Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:07,900
[MELLOW MUSIC PLAYING]
2
00:00:08,200 --> 00:00:10,330
? If it's magic ?
3
00:00:11,710 --> 00:00:15,580
? Then why can't it be everlasting? ?
4
00:00:18,710 --> 00:00:22,760
? Like the sun that always shines ?
5
00:00:25,470 --> 00:00:29,890
? Like the poets in this rhyme ?
6
00:00:31,480 --> 00:00:35,150
? Like the galaxies in time ?
7
00:00:38,820 --> 00:00:41,820
? If it's pleasing ?
8
00:00:42,020 --> 00:00:45,910
? Then why can't it be never leaving? ?
9
00:00:48,830 --> 00:00:52,790
? Like the day that never fails ?
10
00:00:55,420 --> 00:00:58,970
? Like on seashores there are shells... ?
11
00:00:59,170 --> 00:01:00,550
- [CHILDREN LAUGHING]
- [HAWK] Whoa. Hey, hey, hey.
12
00:01:00,750 --> 00:01:02,300
Careful.
13
00:01:02,500 --> 00:01:04,550
Hey, there's ice cream in the kitchen!
14
00:01:04,750 --> 00:01:06,220
Tell your mother I said it's okay.
15
00:01:06,420 --> 00:01:09,390
Thanks, Dad, the last thing
they need is more sugar.
16
00:01:09,590 --> 00:01:10,990
- [HAWK] It's a party.
- [LUCY] The grandkids are going
17
00:01:11,010 --> 00:01:12,480
to miss Hawk so much
when we go to Milan.
18
00:01:12,680 --> 00:01:14,190
I don't know what
Kimberly's going to do.
19
00:01:14,390 --> 00:01:15,900
Well, she'll ship them over
in the diplomatic pouch.
20
00:01:16,100 --> 00:01:17,100
[MAN CHUCKLES]
21
00:01:17,180 --> 00:01:18,190
I almost gave up my dream
22
00:01:18,390 --> 00:01:20,320
of moving to Italy with the man I love.
23
00:01:20,520 --> 00:01:21,740
In the end, she settled
for going with me.
24
00:01:21,940 --> 00:01:23,570
- [MAN CHUCKLES]
- Behave.
25
00:01:24,490 --> 00:01:26,330
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
26
00:01:26,530 --> 00:01:27,530
Is that Marcus?
27
00:01:31,410 --> 00:01:33,000
I didn't know he was in town.
28
00:01:34,370 --> 00:01:35,380
Bring him over to say hi.
29
00:01:35,580 --> 00:01:36,580
Yeah, I will.
30
00:01:37,000 --> 00:01:38,420
Excuse me.
31
00:01:38,620 --> 00:01:40,500
[CHATTERING CONTINUES]
32
00:01:41,170 --> 00:01:42,170
Marcus.
33
00:01:43,010 --> 00:01:44,010
Hawk.
34
00:01:46,380 --> 00:01:47,380
When did you get in?
35
00:01:47,510 --> 00:01:49,220
Yesterday.
36
00:01:49,420 --> 00:01:50,600
I didn't know you were having a party.
37
00:01:50,800 --> 00:01:52,890
Oh, no, no. It's just
a little celebration.
38
00:01:54,060 --> 00:01:56,730
I've finally been posted to Milan.
39
00:01:56,930 --> 00:01:58,360
Oh, congratulations on
your new book, by the way.
40
00:01:58,560 --> 00:02:01,030
- I've been meaning to write you...
- Can we talk?
41
00:02:01,230 --> 00:02:02,230
In private?
42
00:02:03,860 --> 00:02:05,200
It's about Tim.
43
00:02:05,400 --> 00:02:07,280
[INDISTINCT CHATTER CONTINUES]
44
00:02:07,480 --> 00:02:08,480
Yeah, let's...
45
00:02:08,650 --> 00:02:09,700
Let's go into my office.
46
00:02:13,370 --> 00:02:14,960
[HAWK] So, how are you?
47
00:02:15,160 --> 00:02:16,290
How's San Francisco?
48
00:02:16,490 --> 00:02:18,800
Fine. Uh, Hawk.
49
00:02:19,000 --> 00:02:20,460
When Tim heard I was coming to DC,
50
00:02:20,660 --> 00:02:23,470
- he asked me to drop by, and...
- Oh, how is he?
51
00:02:23,670 --> 00:02:25,130
How are any of us?
52
00:02:25,340 --> 00:02:26,970
You don't know from one
day to the next who's...
53
00:02:28,260 --> 00:02:29,890
[SIGHS]
54
00:02:30,090 --> 00:02:33,220
Sorry. I'm just tired
of going to funerals.
55
00:02:35,930 --> 00:02:39,140
Tim's organizing his
life, settling things.
56
00:02:40,270 --> 00:02:41,650
Wants you to have this.
57
00:02:43,820 --> 00:02:44,860
How bad is it?
