All language subtitles for Fellow Travelers s01e01 Youre Wonderful.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:07,900 [MELLOW MUSIC PLAYING] 2 00:00:08,200 --> 00:00:10,330 ? If it's magic ? 3 00:00:11,710 --> 00:00:15,580 ? Then why can't it be everlasting? ? 4 00:00:18,710 --> 00:00:22,760 ? Like the sun that always shines ? 5 00:00:25,470 --> 00:00:29,890 ? Like the poets in this rhyme ? 6 00:00:31,480 --> 00:00:35,150 ? Like the galaxies in time ? 7 00:00:38,820 --> 00:00:41,820 ? If it's pleasing ? 8 00:00:42,020 --> 00:00:45,910 ? Then why can't it be never leaving? ? 9 00:00:48,830 --> 00:00:52,790 ? Like the day that never fails ? 10 00:00:55,420 --> 00:00:58,970 ? Like on seashores there are shells... ? 11 00:00:59,170 --> 00:01:00,550 - [CHILDREN LAUGHING] - [HAWK] Whoa. Hey, hey, hey. 12 00:01:00,750 --> 00:01:02,300 Careful. 13 00:01:02,500 --> 00:01:04,550 Hey, there's ice cream in the kitchen! 14 00:01:04,750 --> 00:01:06,220 Tell your mother I said it's okay. 15 00:01:06,420 --> 00:01:09,390 Thanks, Dad, the last thing they need is more sugar. 16 00:01:09,590 --> 00:01:10,990 - [HAWK] It's a party. - [LUCY] The grandkids are going 17 00:01:11,010 --> 00:01:12,480 to miss Hawk so much when we go to Milan. 18 00:01:12,680 --> 00:01:14,190 I don't know what Kimberly's going to do. 19 00:01:14,390 --> 00:01:15,900 Well, she'll ship them over in the diplomatic pouch. 20 00:01:16,100 --> 00:01:17,100 [MAN CHUCKLES] 21 00:01:17,180 --> 00:01:18,190 I almost gave up my dream 22 00:01:18,390 --> 00:01:20,320 of moving to Italy with the man I love. 23 00:01:20,520 --> 00:01:21,740 In the end, she settled for going with me. 24 00:01:21,940 --> 00:01:23,570 - [MAN CHUCKLES] - Behave. 25 00:01:24,490 --> 00:01:26,330 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 26 00:01:26,530 --> 00:01:27,530 Is that Marcus? 27 00:01:31,410 --> 00:01:33,000 I didn't know he was in town. 28 00:01:34,370 --> 00:01:35,380 Bring him over to say hi. 29 00:01:35,580 --> 00:01:36,580 Yeah, I will. 30 00:01:37,000 --> 00:01:38,420 Excuse me. 31 00:01:38,620 --> 00:01:40,500 [CHATTERING CONTINUES] 32 00:01:41,170 --> 00:01:42,170 Marcus. 33 00:01:43,010 --> 00:01:44,010 Hawk. 34 00:01:46,380 --> 00:01:47,380 When did you get in? 35 00:01:47,510 --> 00:01:49,220 Yesterday. 36 00:01:49,420 --> 00:01:50,600 I didn't know you were having a party. 37 00:01:50,800 --> 00:01:52,890 Oh, no, no. It's just a little celebration. 38 00:01:54,060 --> 00:01:56,730 I've finally been posted to Milan. 39 00:01:56,930 --> 00:01:58,360 Oh, congratulations on your new book, by the way. 40 00:01:58,560 --> 00:02:01,030 - I've been meaning to write you... - Can we talk? 41 00:02:01,230 --> 00:02:02,230 In private? 42 00:02:03,860 --> 00:02:05,200 It's about Tim. 43 00:02:05,400 --> 00:02:07,280 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 44 00:02:07,480 --> 00:02:08,480 Yeah, let's... 45 00:02:08,650 --> 00:02:09,700 Let's go into my office. 46 00:02:13,370 --> 00:02:14,960 [HAWK] So, how are you? 47 00:02:15,160 --> 00:02:16,290 How's San Francisco? 48 00:02:16,490 --> 00:02:18,800 Fine. Uh, Hawk. 49 00:02:19,000 --> 00:02:20,460 When Tim heard I was coming to DC, 50 00:02:20,660 --> 00:02:23,470 - he asked me to drop by, and... - Oh, how is he? 51 00:02:23,670 --> 00:02:25,130 How are any of us? 52 00:02:25,340 --> 00:02:26,970 You don't know from one day to the next who's... 53 00:02:28,260 --> 00:02:29,890 [SIGHS] 54 00:02:30,090 --> 00:02:33,220 Sorry. I'm just tired of going to funerals. 55 00:02:35,930 --> 00:02:39,140 Tim's organizing his life, settling things. 56 00:02:40,270 --> 00:02:41,650 Wants you to have this. 57 00:02:43,820 --> 00:02:44,860 How bad is it? 58 00:02:46,240 --> 00:02:47,240 How long does he have... 59 00:02:47,360 --> 00:02:48,530 I'm not a fortune teller. 60 00:02:49,280 --> 00:02:50,490 And you? 61 00:02:50,690 --> 00:02:52,070 [MARCUS] No, so far. 62 00:02:53,780 --> 00:02:54,790 How about you? 63 00:02:55,830 --> 00:02:56,830 Me? 64 00:02:56,950 --> 00:02:58,420 [MARCUS] It's not impossible. 65 00:02:58,620 --> 00:03:00,120 - I'm careful. - Careful? 66 00:03:06,550 --> 00:03:07,590 Is he with someone? 67 00:03:07,790 --> 00:03:09,350 [MARCUS] He's had a couple romances. 68 00:03:09,550 --> 00:03:11,430 Nothing that lasted. 69 00:03:11,630 --> 00:03:12,930 Something kept getting in the way. 70 00:03:16,430 --> 00:03:17,850 I better go. 71 00:03:18,050 --> 00:03:20,690 - Give my best to Lucy. - Do you have a number for him? 72 00:03:20,890 --> 00:03:21,890 Yeah, I should at least call... 73 00:03:22,060 --> 00:03:24,270 Hawk, Tim doesn't want to hear from you. 74 00:03:25,320 --> 00:03:26,940 He asked me to make that clear. 75 00:03:28,490 --> 00:03:29,780 You have a beautiful family. 76 00:03:30,490 --> 00:03:31,610 A beautiful life. 77 00:03:32,740 --> 00:03:33,820 I hope it was worth it. 78 00:03:38,330 --> 00:03:39,710 [DOOR OPENING] 79 00:03:40,460 --> 00:03:41,460 [DOOR CLOSING] 80 00:03:49,840 --> 00:03:50,840 [SIGHS] 81 00:03:59,060 --> 00:04:02,110 [BIG BAND MUSIC PLAYING] 82 00:04:02,310 --> 00:04:03,480 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 83 00:04:29,800 --> 00:04:31,430 [LOBBYIST] Hawkins Fuller! 84 00:04:31,630 --> 00:04:33,100 You're at the wrong party. 85 00:04:33,300 --> 00:04:34,760 Your man's a Democrat. 86 00:04:34,960 --> 00:04:37,430 I'm neutral, like Switzerland. 87 00:04:37,630 --> 00:04:38,730 [CHUCKLES] 88 00:04:38,930 --> 00:04:39,930 [MAN] Excuse me. 89 00:04:40,890 --> 00:04:41,890 Excuse me. 90 00:04:43,020 --> 00:04:44,020 What do you want? 91 00:04:45,480 --> 00:04:46,520 What? 92 00:04:47,060 --> 00:04:48,240 To drink. 93 00:04:48,440 --> 00:04:50,480 - [MAN] A glass of milk. - What? 94 00:04:51,280 --> 00:04:52,320 Milk. 95 00:04:52,900 --> 00:04:53,950 Milk? 96 00:04:56,450 --> 00:04:57,490 [CHUCKLES] 97 00:04:59,990 --> 00:05:02,500 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 98 00:05:03,120 --> 00:05:04,590 To Hawk and Lucy, 99 00:05:04,790 --> 00:05:06,960 the deputy consul of Milan 100 00:05:07,160 --> 00:05:08,590 and the woman who makes it all possible. 101 00:05:08,790 --> 00:05:09,800 [CROWD CHEERING] 102 00:05:10,000 --> 00:05:12,840 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 103 00:05:23,730 --> 00:05:25,060 [ALL] Hooray! 104 00:05:25,260 --> 00:05:29,650 [ALL SINGING] ? And our letters tell him so ? 105 00:05:29,850 --> 00:05:33,660 ? Nobody's for McCarthy but the people ? 106 00:05:33,860 --> 00:05:38,240 ? And our votes will tell him so ? 107 00:05:38,440 --> 00:05:41,080 [EMCEE] Senator Joseph McCarthy! 108 00:05:41,280 --> 00:05:42,500 Well, we did it! 109 00:05:42,700 --> 00:05:43,950 [CROWD CHEERING] 110 00:05:45,210 --> 00:05:47,170 We have a new president! 111 00:05:47,370 --> 00:05:48,750 One who doesn't want 112 00:05:48,960 --> 00:05:51,760 party-line thinkers or fellow travelers. 113 00:05:51,960 --> 00:05:54,420 Ike will conduct the fight! 114 00:05:55,340 --> 00:05:57,310 [CROWD CHEERING] 115 00:05:57,510 --> 00:05:58,510 [INAUDIBLE] 116 00:05:59,850 --> 00:06:02,560 [MCCARTHY] And together, we will make America safe... 117 00:06:02,760 --> 00:06:03,760 [MOUTHING] 118 00:06:03,930 --> 00:06:05,980 ... and strong again! 119 00:06:06,180 --> 00:06:08,940 - [CLASSICAL MUSIC INTENSIFIES] - [CROWD CHEERING] 120 00:06:14,900 --> 00:06:17,240 [CHILDREN LAUGHING] 121 00:06:27,120 --> 00:06:29,120 [MAN COUGHING] 122 00:06:43,010 --> 00:06:44,310 [MAN COUGHING] 123 00:06:48,350 --> 00:06:49,390 [MAN CLEARS THROAT] 124 00:06:58,820 --> 00:07:00,280 [DOOR OPENS] 125 00:07:15,000 --> 00:07:16,550 [HAWK GRUNTING] 126 00:07:25,810 --> 00:07:27,890 [BOTH GRUNTING] 127 00:07:33,560 --> 00:07:34,690 [MAN LAUGHS] 128 00:07:34,890 --> 00:07:36,110 [MAN] Oh, Christ. 129 00:07:36,310 --> 00:07:37,310 [ZIPPER CLOSES] 130 00:07:37,480 --> 00:07:38,860 [SIGHS] 131 00:07:46,870 --> 00:07:50,710 - [URINATING] - [EXHALES] 132 00:07:50,910 --> 00:07:53,050 [TOILET FLUSHING] 133 00:07:53,250 --> 00:07:56,260 [MAN ON RADIO] It's a landslide victory for the Republican Party. 134 00:07:56,460 --> 00:07:59,260 Many believe that credit for Eisenhower's win belongs 135 00:07:59,460 --> 00:08:01,050 to Senator McCarthy and his campaign against... 136 00:08:01,250 --> 00:08:02,250 [RADIO TUNING] 137 00:08:02,340 --> 00:08:04,060 [JAZZY BALLAD PLAYING ON RADIO] 138 00:08:04,260 --> 00:08:06,810 ? There you'll never be... ? 139 00:08:07,010 --> 00:08:08,010 [MAN] Can I have a smoke? 140 00:08:10,770 --> 00:08:15,520 ? And if you sing this melody ? 141 00:08:16,940 --> 00:08:19,200 ? You'll be pretending just like... ? 142 00:08:19,400 --> 00:08:21,400 I'm Eddie. How about you? 143 00:08:22,900 --> 00:08:23,910 [HAWK] Milton. 144 00:08:25,160 --> 00:08:26,790 But my friends call me Uncle Milty. 145 00:08:26,990 --> 00:08:28,370 [EDDIE CHUCKLES] Really? 