy�now? 139 00:06:39,374 --> 00:06:41,417 I'm�not�a�priest, I'm�in�seminary. 140 00:06:42,961 --> 00:06:45,672 And�I�wouldn't�be�here if�I�had�a�choice. 141 00:06:45,713 --> 00:06:47,173 But�you�don't. 142 00:06:48,508 --> 00:06:50,176 It's�best�if�you�lie�down in�the�back. 143 00:06:50,218 --> 00:06:51,636 You�worried�about�the�FBI? 144 00:06:51,678 --> 00:06:52,679 [sighs]�Worse. 145 00:06:53,179 --> 00:06:54,180 Neighbors. 146 00:07:00,186 --> 00:07:02,397 ?�Well,�she�wrote�me a�letter�? 147 00:07:02,438 --> 00:07:07,694 ?�Said�she�couldn't�live without�me�no�more�? 148 00:07:07,735 --> 00:07:10,822 ?�Listen,�mister,�can't�you see�I�got�to�get�back�? 149 00:07:10,864 --> 00:07:13,116 ?�To�my�baby�once-a�more�? 150 00:07:13,157 --> 00:07:14,534 ?�Anyway,�yeah�? 151 00:07:23,877 --> 00:07:25,587 [Cynthia] Your�father's�napping. 152 00:07:27,130 --> 00:07:28,172 I'll�be�on�my�way. 153 00:07:29,799 --> 00:07:31,092 [Marcus]�Cynthia. 154 00:07:32,802 --> 00:07:34,554 I�really�appreciate�you being�here. 155 00:07:35,930 --> 00:07:38,308 If�it�wasn't�for�you, I�wouldn't�get�any�work�done. 156 00:07:38,349 --> 00:07:40,226 Your�father is�so�proud�of�you. 157 00:07:40,268 --> 00:07:42,228 He�says�you're�writing a�new�book. 158 00:07:42,270 --> 00:07:43,813 On�the�Fair�Housing�Act. 159 00:07:45,690 --> 00:07:48,860 I�was�supposed�to�be�out�there in�the�heat�of�it�all. 160 00:07:48,902 --> 00:07:51,237 But�you�know�what�they�say about�making�plans. 161 00:07:51,279 --> 00:07:53,031 -God�laughs. -He�can�be�so�cruel. 162 00:07:53,072 --> 00:07:55,909 [chuckles]�I�don't�mind helping�out. 163 00:07:55,950 --> 00:07:58,244 Your�folks�were always�good�to�me. 164 00:07:58,286 --> 00:08:00,413 And�it's�been�nice seeing�you,�too. 165 00:08:01,122 --> 00:08:02,498 Like�old�times. 166 00:08:06,920 --> 00:08:09,255 Maybe�you'll�let�me take�you�to�dinner�sometime. 167 00:08:10,465 --> 00:08:11,466 To�thank�you. 168 00:08:12,383 --> 00:08:14,135 That�would�be�nice. 169 00:08:34,238 --> 00:08:35,657 [Tim]�Where�am�I,�exactly? 170 00:08:35,698 --> 00:08:36,950 [Hawk] It's�our�country�property. 171 00:08:37,784 --> 00:08:39,327 The,�uh,�main�house 172 00:08:39,368 --> 00:08:40,828 is�a�quarter�mile through�the�woods. 173 00:08:42,330 --> 00:08:43,998 This�is Daddy's�hunting�cabin. 174 00:08:45,583 --> 00:08:47,752 Where�you�do�your�hunting. 175 00:08:47,794 --> 00:08:49,712 I�manage�to�bag�a�buck every�now�and�then. 176 00:08:53,341 --> 00:08:55,134 So�you're�in�seminary. 177 00:08:56,135 --> 00:08:57,720 Looking�to�become�a�priest? 178 00:08:57,762 --> 00:08:59,180 More�like�a�place where�you�figure�out 179 00:08:59,222 --> 00:09:00,473 if�you're�meant�to�be�one. 180 00:09:02,350 --> 00:09:04,811 So�no�vow�of�celibacy�then? 181 00:09:04,852 --> 00:09:06,437 Not�yet,�but�I�practice�it. 182 00:09:07,271 --> 00:09:08,481 Or�try�to. 183 00:09:09,482 --> 00:09:10,942 I�slip�now�and�then. 184 00:09:14,112 --> 00:09:15,154 Not�with�somebody. 185 00:09:16,656 --> 00:09:17,991 Man's�second-best�friend. 186 00:09:18,032 --> 00:09:19,242 Hawk,�I'm�grateful. 187 00:09:19,283 --> 00:09:21,119 But�I'm�only�staying until�I�get�instructions 188 00:09:21,160 --> 00:09:22,870 from�Father�Lawrence. 189 00:09:22,912 --> 00:09:24,205 Some�of�us�will�be turning�ourselves�in 190 00:09:24,247 --> 00:09:26,124 to�call�attention to�the�cause. 191 00:09:26,457 --> 00:09:27,667 Lawrence? 192 00:09:29,544 --> 00:09:32,588 That�the�radical�priest who�got�you�into�this? 193 00:09:32,630 --> 00:09:34,340 He's�my�mentor. 194 00:09:36,384 --> 00:09:37,468 When�I�was�in�the�Army, 195 00:09:37,510 --> 00:09:39,679 I�lost�faith in�almost�everything. 196 00:09:40,470 --> 00:09:41,973 He�helped�me�find�it�again. 197 00:09:44,058 --> 00:09:45,727 What�about�the�vow�you�took? 198 00:09:46,352 --> 00:09:47,520 I�honor�it. 199 00:09:50,648 --> 00:09:52,483 By�lowering�my�zipper only�occasionally 200 00:09:52,525 --> 00:09:54,318 and�only�with�strangers. 201 00:09:54,360 --> 00:09:56,529 That�sounds�so�empty. 202 00:10:00,158 --> 00:10:01,534 I�found�you�a�lawyer. 203 00:10:01,576 --> 00:10:03,036 He's�top�notch. 204 00:10:03,077 --> 00:10:04,704 You�can't�go�to�jail for�something�like�this. 205 00:10:04,746 --> 00:10:05,788 I�don't�regret what�we've�done. 206 00:10:05,830 --> 00:10:06,873 It's�an�evil�war. 207 00:10:09,751 --> 00:10:11,210 I'll�check�in�on�you�later. 208 00:10:12,587 --> 00:10:14,255 Make�yourself at�home,�Father. 209 00:10:36,903 --> 00:10:39,572 -Daddy,�we're�here. -Hey. 210 00:10:39,614 --> 00:10:40,740 What�a�nice�surprise. 211 00:10:40,782 --> 00:10:42,116 Oh! 212 00:10:42,158 --> 00:10:43,910 Mommy�said you�needed�some�company. 213 00:10:43,951 --> 00:10:45,119 [Hawk]�She�did,�huh? 214 00:10:45,161 --> 00:10:46,412 I�wondered�where�you�were. 215 00:10:46,454 --> 00:10:49,248 I�had�to�check�the�plumbing at�the�cabin. 216 00:10:49,290 --> 00:10:50,875 Just�got�the�main�line turned�back�on�this�morning. 217 00:10:50,917 --> 00:10:52,710 Mmm.�Good�timing on�our�part�then. 218 00:10:52,752 --> 00:10:53,878 Perfect. 219 00:10:53,920 --> 00:10:56,506 -Where's�Jackson? -[Lucy]�Upstairs,�moping. 220 00:10:56,547 --> 00:10:58,174 -Would�you�check�on�him? -Yeah,�sure. 221 00:10:59,759 --> 00:11:01,260 Dinner�in�about�an�hour. 222 00:11:01,302 --> 00:11:02,595 [knocking�on�door] 223 00:11:06,432 --> 00:11:07,642 [Hawk]�Hey,�Jax. 224 00:11:08,976 --> 00:11:10,436 Glad�you're�here,�buddy. 225 00:11:16,609 --> 00:11:18,861 Make�sure�you�get cleaned�up�for�dinner. 