58
00:02:46,240 --> 00:02:47,240
How long does he have...
59
00:02:47,360 --> 00:02:48,530
I'm not a fortune teller.
60
00:02:49,280 --> 00:02:50,490
And you?
61
00:02:50,690 --> 00:02:52,070
[MARCUS] No, so far.
62
00:02:53,780 --> 00:02:54,790
How about you?
63
00:02:55,830 --> 00:02:56,830
Me?
64
00:02:56,950 --> 00:02:58,420
[MARCUS] It's not impossible.
65
00:02:58,620 --> 00:03:00,120
- I'm careful.
- Careful?
66
00:03:06,550 --> 00:03:07,590
Is he with someone?
67
00:03:07,790 --> 00:03:09,350
[MARCUS] He's had a couple romances.
68
00:03:09,550 --> 00:03:11,430
Nothing that lasted.
69
00:03:11,630 --> 00:03:12,930
Something kept getting in the way.
70
00:03:16,430 --> 00:03:17,850
I better go.
71
00:03:18,050 --> 00:03:20,690
- Give my best to Lucy.
- Do you have a number for him?
72
00:03:20,890 --> 00:03:21,890
Yeah, I should at least call...
73
00:03:22,060 --> 00:03:24,270
Hawk, Tim doesn't want to hear from you.
74
00:03:25,320 --> 00:03:26,940
He asked me to make that clear.
75
00:03:28,490 --> 00:03:29,780
You have a beautiful family.
76
00:03:30,490 --> 00:03:31,610
A beautiful life.
77
00:03:32,740 --> 00:03:33,820
I hope it was worth it.
78
00:03:38,330 --> 00:03:39,710
[DOOR OPENING]
79
00:03:40,460 --> 00:03:41,460
[DOOR CLOSING]
80
00:03:49,840 --> 00:03:50,840
[SIGHS]
81
00:03:59,060 --> 00:04:02,110
[BIG BAND MUSIC PLAYING]
82
00:04:02,310 --> 00:04:03,480
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
83
00:04:29,800 --> 00:04:31,430
[LOBBYIST] Hawkins Fuller!
84
00:04:31,630 --> 00:04:33,100
You're at the wrong party.
85
00:04:33,300 --> 00:04:34,760
Your man's a Democrat.
86
00:04:34,960 --> 00:04:37,430
I'm neutral, like Switzerland.
87
00:04:37,630 --> 00:04:38,730
[CHUCKLES]
88
00:04:38,930 --> 00:04:39,930
[MAN] Excuse me.
89
00:04:40,890 --> 00:04:41,890
Excuse me.
90
00:04:43,020 --> 00:04:44,020
What do you want?
91
00:04:45,480 --> 00:04:46,520
What?
92
00:04:47,060 --> 00:04:48,240
To drink.
93
00:04:48,440 --> 00:04:50,480
- [MAN] A glass of milk.
- What?
94
00:04:51,280 --> 00:04:52,320
Milk.
95
00:04:52,900 --> 00:04:53,950
Milk?
96
00:04:56,450 --> 00:04:57,490
[CHUCKLES]
97
00:04:59,990 --> 00:05:02,500
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
98
00:05:03,120 --> 00:05:04,590
To Hawk and Lucy,
99
00:05:04,790 --> 00:05:06,960
the deputy consul of Milan
100
00:05:07,160 --> 00:05:08,590
and the woman who makes it all possible.
101
00:05:08,790 --> 00:05:09,800
[CROWD CHEERING]
102
00:05:10,000 --> 00:05:12,840
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
103
00:05:23,730 --> 00:05:25,060
[ALL] Hooray!
104
00:05:25,260 --> 00:05:29,650
[ALL SINGING] ? And our
letters tell him so ?
105
00:05:29,850 --> 00:05:33,660
? Nobody's for McCarthy but the people ?
106
00:05:33,860 --> 00:05:38,240
? And our votes will tell him so ?
107
00:05:38,440 --> 00:05:41,080
[EMCEE] Senator Joseph McCarthy!
108
00:05:41,280 --> 00:05:42,500
Well, we did it!
109
00:05:42,700 --> 00:05:43,950
[CROWD CHEERING]
110
00:05:45,210 --> 00:05:47,170
We have a new president!
111
00:05:47,370 --> 00:05:48,750
One who doesn't want
112
00:05:48,960 --> 00:05:51,760
party-line thinkers or fellow travelers.
113
00:05:51,960 --> 00:05:54,420
Ike will conduct the fight!
114
00:05:55,340 --> 00:05:57,310
[CROWD CHEERING]
115
00:05:57,510 --> 00:05:58,510
[INAUDIBLE]
116
00:05:59,850 --> 00:06:02,560
[MCCARTHY] And together,
we will make America safe...
117
00:06:02,760 --> 00:06:03,760
[MOUTHING]
118
00:06:03,930 --> 00:06:05,980
... and strong again!