146 00:08:29,120 --> 00:08:30,290 Okay. 147 00:08:30,490 --> 00:08:32,880 Listen, I know the score, okay? 148 00:08:33,080 --> 00:08:35,300 I know a lot of my friends will trick with a guy 149 00:08:35,500 --> 00:08:37,750 and then press him for money, but that's not me. 150 00:08:38,380 --> 00:08:40,130 Okay? I got a... 151 00:08:40,330 --> 00:08:41,760 I got a job at the State Department. 152 00:08:45,970 --> 00:08:48,520 Didn't have you pegged for the Diplomatic Corps. 153 00:08:48,720 --> 00:08:50,640 Just logistics. 154 00:08:50,850 --> 00:08:53,860 Uh, you know, packing up offices, moving furniture. 155 00:08:54,060 --> 00:08:56,360 - Lighter. - Why? 156 00:08:56,560 --> 00:08:57,730 What, you think I was gonna steal it? 157 00:08:58,940 --> 00:09:00,860 No, this was fun. I mean... 158 00:09:02,440 --> 00:09:03,450 You wanna give me your number? 159 00:09:04,530 --> 00:09:05,530 Give me the lighter. 160 00:09:05,690 --> 00:09:08,950 ? Just like me ? 161 00:09:09,160 --> 00:09:10,790 ? The world is mine ? 162 00:09:10,990 --> 00:09:13,540 ? It can be yours, my friend ? 163 00:09:13,740 --> 00:09:15,090 Good night, Eddie. 164 00:09:15,290 --> 00:09:20,130 ? So why don't you pretend ? 165 00:09:25,130 --> 00:09:27,140 [HAWK] Four months after the landing at Anzio, 166 00:09:27,340 --> 00:09:29,770 I was leading a squad of the 141st Regiment, 167 00:09:29,970 --> 00:09:32,650 36th Infantry Division, when General Clark ordered 168 00:09:32,850 --> 00:09:35,190 the offensive against the Nazis' Caesar line. 169 00:09:35,390 --> 00:09:36,690 It had just been fortified. 170 00:09:38,900 --> 00:09:40,900 We finally broke through at this little town. 171 00:09:41,100 --> 00:09:43,570 Velletri. It was in shambles. 172 00:09:43,770 --> 00:09:46,530 But slowly, the Italians came out of hiding. 173 00:09:46,730 --> 00:09:47,990 Mothers, wives. 174 00:09:48,190 --> 00:09:52,160 Crying, shouting, "Gli Americani sono qui!" 175 00:09:52,360 --> 00:09:54,000 "The Americans are here!" 176 00:09:54,200 --> 00:09:55,580 Look, fellas, 177 00:09:55,790 --> 00:09:59,050 and this is what I want you to take back to your bosses. 178 00:09:59,250 --> 00:10:01,510 The Voice of America is doing for our allies 179 00:10:01,710 --> 00:10:06,010 what the 141st did in Velletri, and they need to remember that 180 00:10:06,210 --> 00:10:09,060 when they're doling out the pork in HR3053. 181 00:10:09,260 --> 00:10:11,430 [MCCARTHY ON RADIO] I will ask you specifically. 182 00:10:11,630 --> 00:10:14,900 Are you at this time a member of the Communist Party? 183 00:10:15,100 --> 00:10:16,100 [MAN ON RADIO] Senator McCarthy. 184 00:10:16,140 --> 00:10:17,140 I've already said 185 00:10:17,310 --> 00:10:19,570 that I must avail myself of my rights 186 00:10:19,770 --> 00:10:21,570 under the Fifth Amendment and refuse to answer. 187 00:10:21,770 --> 00:10:23,110 [WOMAN SIGHS] 188 00:10:23,310 --> 00:10:24,860 [MCCARTHY ON RADIO] You refuse to answer that question... 189 00:10:26,700 --> 00:10:27,740 [DOOR OPENS] 190 00:10:27,940 --> 00:10:29,660 Miss Addison will send over those tickets 191 00:10:29,860 --> 00:10:30,910 to the City Series, won't you, darling? 192 00:10:31,030 --> 00:10:32,030 Of course, Mr. Fuller. 193 00:10:32,150 --> 00:10:33,160 [HAWK] You're gonna love the seats. 194 00:10:33,360 --> 00:10:34,585 - [MAN] Thank you. - [HAWK] The third baseline. 195 00:10:35,580 --> 00:10:37,420 The Voice of America lives to see another day. 196 00:10:37,620 --> 00:10:38,790 Good work. 197 00:10:38,990 --> 00:10:40,170 It's a worthy program. 198 00:10:40,370 --> 00:10:42,090 It'll be even better when they clean out all the Reds. 199 00:10:43,460 --> 00:10:44,680 I'm running down to the commissary. 200 00:10:44,880 --> 00:10:46,140 May I bring you anything? 201 00:10:46,340 --> 00:10:48,470 [HAWK] Ah, you're a doll, but I'm on my way out. Thanks. 202 00:10:48,670 --> 00:10:49,720 Okay. 203 00:10:53,220 --> 00:10:55,310 [CHUCKLES] 204 00:10:55,510 --> 00:10:56,770 Now, don't be jealous, Miss Johnson. 205 00:10:57,730 --> 00:10:58,810 Don't flatter yourself. 206 00:10:59,010 --> 00:11:00,070 Listen, if Morton asks, 207 00:11:00,270 --> 00:11:01,270 I'm having lunch with Senator Smith. 208 00:11:01,350 --> 00:11:02,610 I have to cool him down. 209 00:11:02,810 --> 00:11:05,150 He's chomping at the bit to take on McCarthy and Cohn. 210 00:11:05,350 --> 00:11:06,350 Well, someone should. 211 00:11:12,240 --> 00:11:14,330 [BIRDS CHIRPING] 212 00:11:15,620 --> 00:11:16,910 [CARS HONKING] 213 00:11:23,210 --> 00:11:24,420 May I? 214 00:11:24,620 --> 00:11:25,750 Election night. 215 00:11:26,800 --> 00:11:27,920 That's right. 216 00:11:28,800 --> 00:11:30,680 [HAWK CLEARS THROAT] 217 00:11:30,880 --> 00:11:32,510 What were you doing at that party? 218 00:11:32,720 --> 00:11:33,810 You had to know someone. 219 00:11:34,010 --> 00:11:35,390 I worked on the New York campaign. 220 00:11:35,500 --> 00:11:36,720 [HAWK] Oh. 221 00:11:36,920 --> 00:11:38,370 I thought it would land me a good job in Washington. 222 00:11:38,760 --> 00:11:40,470 Any luck? 223 00:11:40,670 --> 00:11:42,100 I interned for three months at the Star. 224 00:11:42,300 --> 00:11:43,600 Mm. 225 00:11:43,800 --> 00:11:44,800 In the mail room. 226 00:11:46,230 --> 00:11:47,650 I have a degree in political science and history. 227 00:11:47,850 --> 00:11:49,480 I think I should aim a little higher, don't you? 228 00:11:49,680 --> 00:11:50,780 Ah. 229 00:11:50,980 --> 00:11:53,070 You've come to Washington to make a difference. 230 00:11:54,360 --> 00:11:55,780 Are you making fun of me, Mr. Fuller? 231 00:11:56,570 --> 00:11:57,570 You know my name? 232 00:11:59,200 --> 00:12:01,030 I looked you up in the Biographical Register. 233 00:12:04,580 --> 00:12:07,040 May I ask you a personal question? 234 00:12:08,000 --> 00:12:09,040 All right. 235 00:12:10,250 --> 00:12:11,250 Is this, uh... 236 00:12:12,420 --> 00:12:14,380 Is this milk drinking a habit of yours? 237 00:12:16,510 --> 00:12:19,220 I think my parents were hoping it would make me taller. 238 00:12:21,850 --> 00:12:24,100 I'm Tim Laughlin, by the way. 239 00:12:24,300 --> 00:12:25,970 Pleased to meet you, Tim Laughlin. 240 00:12:28,270 --> 00:12:29,440 So, what kind of work you looking for? 241 00:12:29,640 --> 00:12:31,150 What keeps you up at night? 242 00:12:31,350 --> 00:12:32,650 Well, that's easy. 243 00:12:32,850 --> 00:12:34,440 Stalin's plan for world domination. 244 00:12:35,400 --> 00:12:37,160 For or against? 245 00:12:37,360 --> 00:12:38,360 Now you are making fun of me. 246 00:12:39,950 --> 00:12:41,330 The threat of communism is real. 247 00:12:41,530 --> 00:12:43,280 Down, boy. I'm no Red. 248 00:12:43,910 --> 00:12:45,040 I'm a war hero. 249 00:12:45,240 --> 00:12:48,170 - They include that in the Register? - They did. 250 00:12:48,370 --> 00:12:49,580 Along with your degree from Penn, 251 00:12:50,620 --> 00:12:52,050 and your work at the State Department, 252 00:12:52,250 --> 00:12:54,090 the last two years in the Bureau of Congressional Relations. 253 00:12:55,670 --> 00:12:57,590 Did you memorize my entry? 254 00:13:00,680 --> 00:13:02,390 Give me your number. 255 00:13:02,590 --> 00:13:04,600 You know, in case I hear of anything 256 00:13:04,800 --> 00:13:08,350 in the Making the World Safe for Democracy department. 257 00:13:08,550 --> 00:13:10,690 You make it sound like a bad thing. 258 00:13:10,890 --> 00:13:12,190 Wanting to do some good in the world. 259 00:13:12,390 --> 00:13:14,020 No. Not bad. 260 00:13:17,280 --> 00:13:19,780 Just rare. 261 00:13:22,320 --> 00:13:24,620 Now I have to go and you should be careful. 262 00:13:25,330 --> 00:13:27,330 Look here. Behind you. 263 00:13:31,330 --> 00:13:32,370 Don't stare. 264 00:13:32,830 --> 00:13:34,210 Yeah. 265 00:13:34,410 --> 00:13:35,410 It's park police. 266 00:13:36,340 --> 00:13:37,510 It's the end of the month. 267 00:13:37,710 --> 00:13:39,050 They have to hit their quota. 268 00:13:39,590 --> 00:13:40,630 Quota of? 269 00:13:45,220 --> 00:13:46,890 - Oh. - Oh. 270 00:13:47,090 --> 00:13:48,140 I should leave soon anyway. 271 00:13:48,680 --> 00:13:50,100 Job interview? 272 00:13:50,300 --> 00:13:51,810 It's noon Mass at St. Joseph's. 273 00:13:52,520 --> 00:13:53,560 Perfect. 274 00:13:56,520 --> 00:13:59,980 I'll spend the afternoon picturing you kneeling in prayer. 275 00:14:14,040 --> 00:14:16,250 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 276 00:14:20,210 --> 00:14:22,510 [SENATOR SMITH] The witness has acknowledged 277 00:14:22,710 --> 00:14:26,270 a youthful interest in some ideas that are, 278 00:14:26,470 --> 00:14:30,100 to many of us, foolish or distasteful. 279 00:14:30,300 --> 00:14:32,770 But I believe we all agree that, 280 00:14:32,970 --> 00:14:35,940 as Americans, we are guaranteed the right 281 00:14:36,140 --> 00:14:39,780 to hold ideas that may be offensive to others. 282 00:14:39,980 --> 00:14:41,570 Is the senator from Pennsylvania 283 00:14:41,770 --> 00:14:44,200 defending the idea that the American form 284 00:14:44,400 --> 00:14:47,080 of government is evil and ought to be replaced 285 00:14:47,280 --> 00:14:48,410 [COHN ON HEADSET] by the Soviet system? 