226 00:11:21,239 --> 00:11:22,323 [door�closes] 227 00:11:22,990 --> 00:11:24,951 ?�pensive�music�? 228 00:11:32,500 --> 00:11:35,253 Well,�Hawk,�what�you've done�with�the�renovation 229 00:11:35,294 --> 00:11:36,587 is�nothing�short of�a�miracle. 230 00:11:36,629 --> 00:11:37,672 Well,�thank�you. 231 00:11:37,713 --> 00:11:39,257 But�I�had�plenty of�design�help 232 00:11:39,298 --> 00:11:41,342 from�this�young�lady. 233 00:11:41,384 --> 00:11:43,344 -Didn't�I? -Oh,�you�did. 234 00:11:44,470 --> 00:11:45,805 Think�it's�a�hidden talent�you�have. 235 00:11:45,847 --> 00:11:46,931 Thank�you. 236 00:11:46,973 --> 00:11:48,432 -[horn�honking] -Oh. 237 00:11:48,474 --> 00:11:50,309 Sounds�like you've�got�company. 238 00:11:50,351 --> 00:11:51,352 [Lucy]�Andrew's�here. 239 00:11:51,394 --> 00:11:52,937 Oh,�yeah, that's�our�contractor. 240 00:11:52,979 --> 00:11:54,147 He's�renovating�the�cabin. 241 00:11:54,188 --> 00:11:55,982 [Lucy]�Since�he's�giving�up his�apartment, 242 00:11:56,023 --> 00:11:58,192 Hawk�insists�on�having a�lair�in�the�woods. 243 00:11:58,234 --> 00:11:59,318 [Hawk]�What�husband�wouldn't? 244 00:12:00,111 --> 00:12:02,196 I�won't�be�long.�Excuse�me. 245 00:12:05,324 --> 00:12:06,993 I'm�surprised that�he�finally�agreed 246 00:12:07,034 --> 00:12:08,911 to�give�up�his�apartment. 247 00:12:08,953 --> 00:12:10,329 He�seemed quite�attached�to�it. 248 00:12:10,371 --> 00:12:12,498 It�was�handy, working�in�town�like�he�does. 249 00:12:12,540 --> 00:12:14,667 And�so�late�sometimes. 250 00:12:14,709 --> 00:12:15,960 But�he�agreed. 251 00:12:16,002 --> 00:12:17,712 We�don't�need the�extra�expense. 252 00:12:20,339 --> 00:12:21,757 [Hawk]�Hey. 253 00:12:23,301 --> 00:12:24,927 [speaking�indistinctly] 254 00:12:27,221 --> 00:12:30,433 Your�father�was�the�same. Away�from�home�all�hours. 255 00:12:34,896 --> 00:12:36,063 Lucy. 256 00:12:39,275 --> 00:12:41,903 Take�comfort�in�the�fact that�you're�the�one�he�loves 257 00:12:41,944 --> 00:12:43,070 and�comes�home�to. 258 00:12:44,780 --> 00:12:48,117 And�the�rest�is�all�just�about the�meeting�of�needs. 259 00:12:52,079 --> 00:12:53,748 I�have�no�idea�what�you�mean. 260 00:12:56,042 --> 00:12:57,877 ?�pensive�music�? 261 00:13:12,058 --> 00:13:13,559 [Hawk]�So�what are�we�looking�at? 262 00:13:13,601 --> 00:13:14,644 [Sickler]�A�felony. 263 00:13:14,685 --> 00:13:16,729 The�destruction of�federal�property. 264 00:13:16,771 --> 00:13:18,564 And�the�government's also�pressing�charges 265 00:13:18,606 --> 00:13:20,775 for�interference�with the�Selective�Service�Act. 266 00:13:23,527 --> 00:13:24,987 -And�for�kidnapping. -What? 267 00:13:25,863 --> 00:13:27,073 We�didn't�kidnap�anyone. 268 00:13:27,114 --> 00:13:28,699 You�forced�a�clerk to�stay�inside�the�building. 269 00:13:28,741 --> 00:13:30,493 We�asked�her�politely. 270 00:13:30,534 --> 00:13:32,328 Government�doesn't�care what�really�happened. 271 00:13:32,370 --> 00:13:34,163 What�they�want is�to�make�an�example 272 00:13:34,205 --> 00:13:36,374 of�you,�Lawrence, and�the�rest. 273 00:13:36,415 --> 00:13:38,417 On�inflated�charges. 274 00:13:38,459 --> 00:13:40,461 You�know�what�they'd�do to�someone�like�him�in�prison? 275 00:13:40,962 --> 00:13:42,129 I�do. 276 00:13:42,171 --> 00:13:43,923 And�it�might�be for�as�long�as�12�years. 277 00:13:43,965 --> 00:13:45,007 [Hawk]�Jesus. 278 00:13:46,133 --> 00:13:48,135 Now,�I�could�try and�negotiate�a�deal 279 00:13:48,177 --> 00:13:49,262 for�no�jail�time, 280 00:13:49,303 --> 00:13:51,389 but�you'd�have to�provide�the�names 281 00:13:51,430 --> 00:13:53,266 of�all�the�other�protesters. 282 00:13:53,307 --> 00:13:54,767 What,�rat�out�my�friends? 283 00:13:54,809 --> 00:13:56,686 Twelve�years�is�a�long�time. 284 00:14:00,231 --> 00:14:02,233 We'll�circle�back,�Jerry. 285 00:14:02,275 --> 00:14:03,734 [Sickler]�Okay.�Let�me�know. 286 00:14:05,820 --> 00:14:08,239 We're�all�willing�to�go to�prison�for�our�beliefs. 287 00:14:09,448 --> 00:14:12,076 But�I�thought a�few�months,�a�year. 288 00:14:13,160 --> 00:14:14,287 You�have�a�way�out. 289 00:14:16,122 --> 00:14:17,373 Jerry�can�arrange�it. 290 00:14:17,415 --> 00:14:19,208 What�he�can�arrange is�not�a�way�out�for�me. 291 00:14:21,961 --> 00:14:23,629 -I'm�scared. -Hey. 292 00:14:26,132 --> 00:14:27,133 Hey. 293 00:14:28,801 --> 00:14:29,802 Come�here. 294 00:14:32,513 --> 00:14:34,015 Come�here, come�here,�come�here. 295 00:14:38,102 --> 00:14:39,687 Anyone�would�be�scared. 296 00:14:41,314 --> 00:14:42,815 You�don't�understand. 297 00:14:45,609 --> 00:14:46,902 I'm�scared I�don't�have�the�courage 298 00:14:46,944 --> 00:14:48,195 to�do�the�right�thing. 299 00:15:01,250 --> 00:15:03,044 Hawk. 300 00:15:03,085 --> 00:15:04,837 [Hawk]�I�missed�you,�Skippy. 301 00:15:07,214 --> 00:15:09,008 [Tim]�Hawk,�stop. 302 00:15:13,971 --> 00:15:15,264 I�keep�going back�to�something 303 00:15:15,306 --> 00:15:17,183 Father�Lawrence�says all�the�time. 304 00:15:21,270 --> 00:15:23,189 There�is�no�God higher�than�truth. 305 00:15:25,483 --> 00:15:27,526 Are�you�cheating on�the�Bible�with�Gandhi? 306 00:15:28,819 --> 00:15:30,863 In�the�past, I�held�two�truths. 307 00:15:32,490 --> 00:15:35,534 My�love�for�you and�my�love�for�God. 308 00:15:37,912 --> 00:15:39,205 One�was�real 309 00:15:41,499 --> 00:15:43,209 and�one�was�a�fantasy. 310 00:15:43,918 --> 00:15:46,087 ?�somber�music�? 311 00:15:50,007 --> 00:15:51,092 [Hawk�exhales�deeply] 312 00:15:55,095 --> 00:15:56,889 I�feel�the�same�way about�my�family. 