119
00:06:06,180 --> 00:06:08,940
- [CLASSICAL MUSIC INTENSIFIES]
- [CROWD CHEERING]
120
00:06:14,900 --> 00:06:17,240
[CHILDREN LAUGHING]
121
00:06:27,120 --> 00:06:29,120
[MAN COUGHING]
122
00:06:43,010 --> 00:06:44,310
[MAN COUGHING]
123
00:06:48,350 --> 00:06:49,390
[MAN CLEARS THROAT]
124
00:06:58,820 --> 00:07:00,280
[DOOR OPENS]
125
00:07:15,000 --> 00:07:16,550
[HAWK GRUNTING]
126
00:07:25,810 --> 00:07:27,890
[BOTH GRUNTING]
127
00:07:33,560 --> 00:07:34,690
[MAN LAUGHS]
128
00:07:34,890 --> 00:07:36,110
[MAN] Oh, Christ.
129
00:07:36,310 --> 00:07:37,310
[ZIPPER CLOSES]
130
00:07:37,480 --> 00:07:38,860
[SIGHS]
131
00:07:46,870 --> 00:07:50,710
- [URINATING]
- [EXHALES]
132
00:07:50,910 --> 00:07:53,050
[TOILET FLUSHING]
133
00:07:53,250 --> 00:07:56,260
[MAN ON RADIO] It's a landslide
victory for the Republican Party.
134
00:07:56,460 --> 00:07:59,260
Many believe that credit
for Eisenhower's win belongs
135
00:07:59,460 --> 00:08:01,050
to Senator McCarthy and
his campaign against...
136
00:08:01,250 --> 00:08:02,250
[RADIO TUNING]
137
00:08:02,340 --> 00:08:04,060
[JAZZY BALLAD PLAYING ON RADIO]
138
00:08:04,260 --> 00:08:06,810
? There you'll never be... ?
139
00:08:07,010 --> 00:08:08,010
[MAN] Can I have a smoke?
140
00:08:10,770 --> 00:08:15,520
? And if you sing this melody ?
141
00:08:16,940 --> 00:08:19,200
? You'll be pretending just like... ?
142
00:08:19,400 --> 00:08:21,400
I'm Eddie. How about you?
143
00:08:22,900 --> 00:08:23,910
[HAWK] Milton.
144
00:08:25,160 --> 00:08:26,790
But my friends call me Uncle Milty.
145
00:08:26,990 --> 00:08:28,370
[EDDIE CHUCKLES] Really?
146
00:08:29,120 --> 00:08:30,290
Okay.
147
00:08:30,490 --> 00:08:32,880
Listen, I know the score, okay?
148
00:08:33,080 --> 00:08:35,300
I know a lot of my friends
will trick with a guy
149
00:08:35,500 --> 00:08:37,750
and then press him for
money, but that's not me.
150
00:08:38,380 --> 00:08:40,130
Okay? I got a...
151
00:08:40,330 --> 00:08:41,760
I got a job at the State Department.
152
00:08:45,970 --> 00:08:48,520
Didn't have you pegged
for the Diplomatic Corps.
153
00:08:48,720 --> 00:08:50,640
Just logistics.
154
00:08:50,850 --> 00:08:53,860
Uh, you know, packing up
offices, moving furniture.
155
00:08:54,060 --> 00:08:56,360
- Lighter.
- Why?
156
00:08:56,560 --> 00:08:57,730
What, you think I was gonna steal it?
157
00:08:58,940 --> 00:09:00,860
No, this was fun. I mean...
158
00:09:02,440 --> 00:09:03,450
You wanna give me your number?
159
00:09:04,530 --> 00:09:05,530
Give me the lighter.
160
00:09:05,690 --> 00:09:08,950
? Just like me ?
161
00:09:09,160 --> 00:09:10,790
? The world is mine ?
162
00:09:10,990 --> 00:09:13,540
? It can be yours, my friend ?
163
00:09:13,740 --> 00:09:15,090
Good night, Eddie.
164
00:09:15,290 --> 00:09:20,130
? So why don't you pretend ?
165
00:09:25,130 --> 00:09:27,140
[HAWK] Four months after
the landing at Anzio,
166
00:09:27,340 --> 00:09:29,770
I was leading a squad
of the 141st Regiment,
167
00:09:29,970 --> 00:09:32,650
36th Infantry Division,
when General Clark ordered
168
00:09:32,850 --> 00:09:35,190
the offensive against
the Nazis' Caesar line.
169
00:09:35,390 --> 00:09:36,690
It had just been fortified.
170
00:09:38,900 --> 00:09:40,900
We finally broke through
at this little town.
171
00:09:41,100 --> 00:09:43,570
Velletri. It was in shambles.
172
00:09:43,770 --> 00:09:46,530
But slowly, the Italians
came out of hiding.
173
00:09:46,730 --> 00:09:47,990
Mothers, wives.