286 00:14:48,610 --> 00:14:49,960 [SENATOR SMITH ON HEADSET] Mr. Cohn, this witness 287 00:14:50,030 --> 00:14:53,080 has not said that he signed any petitions or joined 288 00:14:53,280 --> 00:14:54,840 any party or group. 289 00:14:55,040 --> 00:14:56,920 He has clearly stated 290 00:14:57,120 --> 00:15:00,170 that he was merely invited to a few meetings. 291 00:15:00,370 --> 00:15:02,550 [COHN] Meetings at which a member 292 00:15:02,750 --> 00:15:05,720 of the National Committee of the Communist Party 293 00:15:05,920 --> 00:15:08,430 was present, advocating for the overthrow 294 00:15:08,630 --> 00:15:11,480 of the United States government by force and... 295 00:15:11,680 --> 00:15:14,100 Who's the Randolph Scott-type sitting next to Cohn? 296 00:15:14,300 --> 00:15:15,400 [COHN] I want to ask you... 297 00:15:15,600 --> 00:15:17,320 Gerard David Schine. 298 00:15:17,520 --> 00:15:19,030 [COHN] ... organizations. First of all... 299 00:15:19,230 --> 00:15:22,110 [MARCUS] Roy's brought him on as an anti-Communist consultant. 300 00:15:22,310 --> 00:15:24,660 Can't wait to hear his qualifications. 301 00:15:24,860 --> 00:15:27,330 Heir to the Schine family hotel fortune. 302 00:15:27,530 --> 00:15:30,410 If you're lucky enough to stay in one of their luxury hotels, 303 00:15:30,610 --> 00:15:33,670 you'll find this pamphlet, authored by Mr. Schine, 304 00:15:33,870 --> 00:15:35,830 in the nightstand by the Bible. 305 00:15:36,040 --> 00:15:38,340 Apparently, the pamphlet caught Roy's eye. 306 00:15:38,540 --> 00:15:40,760 Mm. Something caught his eye. 307 00:15:40,960 --> 00:15:42,130 But I don't think it was the pamphlet. 308 00:15:42,330 --> 00:15:47,010 Once again, are you at this time a member of the Communist Party? 309 00:15:47,210 --> 00:15:49,810 I refuse to answer that on the grounds 310 00:15:50,010 --> 00:15:52,020 - of the Fifth Amendment. - [PEOPLE MURMURING] 311 00:15:52,220 --> 00:15:54,180 We are adjourned until the afternoon session. 312 00:15:56,940 --> 00:16:01,070 McCarthy is sending Cohn and his sidekick to Europe 313 00:16:01,270 --> 00:16:04,950 to expose commie influence in our overseas libraries. 314 00:16:05,150 --> 00:16:07,200 In anticipation of their visit, 315 00:16:07,400 --> 00:16:09,110 librarians have started burning books. 316 00:16:10,410 --> 00:16:12,120 Now, that remind you of anything? 317 00:16:12,320 --> 00:16:14,620 I'm just suggesting, sir, this isn't the moment 318 00:16:14,820 --> 00:16:16,880 to take a noble stand against McCarthy. 319 00:16:17,080 --> 00:16:19,290 He and Roy could blow up your career. 320 00:16:19,500 --> 00:16:21,170 And that's not part of our plan. 321 00:16:21,370 --> 00:16:24,090 Your plan, me in the White House in eight years. 322 00:16:24,290 --> 00:16:25,340 Uh-uh. 323 00:16:25,540 --> 00:16:26,540 Can't think of a man 324 00:16:26,630 --> 00:16:27,630 who'd be better for our country. 325 00:16:28,590 --> 00:16:29,630 [CHUCKLES] 326 00:16:30,260 --> 00:16:31,300 I should be on my way. 327 00:16:32,010 --> 00:16:34,060 Hawk. [CLEARS THROAT] 328 00:16:34,810 --> 00:16:36,400 Lucy's back from Europe. 329 00:16:36,600 --> 00:16:37,600 Wonderful. 330 00:16:37,760 --> 00:16:39,060 I'm sure she'd like to see you. 331 00:16:40,140 --> 00:16:41,570 Tell her I'll call. 332 00:16:41,770 --> 00:16:42,770 Thank you. 333 00:16:43,940 --> 00:16:45,650 Look forward to hearing about her travels. 334 00:16:46,610 --> 00:16:48,070 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 335 00:16:48,700 --> 00:16:51,330 The unholy trinity. 336 00:16:51,530 --> 00:16:55,740 Look at Cohn, fussing over that boy like a newlywed. 337 00:16:57,330 --> 00:16:58,830 Turns a man's stomach. 338 00:16:59,030 --> 00:17:01,210 [WOMAN] It's an honor. Thank you. Thank you both. 339 00:17:01,410 --> 00:17:03,380 - Senator McCarthy... - It certainly does. 340 00:17:18,930 --> 00:17:20,230 [PHONE RINGING] 341 00:17:25,860 --> 00:17:27,360 [BETSY] Tim! Phone! 342 00:17:32,950 --> 00:17:34,240 Some man for you. 343 00:17:37,370 --> 00:17:38,370 Hello. 344 00:17:38,490 --> 00:17:40,380 - [HAWK] Mr. Laughlin. - This is I. 345 00:17:40,580 --> 00:17:41,960 I'm going to give you an address. 346 00:17:42,160 --> 00:17:43,300 Mr. Fuller? 347 00:17:43,500 --> 00:17:45,630 Took me a few days to find the right job for you. 348 00:17:45,830 --> 00:17:47,050 Unless you've already found one. 349 00:17:47,250 --> 00:17:50,390 No. I mean, I'm considering a couple of positions. 350 00:17:50,590 --> 00:17:51,590 Start writing. 351 00:17:52,720 --> 00:17:56,980 105 Russell. Constitution Ave. 352 00:17:57,180 --> 00:18:00,230 Job's a junior assistant with writing duties. 353 00:18:00,430 --> 00:18:03,230 Send your resume to the attention of Miss Jean Kerr. 354 00:18:03,430 --> 00:18:05,780 Jean Kerr? She works for... 355 00:18:05,980 --> 00:18:08,190 Your hero, Tail Gunner Joe. 356 00:18:09,980 --> 00:18:11,700 I don't know how to thank you. 357 00:18:11,900 --> 00:18:13,910 We'll work on that. Just remember, 358 00:18:14,110 --> 00:18:15,110 you've been recommended by one of 359 00:18:15,190 --> 00:18:16,450 Senator Smith's donors. 360 00:18:16,650 --> 00:18:19,370 Although you think Smith is soft on Reds. 361 00:18:19,570 --> 00:18:20,700 He is. 362 00:18:21,700 --> 00:18:23,290 And watch out for Joe's hands. 363 00:18:25,500 --> 00:18:27,750 [BIG BAND MUSIC PLAYING] 364 00:18:31,260 --> 00:18:36,260 ? I know I'd go from rags to riches ? 365 00:18:37,800 --> 00:18:42,770 ? If you would only say you care ? 366 00:18:44,230 --> 00:18:47,030 ? And though my pocket may be empty... ? 367 00:18:47,230 --> 00:18:48,610 Good morning. 368 00:18:50,480 --> 00:18:53,200 ? I'd be a millionaire... ? 369 00:18:53,400 --> 00:18:54,610 [JEAN] How are we doing? 370 00:18:58,370 --> 00:19:00,330 [MCCARTHY] Well, the new fella. 371 00:19:00,530 --> 00:19:02,250 How's he working out, Jean? 372 00:19:02,450 --> 00:19:04,250 He's an eager beaver, Senator. 373 00:19:04,450 --> 00:19:06,880 Could stand to improve his spelling. 374 00:19:07,080 --> 00:19:08,300 You'll have to do this one again. 375 00:19:08,500 --> 00:19:10,090 Oh. Sorry. 376 00:19:12,670 --> 00:19:15,430 Isn't she beautiful? 377 00:19:15,630 --> 00:19:18,350 She is. And very nice. 378 00:19:18,550 --> 00:19:20,600 She tells me you're a good Catholic boy. 379 00:19:20,800 --> 00:19:23,400 - I try, sir. - Don't try too hard. 380 00:19:23,600 --> 00:19:25,900 The great thing about our religion, son, 381 00:19:26,100 --> 00:19:27,690 we know our sins will be forgiven, 382 00:19:28,860 --> 00:19:30,690 so you might as well commit a few. 383 00:19:31,230 --> 00:19:33,820 [CHUCKLES] Ah! 384 00:19:37,910 --> 00:19:39,700 [MISS ADDISON] From Mr. McLeod in Security. 385 00:19:39,900 --> 00:19:42,250 They're starting investigations in our division next month. 386 00:19:42,450 --> 00:19:44,670 And not a moment too soon if you ask me. 387 00:19:44,870 --> 00:19:45,880 Investigations? 388 00:19:46,080 --> 00:19:48,040 [MISS ADDISON] Subversives and deviants. 389 00:19:49,880 --> 00:19:51,670 Hello. Is Mr. Fuller in? 390 00:19:51,870 --> 00:19:52,920 I'm afraid he's not. 391 00:19:53,130 --> 00:19:54,760 [TIM] Do you know when he'll be back? 392 00:19:54,960 --> 00:19:56,260 I have something for him. 393 00:19:56,460 --> 00:19:57,860 - [MISS ADDISON] I'll take it. - You can give it to me. 394 00:20:00,050 --> 00:20:01,560 Oh. 395 00:20:01,760 --> 00:20:04,180 Look Homeward, Angel. Wolfe's a great writer. 396 00:20:05,220 --> 00:20:06,560 Will Mr. Fuller know who it's from? 397 00:20:06,760 --> 00:20:08,190 I wrote a note inside. 398 00:20:08,390 --> 00:20:09,390 You'll be sure he gets it? 399 00:20:09,470 --> 00:20:11,610 - [MARY] Promise. - [TIM] Thank you. 400 00:20:15,570 --> 00:20:18,240 Hmm. He seems very artistic. 401 00:20:31,580 --> 00:20:32,840 [KNOCKING ON DOOR] 402 00:20:42,930 --> 00:20:45,600 - Your front door was open. - Mr. Fuller. 403 00:20:45,800 --> 00:20:47,310 I'm not allowed visitors. 404 00:20:50,270 --> 00:20:51,730 You're gonna burn that. 405 00:20:54,770 --> 00:20:56,730 I came by to see if you'd let me buy you supper. 406 00:20:58,280 --> 00:20:59,910 You brought me a book. 407 00:21:00,110 --> 00:21:01,240 That was to thank you. 408 00:21:01,440 --> 00:21:02,609 Looks like you're already cooking something. 409 00:21:02,610 --> 00:21:03,610 What is it? 410 00:21:04,450 --> 00:21:05,740 Chicken noodle soup. 411 00:21:06,740 --> 00:21:08,500 And I really shouldn't go out. 412 00:21:09,710 --> 00:21:11,170 It's a sin to waste food. 413 00:21:11,370 --> 00:21:13,630 Mortal or venial? 414 00:21:13,830 --> 00:21:15,920 I spent half a year in Jesuit high school. 415 00:21:16,880 --> 00:21:19,010 Didn't go well. 416 00:21:19,210 --> 00:21:21,680 I'd say wasting a can of soup would be a venial sin. 417 00:21:23,260 --> 00:21:24,850 What if you were to let me kiss you? 418 00:21:25,970 --> 00:21:27,600 Would that be mortal or venial? 