313 00:15:59,600 --> 00:16:01,060 They're�my�truth�now. 314 00:16:03,729 --> 00:16:05,398 And�they're�here. 315 00:16:06,524 --> 00:16:07,942 Lucy�brought Kimberly�and�Jackson�up 316 00:16:07,983 --> 00:16:09,193 for�the�weekend. 317 00:16:12,655 --> 00:16:14,907 You�should�go and�be�with�them. 318 00:16:16,242 --> 00:16:17,243 Yeah. 319 00:16:19,745 --> 00:16:21,372 ??? 320 00:16:25,209 --> 00:16:28,921 [door�opens�and�closes] 321 00:16:35,469 --> 00:16:37,680 Father, why�do�I�always�fail? 322 00:16:39,473 --> 00:16:41,225 Why�do�I�always�give�in? 323 00:16:41,267 --> 00:16:43,269 Why�is�my�love�for�You never�enough? 324 00:16:43,310 --> 00:16:45,771 Father, why�is�it�never�enough? 325 00:16:45,813 --> 00:16:47,273 It's�never�enough. 326 00:16:49,817 --> 00:16:52,069 Forgive�me,�Father, for�I�have�sinned. 327 00:16:52,111 --> 00:16:55,114 I�have�indulged in�impure�thoughts. 328 00:16:58,159 --> 00:16:59,577 I�can't�stop�them. 329 00:17:03,122 --> 00:17:04,748 [Father�Lawrence] Of�a�sexual�nature? 330 00:17:05,374 --> 00:17:06,624 [Tim]�Yes. 331 00:17:10,880 --> 00:17:13,257 I'm�in�love�with�someone I�can't�have. 332 00:17:13,298 --> 00:17:15,301 I�can't�stop thinking�about�him. 333 00:17:20,221 --> 00:17:21,265 [Father�Lawrence] Am�I�to�understand 334 00:17:21,307 --> 00:17:24,310 that�you�have�feelings for�another�man? 335 00:17:28,147 --> 00:17:30,733 Yes. 336 00:17:30,774 --> 00:17:33,944 Are�you�aware�that�the�Church views�this�as�a�mortal�sin? 337 00:17:35,946 --> 00:17:37,114 I�am. 338 00:17:40,201 --> 00:17:42,328 But�I�don't�know how�love�can�be�a�sin. 339 00:17:46,165 --> 00:17:48,000 [Lucy]�Bless�us,�O�Lord, and�these�Thy�gifts, 340 00:17:48,042 --> 00:17:50,169 which�we�are�about�to�receive from�Thy�bounty. 341 00:17:50,211 --> 00:17:51,962 Amen. 342 00:17:52,004 --> 00:17:54,131 [Hawk]�All�right. Let's�eat. 343 00:17:54,173 --> 00:17:56,008 [Lucy]�Napkins in�your�lap,�kids. 344 00:17:56,050 --> 00:17:57,176 And�no�skimping on�the�green�beans. 345 00:17:57,218 --> 00:17:58,344 They're�good�for�you. 346 00:17:58,385 --> 00:18:00,095 Can�I�go�to�the�Snyders' tomorrow�night? 347 00:18:01,347 --> 00:18:02,473 No,�we're�having�a�party tomorrow�night. 348 00:18:02,515 --> 00:18:04,099 But�it�doesn't�matter if�I'm�here. 349 00:18:04,141 --> 00:18:06,185 -Can�we�have�fireworks? -Of�course�it�matters. 350 00:18:06,227 --> 00:18:08,646 Susan�said�the�oldest Snyder�boy�sells�drugs. 351 00:18:08,687 --> 00:18:11,440 -He�does�not. -We're�not�having�fireworks. 352 00:18:11,482 --> 00:18:13,484 -[Kimberly�sighs] -Why�do�I�have�to�be�here? 353 00:18:13,526 --> 00:18:16,070 It's�only�ever�a�bunch of�your�snobby�friends 354 00:18:16,111 --> 00:18:17,446 and�their�stupid�kids. 355 00:18:17,488 --> 00:18:19,657 Don't�talk to�your�mother�that�way. 356 00:18:21,408 --> 00:18:22,451 I'll�check�the�garage. 357 00:18:22,493 --> 00:18:23,536 I�think�I�saved�some from�the�Fourth. 358 00:18:23,577 --> 00:18:25,162 [Kimberly]�Yes. 359 00:18:25,204 --> 00:18:27,122 I'm�not�hungry. Can�I�be�excused? 360 00:18:27,164 --> 00:18:28,999 Not�until you�finish�your�dinner. 361 00:18:29,833 --> 00:18:32,962 And�I�mean�all�of�it. 362 00:18:33,003 --> 00:18:35,548 [Lucy]�Listen�to�your�father. You�barely�ate�any�lunch. 363 00:18:35,589 --> 00:18:37,383 Can�I�have some�more�gravy,�please? 364 00:18:37,424 --> 00:18:38,717 [Lucy]�Yes,�of�course. 365 00:18:48,435 --> 00:18:50,229 [snickers] 366 00:18:50,271 --> 00:18:51,564 Don't�encourage�him. 367 00:18:55,734 --> 00:18:57,236 -Thank�you. -Jackson. 368 00:19:00,990 --> 00:19:02,074 -[Hawk]�Enough! -[slams�table] 369 00:19:02,658 --> 00:19:03,701 Leave�the�table. 370 00:19:04,326 --> 00:19:05,494 Go�to�your�room. 371 00:19:06,996 --> 00:19:08,038 [Jackson]�Fine! 372 00:19:08,747 --> 00:19:10,207 No,�I�said�upstairs! 373 00:19:10,249 --> 00:19:11,500 -[Jackson]�This�is�bullshit! -[Lucy]�Hawk. 374 00:19:12,418 --> 00:19:13,419 [door�slams] 375 00:19:15,087 --> 00:19:16,422 Let�him�blow�off�steam. 376 00:19:19,174 --> 00:19:22,636 [lively�music�playing on�stereo] 377 00:19:22,678 --> 00:19:24,722 [people�chattering indistinctly] 378 00:19:34,023 --> 00:19:36,317 ?�somber�music�? 379 00:19:36,358 --> 00:19:37,818 -[Kimberly]�Daddy! -Okay,�you�gotta�teach�me. 380 00:19:37,860 --> 00:19:39,612 -You�gotta�teach�me. -[Lucy]�That's�a�great�dance. 381 00:19:42,823 --> 00:19:44,491 [Hawk]�Look�at�her,�Luce! 382 00:19:47,036 --> 00:19:49,288 Have�some�patience with�your�old�man�here. 383 00:19:49,330 --> 00:19:50,831 Here�we�go!�Yeah! 384 00:20:10,809 --> 00:20:11,810 [doorbell�rings] 385 00:20:14,480 --> 00:20:15,481 Evening,�Officer. 386 00:20:15,522 --> 00:20:16,565 [officer] Evening,�Mr.�Fuller. 387 00:20:19,193 --> 00:20:20,653 Is�there�something I�can�help�you�with? 388 00:20:20,694 --> 00:20:22,780 [officer]�Yes,�we've�had some�break-ins�lately. 389 00:20:22,821 --> 00:20:24,657 Cash�and�jewelry were�stolen. 390 00:20:25,532 --> 00:20:27,284 Any�idea�who's�responsible? 391 00:20:27,326 --> 00:20:29,828 Probably�just�some�kids getting�into�things. 392 00:20:29,870 --> 00:20:32,331 They�come�up�from�the�city looking�for�trouble. 393 00:20:32,373 --> 00:20:34,208 Just�letting�you�know. 394 00:20:34,249 --> 00:20:36,418 -You�have�a�good�night. -You,�too,�sir. 395 00:20:42,216 --> 00:20:44,551 -What�was�all�that�about? -Ah,�it's�nothing. 396 00:20:44,593 --> 00:20:45,969 Hey,�did�Jackson�come�back? 397 00:20:46,011 --> 00:20:47,012 I�think�so. 398 00:20:53,102 --> 00:20:54,311 [Hawk]�Hey,�Jax. 399 00:20:54,603 --> 00:20:55,646 Jax. 400 00:21:20,379 --> 00:21:21,547 What�are�you�doing in�our�cabin? 