174
00:09:48,190 --> 00:09:52,160
Crying, shouting, "Gli
Americani sono qui!"
175
00:09:52,360 --> 00:09:54,000
"The Americans are here!"
176
00:09:54,200 --> 00:09:55,580
Look, fellas,
177
00:09:55,790 --> 00:09:59,050
and this is what I want you
to take back to your bosses.
178
00:09:59,250 --> 00:10:01,510
The Voice of America
is doing for our allies
179
00:10:01,710 --> 00:10:06,010
what the 141st did in Velletri,
and they need to remember that
180
00:10:06,210 --> 00:10:09,060
when they're doling
out the pork in HR3053.
181
00:10:09,260 --> 00:10:11,430
[MCCARTHY ON RADIO] I
will ask you specifically.
182
00:10:11,630 --> 00:10:14,900
Are you at this time a
member of the Communist Party?
183
00:10:15,100 --> 00:10:16,100
[MAN ON RADIO] Senator McCarthy.
184
00:10:16,140 --> 00:10:17,140
I've already said
185
00:10:17,310 --> 00:10:19,570
that I must avail myself of my rights
186
00:10:19,770 --> 00:10:21,570
under the Fifth Amendment
and refuse to answer.
187
00:10:21,770 --> 00:10:23,110
[WOMAN SIGHS]
188
00:10:23,310 --> 00:10:24,860
[MCCARTHY ON RADIO] You refuse
to answer that question...
189
00:10:26,700 --> 00:10:27,740
[DOOR OPENS]
190
00:10:27,940 --> 00:10:29,660
Miss Addison will
send over those tickets
191
00:10:29,860 --> 00:10:30,910
to the City Series, won't you, darling?
192
00:10:31,030 --> 00:10:32,030
Of course, Mr. Fuller.
193
00:10:32,150 --> 00:10:33,160
[HAWK] You're gonna love the seats.
194
00:10:33,360 --> 00:10:34,585
- [MAN] Thank you.
- [HAWK] The third baseline.
195
00:10:35,580 --> 00:10:37,420
The Voice of America
lives to see another day.
196
00:10:37,620 --> 00:10:38,790
Good work.
197
00:10:38,990 --> 00:10:40,170
It's a worthy program.
198
00:10:40,370 --> 00:10:42,090
It'll be even better when
they clean out all the Reds.
199
00:10:43,460 --> 00:10:44,680
I'm running down to the commissary.
200
00:10:44,880 --> 00:10:46,140
May I bring you anything?
201
00:10:46,340 --> 00:10:48,470
[HAWK] Ah, you're a doll,
but I'm on my way out. Thanks.
202
00:10:48,670 --> 00:10:49,720
Okay.
203
00:10:53,220 --> 00:10:55,310
[CHUCKLES]
204
00:10:55,510 --> 00:10:56,770
Now, don't be jealous, Miss Johnson.
205
00:10:57,730 --> 00:10:58,810
Don't flatter yourself.
206
00:10:59,010 --> 00:11:00,070
Listen, if Morton asks,
207
00:11:00,270 --> 00:11:01,270
I'm having lunch with Senator Smith.
208
00:11:01,350 --> 00:11:02,610
I have to cool him down.
209
00:11:02,810 --> 00:11:05,150
He's chomping at the bit to
take on McCarthy and Cohn.
210
00:11:05,350 --> 00:11:06,350
Well, someone should.
211
00:11:12,240 --> 00:11:14,330
[BIRDS CHIRPING]
212
00:11:15,620 --> 00:11:16,910
[CARS HONKING]
213
00:11:23,210 --> 00:11:24,420
May I?
214
00:11:24,620 --> 00:11:25,750
Election night.
215
00:11:26,800 --> 00:11:27,920
That's right.
216
00:11:28,800 --> 00:11:30,680
[HAWK CLEARS THROAT]
217
00:11:30,880 --> 00:11:32,510
What were you doing at that party?
218
00:11:32,720 --> 00:11:33,810
You had to know someone.
219
00:11:34,010 --> 00:11:35,390
I worked on the New York campaign.
220
00:11:35,500 --> 00:11:36,720
[HAWK] Oh.
221
00:11:36,920 --> 00:11:38,370
I thought it would land me
a good job in Washington.
222
00:11:38,760 --> 00:11:40,470
Any luck?
223
00:11:40,670 --> 00:11:42,100
I interned for three months at the Star.
224
00:11:42,300 --> 00:11:43,600
Mm.
225
00:11:43,800 --> 00:11:44,800
In the mail room.
226
00:11:46,230 --> 00:11:47,650
I have a degree in political
science and history.
227
00:11:47,850 --> 00:11:49,480
I think I should aim a
little higher, don't you?
228
00:11:49,680 --> 00:11:50,780
Ah.
229
00:11:50,980 --> 00:11:53,070
You've come to Washington
to make a difference.
230
00:11:54,360 --> 00:11:55,780
Are you making fun of me, Mr. Fuller?