419 00:21:28,930 --> 00:21:31,940 Mortal, I'm pretty sure. 420 00:21:37,480 --> 00:21:38,490 Would you like me to kiss you? 421 00:21:38,690 --> 00:21:39,940 No, Mr. Fuller. 422 00:21:42,490 --> 00:21:44,410 Well, that one's got to be mortal, 423 00:21:44,610 --> 00:21:47,040 if the size of the lie figures in. 424 00:21:47,240 --> 00:21:49,120 You like working for your hero? 425 00:21:50,710 --> 00:21:53,210 The Washington elite look down their noses at McCarthy. 426 00:21:53,410 --> 00:21:55,460 And I know his tactics are rough. 427 00:21:56,880 --> 00:21:59,430 But the Soviet threat is real, and so is the atomic bomb. 428 00:21:59,630 --> 00:22:03,090 And, yes, I am happy working for him. 429 00:22:04,340 --> 00:22:05,640 And grateful. 430 00:22:06,680 --> 00:22:09,190 Maybe you could do me a favor. 431 00:22:09,390 --> 00:22:10,850 Let me know what you're asked to research. 432 00:22:11,600 --> 00:22:12,980 Keep your ears open. 433 00:22:13,520 --> 00:22:14,650 What's the matter? 434 00:22:15,480 --> 00:22:16,480 The job. 435 00:22:18,020 --> 00:22:20,320 I didn't realize you had ulterior motives. 436 00:22:20,520 --> 00:22:23,700 Welcome to the capital of ulterior motives. 437 00:22:28,530 --> 00:22:31,160 [TIM] It was my second year at Fordham. 438 00:22:31,870 --> 00:22:33,500 I belonged to the YRC. 439 00:22:34,250 --> 00:22:35,590 Of course you did. 440 00:22:35,790 --> 00:22:38,760 Our faculty advisor was Father Gallagher 441 00:22:38,960 --> 00:22:40,470 from the Religion Department. 442 00:22:40,670 --> 00:22:41,920 Not much older than I was. 443 00:22:42,880 --> 00:22:46,720 And we both loved the Church. 444 00:22:46,920 --> 00:22:48,640 The liturgy, the rituals. 445 00:22:48,840 --> 00:22:51,020 One thing led to another and then... 446 00:22:53,770 --> 00:22:56,570 When it was over, I asked Bob, 447 00:22:56,770 --> 00:22:57,860 that was his name, 448 00:22:59,770 --> 00:23:03,360 if he thought God would forgive us for what we'd done. 449 00:23:04,530 --> 00:23:06,490 He said God would forgive us. 450 00:23:09,200 --> 00:23:13,370 But he could never forgive God for making him what he was. 451 00:23:16,330 --> 00:23:17,380 What about you? 452 00:23:18,000 --> 00:23:19,380 Who was your first? 453 00:23:27,090 --> 00:23:28,090 [BOWL CLATTERS] 454 00:23:36,940 --> 00:23:38,900 Is this all right? 455 00:23:40,560 --> 00:23:41,860 Yeah. 456 00:24:10,470 --> 00:24:11,890 May I? 457 00:24:28,990 --> 00:24:30,030 Pull 'em off. 458 00:24:49,680 --> 00:24:50,680 Trousers. 459 00:25:01,150 --> 00:25:02,270 Fold 'em. 460 00:25:04,570 --> 00:25:05,610 Fold them. 461 00:25:12,870 --> 00:25:15,830 - [HAWK GRUNTING] - [TIM BREATHING HEAVILY] 462 00:25:34,720 --> 00:25:35,890 [HAWK] Who's my boy? 463 00:25:36,090 --> 00:25:37,940 [TIM MOANING] 464 00:25:38,140 --> 00:25:40,770 - Who's my boy? - I am! I am! 465 00:25:40,970 --> 00:25:42,850 [TIM MOANING] 466 00:25:43,650 --> 00:25:44,860 [MOANING INTENSIFIES] 467 00:25:48,190 --> 00:25:49,610 [TIM SPUTTERS] 468 00:25:49,810 --> 00:25:50,860 [HAWK CHUCKLES] 469 00:26:09,170 --> 00:26:10,210 That was nice, Skippy. 470 00:26:11,300 --> 00:26:12,880 But you need a radio. 471 00:26:14,640 --> 00:26:15,930 Who's Skippy? 472 00:26:17,470 --> 00:26:19,350 It's what I'm gonna call you. 473 00:26:29,280 --> 00:26:30,820 Any particular reason? 474 00:26:31,610 --> 00:26:32,900 [HAWK] It suits you. 475 00:26:33,610 --> 00:26:35,070 Like the glasses. 476 00:26:45,120 --> 00:26:46,920 Next time, we'll turn her toward the wall. 477 00:26:51,420 --> 00:26:53,970 [JAZZY MUSIC PLAYING ON STEREO] 478 00:26:55,470 --> 00:26:58,760 ? You turned the tables on me ? 479 00:26:59,890 --> 00:27:04,150 ? And now I'm falling for you ? 480 00:27:04,350 --> 00:27:06,820 ? You turned the tables on me ? 481 00:27:07,020 --> 00:27:08,650 [BOTH MOANING] 482 00:27:08,850 --> 00:27:12,570 ? I can't believe that it's true ? 483 00:27:12,770 --> 00:27:15,620 ? I always thought when you brought ? 484 00:27:15,820 --> 00:27:17,620 ? The lovely presents you bought ? 485 00:27:17,820 --> 00:27:21,410 ? Why hadn't you brought me more? ? 486 00:27:22,370 --> 00:27:23,880 ? But now if you'd come ? 487 00:27:24,080 --> 00:27:26,340 ? I'd welcome anything from ? 488 00:27:26,540 --> 00:27:29,090 ? The five and ten cent store ? 489 00:27:29,290 --> 00:27:32,130 ? You used to call me the top ? 490 00:27:33,630 --> 00:27:37,560 ? You put me up on a throne ? 491 00:27:37,760 --> 00:27:42,310 ? You let me fall with a drop ? 492 00:27:42,510 --> 00:27:46,730 ? Now I'm out on my own ? 493 00:27:46,930 --> 00:27:51,570 ? But after thinking it over and over ? 494 00:27:51,770 --> 00:27:54,240 ? I got what was coming to me... ? 495 00:27:54,440 --> 00:27:55,990 [TIM] Aunt Bridget, the nun. 496 00:27:57,490 --> 00:27:59,570 Uncle Daniel, the priest. 497 00:28:02,200 --> 00:28:04,920 - This is Uncle Ronald. - Hmm. 498 00:28:05,120 --> 00:28:08,420 The drunken designated hopeless sinner of the family. 499 00:28:08,620 --> 00:28:11,130 I think you're giving Uncle Ron a run for that title. 500 00:28:12,000 --> 00:28:13,300 Thanks to you. 501 00:28:17,130 --> 00:28:18,340 You love your family. 502 00:28:19,260 --> 00:28:20,550 And they love me. 503 00:28:23,310 --> 00:28:24,890 Well, the part of me that they know. 504 00:28:25,770 --> 00:28:29,020 [TIM BREATHES DEEPLY] 505 00:28:31,110 --> 00:28:32,860 I don't know anything about you. 506 00:28:35,570 --> 00:28:37,660 You never talk about your family. 507 00:28:37,860 --> 00:28:39,070 Or your politics. 508 00:28:40,160 --> 00:28:42,250 What political party you belong to, 509 00:28:42,450 --> 00:28:43,450 if you believe in God. 510 00:28:43,570 --> 00:28:45,120 Anything else? 511 00:28:45,320 --> 00:28:47,540 You never told me about your first lover. 512 00:28:47,740 --> 00:28:51,130 Or any of your lovers, though I have heard rumors. 513 00:28:51,670 --> 00:28:52,710 Do tell. 514 00:28:54,250 --> 00:28:56,970 Jean Kerr says you're unofficially engaged 515 00:28:57,170 --> 00:28:58,720 to Senator Smith's daughter, Lucy. 516 00:28:59,510 --> 00:29:00,760 And it's a scandal 517 00:29:00,960 --> 00:29:02,890 because you practically grew up in the same house. 518 00:29:04,010 --> 00:29:05,060 It's late. 519 00:29:05,810 --> 00:29:06,940 What, now you're angry? 520 00:29:07,140 --> 00:29:08,770 [HAWK] I'm not angry. 521 00:29:08,970 --> 00:29:10,610 But I don't like being questioned like a witness 522 00:29:10,810 --> 00:29:13,740 at one of McCarthy and Cohn's show trials. 523 00:29:13,940 --> 00:29:15,570 It's normal to want to know something about the person... 524 00:29:15,770 --> 00:29:16,770 Fuck. 525 00:29:17,320 --> 00:29:19,370 The person you fuck. 526 00:29:19,570 --> 00:29:20,740 It's normal to want to know something 527 00:29:20,940 --> 00:29:22,410 about the person I'm fucking. 528 00:29:23,740 --> 00:29:25,960 - That sounds so ugly. - Okay. 529 00:29:26,160 --> 00:29:28,120 Here you go. 530 00:29:28,320 --> 00:29:30,750 I'm not engaged to anyone at the moment. 531 00:29:30,950 --> 00:29:33,670 The first person I slept with, I didn't catch his name. 532 00:29:33,870 --> 00:29:35,670 - I said first lover. - I'm a registered Republican. 533 00:29:35,870 --> 00:29:38,130 But I don't vote because I really don't see the point. 534 00:29:38,330 --> 00:29:40,800 And I feel pretty much the same way about God. 535 00:29:41,000 --> 00:29:43,430 Feel free to pray for me the next time you're at mass. 536 00:29:45,430 --> 00:29:46,680 I've stopped going. 537 00:29:46,890 --> 00:29:48,600 Well, that's progress. 538 00:29:49,980 --> 00:29:52,150 It's not funny. 539 00:29:52,350 --> 00:29:54,280 I feel like a hypocrite going to church. 540 00:29:54,480 --> 00:29:57,280 Especially when I'm supposed to be spying on my boss, 541 00:29:57,480 --> 00:29:59,660 who's regarded as a saint by millions of Catholics. 542 00:29:59,860 --> 00:30:01,110 Skippy... 543 00:30:02,950 --> 00:30:05,620 I don't want you to do anything you don't wanna do. 544 00:30:06,490 --> 00:30:08,120 Not for God, 545 00:30:09,830 --> 00:30:11,000 not for me. 546 00:30:12,330 --> 00:30:13,830 I mean it. 547 00:30:17,920 --> 00:30:19,800 I just want to know you. 548 00:30:26,550 --> 00:30:27,850 You know me. 549 00:30:32,230 --> 00:30:34,060 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 550 00:30:41,240 --> 00:30:42,620 - So nice talking to you. - Thank you for your time. 551 00:30:42,820 --> 00:30:44,150 - Excuse me. - Thank you. 552 00:30:47,530 --> 00:30:50,210 Tere. That's "Pleased to meet you" in Estonian, 553 00:30:50,410 --> 00:30:51,750 which I learned from Congressman Lipp, 554 00:30:51,950 --> 00:30:53,540 who's pledged to protect the V.O.A. 555 00:30:53,740 --> 00:30:56,090 I see that promotion on the horizon, 556 00:30:56,290 --> 00:30:57,760 to some foreign post, no doubt. 557 00:30:57,960 --> 00:30:59,260 I'm thinking Athens. 558 00:30:59,460 --> 00:31:01,510 Although the Aegean's a little rough for sailing. 