401 00:21:24,842 --> 00:21:27,553 [stammers]�I'm�a�friend of�your�father's. 402 00:21:27,594 --> 00:21:29,138 You�must�be�Jackson. 403 00:21:29,179 --> 00:21:31,890 Your�father�told�me about�you�and�your�sister. 404 00:21:31,932 --> 00:21:33,892 It's�Kimberly,�right? 405 00:21:33,934 --> 00:21:35,769 Can�you�please put�the�gun�down? 406 00:21:46,447 --> 00:21:47,740 It's�not�loaded. 407 00:21:55,456 --> 00:21:56,457 Do�you�want�a�soda? 408 00:22:08,635 --> 00:22:10,429 Is�this�your�hideout,�too? 409 00:22:10,471 --> 00:22:13,140 No,�I�only�come�when�I�know my�father's�not�here. 410 00:22:14,975 --> 00:22:16,268 How�do�you�know�him? 411 00:22:16,310 --> 00:22:18,937 I�used�to�work for�the�government. 412 00:22:18,979 --> 00:22:22,274 I�found�myself in�a�rough�spot�recently. 413 00:22:22,316 --> 00:22:23,942 I�needed�a�place�to�stay. 414 00:22:26,153 --> 00:22:28,739 He�didn't�tell�Mom�about�it. 415 00:22:28,781 --> 00:22:32,367 My�old�boss�treated your�grandfather�badly. 416 00:22:32,409 --> 00:22:33,660 Your�dad�didn't�want to�upset�her. 417 00:22:37,831 --> 00:22:40,459 Do�you�want�to�put�the�gun back�to�where�it�belongs? 418 00:22:54,056 --> 00:22:55,140 You�a�writer? 419 00:22:58,811 --> 00:22:59,978 And�a�smoker. 420 00:23:01,313 --> 00:23:03,607 Are�you�gonna�tell my�dad�about�that? 421 00:23:03,941 --> 00:23:04,983 No. 422 00:23:09,988 --> 00:23:12,658 I�enjoy�a�smoke�myself now�and�then. 423 00:23:25,170 --> 00:23:27,089 ?�pensive�music�? 424 00:23:29,883 --> 00:23:32,469 [Tim]�"He�takes�a�step on�the�frozen�snow, 425 00:23:32,511 --> 00:23:35,138 without�a�trace of�the�winter's�glow. 426 00:23:35,180 --> 00:23:39,309 The�lesser�of�two, with�nowhere�to�go." 427 00:23:39,351 --> 00:23:40,435 That's�pretty�good. 428 00:23:41,979 --> 00:23:43,689 Where�would�you�go? 429 00:23:45,023 --> 00:23:46,024 Anywhere. 430 00:23:47,234 --> 00:23:50,904 Like�the�hobos who�ride�the�trains. 431 00:23:53,782 --> 00:23:55,993 I�just�want to�get�away�from�here. 432 00:23:57,452 --> 00:23:58,704 Sounds�stupid,�but... 433 00:23:58,745 --> 00:24:00,330 [Tim]�No,�no,�it�doesn't. 434 00:24:00,372 --> 00:24:03,834 Sometimes�it's�hard to�know�where�we�belong. 435 00:24:07,296 --> 00:24:09,214 Do�you�write about�your�family? 436 00:24:15,470 --> 00:24:16,763 Can�I�have�it�back? 437 00:24:26,023 --> 00:24:28,400 [door�opens�and�closes] 438 00:24:39,244 --> 00:24:40,370 This�yours? 439 00:24:40,412 --> 00:24:41,496 Someone�gave�it�to�me. 440 00:24:41,538 --> 00:24:43,540 I'm�asking�you if�it�belongs�to�you. 441 00:24:43,582 --> 00:24:45,292 I�told�you someone�gave�it�to�me. 442 00:24:46,919 --> 00:24:49,671 -I�don't�like�being�lied�to. -That's�funny. 443 00:24:50,589 --> 00:24:52,257 What's�that�supposed�to�mean? 444 00:24:54,801 --> 00:24:56,219 You're�not to�leave�this�house. 445 00:24:56,261 --> 00:24:57,763 Do�you�understand? Look�at�me. 446 00:24:57,804 --> 00:25:00,182 And�you're�giving�this and�whatever�else�you�took 447 00:25:00,223 --> 00:25:01,975 -to�whoever�it�belongs�to. -I�didn't-- 448 00:25:02,017 --> 00:25:04,436 And�you're�going to�apologize�to�them. 449 00:25:04,478 --> 00:25:06,480 You've�really disappointed�me,�Jackson. 450 00:25:06,521 --> 00:25:08,273 What�else�is�new? 451 00:25:20,619 --> 00:25:21,620 [door�opens] 452 00:25:23,330 --> 00:25:25,332 You're�just�getting�in at�this�hour? 453 00:25:27,000 --> 00:25:30,587 Jackson,�what�is going�on�with�you? 454 00:25:30,629 --> 00:25:32,631 Dad's�got�someone staying�at�his�cabin. 455 00:25:32,673 --> 00:25:33,715 Did�you�know�that? 456 00:25:35,968 --> 00:25:37,135 Or�do�you�not�care? 457 00:25:42,182 --> 00:25:45,477 It's�late. You�better�go�to�bed. 458 00:25:47,354 --> 00:25:48,647 [Jackson�sighs] 459 00:25:52,192 --> 00:25:55,404 Foreign�policy�objective of�our�next�administration 460 00:25:55,445 --> 00:25:57,990 will�be�to�bring an�honorable�end 461 00:25:58,031 --> 00:25:59,491 to�the�war�in�Vietnam. 462 00:25:59,533 --> 00:26:01,118 [announcer] � This�time, 463 00:26:01,159 --> 00:26:03,704 vote�like�your�whole�world depended�on�it. 464 00:26:03,745 --> 00:26:05,539 -[doorbell�rings] -[man�on�TV] � Here's�our�host. 465 00:26:05,580 --> 00:26:06,623 Answer�the�door. 466 00:26:07,499 --> 00:26:09,459 -What? -[Donald]�Door. 467 00:26:09,501 --> 00:26:10,711 [doorbell�rings] 468 00:26:18,802 --> 00:26:20,012 Hello. 469 00:26:20,887 --> 00:26:22,055 I�asked�you�to�call�me. 470 00:26:23,515 --> 00:26:24,641 Did�you�get�my�note? 471 00:26:25,767 --> 00:26:26,810 I've�been�busy. 472 00:26:28,270 --> 00:26:31,857 Well,�I�have something�for�you. 473 00:26:38,739 --> 00:26:40,365 This�was a�birthday�present,�remember? 474 00:26:42,034 --> 00:26:43,452 It's�been�hanging in�the�apartment�forever, 475 00:26:43,493 --> 00:26:46,121 and�I�won't�be�taking�it with�me�to�San�Francisco. 476 00:26:47,914 --> 00:26:50,042 San�Francisco? 477 00:26:50,083 --> 00:26:53,045 -What�about � Les�Girls? -I'm�done�performing. 478 00:26:53,086 --> 00:26:54,421 I'm�going�back�to�school. 479 00:26:55,088 --> 00:26:56,089 Music? 480 00:26:56,840 --> 00:26:57,883 Social�work. 481 00:26:59,259 --> 00:27:00,802 Those�girls go�through�a�lot�of�pain. 482 00:27:01,762 --> 00:27:03,805 And�where�do�they�get�help? 483 00:27:03,847 --> 00:27:05,515 The�gay�liberation�groups laugh�at�them, 484 00:27:05,557 --> 00:27:06,725 doctors�think they're�disturbed 485 00:27:06,767 --> 00:27:08,477 and�want�them�committed. 