231
00:11:56,570 --> 00:11:57,570
You know my name?
232
00:11:59,200 --> 00:12:01,030
I looked you up in the
Biographical Register.
233
00:12:04,580 --> 00:12:07,040
May I ask you a personal question?
234
00:12:08,000 --> 00:12:09,040
All right.
235
00:12:10,250 --> 00:12:11,250
Is this, uh...
236
00:12:12,420 --> 00:12:14,380
Is this milk drinking a habit of yours?
237
00:12:16,510 --> 00:12:19,220
I think my parents were
hoping it would make me taller.
238
00:12:21,850 --> 00:12:24,100
I'm Tim Laughlin, by the way.
239
00:12:24,300 --> 00:12:25,970
Pleased to meet you, Tim Laughlin.
240
00:12:28,270 --> 00:12:29,440
So, what kind of work you looking for?
241
00:12:29,640 --> 00:12:31,150
What keeps you up at night?
242
00:12:31,350 --> 00:12:32,650
Well, that's easy.
243
00:12:32,850 --> 00:12:34,440
Stalin's plan for world domination.
244
00:12:35,400 --> 00:12:37,160
For or against?
245
00:12:37,360 --> 00:12:38,360
Now you are making fun of me.
246
00:12:39,950 --> 00:12:41,330
The threat of communism is real.
247
00:12:41,530 --> 00:12:43,280
Down, boy. I'm no Red.
248
00:12:43,910 --> 00:12:45,040
I'm a war hero.
249
00:12:45,240 --> 00:12:48,170
- They include that in the Register?
- They did.
250
00:12:48,370 --> 00:12:49,580
Along with your degree from Penn,
251
00:12:50,620 --> 00:12:52,050
and your work at the State Department,
252
00:12:52,250 --> 00:12:54,090
the last two years in the Bureau
of Congressional Relations.
253
00:12:55,670 --> 00:12:57,590
Did you memorize my entry?
254
00:13:00,680 --> 00:13:02,390
Give me your number.
255
00:13:02,590 --> 00:13:04,600
You know, in case I hear of anything
256
00:13:04,800 --> 00:13:08,350
in the Making the World Safe
for Democracy department.
257
00:13:08,550 --> 00:13:10,690
You make it sound like a bad thing.
258
00:13:10,890 --> 00:13:12,190
Wanting to do some good in the world.
259
00:13:12,390 --> 00:13:14,020
No. Not bad.
260
00:13:17,280 --> 00:13:19,780
Just rare.
261
00:13:22,320 --> 00:13:24,620
Now I have to go and
you should be careful.
262
00:13:25,330 --> 00:13:27,330
Look here. Behind you.
263
00:13:31,330 --> 00:13:32,370
Don't stare.
264
00:13:32,830 --> 00:13:34,210
Yeah.
265
00:13:34,410 --> 00:13:35,410
It's park police.
266
00:13:36,340 --> 00:13:37,510
It's the end of the month.
267
00:13:37,710 --> 00:13:39,050
They have to hit their quota.
268
00:13:39,590 --> 00:13:40,630
Quota of?
269
00:13:45,220 --> 00:13:46,890
- Oh.
- Oh.
270
00:13:47,090 --> 00:13:48,140
I should leave soon anyway.
271
00:13:48,680 --> 00:13:50,100
Job interview?
272
00:13:50,300 --> 00:13:51,810
It's noon Mass at St. Joseph's.
273
00:13:52,520 --> 00:13:53,560
Perfect.
274
00:13:56,520 --> 00:13:59,980
I'll spend the afternoon
picturing you kneeling in prayer.
275
00:14:14,040 --> 00:14:16,250
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
276
00:14:20,210 --> 00:14:22,510
[SENATOR SMITH] The
witness has acknowledged
277
00:14:22,710 --> 00:14:26,270
a youthful interest
in some ideas that are,
278
00:14:26,470 --> 00:14:30,100
to many of us, foolish or distasteful.
279
00:14:30,300 --> 00:14:32,770
But I believe we all agree that,
280
00:14:32,970 --> 00:14:35,940
as Americans, we are
guaranteed the right
281
00:14:36,140 --> 00:14:39,780
to hold ideas that may
be offensive to others.
282
00:14:39,980 --> 00:14:41,570
Is the senator from Pennsylvania
283
00:14:41,770 --> 00:14:44,200
defending the idea
that the American form
284
00:14:44,400 --> 00:14:47,080
of government is evil
and ought to be replaced
285
00:14:47,280 --> 00:14:48,410
[COHN ON HEADSET] by the Soviet system?
286
00:14:48,610 --> 00:14:49,960
[SENATOR SMITH ON HEADSET]
Mr. Cohn, this witness
287
00:14:50,030 --> 00:14:53,080
has not said that he signed
any petitions or joined
288
00:14:53,280 --> 00:14:54,840
any party or group.