559 00:31:01,710 --> 00:31:02,710 [CHUCKLES] 560 00:31:05,130 --> 00:31:07,090 [MARY] How are you enjoying Look Homeward, Angel? 561 00:31:08,220 --> 00:31:09,270 [HAWK] Immensely. 562 00:31:09,470 --> 00:31:10,940 Although I have trouble finishing a book 563 00:31:11,140 --> 00:31:12,390 before I want to start another. 564 00:31:14,140 --> 00:31:15,690 He seems sincere, Fuller. Don't... 565 00:31:15,790 --> 00:31:17,240 [GEORGE] Hawk. 566 00:31:17,640 --> 00:31:20,190 George. It's been a while. 567 00:31:20,400 --> 00:31:22,030 Uh, Mary Johnson, George Bauers. 568 00:31:22,230 --> 00:31:23,230 Which bureau is it, George? 569 00:31:23,400 --> 00:31:25,240 Uh, Educational Exchange. 570 00:31:25,440 --> 00:31:27,790 Hawk, um, do you have a minute? 571 00:31:27,990 --> 00:31:29,830 Something I need to, uh... 572 00:31:30,030 --> 00:31:31,290 - I'm sorry. - Of course. 573 00:31:31,490 --> 00:31:32,540 Sure. 574 00:31:33,250 --> 00:31:35,080 Why don't we step away? 575 00:31:36,420 --> 00:31:38,380 [CHATTERING CONTINUES] 576 00:31:41,300 --> 00:31:42,800 I got ya. 577 00:31:43,920 --> 00:31:45,260 [LIGHTER OPENS, CLICKS] 578 00:31:45,460 --> 00:31:46,970 Sorry I've been out of touch. 579 00:31:47,800 --> 00:31:49,640 How's Sylvie? 580 00:31:49,840 --> 00:31:51,220 I'm being investigated. 581 00:31:52,430 --> 00:31:53,520 They had me followed 582 00:31:53,720 --> 00:31:55,270 and caught me coming out of the Chicken Hut. 583 00:31:55,470 --> 00:31:56,600 The Chicken Hut? 584 00:31:57,770 --> 00:32:00,650 Christ, George. Even my mother knows that place is queer. 585 00:32:00,850 --> 00:32:02,650 I love Sylvie, and I adore my kids, 586 00:32:02,850 --> 00:32:04,790 but I have needs. If anyone should understand, 587 00:32:04,791 --> 00:32:06,240 - it's you. - Keep your voice down. 588 00:32:09,240 --> 00:32:11,250 McLeod wants names. 589 00:32:11,450 --> 00:32:13,500 Reds or queers in the Department. 590 00:32:13,700 --> 00:32:15,080 If I don't produce names, 591 00:32:15,280 --> 00:32:17,580 they'll go to Sylvie and tell her everything. 592 00:32:18,710 --> 00:32:20,340 [STAMMERS] What am I gonna do? 593 00:32:20,540 --> 00:32:22,470 - Give them a name. - I... I can't. 594 00:32:22,670 --> 00:32:23,840 I wouldn't do that to you. 595 00:32:24,040 --> 00:32:25,340 - Would you do that to me? - Give them the name 596 00:32:25,540 --> 00:32:27,300 of someone with a low security clearance 597 00:32:27,500 --> 00:32:29,680 who can survive being banned from government work. 598 00:32:29,880 --> 00:32:31,310 I don't know anyone like that. 599 00:32:31,510 --> 00:32:32,810 Shh! Think! 600 00:32:33,010 --> 00:32:34,510 Any of your tricks? 601 00:32:35,930 --> 00:32:37,560 I don't ask their names. 602 00:32:37,760 --> 00:32:39,480 I can barely stand to look at them. 603 00:32:42,020 --> 00:32:44,530 This is going to kill Sylvie. Just kill her. 604 00:32:44,730 --> 00:32:46,030 Hey. Christ. 605 00:32:46,230 --> 00:32:47,320 Stop! Stop! 606 00:32:47,520 --> 00:32:49,070 Stop it. Here, here, here. 607 00:32:52,030 --> 00:32:54,790 Look, just hold out as long as you can. 608 00:32:55,990 --> 00:32:58,630 I'll see if I can put in a word for you. 609 00:32:58,830 --> 00:33:01,630 You're lucky. You have all those war medals. 610 00:33:02,210 --> 00:33:04,290 You're bulletproof. 611 00:33:09,340 --> 00:33:10,720 [PRESIDENT REAGAN] My fellow Americans, 612 00:33:10,920 --> 00:33:13,060 at 7:00 this evening, Eastern Time, 613 00:33:13,260 --> 00:33:15,560 air and naval forces of the United States 614 00:33:15,760 --> 00:33:18,560 launched a series of strikes against the headquarters, 615 00:33:18,760 --> 00:33:21,570 terrorist facilities and military assets 616 00:33:21,770 --> 00:33:24,820 that support Muammar Gaddafi's subversive activities. 617 00:33:25,020 --> 00:33:27,570 [LINE RINGING] 618 00:33:27,770 --> 00:33:29,490 Congresswoman Johnson. 619 00:33:29,690 --> 00:33:31,530 [MARY] Soon to be ex-Congresswoman. 620 00:33:31,730 --> 00:33:33,240 Six years of Reagan has obliterated 621 00:33:33,440 --> 00:33:37,000 any last vestiges of liberal idealism I once had. 622 00:33:37,200 --> 00:33:39,920 I have a feeling you're calling about Tim. 623 00:33:40,120 --> 00:33:41,380 I am. 624 00:33:41,580 --> 00:33:42,590 You still in touch? 625 00:33:42,790 --> 00:33:44,760 I talk to him when he's well enough. 626 00:33:44,960 --> 00:33:47,590 Or his sister, when things get bad. 627 00:33:47,790 --> 00:33:49,430 If you're thinking of seeing him, 628 00:33:49,630 --> 00:33:51,140 you should do it soon. 629 00:33:51,340 --> 00:33:52,890 He said he doesn't want to see me. 630 00:33:53,090 --> 00:33:54,270 Of course he said that. 631 00:33:54,470 --> 00:33:55,640 He expects that you won't show up, 632 00:33:55,840 --> 00:33:57,560 and he doesn't want to be disappointed. 633 00:33:57,760 --> 00:33:59,220 [LUCY] Wait. He's on the phone. 634 00:34:03,400 --> 00:34:04,860 It's complicated. 635 00:34:05,060 --> 00:34:08,490 Hawkins, he's not getting better. 636 00:34:08,690 --> 00:34:10,490 There's no getting better. 637 00:34:10,690 --> 00:34:13,950 Our government is letting people die. 638 00:34:14,150 --> 00:34:15,740 I'm gonna give you his address. 639 00:34:17,030 --> 00:34:18,700 1209 20th Street Apt.3. [CLEARS THROAT] 640 00:34:20,540 --> 00:34:21,790 Thanks. 641 00:34:21,990 --> 00:34:23,370 Give Phyllis my best. 642 00:34:24,920 --> 00:34:28,800 Hawk, the kids want to know if you're ready for waffles. 643 00:34:29,000 --> 00:34:31,300 Oh, am I ready for waffles? 644 00:34:31,500 --> 00:34:33,050 Huh. 645 00:34:33,250 --> 00:34:36,600 Pop, do you want maple syrup or whipped cream? 646 00:34:36,800 --> 00:34:39,480 [HAWK] Do I want maple syrup or whipped cream? 647 00:34:39,680 --> 00:34:40,770 Both, of course. 648 00:34:40,970 --> 00:34:42,610 And I'm gonna eat 'em all before you get to 'em 649 00:34:42,810 --> 00:34:44,770 if you don't go first, 'cause I am the waffle monster! 650 00:34:44,970 --> 00:34:45,980 [JENNY] No, I'm gonna eat them. 651 00:34:46,180 --> 00:34:48,070 [HAWK] I'm gonna eat ten of them. 652 00:34:53,490 --> 00:34:55,490 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 653 00:35:03,660 --> 00:35:05,080 [ELEVATOR DINGS] 654 00:35:06,580 --> 00:35:07,710 [EDDIE] Excuse me. 655 00:35:08,090 --> 00:35:09,090 Hello? 656 00:35:09,630 --> 00:35:10,630 Hello. 657 00:35:12,010 --> 00:35:14,390 - Hello. - Small world, huh? 658 00:35:14,590 --> 00:35:15,600 You work here, too? 659 00:35:15,800 --> 00:35:17,390 I don't. I'm over at Commerce. 660 00:35:17,590 --> 00:35:19,640 I have a meeting upstairs. Do we know each other? 661 00:35:20,930 --> 00:35:23,640 Eddie. From the, uh, park. 662 00:35:24,100 --> 00:35:25,360 Eddie? 663 00:35:25,560 --> 00:35:28,440 Eddie Kofler. Remember? Gold lighter? 664 00:35:30,110 --> 00:35:33,440 [CHUCKLES] I'm sorry. I don't think we've met. 665 00:35:34,280 --> 00:35:36,030 Who do you think you are, huh? 666 00:35:36,230 --> 00:35:37,780 You stuck up son of a bitch. 667 00:35:39,320 --> 00:35:41,620 You know exactly who I am. 668 00:35:45,080 --> 00:35:47,790 I'm afraid you have me confused with somebody else. 669 00:35:55,170 --> 00:35:57,800 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 670 00:36:24,870 --> 00:36:26,620 [MISS ADDISON] Good morning, Mr. Fuller. 671 00:36:35,710 --> 00:36:38,340 George Bauers, please, in Educational Exchange. 672 00:36:46,220 --> 00:36:47,690 [GEORGE] Hello. George Bauers. 673 00:36:47,890 --> 00:36:48,890 George, it's Hawk. 674 00:36:49,730 --> 00:36:50,940 I have a name for you. 675 00:36:52,360 --> 00:36:53,440 [MCCARTHY] The President's engaging 676 00:36:53,640 --> 00:36:55,110 in a little saber rattling. Nothing more. 677 00:36:55,310 --> 00:36:57,110 [JEAN] He's cashing in on your cause, Senator. 678 00:36:57,320 --> 00:36:58,660 Our cause. 679 00:36:58,860 --> 00:37:02,540 We can't let Eisenhower hijack the subversives issue, Senator. 680 00:37:02,740 --> 00:37:04,200 We have to get out in front of it. 681 00:37:06,200 --> 00:37:07,630 We need to issue a statement 682 00:37:07,830 --> 00:37:09,870 before the President signs that damn order. 683 00:37:11,040 --> 00:37:12,960 It'll look like you forced his hand. 684 00:37:13,160 --> 00:37:14,590 [MCCARTHY] I own the subversives cause 685 00:37:14,790 --> 00:37:17,050 and Eisenhower knows it. He needs my blessing. 686 00:37:17,250 --> 00:37:19,220 Hell, he owes his presidency to me. 687 00:37:25,220 --> 00:37:26,560 [KNOCKS SOFTLY] 688 00:37:32,270 --> 00:37:33,900 [HAWK] Skippy, get in here. 689 00:37:36,360 --> 00:37:37,820 [TIM] I heard something. 690 00:37:38,020 --> 00:37:39,280 How'd you find my place? 691 00:37:39,480 --> 00:37:40,610 You're in the directory. 692 00:37:41,240 --> 00:37:43,660 "Hawkins Z. Fuller." 693 00:37:43,860 --> 00:37:45,290 I'd love to know what the "Z" stands for. 694 00:37:45,490 --> 00:37:47,830 Next time, you call from the phone booth on the corner. 695 00:37:48,450 --> 00:37:49,670 I'm gonna go. 696 00:37:49,870 --> 00:37:51,250 Relax, relax. 