486 00:27:08,518 --> 00:27:10,103 They�need�someone who�understands�them. 487 00:27:11,271 --> 00:27:12,606 You'll�be�good�at�that. 488 00:27:14,357 --> 00:27:15,776 You're�tougher�than�most. 489 00:27:16,902 --> 00:27:18,028 About�some�things. 490 00:27:18,070 --> 00:27:19,279 [Donald]�Marcus. 491 00:27:23,450 --> 00:27:25,577 I�guess�you're�not gonna�invite�me�in. 492 00:27:27,996 --> 00:27:29,414 Take�care�of�yourself. 493 00:27:32,417 --> 00:27:35,629 [Donald]�Marcus,�I'm�hungry. 494 00:27:35,670 --> 00:27:38,882 [Marcus]�Here�you�go,�Pops. Made�it�myself. 495 00:27:38,924 --> 00:27:42,094 Settle�down�with�that�Cynthia, you�wouldn't�have�to�cook. 496 00:27:42,135 --> 00:27:45,097 -I�don't�mind. -But�I�do. 497 00:27:45,138 --> 00:27:46,973 You�can't�cook for�shit,�son. 498 00:27:49,976 --> 00:27:52,104 I�really�like�that�girl. 499 00:27:52,145 --> 00:27:54,106 She�seems�to�like�you,�too. 500 00:27:54,731 --> 00:27:56,274 Eat�before�it�gets�cold. 501 00:27:59,903 --> 00:28:02,239 I'm�no�spring�chicken, Marcus. 502 00:28:02,280 --> 00:28:03,615 By�the�time�you�have�kids-- 503 00:28:03,657 --> 00:28:05,117 I�won't,�Pop. 504 00:28:06,368 --> 00:28:07,619 I�won't�be�having�kids. 505 00:28:09,204 --> 00:28:10,789 No�wife,�either. 506 00:28:13,416 --> 00:28:14,626 I�like�being�free. 507 00:28:17,337 --> 00:28:19,256 You�ever�love�somebody,�son? 508 00:28:21,967 --> 00:28:23,260 Yes. 509 00:28:25,345 --> 00:28:26,847 She�have�a�name? 510 00:28:31,434 --> 00:28:32,477 Frankie. 511 00:28:35,397 --> 00:28:36,982 That's�a�funny�name for�a�girl. 512 00:28:38,692 --> 00:28:41,820 Yeah,�it�is. 513 00:28:42,821 --> 00:28:45,157 ??? 514 00:28:53,373 --> 00:28:55,709 -Skippy. -[Tim]�I'm�getting�dressed. 515 00:28:56,835 --> 00:28:58,170 I�have�good�news. 516 00:28:59,504 --> 00:29:00,964 Sickler�got�in�touch with�the�lawyer 517 00:29:01,006 --> 00:29:03,049 for�Father�Lawrence. 518 00:29:03,091 --> 00:29:05,177 He�wants�to�turn�himself�in. 519 00:29:05,218 --> 00:29:06,845 And�he's�willing to�let�you�give�the�FBI 520 00:29:06,887 --> 00:29:09,347 his�name�and�location to�get�you�your�deal. 521 00:29:11,892 --> 00:29:13,185 I'm�not�gonna�do�that. 522 00:29:14,311 --> 00:29:15,604 Tim... 523 00:29:17,439 --> 00:29:20,025 He'll�have�a�much�easier�time than�you�in�prison. 524 00:29:20,066 --> 00:29:22,569 You�know�what�happens to�men�like�you�in�there. 525 00:29:22,611 --> 00:29:24,196 You�mean�men�like�us. 526 00:29:24,237 --> 00:29:26,281 For�God's�sake, he's�giving�you�an�out. 527 00:29:26,323 --> 00:29:27,365 Take�it. 528 00:29:31,161 --> 00:29:32,204 Why�do�you�care? 529 00:29:34,289 --> 00:29:35,498 About�any�of�this. 530 00:29:38,376 --> 00:29:40,921 Look,�the�season's�ending. 531 00:29:40,962 --> 00:29:42,631 We�don't�use this�place�much�in�the�winter. 532 00:29:42,672 --> 00:29:45,258 You�can�stay�here 533 00:29:45,300 --> 00:29:47,886 while�Sickler�navigates your�case�through�the�courts. 534 00:29:49,596 --> 00:29:51,473 You'll�have�time�to�think. 535 00:29:51,514 --> 00:29:54,100 Do�whatever�it�is you�need�to�do. 536 00:29:58,063 --> 00:29:59,564 Where�would�you�be? 537 00:30:00,607 --> 00:30:01,816 Here. 538 00:30:03,568 --> 00:30:04,986 When�I�can. 539 00:30:12,535 --> 00:30:14,079 If�you�want�me�to�be. 540 00:30:17,123 --> 00:30:18,750 You�know�I�can't. 541 00:30:18,792 --> 00:30:21,002 [softly]�We�don't�have�to�do what�we�used�to�do. 542 00:30:31,346 --> 00:30:32,931 [both�breathing�heavily] 543 00:30:37,435 --> 00:30:38,520 Okay. 544 00:30:43,942 --> 00:30:45,777 -[Tim�panting] -Yeah.�Yeah. 545 00:30:46,820 --> 00:30:48,280 -Yeah. -[Tim�grunts] 546 00:30:48,321 --> 00:30:50,657 [Hawk�grunting] 547 00:30:56,663 --> 00:30:57,914 [Hawk�grunts] 548 00:31:10,010 --> 00:31:11,469 Just�get�away�from�me. 549 00:31:13,013 --> 00:31:14,014 Skippy. 550 00:31:14,931 --> 00:31:15,974 Hey. 551 00:31:17,684 --> 00:31:20,228 There�is�no�sin in�what�you�and�I�just�did. 552 00:31:22,856 --> 00:31:25,650 -It's�natural. -Just�go�away.�Please. 553 00:31:25,692 --> 00:31:28,153 Go�away.�Just�go�away. 554 00:31:37,662 --> 00:31:39,205 ?�melancholy�music�? 555 00:31:39,247 --> 00:31:41,708 ??? 556 00:31:54,387 --> 00:31:55,472 Hey. 557 00:31:55,513 --> 00:31:57,515 Could've�used your�help�earlier. 558 00:31:57,557 --> 00:31:59,559 -Sorry.�I'm�here�now. -Chairs. 559 00:32:08,151 --> 00:32:11,112 In�all�these�years,�I've�never intruded�on�you�at�the�cabin. 560 00:32:11,738 --> 00:32:13,698 I've�never�needed�to. 561 00:32:13,740 --> 00:32:16,534 As�long�as�I�knew that�family�comes�first. 562 00:32:17,494 --> 00:32:18,912 Does�it? 563 00:32:19,537 --> 00:32:20,872 Always. 564 00:32:25,752 --> 00:32:27,462 [doorbell�rings] 565 00:32:27,504 --> 00:32:28,713 [Hawk]�That's�them. 566 00:32:28,755 --> 00:32:30,048 I'll�get�that,�hon. 567 00:32:31,424 --> 00:32:32,842 -[door�opens] -[woman]�We're�here! 568 00:32:32,884 --> 00:32:34,719 -[Hawk]�Hey,�there�they�are! -[man]�Hey,�this�is�great. 569 00:32:34,761 --> 00:32:36,221 -[woman]�Hi. -[man]�Wow. 570 00:32:37,097 --> 00:32:39,265 ?�pensive�music�? 571 00:32:44,771 --> 00:32:48,149 [door�opens�and�closes] 572 00:32:50,485 --> 00:32:52,529 [footsteps�approaching] 573 00:32:57,409 --> 00:32:58,910 Andrew�says�you�let�him�go. 574 00:33:01,579 --> 00:33:02,580 I�did. 575 00:33:04,541 --> 00:33:06,126 His�work has�been�sloppy�lately, 576 00:33:06,167 --> 00:33:07,460 and�he's�never�on�time. 577 00:33:09,712 --> 00:33:11,256 Well,�you�might've asked�me�first. 578 00:33:12,882 --> 00:33:14,008 But�that's�fine. 579 00:33:14,050 --> 00:33:16,928 I�mean, we'll�find�someone�else. 580 00:33:24,477 --> 00:33:25,937 -Hawk. -[Hawk]�Mmm. 581 00:33:27,981 --> 00:33:30,442 [Lucy]�When�I�was�in�Europe, I�had�an�affair. 