289
00:14:55,040 --> 00:14:56,920
He has clearly stated
290
00:14:57,120 --> 00:15:00,170
that he was merely
invited to a few meetings.
291
00:15:00,370 --> 00:15:02,550
[COHN] Meetings at which a member
292
00:15:02,750 --> 00:15:05,720
of the National Committee
of the Communist Party
293
00:15:05,920 --> 00:15:08,430
was present, advocating
for the overthrow
294
00:15:08,630 --> 00:15:11,480
of the United States
government by force and...
295
00:15:11,680 --> 00:15:14,100
Who's the Randolph Scott-type
sitting next to Cohn?
296
00:15:14,300 --> 00:15:15,400
[COHN] I want to ask you...
297
00:15:15,600 --> 00:15:17,320
Gerard David Schine.
298
00:15:17,520 --> 00:15:19,030
[COHN] ... organizations.
First of all...
299
00:15:19,230 --> 00:15:22,110
[MARCUS] Roy's brought him on
as an anti-Communist consultant.
300
00:15:22,310 --> 00:15:24,660
Can't wait to hear his qualifications.
301
00:15:24,860 --> 00:15:27,330
Heir to the Schine family hotel fortune.
302
00:15:27,530 --> 00:15:30,410
If you're lucky enough to stay
in one of their luxury hotels,
303
00:15:30,610 --> 00:15:33,670
you'll find this pamphlet,
authored by Mr. Schine,
304
00:15:33,870 --> 00:15:35,830
in the nightstand by the Bible.
305
00:15:36,040 --> 00:15:38,340
Apparently, the pamphlet
caught Roy's eye.
306
00:15:38,540 --> 00:15:40,760
Mm. Something caught his eye.
307
00:15:40,960 --> 00:15:42,130
But I don't think it was the pamphlet.
308
00:15:42,330 --> 00:15:47,010
Once again, are you at this time
a member of the Communist Party?
309
00:15:47,210 --> 00:15:49,810
I refuse to answer that on the grounds
310
00:15:50,010 --> 00:15:52,020
- of the Fifth Amendment.
- [PEOPLE MURMURING]
311
00:15:52,220 --> 00:15:54,180
We are adjourned until
the afternoon session.
312
00:15:56,940 --> 00:16:01,070
McCarthy is sending Cohn
and his sidekick to Europe
313
00:16:01,270 --> 00:16:04,950
to expose commie influence
in our overseas libraries.
314
00:16:05,150 --> 00:16:07,200
In anticipation of their visit,
315
00:16:07,400 --> 00:16:09,110
librarians have started burning books.
316
00:16:10,410 --> 00:16:12,120
Now, that remind you of anything?
317
00:16:12,320 --> 00:16:14,620
I'm just suggesting,
sir, this isn't the moment
318
00:16:14,820 --> 00:16:16,880
to take a noble stand against McCarthy.
319
00:16:17,080 --> 00:16:19,290
He and Roy could blow up your career.
320
00:16:19,500 --> 00:16:21,170
And that's not part of our plan.
321
00:16:21,370 --> 00:16:24,090
Your plan, me in the
White House in eight years.
322
00:16:24,290 --> 00:16:25,340
Uh-uh.
323
00:16:25,540 --> 00:16:26,540
Can't think of a man
324
00:16:26,630 --> 00:16:27,630
who'd be better for our country.
325
00:16:28,590 --> 00:16:29,630
[CHUCKLES]
326
00:16:30,260 --> 00:16:31,300
I should be on my way.
327
00:16:32,010 --> 00:16:34,060
Hawk. [CLEARS THROAT]
328
00:16:34,810 --> 00:16:36,400
Lucy's back from Europe.
329
00:16:36,600 --> 00:16:37,600
Wonderful.
330
00:16:37,760 --> 00:16:39,060
I'm sure she'd like to see you.
331
00:16:40,140 --> 00:16:41,570
Tell her I'll call.
332
00:16:41,770 --> 00:16:42,770
Thank you.
333
00:16:43,940 --> 00:16:45,650
Look forward to hearing
about her travels.
334
00:16:46,610 --> 00:16:48,070
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
335
00:16:48,700 --> 00:16:51,330
The unholy trinity.
336
00:16:51,530 --> 00:16:55,740
Look at Cohn, fussing over
that boy like a newlywed.
337
00:16:57,330 --> 00:16:58,830
Turns a man's stomach.
338
00:16:59,030 --> 00:17:01,210
[WOMAN] It's an honor.
Thank you. Thank you both.
339
00:17:01,410 --> 00:17:03,380
- Senator McCarthy...
- It certainly does.
340
00:17:18,930 --> 00:17:20,230
[PHONE RINGING]
341
00:17:25,860 --> 00:17:27,360
[BETSY] Tim! Phone!
342
00:17:32,950 --> 00:17:34,240
Some man for you.
343
00:17:37,370 --> 00:17:38,370
Hello.