697 00:37:54,630 --> 00:37:56,420 Can I get you a drink? 698 00:37:56,620 --> 00:37:57,630 I'm all out of milk. 699 00:37:58,130 --> 00:37:59,890 I'll have a beer. 700 00:38:00,090 --> 00:38:01,390 Zebadiah. 701 00:38:01,590 --> 00:38:03,970 - Zebadiah? - Don't start. 702 00:38:04,170 --> 00:38:06,020 [JAZZ MUSIC PLAYING ON STEREO] 703 00:38:19,440 --> 00:38:20,990 [TIM] You going out? 704 00:38:21,190 --> 00:38:23,780 [HAWK] Yeah, one of Joe Alsop's Sunday night drunks, 705 00:38:23,980 --> 00:38:25,070 as he calls them. 706 00:38:34,620 --> 00:38:36,460 Will there be important people at this party? 707 00:38:37,880 --> 00:38:40,130 [HAWK] Joe only knows important people. 708 00:38:41,010 --> 00:38:42,050 Hey, give me that. 709 00:38:49,810 --> 00:38:51,730 Now, what'd you want to tell me, Skippy? 710 00:38:51,930 --> 00:38:53,350 [TIM] There was an argument at the office 711 00:38:53,850 --> 00:38:55,360 about Eisenhower. 712 00:38:55,560 --> 00:38:56,810 Take off your jacket. 713 00:38:58,360 --> 00:39:00,740 The President is going to issue an E.O. 714 00:39:00,940 --> 00:39:02,070 Whatever that is. 715 00:39:02,270 --> 00:39:03,570 Executive Order. 716 00:39:04,030 --> 00:39:05,580 Come here. 717 00:39:05,780 --> 00:39:07,580 And they're worried Eisenhower is trying 718 00:39:07,780 --> 00:39:09,240 to undermine them with it. 719 00:39:10,830 --> 00:39:13,790 By taking the lead on the anti-communist crusade? 720 00:39:13,990 --> 00:39:15,790 I think so. 721 00:39:16,000 --> 00:39:17,460 Senator McCarthy wants to ignore it, 722 00:39:17,660 --> 00:39:18,920 but Roy thinks that they should... 723 00:39:19,120 --> 00:39:21,880 Roy? You're on a first-name basis? 724 00:39:22,920 --> 00:39:24,390 [CHUCKLES SOFTLY] 725 00:39:24,590 --> 00:39:26,850 Mr. Cohn thinks the smarter move 726 00:39:27,050 --> 00:39:30,270 is to make people think that they, McCarthy and Cohn, 727 00:39:30,470 --> 00:39:32,270 are behind the order. 728 00:39:32,470 --> 00:39:35,310 That they forced Eisenhower to do the right thing. 729 00:39:35,510 --> 00:39:37,440 Any idea what the executive order's about? 730 00:39:37,640 --> 00:39:38,640 No. 731 00:39:39,270 --> 00:39:40,320 I'm sorry. 732 00:39:42,570 --> 00:39:44,490 What are you gonna do with this information? 733 00:39:46,110 --> 00:39:48,200 You share it with Senator Smith? 734 00:39:48,400 --> 00:39:50,540 Only if I have to. 735 00:39:50,740 --> 00:39:53,700 I try to protect the senator from his own best impulses. 736 00:39:55,750 --> 00:39:56,750 Here. 737 00:39:58,750 --> 00:40:00,210 I have to get dressed. 738 00:40:02,380 --> 00:40:03,760 I want to go to the party. 739 00:40:03,960 --> 00:40:05,220 To Joe's? 740 00:40:06,670 --> 00:40:07,720 I mean, don't get me wrong. 741 00:40:07,920 --> 00:40:09,720 He would glom on to you like a jellyfish. 742 00:40:09,920 --> 00:40:11,050 So take me. 743 00:40:12,260 --> 00:40:13,940 You're not dressed for it. 744 00:40:14,140 --> 00:40:15,140 And you don't have a date. 745 00:40:15,300 --> 00:40:16,400 I'd be with you. 746 00:40:16,600 --> 00:40:17,600 [SIGHS] 747 00:40:19,600 --> 00:40:21,730 This is the real world, Skippy. 748 00:40:25,610 --> 00:40:27,400 I'm your boy, right? 749 00:40:30,410 --> 00:40:31,410 Hmm? 750 00:40:33,950 --> 00:40:35,540 Well, well. 751 00:40:35,740 --> 00:40:38,210 And your boy wants to go to the party. 752 00:40:38,410 --> 00:40:40,040 How much does he want to go? 753 00:40:46,630 --> 00:40:47,720 Not yet. 754 00:41:02,650 --> 00:41:03,650 [EXHALES] 755 00:41:08,240 --> 00:41:09,280 Yeah. 756 00:41:20,290 --> 00:41:21,290 Yeah. 757 00:41:24,290 --> 00:41:26,340 Open up. Yeah. 758 00:41:30,470 --> 00:41:32,300 Oh, yeah. 759 00:41:32,840 --> 00:41:34,060 [TIM MOANING] 760 00:41:34,260 --> 00:41:35,680 Oh, yeah. 761 00:41:37,220 --> 00:41:39,140 Now, show me what my boy really wants. 762 00:41:41,730 --> 00:41:42,900 Oh, yeah. 763 00:41:45,520 --> 00:41:48,200 Does he walk into that fancy Georgetown party 764 00:41:48,400 --> 00:41:49,860 with my smell on him? Hmm? 765 00:41:50,860 --> 00:41:52,410 - Yeah? - Yeah. 766 00:41:52,610 --> 00:41:53,870 - Yeah? - Yeah. 767 00:41:54,070 --> 00:41:55,910 Does he want to chat with the Kennedys and the Grahams 768 00:41:56,110 --> 00:41:57,580 with the taste of me in his mouth? 769 00:41:57,780 --> 00:41:58,830 [GASPS] 770 00:41:59,030 --> 00:42:01,960 I suppose I could loan you a tie and a topcoat. 771 00:42:03,540 --> 00:42:05,080 Find you a beard. 772 00:42:06,380 --> 00:42:07,670 [GASPING] 773 00:42:09,170 --> 00:42:10,680 Oh, yeah! 774 00:42:10,880 --> 00:42:12,720 Oh! Oh, Jesus! 775 00:42:12,920 --> 00:42:15,390 [JAZZ BAND PLAYING] 776 00:42:25,310 --> 00:42:28,400 [ALSOP] I made the terrapin soup myself. 777 00:42:28,600 --> 00:42:31,120 You have to boil the turtle for hours, 778 00:42:31,320 --> 00:42:32,780 adding heaps of butter to the broth, 779 00:42:32,980 --> 00:42:34,790 a little sherry and cayenne pepper. 780 00:42:34,990 --> 00:42:38,290 My wife says the aroma is somewhat reminiscent of feet. 781 00:42:38,490 --> 00:42:40,250 [CHUCKLES] I can promise you 782 00:42:40,450 --> 00:42:42,750 it tastes perfectly marvelous. 783 00:42:42,950 --> 00:42:44,960 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 784 00:42:45,160 --> 00:42:46,460 [HAWK] You know, you'd be interested to hear 785 00:42:46,660 --> 00:42:48,670 what their limo driver has to say about the two of them. 786 00:42:48,870 --> 00:42:49,870 - [LUCY GASPS] - Okay. 787 00:42:50,000 --> 00:42:51,460 It's true, Mr. Kennedy. Don't deny it. 788 00:42:52,260 --> 00:42:53,260 Have you met Mrs. Smith? 789 00:42:53,460 --> 00:42:54,930 She's just returned from Europe. 790 00:42:55,130 --> 00:42:56,220 May I get you another drink? 791 00:42:57,470 --> 00:42:58,980 Thank you, sir. 792 00:42:59,180 --> 00:43:01,270 You are an attentive escort. [CHUCKLES] 793 00:43:01,470 --> 00:43:02,940 I'm sure your family is glad to have you back. 794 00:43:03,140 --> 00:43:04,390 A champagne, please. 795 00:43:06,440 --> 00:43:08,060 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 796 00:43:11,190 --> 00:43:12,820 - Enjoying yourself, Skippy? - Yes. 797 00:43:13,020 --> 00:43:14,660 Keep your eyes on the bartender. 798 00:43:14,860 --> 00:43:15,990 Champagne cocktail. 799 00:43:17,370 --> 00:43:19,500 I'll take you out later for some real fun. 800 00:43:19,700 --> 00:43:20,700 [MARCUS] Hawk. 801 00:43:20,820 --> 00:43:21,830 Lucy wants to know 802 00:43:22,030 --> 00:43:23,120 if you've gone to China for her drink. 803 00:43:23,620 --> 00:43:25,420 Well, duty calls. 804 00:43:26,370 --> 00:43:27,750 This is Marcus. 805 00:43:27,960 --> 00:43:29,090 Don't tell him my secrets. 806 00:43:29,290 --> 00:43:32,090 He's a stinking, rotten commie journalist. 807 00:43:32,290 --> 00:43:34,260 - And a damn good one at that. - Ah. 808 00:43:35,260 --> 00:43:36,510 Who do you write for? 809 00:43:36,710 --> 00:43:38,140 I'm a stringer for The Courier. 810 00:43:38,340 --> 00:43:39,850 The Black paper. 811 00:43:40,050 --> 00:43:42,840 I think it's printed on white newsprint, like all the rest. 812 00:43:43,430 --> 00:43:44,730 Oh, God, I'm sorry. 813 00:43:44,930 --> 00:43:46,150 - Relax. - That was so... 814 00:43:46,350 --> 00:43:47,729 If that's the worst thing anyone says to me tonight, 815 00:43:47,730 --> 00:43:48,730 I'll be doing just fine. 816 00:43:51,020 --> 00:43:52,280 How do you know Mr. Fuller? 817 00:43:55,320 --> 00:43:56,610 We belong to the same club. 818 00:43:59,820 --> 00:44:01,080 Have the... Have the two of you... 819 00:44:02,490 --> 00:44:04,660 In one respect, we're perfectly suited to each other. 820 00:44:06,040 --> 00:44:07,920 [TIM] How? 821 00:44:08,120 --> 00:44:11,000 We prefer sex without emotional entanglements. 822 00:44:16,300 --> 00:44:17,300 You've been warned. 823 00:44:22,760 --> 00:44:23,980 Dad said you took good care of him 824 00:44:24,180 --> 00:44:25,730 the entire time I was in Europe. 825 00:44:25,930 --> 00:44:26,930 I did my best. 826 00:44:28,020 --> 00:44:29,570 You know he has plans for us. 827 00:44:29,770 --> 00:44:32,400 He only drops a hint about it several times a week. 828 00:44:32,600 --> 00:44:34,070 [CHUCKLES] Poor Dad. He doesn't realize 829 00:44:34,270 --> 00:44:36,240 I'm planning to marry the richest man I can find. 830 00:44:36,440 --> 00:44:37,440 Good for you. 831 00:44:37,610 --> 00:44:38,740 Even if he's ugly. 832 00:44:38,940 --> 00:44:40,160 No, especially if he's ugly. 833 00:44:40,360 --> 00:44:41,910 So I won't have to work hard to hold on to him. 834 00:44:42,110 --> 00:44:44,080 When you were a kid, you said you'd only marry for love. 835 00:44:44,280 --> 00:44:45,420 When you were a kid, 836 00:44:45,620 --> 00:44:47,250 you said you were going to be a race car driver. 837 00:44:48,920 --> 00:44:49,960 There's still time. 838 00:44:50,710 --> 00:44:52,000 [LOUD GONG SOUNDING] 839 00:44:52,840 --> 00:44:53,970 Ladies and gentlemen, 840 00:44:54,170 --> 00:44:56,430 David Schine and Roy Cohn have arrived. 