582 00:33:37,157 --> 00:33:39,325 Surely�you�knew when�we�married 583 00:33:40,410 --> 00:33:42,370 that�I�was�not�a�virgin. 584 00:33:43,413 --> 00:33:45,206 I�hadn't given�it�much�thought. 585 00:33:45,999 --> 00:33:47,125 Hmm. 586 00:33:47,959 --> 00:33:48,960 Hmm? 587 00:33:50,044 --> 00:33:51,129 All�this�time,�I�thought 588 00:33:51,171 --> 00:33:53,381 that�was�why our�married�life�was... 589 00:33:55,008 --> 00:33:57,343 Hey,�Lucy. 590 00:33:59,012 --> 00:34:01,806 I�think�you're�the�most beautiful�woman�in�the�world. 591 00:34:03,141 --> 00:34:04,684 I�want�a�family. 592 00:34:05,560 --> 00:34:07,896 Well,�so�do�I. 593 00:34:07,937 --> 00:34:10,522 Then�give�me�a�baby. 594 00:34:14,359 --> 00:34:16,196 ??? 595 00:34:17,446 --> 00:34:20,033 [tapping] 596 00:34:20,073 --> 00:34:23,495 Everybody�raise�a�glass to�the�Stovers. 597 00:34:23,536 --> 00:34:25,788 To�Susan, for�always�being�the�anchor 598 00:34:25,830 --> 00:34:29,334 of�an�inspiring and�beautiful�union,�truly. 599 00:34:29,834 --> 00:34:31,336 And�to�Chet, 600 00:34:31,377 --> 00:34:34,923 for�always�knowing�when�to�say those�three�magic�words. 601 00:34:34,964 --> 00:34:36,591 -"You're�right,�dear." -[all�laughing] 602 00:34:36,633 --> 00:34:38,843 You've�discovered�the�secret to�our�happiness. 603 00:34:38,885 --> 00:34:40,261 [all�laughing] 604 00:34:41,386 --> 00:34:42,513 [guests]�Aw. 605 00:34:42,555 --> 00:34:45,433 -Fifteen�more�years. -[man]�Hear,�hear. 606 00:34:51,231 --> 00:34:52,440 [knocking�on�door] 607 00:35:00,114 --> 00:35:01,157 Jackson? 608 00:35:02,325 --> 00:35:04,160 My�parents are�having�a�party, 609 00:35:05,036 --> 00:35:06,871 and�I...�I�dropped�acid. 610 00:35:09,499 --> 00:35:10,750 How�much�did�you�take? 611 00:35:11,668 --> 00:35:13,545 Half�a�tab. 612 00:35:13,586 --> 00:35:15,213 And�when�did�you�take�it? 613 00:35:17,131 --> 00:35:18,841 A�couple�of�hours�ago. 614 00:35:21,553 --> 00:35:23,388 There's�so�much�light around�you. 615 00:35:25,932 --> 00:35:27,517 Is�it�nice�light? 616 00:35:29,102 --> 00:35:30,895 Yeah. 617 00:35:30,937 --> 00:35:32,605 It�has�a�lot�of�colors. 618 00:35:33,022 --> 00:35:34,107 Wha... 619 00:35:35,775 --> 00:35:37,151 I�think we're�gonna�be�okay. 620 00:35:38,945 --> 00:35:40,530 We,�uh... 621 00:35:40,572 --> 00:35:42,574 We�just�have�to�wait�it�out. 622 00:35:42,615 --> 00:35:44,242 -[rock�music�playing] -All�right. 623 00:35:44,284 --> 00:35:45,660 Here�we�go. Come�on. 624 00:35:45,702 --> 00:35:47,245 How�can�you�not move�to�that? 625 00:35:48,454 --> 00:35:50,248 Judy,�come�on,�get�up. 626 00:35:50,290 --> 00:35:53,585 -[Judy]�Okay. -[Hawk]�Here�we�go. 627 00:35:53,626 --> 00:35:55,086 Come�on,�everybody. 628 00:35:55,128 --> 00:35:57,171 Let's�add�some�life to�this�party. 629 00:35:57,213 --> 00:35:58,423 ?�I�wouldn't�know what�it�meant�? 630 00:35:58,464 --> 00:36:00,925 ?�To�be�loved�to�death�? 631 00:36:00,967 --> 00:36:05,096 ?�You�made�me�feel like�I've�never�felt...�? 632 00:36:06,014 --> 00:36:07,307 [Hawk]�There�she�is. 633 00:36:09,475 --> 00:36:11,769 ?�You�didn't�have�to squeeze�me�but�you�did�? 634 00:36:11,811 --> 00:36:14,814 ?�But�you�did,�but�you�did�? 635 00:36:14,856 --> 00:36:17,317 ?�And�I�thank�you�? 636 00:36:17,358 --> 00:36:20,153 ?�You�didn't�have�to�hold�me but�you�did�? 637 00:36:20,194 --> 00:36:22,822 ?�But�you�did,�but�you�did�? 638 00:36:22,864 --> 00:36:25,241 ?�And�I�thank�you�? 639 00:36:25,283 --> 00:36:29,495 ?�Every�day was�something�new�? 640 00:36:29,537 --> 00:36:33,541 ?�You�pull�out�your�bag and�your�fine�to-do�? 641 00:36:33,583 --> 00:36:35,126 ?�You�got�me�trying...�? 642 00:36:35,168 --> 00:36:37,295 -[Hawk]�Everybody�ready? -[Kimberly]�Yes,�Daddy. 643 00:36:39,339 --> 00:36:41,883 [all�exclaiming] 644 00:36:43,968 --> 00:36:44,969 [man]�Wow! 645 00:36:47,513 --> 00:36:49,515 [Hawk]�We�haven't�even gotten�to�the�good�ones�yet. 646 00:36:53,519 --> 00:36:57,649 ?�Without�your�love,�baby it's�a�crying�shame�? 647 00:36:57,690 --> 00:37:01,569 ?�And�now�I�know�what�the fellas�are�talking�about�? 648 00:37:01,611 --> 00:37:05,239 ?�When�they�say�that they�been�turned�out�? 649 00:37:05,281 --> 00:37:07,575 -?�I�want�to�thank�you�? -?�Thank�you�? 650 00:37:07,617 --> 00:37:09,285 -?�Thank�you�? -?�Oh,�baby�? 651 00:37:09,327 --> 00:37:11,454 -?�Thank�you,�baby�? -?�Yeah,�yeah�? 652 00:37:11,496 --> 00:37:14,499 -?�Oh,�baby�? -?�I�gotta�be�thanking�? 653 00:37:26,052 --> 00:37:29,097 ?�You�didn't�have�to love�me�like�you�did�? 654 00:37:29,138 --> 00:37:31,766 ?�But�you�did,�but�you�did�? 655 00:37:31,808 --> 00:37:34,143 ?�And�I�thank�you�? 656 00:37:34,185 --> 00:37:37,188 ?�You�didn't�have�to hold�me�like�you�did�? 657 00:37:37,230 --> 00:37:39,941 ?�But�you�did,�but�you�did�? 658 00:37:39,982 --> 00:37:41,734 ?�And�I�thank�you�? 659 00:37:45,363 --> 00:37:48,533 Jackson,�I'm�right�here. 660 00:37:50,410 --> 00:37:51,452 You're�safe. 661 00:37:54,080 --> 00:37:56,457 I�wish�my�dad could�be�as�cool�as�you. 662 00:37:59,335 --> 00:38:02,338 [Tim]�Maybe�your�dad�isn't as�bad�as�you�think�he�is. 663 00:38:04,966 --> 00:38:06,342 I�hate�him. 664 00:38:07,093 --> 00:38:08,803 ?�somber�music�playing�? 665 00:38:09,637 --> 00:38:12,223 ??? 666 00:38:13,725 --> 00:38:15,226 [all�cheering] 667 00:38:56,976 --> 00:39:01,147 Jackson,�sometimes�we�feel like�we�hate�someone 668 00:39:01,189 --> 00:39:04,901 because�we�think�they�don't love�us�when�we�want�them�to. 669 00:39:07,653 --> 00:39:09,197 But�maybe your�father�loves�you 670 00:39:09,238 --> 00:39:11,115 the�best�way�he�knows�how. 671 00:39:14,118 --> 00:39:15,119 He�lies. 672 00:39:15,787 --> 00:39:17,288 And�so�does�Mom. 673 00:39:20,583 --> 00:39:22,960 We�all�lie�sometimes. 