344
00:17:38,490 --> 00:17:40,380
- [HAWK] Mr. Laughlin.
- This is I.
345
00:17:40,580 --> 00:17:41,960
I'm going to give you an address.
346
00:17:42,160 --> 00:17:43,300
Mr. Fuller?
347
00:17:43,500 --> 00:17:45,630
Took me a few days to
find the right job for you.
348
00:17:45,830 --> 00:17:47,050
Unless you've already found one.
349
00:17:47,250 --> 00:17:50,390
No. I mean, I'm considering
a couple of positions.
350
00:17:50,590 --> 00:17:51,590
Start writing.
351
00:17:52,720 --> 00:17:56,980
105 Russell. Constitution Ave.
352
00:17:57,180 --> 00:18:00,230
Job's a junior assistant
with writing duties.
353
00:18:00,430 --> 00:18:03,230
Send your resume to the
attention of Miss Jean Kerr.
354
00:18:03,430 --> 00:18:05,780
Jean Kerr? She works for...
355
00:18:05,980 --> 00:18:08,190
Your hero, Tail Gunner Joe.
356
00:18:09,980 --> 00:18:11,700
I don't know how to thank you.
357
00:18:11,900 --> 00:18:13,910
We'll work on that. Just remember,
358
00:18:14,110 --> 00:18:15,110
you've been recommended by one of
359
00:18:15,190 --> 00:18:16,450
Senator Smith's donors.
360
00:18:16,650 --> 00:18:19,370
Although you think
Smith is soft on Reds.
361
00:18:19,570 --> 00:18:20,700
He is.
362
00:18:21,700 --> 00:18:23,290
And watch out for Joe's hands.
363
00:18:25,500 --> 00:18:27,750
[BIG BAND MUSIC PLAYING]
364
00:18:31,260 --> 00:18:36,260
? I know I'd go from rags to riches ?
365
00:18:37,800 --> 00:18:42,770
? If you would only say you care ?
366
00:18:44,230 --> 00:18:47,030
? And though my pocket may be empty... ?
367
00:18:47,230 --> 00:18:48,610
Good morning.
368
00:18:50,480 --> 00:18:53,200
? I'd be a millionaire... ?
369
00:18:53,400 --> 00:18:54,610
[JEAN] How are we doing?
370
00:18:58,370 --> 00:19:00,330
[MCCARTHY] Well, the new fella.
371
00:19:00,530 --> 00:19:02,250
How's he working out, Jean?
372
00:19:02,450 --> 00:19:04,250
He's an eager beaver, Senator.
373
00:19:04,450 --> 00:19:06,880
Could stand to improve his spelling.
374
00:19:07,080 --> 00:19:08,300
You'll have to do this one again.
375
00:19:08,500 --> 00:19:10,090
Oh. Sorry.
376
00:19:12,670 --> 00:19:15,430
Isn't she beautiful?
377
00:19:15,630 --> 00:19:18,350
She is. And very nice.
378
00:19:18,550 --> 00:19:20,600
She tells me you're a good Catholic boy.
379
00:19:20,800 --> 00:19:23,400
- I try, sir.
- Don't try too hard.
380
00:19:23,600 --> 00:19:25,900
The great thing about our religion, son,
381
00:19:26,100 --> 00:19:27,690
we know our sins will be forgiven,
382
00:19:28,860 --> 00:19:30,690
so you might as well commit a few.
383
00:19:31,230 --> 00:19:33,820
[CHUCKLES] Ah!
384
00:19:37,910 --> 00:19:39,700
[MISS ADDISON] From
Mr. McLeod in Security.
385
00:19:39,900 --> 00:19:42,250
They're starting investigations
in our division next month.
386
00:19:42,450 --> 00:19:44,670
And not a moment too soon if you ask me.
387
00:19:44,870 --> 00:19:45,880
Investigations?
388
00:19:46,080 --> 00:19:48,040
[MISS ADDISON] Subversives and deviants.
389
00:19:49,880 --> 00:19:51,670
Hello. Is Mr. Fuller in?
390
00:19:51,870 --> 00:19:52,920
I'm afraid he's not.
391
00:19:53,130 --> 00:19:54,760
[TIM] Do you know when he'll be back?
392
00:19:54,960 --> 00:19:56,260
I have something for him.
393
00:19:56,460 --> 00:19:57,860
- [MISS ADDISON] I'll take it.
- You can give it to me.
394
00:20:00,050 --> 00:20:01,560
Oh.
395
00:20:01,760 --> 00:20:04,180
Look Homeward, Angel.
Wolfe's a great writer.
396
00:20:05,220 --> 00:20:06,560
Will Mr. Fuller know who it's from?
397
00:20:06,760 --> 00:20:08,190
I wrote a note inside.
398
00:20:08,390 --> 00:20:09,390
You'll be sure he gets it?
399
00:20:09,470 --> 00:20:11,610
- [MARY] Promise.