841 00:44:56,630 --> 00:44:58,720 And Mr. Schine has brought Cubans. 842 00:44:58,920 --> 00:45:01,100 - [ALSOP] Here they are. - Cigars, that is. 843 00:45:01,300 --> 00:45:03,350 - [PEOPLE CLAMORING] - Gentlemen, to the library, 844 00:45:03,550 --> 00:45:06,600 ladies, cake and sherry in the dining room. 845 00:45:06,800 --> 00:45:07,800 What do you say we get out of here? 846 00:45:08,810 --> 00:45:10,190 Where we going? 847 00:45:10,390 --> 00:45:11,850 Someplace way more exciting. 848 00:45:12,860 --> 00:45:15,400 [MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING] 849 00:45:15,600 --> 00:45:20,530 ? There is a land, they say ? 850 00:45:22,370 --> 00:45:26,540 ? They say it's far away ? 851 00:45:29,040 --> 00:45:34,040 ? I used to think that it was heaven above ? 852 00:45:37,000 --> 00:45:41,720 ? But now it's my land ? 853 00:45:42,590 --> 00:45:46,060 ? Of love ? 854 00:45:46,260 --> 00:45:47,720 - [MARCUS] Cheers. - Cheers. 855 00:45:48,430 --> 00:45:49,480 Cheers. 856 00:45:58,480 --> 00:46:00,070 I hope you're going to dance with me tonight. 857 00:46:00,950 --> 00:46:01,990 I'll think about it. 858 00:46:02,190 --> 00:46:03,290 [BANGING ON TABLE] 859 00:46:03,490 --> 00:46:05,580 Hey, buster, 860 00:46:05,780 --> 00:46:07,370 see that red light on the cash register there? 861 00:46:08,040 --> 00:46:09,040 That comes on, 862 00:46:09,240 --> 00:46:10,500 you better make 12 inches of daylight 863 00:46:10,700 --> 00:46:12,000 between you and your friend right here. 864 00:46:12,200 --> 00:46:13,420 And do it fast. 865 00:46:13,620 --> 00:46:15,960 Only takes three seconds for the cops to come downstairs. 866 00:46:16,840 --> 00:46:18,050 And you. 867 00:46:18,250 --> 00:46:19,760 You're responsible for them. 868 00:46:21,800 --> 00:46:24,890 ? Oh, come, my love ? 869 00:46:25,090 --> 00:46:27,640 ? And live ? 870 00:46:28,810 --> 00:46:32,140 ? With me ? 871 00:46:34,980 --> 00:46:35,980 [PEOPLE APPLAUDING SOFTLY] 872 00:46:44,320 --> 00:46:45,540 More. 873 00:46:45,740 --> 00:46:47,290 [CHUCKLES SOFTLY] 874 00:46:47,490 --> 00:46:48,490 You all right? 875 00:46:49,620 --> 00:46:51,160 I'm a little drunk. 876 00:46:51,830 --> 00:46:53,540 You don't gulp scotch. 877 00:46:53,740 --> 00:46:55,120 You sip it. 878 00:46:57,250 --> 00:46:59,960 Okay, Hawk, I have to ask you a question. 879 00:47:00,800 --> 00:47:02,470 Are you sure you have to ask? 880 00:47:03,170 --> 00:47:04,590 What we're doing, 881 00:47:05,800 --> 00:47:08,600 I've stopped thinking if it's right or wrong 882 00:47:08,800 --> 00:47:10,690 or even sin, I don't care. 883 00:47:10,890 --> 00:47:12,810 But there is one thing I don't think I could live with. 884 00:47:14,060 --> 00:47:15,100 Hmm? 885 00:47:17,560 --> 00:47:19,480 Are you going to marry Lucy Smith? 886 00:47:22,940 --> 00:47:24,280 Christ. 887 00:47:25,280 --> 00:47:26,490 Hawk! 888 00:47:30,540 --> 00:47:31,960 What did I do? 889 00:47:32,160 --> 00:47:34,080 [HAWK] You're drunk, so I'll let it go. 890 00:47:34,280 --> 00:47:35,670 Can I get a black coffee, pal? 891 00:47:35,870 --> 00:47:36,880 [BARTENDER] Yeah, you got it. 892 00:47:37,080 --> 00:47:38,510 - Hawk? - [SIGHS] 893 00:47:38,710 --> 00:47:40,340 We had fun, didn't we? 894 00:47:40,540 --> 00:47:42,590 - Yes! - It was a fun night. 895 00:47:42,790 --> 00:47:44,720 We played a room full of Washington know-it-alls 896 00:47:44,920 --> 00:47:47,350 for fools and we got away with it. 897 00:47:47,550 --> 00:47:49,930 You were sweet. Really sweet. 898 00:47:51,180 --> 00:47:53,560 But, Skippy, that's all it was. 899 00:47:55,520 --> 00:47:56,520 That's all it can be. 900 00:47:57,980 --> 00:47:58,980 I'm sorry. 901 00:48:00,230 --> 00:48:01,230 [BARTENDER] Is there a problem? 902 00:48:01,400 --> 00:48:03,990 No, no, there's no problem. Come on. 903 00:48:04,190 --> 00:48:05,360 Drink your coffee, I'll take you home. 904 00:48:11,280 --> 00:48:12,790 I committed mortal sins for you. 905 00:48:12,990 --> 00:48:14,040 Oh, here we go. 906 00:48:14,240 --> 00:48:15,250 I could go to hell. 907 00:48:15,450 --> 00:48:17,000 Hell's a fantasy, Skippy. 908 00:48:18,120 --> 00:48:21,670 So is heaven, the Trinity, democracy 909 00:48:21,870 --> 00:48:23,470 and the holy war against communism. 910 00:48:23,670 --> 00:48:27,260 Grand ideas that just get people killed. Now, come on. 911 00:48:27,460 --> 00:48:29,390 - Why don't you sit down? - No, I don't wanna sit down. 912 00:48:32,970 --> 00:48:34,020 Suit yourself. 913 00:48:35,020 --> 00:48:36,060 I don't know how you do it. 914 00:48:39,270 --> 00:48:42,940 Caring only about what you want. 915 00:48:43,150 --> 00:48:44,950 What gives you pleasure at any given moment. 916 00:48:45,150 --> 00:48:46,150 Here comes the sermon. 917 00:48:46,270 --> 00:48:47,820 You let me know when I should genuflect. 918 00:48:48,030 --> 00:48:50,580 I'm not ashamed to feel things. 919 00:48:50,780 --> 00:48:53,500 That I need to feel things, believe in things. 920 00:48:53,700 --> 00:48:55,450 You're the coward, not me! 921 00:49:08,340 --> 00:49:11,430 Hawk, this just came for you by messenger. 922 00:49:13,760 --> 00:49:14,980 Did you look inside? 923 00:49:15,180 --> 00:49:17,270 Have I ever, in all these years, opened your mail? 924 00:49:18,390 --> 00:49:19,440 No. 925 00:49:20,650 --> 00:49:21,650 [LUCY] It's from your travel agent. 926 00:49:21,850 --> 00:49:23,030 So I assume it's a plane ticket. 927 00:49:23,230 --> 00:49:24,570 [HAWK] Yeah, I have to make a quick trip. 928 00:49:24,770 --> 00:49:26,910 Just two or three days at the most. 929 00:49:27,110 --> 00:49:30,240 I know where you're going. I heard you talking to Mary. 930 00:49:30,440 --> 00:49:32,450 I wasn't trying to listen. It just happened. 931 00:49:35,830 --> 00:49:37,580 [CLEARS THROAT] The rental agent's coming on Friday. 932 00:49:37,780 --> 00:49:39,000 I'd like you to be home for that. 933 00:49:39,370 --> 00:49:40,410 I will. 934 00:49:41,120 --> 00:49:42,120 Is it... 935 00:49:42,710 --> 00:49:43,750 Does he have... 936 00:49:45,250 --> 00:49:46,460 Yeah. 937 00:49:48,170 --> 00:49:49,170 Is he dying? 938 00:49:52,180 --> 00:49:53,180 I don't know. 939 00:49:58,680 --> 00:50:01,230 - Lucy. - Hmm? 940 00:50:03,020 --> 00:50:04,360 You're everything to me. 941 00:50:05,480 --> 00:50:06,570 If I was everything, 942 00:50:06,770 --> 00:50:07,980 you wouldn't be going where you're going. 943 00:50:09,990 --> 00:50:10,990 You'll need your raincoat. 944 00:50:11,190 --> 00:50:12,910 I think it's in the front hall closet. 945 00:50:16,990 --> 00:50:19,580 [TIM] Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 946 00:50:19,780 --> 00:50:20,880 Blessed art thou amongst women, 947 00:50:21,080 --> 00:50:22,920 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 948 00:50:23,120 --> 00:50:24,920 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 949 00:50:25,120 --> 00:50:26,420 now and at the hour of our death. 950 00:50:26,710 --> 00:50:27,750 Amen. 951 00:50:29,050 --> 00:50:30,170 Hail... 952 00:50:36,930 --> 00:50:38,940 If you don't mind me saying so, 953 00:50:39,140 --> 00:50:40,390 you look a little troubled. 954 00:50:41,270 --> 00:50:42,940 I suppose I am, Father. 955 00:50:44,600 --> 00:50:46,560 I could hear your confession if it would help. 956 00:50:47,570 --> 00:50:48,610 It would. 957 00:50:50,570 --> 00:50:51,940 But I can't make confession today. 958 00:50:53,450 --> 00:50:54,490 Why not? 959 00:50:55,740 --> 00:50:57,000 Aren't we meant to come to confession 960 00:50:57,200 --> 00:50:58,870 with perfect contrition? 961 00:50:59,070 --> 00:51:02,250 If we've sinned, all God asks is that we be sorry for it. 962 00:51:04,420 --> 00:51:06,290 Is there a particular sin weighing on your mind? 963 00:51:11,090 --> 00:51:12,090 I've had... 964 00:51:13,920 --> 00:51:15,260 carnal relations. 965 00:51:16,390 --> 00:51:17,390 That's a serious sin. 966 00:51:19,600 --> 00:51:20,810 Are you in love with the young woman? 967 00:51:24,690 --> 00:51:25,730 It's not a woman. 968 00:51:28,940 --> 00:51:30,690 Even for the gravest of sins, 969 00:51:31,610 --> 00:51:33,240 if you are sincerely sorry, 970 00:51:34,280 --> 00:51:36,490 God will forgive you and make you pure. 971 00:51:36,690 --> 00:51:38,120 But that's the problem. 972 00:51:38,570 --> 00:51:39,580 What is? 973 00:51:41,240 --> 00:51:42,620 When I committed this sin, 974 00:51:42,820 --> 00:51:44,040 I felt pure. 975 00:51:44,240 --> 00:51:45,460 [BREATH TREMBLING] 976 00:51:45,660 --> 00:51:47,710 More pure than I felt in my entire life. 977 00:51:49,920 --> 00:51:51,970 So how can I be sorry for it? 978 00:51:52,170 --> 00:51:53,420 [BREATH TREMBLING] 979 00:51:59,050 --> 00:52:00,230 [GEORGE] Hawk. 980 00:52:00,430 --> 00:52:02,520 - Thanks for coming. - What do you want, George? 981 00:52:02,720 --> 00:52:04,520 I cooperated, used that name. 982 00:52:04,720 --> 00:52:06,650 They're going to let me resign quietly. 