674 00:39:29,300 --> 00:39:31,093 Mostly�to�ourselves. 675 00:39:33,304 --> 00:39:35,181 ??? 676 00:39:43,105 --> 00:39:44,649 There�you�go. 677 00:39:57,203 --> 00:39:58,663 Do�you�not�like�that? 678 00:40:00,873 --> 00:40:03,417 Honey,�you're�drunk. 679 00:40:03,459 --> 00:40:05,586 What�I'd�like�is for�you�to�get�some�sleep. 680 00:40:14,679 --> 00:40:16,681 Am�I�that�unattractive to�you? 681 00:40:17,849 --> 00:40:19,475 Don't�be�ridiculous. 682 00:40:19,517 --> 00:40:21,060 You're�a�beautiful�woman. 683 00:40:21,519 --> 00:40:22,687 [Lucy]�Mmm. 684 00:40:24,397 --> 00:40:26,357 That's�the�problem, isn't�it? 685 00:40:35,741 --> 00:40:37,326 ??? 686 00:40:52,091 --> 00:40:54,135 [Lucy�moaning] 687 00:41:04,562 --> 00:41:06,731 [car�approaching] 688 00:41:20,119 --> 00:41:22,580 -[Hawk]�I'm�sorry-- -He's�here.�He's�asleep. 689 00:41:22,622 --> 00:41:23,998 Oh,�thank�God. 690 00:41:25,791 --> 00:41:28,169 I�thought�he�was�in�his�room. I�went�to�check�and�he... 691 00:41:28,210 --> 00:41:29,921 He�comes�here a�lot,�apparently. 692 00:41:29,962 --> 00:41:32,673 And�he�came�back�tonight after�taking�LSD. 693 00:41:33,758 --> 00:41:35,301 Where�the�hell would�he�get�that? 694 00:41:35,801 --> 00:41:36,844 I�don't�know. 695 00:41:37,845 --> 00:41:39,388 Is�that�really what's�important? 696 00:41:39,430 --> 00:41:40,473 [stammers] 697 00:41:41,807 --> 00:41:43,768 [Hawk�sighs] 698 00:41:43,809 --> 00:41:46,479 I�don't�know�why�he�does the�things�he�does. 699 00:41:48,481 --> 00:41:49,565 Did�you�know�he�was�a�poet? 700 00:41:50,816 --> 00:41:53,569 He's�good. He's�very�sensitive. 701 00:41:57,198 --> 00:41:59,075 [Hawk]�He�never talks�about�it. 702 00:41:59,116 --> 00:42:00,409 He'll�be�fine�by�morning. 703 00:42:01,118 --> 00:42:02,787 And�you�know�this�how? 704 00:42:03,746 --> 00:42:05,081 I've�experimented. 705 00:42:08,000 --> 00:42:09,669 I�seem�to�be�always searching�for�something 706 00:42:09,710 --> 00:42:11,629 to�lose myself�in�completely. 707 00:42:14,966 --> 00:42:16,300 It's�like we�say�in�seminary, 708 00:42:18,469 --> 00:42:20,179 beyond�measure. 709 00:42:25,309 --> 00:42:27,812 Hawk,�I�can't�stay�here. It's�not�good�for�me. 710 00:42:27,853 --> 00:42:29,313 And�it's�not�good for�your�family. 711 00:42:29,355 --> 00:42:31,899 You�cannot�go�to�prison. I�won't�allow�it. 712 00:42:31,941 --> 00:42:33,818 -Hawk-- -Do�you�hear�me? 713 00:42:33,859 --> 00:42:36,320 I�won't�let�you�be�a�martyr to�some�cause. 714 00:42:36,362 --> 00:42:38,656 You'll�stay�here. We'll�work�this�out. 715 00:42:45,371 --> 00:42:47,289 I�think�you�should take�your�son�home. 716 00:42:56,340 --> 00:42:57,800 [Hawk]�Hey,�get�up. 717 00:42:58,592 --> 00:42:59,844 Hey. 718 00:43:01,012 --> 00:43:03,389 Daddy's�gonna take�care�of�you,�okay? 719 00:43:05,307 --> 00:43:06,684 I�got�you. 720 00:43:11,814 --> 00:43:14,567 ?�pensive�music�? 721 00:43:34,545 --> 00:43:36,130 [car�starts] 722 00:43:37,840 --> 00:43:39,800 [Father�Lawrence] � Are�you aware�the�Church�views�this 723 00:43:39,842 --> 00:43:41,218 as�a�mortal�sin? 724 00:43:41,260 --> 00:43:42,303 [Tim] � I�am. 725 00:43:44,764 --> 00:43:47,224 But�I�don't�know how�love�can�be�a�sin. 726 00:43:47,266 --> 00:43:49,560 ??? 727 00:43:52,104 --> 00:43:55,107 Are�you�willing�to�give this�love�to�God�as�a�gift? 728 00:43:59,153 --> 00:44:00,446 I�can�try. 729 00:44:18,380 --> 00:44:19,423 Uh,�hi. 730 00:44:19,465 --> 00:44:21,509 My�car�broke�down up�the�roadway. 731 00:44:21,550 --> 00:44:23,928 -I�was�wondering�if�I�could-- -I�know�who�you�are. 732 00:44:27,807 --> 00:44:30,101 Hawk�isn't�here. 733 00:44:30,142 --> 00:44:33,104 He�drove�our�daughter to�her�riding�lesson. 734 00:44:34,980 --> 00:44:36,273 May�I�use�your�phone? 735 00:44:37,900 --> 00:44:39,193 It's�important. 736 00:44:40,653 --> 00:44:43,364 Mr.�Sickler, it's�Tim�Laughlin. 737 00:44:45,324 --> 00:44:46,617 I�don't�know what�Hawk�has�told�you, 738 00:44:46,659 --> 00:44:48,035 but�I�want to�turn�myself�in. 739 00:44:49,411 --> 00:44:51,122 Yes.�I�know�what�it�means. 740 00:44:53,290 --> 00:44:55,000 I'm�prepared�for�that.�Yes. 741 00:44:59,046 --> 00:45:01,298 ?�suspenseful�music�? 742 00:45:14,562 --> 00:45:15,646 [knocking�on�door] 743 00:45:47,511 --> 00:45:48,762 [Tim] � The�bus�stop. 744 00:45:48,804 --> 00:45:49,847 I'll�be�there. 745 00:45:52,308 --> 00:45:53,350 Thank�you. 746 00:45:55,060 --> 00:45:56,729 You've�been�staying at�Hawk's�cabin? 747 00:46:00,900 --> 00:46:01,942 Yes. 748 00:46:04,612 --> 00:46:06,197 It�was�wrong.�I'm�sorry. 749 00:46:12,661 --> 00:46:14,038 You�have�a�beautiful�family. 750 00:46:18,083 --> 00:46:19,710 Years�ago,�you�wrote my�husband�a�letter. 751 00:46:21,670 --> 00:46:24,048 You�slipped�it�under�the�door of�his�apartment. 752 00:46:26,634 --> 00:46:27,885 Do�you�remember? 753 00:46:32,389 --> 00:46:33,390 Yes. 754 00:46:34,183 --> 00:46:35,434 I�burned�it. 755 00:46:37,436 --> 00:46:38,771 He�never�saw�it. 756 00:46:42,775 --> 00:46:44,652 ??? 757 00:46:46,278 --> 00:46:47,488 [exhales�sharply] 758 00:46:56,247 --> 00:46:58,582 [door�opens�and�closes] 759 00:47:05,547 --> 00:47:06,590 [Tim] � "Dear�Hawk, 760 00:47:07,967 --> 00:47:10,386 I�went�into�the�Army to�get�away�from�you. 761 00:47:11,762 --> 00:47:13,555 I�thought�time and�distance�would�help. 762 00:47:14,390 --> 00:47:15,599 But�it�hasn't. 763 00:47:16,725 --> 00:47:19,937 Hawk,�I�still�love�you. 764 00:47:21,230 --> 00:47:23,482 But�I'm�hoping to�find�something�else. 765 00:47:23,524 --> 00:47:25,651 Maybe�a�deeper�faith�someday. 766 00:47:27,569 --> 00:47:28,612 Tim." 767 00:47:34,243 --> 00:47:36,745 ??? 768 00:47:58,851 --> 00:48:00,144 Are�you�the�only�one who�matters? 769 00:48:02,938 --> 00:48:03,981 What? 770 00:48:08,527 --> 00:48:09,987 Your�children�are�here, 771 00:48:10,738 --> 00:48:11,780 I'm�here. 772 00:48:13,240 --> 00:48:16,285 How�dare�you�bring�that�man into�our�lives? 773 00:48:18,370 --> 00:48:19,747 Look,�it�doesn't mean�anything. 774 00:48:19,788 --> 00:48:21,123 Don't�insult�my�intelligence. 775 00:48:21,165 --> 00:48:22,833 He's�on�the�run from�the�law. 776 00:48:22,875 --> 00:48:24,668 He's�not�a�criminal, he's�an�activist. 777 00:48:24,710 --> 00:48:29,006 He's�wanted�by�the�police, and�you�helped�him�hide,�Hawk! 778 00:48:29,048 --> 00:48:31,342 Do�you�know what�you've�risked? 779 00:48:31,383 --> 00:48:34,178 All�we've�built�together, your�career,�my�life, 780 00:48:34,845 --> 00:48:36,555 our�children's�lives. 781 00:48:38,349 --> 00:48:40,142 You�married�me. 782 00:48:41,268 --> 00:48:42,895 If�you�can't�give�me all�your�love, 783 00:48:42,936 --> 00:48:44,229 give�me�enough�respect 784 00:48:44,271 --> 00:48:46,523 to�keep�whatever�this�is out�of�our�home. 785 00:48:51,070 --> 00:48:53,030 ?�somber�music�? 786 00:49:15,010 --> 00:49:17,971 [police�radio chattering�indistinctly] 787 00:49:23,977 --> 00:49:25,687 ??? 788 00:49:32,611 --> 00:49:33,946 [officer]�Watch�your�head. Let's�go. 789 00:50:09,481 --> 00:50:10,607 [knocking�on�door] 790 00:50:13,902 --> 00:50:14,987 Hi. 791 00:50:16,321 --> 00:50:18,282 I�don't�have�a�lot�of�time. Come�in. 792 00:50:20,325 --> 00:50:22,453 -How's�your�father? -He's�hanging�on. 793 00:50:23,787 --> 00:50:26,290 I'll�be�there as�long�as�he�needs�me. 794 00:50:26,331 --> 00:50:28,292 -And�then? -Go�back�on�the�road. 795 00:50:28,333 --> 00:50:32,045 Chicago,�Detroit, then�down�South. 796 00:50:32,087 --> 00:50:33,630 I�wanna�see�if�anything's changed�in�this�country 797 00:50:33,672 --> 00:50:34,840 since�Dr.�King's�murder. 798 00:50:36,175 --> 00:50:38,135 If�anything's ever�gonna�change. 799 00:50:41,221 --> 00:50:43,140 When�do�you�leave for�San�Francisco? 800 00:50:43,182 --> 00:50:45,017 Day�after�tomorrow. 801 00:50:45,809 --> 00:50:47,978 ?�Be�sure�to�wear�? 802 00:50:48,020 --> 00:50:50,481 [Frankie] A�flower�in�my�hair. 803 00:50:50,522 --> 00:50:52,858 Baby,�I'm�gonna�be�wearing nothing�but�flowers. 804 00:50:52,900 --> 00:50:54,234 [chuckles] 805 00:51:01,909 --> 00:51:03,118 How�about�a�kiss�goodbye? 806 00:51:04,411 --> 00:51:06,538 I�don't�like�goodbyes. 807 00:51:06,580 --> 00:51:08,332 And�you�said�goodbye a�long�time�ago. 808 00:51:09,166 --> 00:51:11,168 How�about�a�kiss,�then? 809 00:51:11,210 --> 00:51:12,920 [sighs]�Marcus. 810 00:51:18,842 --> 00:51:21,261 Marcus,�Marcus. 811 00:51:28,060 --> 00:51:29,853 ?�heartfelt�music�playing�? 812 00:51:30,312 --> 00:51:32,856 ??? 813 00:51:32,898 --> 00:51:34,608 Guess�we're�both�growing�up. 814 00:51:39,404 --> 00:51:41,573 I�feel�like I'm�100�years�old. 815 00:51:42,616 --> 00:51:44,493 ??? 816 00:51:52,584 --> 00:51:54,127 [Hawk]�Nice�toss,�bud. 817 00:52:06,181 --> 00:52:07,599 How�you�feeling? 818 00:52:09,935 --> 00:52:11,270 Did�your�friend�tell�you? 819 00:52:12,229 --> 00:52:13,230 Yeah. 820 00:52:15,440 --> 00:52:16,733 Don't�do�that�again. 821 00:52:19,278 --> 00:52:20,737 I�hear�you're�a�poet. 822 00:52:22,531 --> 00:52:24,741 -He�tell�you�that,�too? -He�did. 823 00:52:25,617 --> 00:52:27,119 Question�is�why�you�didn't. 824 00:52:28,453 --> 00:52:30,914 You'd�think�it's�stupid, and�it�probably�is. 825 00:52:32,541 --> 00:52:33,584 It�isn't. 826 00:52:37,296 --> 00:52:38,922 I'd�like�to�read some�of�your�writing. 827 00:52:38,964 --> 00:52:40,424 -[sighs] -If�you'd�let�me. 828 00:52:45,554 --> 00:52:46,597 Jackson. 829 00:52:48,599 --> 00:52:50,183 Do�you�know that�I�love�you? 830 00:52:53,270 --> 00:52:54,271 I�do. 831 00:52:56,481 --> 00:52:59,109 I�love�you�beyond�measure. 832 00:53:06,533 --> 00:53:09,286 I'm�not�gonna�tell�your�mom about�the�acid 833 00:53:09,328 --> 00:53:10,829 or�the�other�stuff.�Just... 834 00:53:13,332 --> 00:53:15,167 Do�better,�okay? 835 00:53:16,460 --> 00:53:18,128 ??? 836 00:53:18,170 --> 00:53:19,171 Okay? 837 00:53:24,259 --> 00:53:25,552 -Dad? -Yeah. 838 00:53:27,804 --> 00:53:29,848 I�think�there's something�wrong�with�me. 839 00:53:31,350 --> 00:53:32,392 Hey. 840 00:53:33,268 --> 00:53:34,978 Come�here,�buddy.�No. 841 00:53:35,604 --> 00:53:37,230 No. 842 00:53:37,272 --> 00:53:38,523 There's�nothing wrong�with�you. 843 00:53:48,200 --> 00:53:49,743 You're�gonna�be�fine,�son. 844 00:53:51,995 --> 00:53:53,330 We're�all�gonna�be�fine. 845 00:54:11,640 --> 00:54:12,724 ?�soul�music�playing�? 846 00:54:12,766 --> 00:54:15,519 ?�Take�your�time�? 847 00:54:16,520 --> 00:54:19,231 ?�I�don't�mind�? 848 00:54:20,691 --> 00:54:22,651 ?�Because�I�know�? 849 00:54:22,693 --> 00:54:25,278 ?�I�know,�I�know�? 850 00:54:25,320 --> 00:54:29,533 ?�Loving�grows�up�slow�? 851 00:54:30,575 --> 00:54:32,619 ?�Mm-hm�? 852 00:54:37,249 --> 00:54:41,378 ?�Love�me�easy Love�me�good�? 853 00:54:41,420 --> 00:54:44,715 ?�Ah,�love�me�? 854 00:54:44,756 --> 00:54:49,720 ?�Love�me like�I�know�you�could�? 855 00:54:49,770 --> 00:54:54,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.