983 00:52:06,850 --> 00:52:10,150 - I'm glad it worked out. - It didn't exactly work out. 984 00:52:10,350 --> 00:52:13,030 That kid. The name you gave me, they picked him up. 985 00:52:13,230 --> 00:52:14,860 Told him they were going to open an investigation. 986 00:52:16,990 --> 00:52:18,450 Hawk, he tried to kill himself. 987 00:52:20,070 --> 00:52:21,280 They had to pump his stomach. 988 00:52:22,950 --> 00:52:25,210 - I owe the kid something. - Stay away from him. 989 00:52:25,410 --> 00:52:26,460 They could still be watching you. 990 00:52:29,580 --> 00:52:32,170 Go home, kiss your wife, hug your kids. 991 00:52:32,370 --> 00:52:33,630 Be grateful for what you have. 992 00:52:36,300 --> 00:52:38,100 How am I supposed to live with myself? 993 00:52:38,300 --> 00:52:39,760 Christ, George, how the hell do I know? 994 00:52:44,390 --> 00:52:46,900 [MCCARTHY] The executive order that President Eisenhower 995 00:52:47,100 --> 00:52:50,360 will sign tomorrow will expand security investigations 996 00:52:50,560 --> 00:52:52,740 to all branches of government, 997 00:52:52,940 --> 00:52:55,700 facilitating the coordination of the efforts 998 00:52:55,900 --> 00:52:57,530 among various agencies, 999 00:52:57,730 --> 00:53:00,740 including the State Department's M unit, 1000 00:53:00,940 --> 00:53:04,370 the FBI's Sex Deviants Investigations unit, 1001 00:53:05,620 --> 00:53:07,080 and the Washington D.C. 1002 00:53:07,280 --> 00:53:10,580 Police Sex Perversion elimination program. 1003 00:53:15,550 --> 00:53:17,390 Those accused and investigated 1004 00:53:17,590 --> 00:53:19,930 will be judged by their trustworthiness 1005 00:53:20,130 --> 00:53:23,770 and whether they have committed criminal or immoral acts 1006 00:53:23,970 --> 00:53:26,770 that would leave them susceptible to coercion. 1007 00:53:28,060 --> 00:53:30,770 These are people the rest of us consider sad, 1008 00:53:31,400 --> 00:53:33,560 sick, even pathetic. 1009 00:53:38,240 --> 00:53:39,780 The investigations conducted 1010 00:53:39,980 --> 00:53:43,290 shall relate but not be limited to the following. 1011 00:53:43,490 --> 00:53:46,620 Any criminal, infamous, dishonest, immoral, 1012 00:53:46,820 --> 00:53:50,420 or notoriously disgraceful conduct. 1013 00:53:50,620 --> 00:53:54,920 Habitual use of intoxicants to excess, drug addiction. 1014 00:53:55,120 --> 00:53:56,120 Sexual perversion. 1015 00:53:59,760 --> 00:54:01,390 An investigation may be commenced 1016 00:54:01,590 --> 00:54:04,390 based on an accusation by a fellow employee, 1017 00:54:04,590 --> 00:54:09,350 even if the employee making the accusation prefers to remain anonymous. 1018 00:54:14,900 --> 00:54:16,320 [CHUCKLES] 1019 00:54:16,520 --> 00:54:18,110 One of my friends said the other day, 1020 00:54:18,690 --> 00:54:20,450 "McCarthy, 1021 00:54:20,650 --> 00:54:22,280 why worry about those individuals? 1022 00:54:22,480 --> 00:54:25,830 You don't claim they're all communists, do you?" 1023 00:54:26,030 --> 00:54:27,830 The answer is obviously no. 1024 00:54:28,030 --> 00:54:29,750 Some of them are very energetic, 1025 00:54:29,950 --> 00:54:31,580 very loyal Americans. 1026 00:54:31,790 --> 00:54:34,250 Some of them have that unusual affliction 1027 00:54:34,450 --> 00:54:36,510 through no fault of their own. 1028 00:54:36,710 --> 00:54:39,420 We're not disturbed about them because of their morals. 1029 00:54:40,420 --> 00:54:42,510 Were disturbed about them 1030 00:54:42,710 --> 00:54:45,510 because they are dangerous to this country. 1031 00:54:46,640 --> 00:54:47,850 Thank you. 1032 00:54:48,050 --> 00:54:49,690 God bless you, 1033 00:54:49,890 --> 00:54:53,560 and God bless the United States of America. 1034 00:54:54,940 --> 00:54:56,440 [PEOPLE APPLAUDING SOFTLY] 1035 00:55:02,030 --> 00:55:03,070 [HAWK] Skippy. 1036 00:55:06,620 --> 00:55:07,620 Do you have a minute? 1037 00:55:13,870 --> 00:55:14,960 Kenny. 1038 00:55:15,920 --> 00:55:17,290 That was his name. My first. 1039 00:55:18,340 --> 00:55:19,630 Remember, you asked? 1040 00:55:21,840 --> 00:55:22,840 Eleventh grade... 1041 00:55:24,170 --> 00:55:25,550 played on the tennis team together. 1042 00:55:38,770 --> 00:55:41,570 That paperweight that you saw in my apartment. 1043 00:55:41,770 --> 00:55:44,200 I was with Kenny when he picked it up on our senior trip. 1044 00:55:44,400 --> 00:55:45,400 You know? 1045 00:55:45,530 --> 00:55:47,240 Sweet Kenny. He loved beautiful things. 1046 00:55:50,700 --> 00:55:52,580 The other boys razzed him about it pretty bad. 1047 00:55:53,870 --> 00:55:56,090 And that's... 1048 00:55:56,290 --> 00:55:58,170 That's when I started putting distance between us. 1049 00:56:00,250 --> 00:56:01,300 I guess you could say... 1050 00:56:04,380 --> 00:56:05,380 I deserted him. 1051 00:56:08,640 --> 00:56:11,890 I went into the Army and Kenny signed up too. 1052 00:56:12,090 --> 00:56:14,350 I think he was trying to stay connected to me somehow. 1053 00:56:16,350 --> 00:56:17,520 Only I ended up in Europe 1054 00:56:17,720 --> 00:56:18,900 and Kenny was sent to the Pacific. 1055 00:56:21,820 --> 00:56:24,400 He died on the beach trying to take Luzon. 1056 00:56:30,990 --> 00:56:32,030 Tim... 1057 00:56:33,990 --> 00:56:35,540 I'd like to come up to your room. 1058 00:56:37,710 --> 00:56:38,920 I want to hold you tonight. 1059 00:56:40,080 --> 00:56:41,130 If you'll let me. 1060 00:56:46,050 --> 00:56:47,130 Hawk. 1061 00:56:49,090 --> 00:56:50,220 I'm afraid. 1062 00:56:52,220 --> 00:56:53,980 [HAWK] I imagine a lot of people are afraid tonight. 1063 00:56:54,180 --> 00:56:55,230 I don't mean the executive order. 1064 00:56:55,430 --> 00:56:56,430 I'm afraid of you. 1065 00:56:59,690 --> 00:57:00,730 I don't know what to do. 1066 00:57:04,360 --> 00:57:05,400 What should I do? 1067 00:57:08,780 --> 00:57:09,860 My advice? 1068 00:57:11,660 --> 00:57:12,700 Go inside, 1069 00:57:13,870 --> 00:57:15,620 shut that door 1070 00:57:15,820 --> 00:57:16,870 and lock it behind you. 1071 00:57:40,140 --> 00:57:41,650 Unfortunately, the lock is broken. 1072 00:57:50,400 --> 00:57:51,610 [DOOR SHUTS] 1073 00:57:53,570 --> 00:57:55,620 [DIAL TONE RINGING] 1074 00:57:57,830 --> 00:57:59,380 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1075 00:57:59,580 --> 00:58:01,540 [DIAL TONE CONTINUES RINGING] 1076 00:58:10,340 --> 00:58:11,340 [TIM] Hello? 1077 00:58:12,760 --> 00:58:13,970 It's Hawk. 1078 00:58:14,850 --> 00:58:16,140 I'm in San Francisco. 1079 00:58:18,350 --> 00:58:19,640 I'd like to see you. 1080 00:58:21,810 --> 00:58:24,770 I'm calling from a diner just down the street from your building. 1081 00:58:25,860 --> 00:58:27,650 If you were able to see me, 1082 00:58:27,850 --> 00:58:28,850 would this be a good time? 1083 00:58:33,320 --> 00:58:35,530 I know this is out of nowhere. 1084 00:58:36,620 --> 00:58:38,000 I didn't want to call first 1085 00:58:38,200 --> 00:58:39,700 and have you tell me not to come. 1086 00:58:41,710 --> 00:58:43,040 I thought if I just showed up, maybe... 1087 00:58:47,130 --> 00:58:48,170 Tim? 1088 00:58:50,840 --> 00:58:52,050 You there? 1089 00:58:53,220 --> 00:58:54,350 [TIM] I'm here. 1090 00:58:54,550 --> 00:58:55,770 [HAWK] All right. 1091 00:58:55,970 --> 00:58:57,270 I'll tell you what, I'm gonna give you a number. 1092 00:58:58,970 --> 00:59:00,180 I'd really like to see you. 1093 00:59:02,140 --> 00:59:03,480 Think about it. 1094 00:59:03,680 --> 00:59:06,020 I'll... I'll stay here and wait for your call. 1095 00:59:07,440 --> 00:59:08,860 They're open all night, 1096 00:59:09,060 --> 00:59:10,690 but I hope you won't make me wait that long. 1097 00:59:11,820 --> 00:59:13,110 [DIAL TONE ENDS] 1098 00:59:14,320 --> 00:59:16,700 [SOMBER MUSIC PLAYING] 1099 00:59:19,740 --> 00:59:21,040 [INHALES] 1100 00:59:22,450 --> 00:59:24,710 [EXHALES] 1101 01:01:15,360 --> 01:01:17,530 [PHONE RINGING] 1102 01:01:21,370 --> 01:01:25,330 ? I couldn't say it to your face ? 1103 01:01:25,530 --> 01:01:29,250 ? But I won't be around anymore ? 1104 01:01:31,250 --> 01:01:35,130 ? I couldn't say it to your face ? 1105 01:01:35,330 --> 01:01:39,050 ? But I won't be around anymore ? 1106 01:01:39,930 --> 01:01:43,140 ? I needed a place ? 1107 01:01:43,340 --> 01:01:46,480 ? So I walked in the door ? 1108 01:01:46,680 --> 01:01:50,270 ? I couldn't say it to your face ? 1109 01:01:50,470 --> 01:01:54,270 ? But I won't be around anymore ? 1110 01:01:55,940 --> 01:01:58,110 ? It's my world ? 1111 01:01:58,310 --> 01:02:00,530 ? It's my song ? 1112 01:02:00,730 --> 01:02:03,950 ? Didn't ask you to sing along ? 1113 01:02:04,150 --> 01:02:06,750 ? In my arms ? 1114 01:02:06,950 --> 01:02:08,750 ? You girl ? 1115 01:02:08,950 --> 01:02:12,960 ? You won't be here to say I'm wrong ? 1116 01:02:13,160 --> 01:02:17,050 ? I couldn't say it to your face ? 1117 01:02:17,250 --> 01:02:20,300 ? But I won't be around anymore ? 1118 01:02:20,301 --> 01:02:25,301 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 1119 01:02:25,351 --> 01:02:29,901 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.