- [TIM] Thank you.
400
00:20:15,570 --> 00:20:18,240
Hmm. He seems very artistic.
401
00:20:31,580 --> 00:20:32,840
[KNOCKING ON DOOR]
402
00:20:42,930 --> 00:20:45,600
- Your front door was open.
- Mr. Fuller.
403
00:20:45,800 --> 00:20:47,310
I'm not allowed visitors.
404
00:20:50,270 --> 00:20:51,730
You're gonna burn that.
405
00:20:54,770 --> 00:20:56,730
I came by to see if you'd
let me buy you supper.
406
00:20:58,280 --> 00:20:59,910
You brought me a book.
407
00:21:00,110 --> 00:21:01,240
That was to thank you.
408
00:21:01,440 --> 00:21:02,609
Looks like you're
already cooking something.
409
00:21:02,610 --> 00:21:03,610
What is it?
410
00:21:04,450 --> 00:21:05,740
Chicken noodle soup.
411
00:21:06,740 --> 00:21:08,500
And I really shouldn't go out.
412
00:21:09,710 --> 00:21:11,170
It's a sin to waste food.
413
00:21:11,370 --> 00:21:13,630
Mortal or venial?
414
00:21:13,830 --> 00:21:15,920
I spent half a year
in Jesuit high school.
415
00:21:16,880 --> 00:21:19,010
Didn't go well.
416
00:21:19,210 --> 00:21:21,680
I'd say wasting a can of
soup would be a venial sin.
417
00:21:23,260 --> 00:21:24,850
What if you were to let me kiss you?
418
00:21:25,970 --> 00:21:27,600
Would that be mortal or venial?
419
00:21:28,930 --> 00:21:31,940
Mortal, I'm pretty sure.
420
00:21:37,480 --> 00:21:38,490
Would you like me to kiss you?
421
00:21:38,690 --> 00:21:39,940
No, Mr. Fuller.
422
00:21:42,490 --> 00:21:44,410
Well, that one's got to be mortal,
423
00:21:44,610 --> 00:21:47,040
if the size of the lie figures in.
424
00:21:47,240 --> 00:21:49,120
You like working for your hero?
425
00:21:50,710 --> 00:21:53,210
The Washington elite look
down their noses at McCarthy.
426
00:21:53,410 --> 00:21:55,460
And I know his tactics are rough.
427
00:21:56,880 --> 00:21:59,430
But the Soviet threat is real,
and so is the atomic bomb.
428
00:21:59,630 --> 00:22:03,090
And, yes, I am happy working for him.
429
00:22:04,340 --> 00:22:05,640
And grateful.
430
00:22:06,680 --> 00:22:09,190
Maybe you could do me a favor.
431
00:22:09,390 --> 00:22:10,850
Let me know what you're
asked to research.
432
00:22:11,600 --> 00:22:12,980
Keep your ears open.
433
00:22:13,520 --> 00:22:14,650
What's the matter?
434
00:22:15,480 --> 00:22:16,480
The job.
435
00:22:18,020 --> 00:22:20,320
I didn't realize you
had ulterior motives.
436
00:22:20,520 --> 00:22:23,700
Welcome to the capital
of ulterior motives.
437
00:22:28,530 --> 00:22:31,160
[TIM] It was my second year at Fordham.
438
00:22:31,870 --> 00:22:33,500
I belonged to the YRC.
439
00:22:34,250 --> 00:22:35,590
Of course you did.
440
00:22:35,790 --> 00:22:38,760
Our faculty advisor was Father Gallagher
441
00:22:38,960 --> 00:22:40,470
from the Religion Department.
442
00:22:40,670 --> 00:22:41,920
Not much older than I was.
443
00:22:42,880 --> 00:22:46,720
And we both loved the Church.
444
00:22:46,920 --> 00:22:48,640
The liturgy, the rituals.
445
00:22:48,840 --> 00:22:51,020
One thing led to another and then...
446
00:22:53,770 --> 00:22:56,570
When it was over, I asked Bob,
447
00:22:56,770 --> 00:22:57,860
that was his name,
448
00:22:59,770 --> 00:23:03,360
if he thought God would
forgive us for what we'd done.
449
00:23:04,530 --> 00:23:06,490
He said God would forgive us.
450
00:23:09,200 --> 00:23:13,370
But he could never forgive
God for making him what he was.
451
00:23:16,330 --> 00:23:17,380
What about you?
452
00:23:18,000 --> 00:23:19,380
Who was your first?
453
00:23:27,090 --> 00:23:28,090
[BOWL CLATTERS]
454
00:23:36,940 --> 00:23:38,900
Is this all right?
455
00:23:40,560 --> 00:23:41,860
Yeah.
456
00:24:10,470 --> 00:24:11,890
May I?
457
00:24:28,990 --> 00:24:30,030
Pull 'em off.
458
00:24:49,680 --> 00:24:50,680
Trousers.
459
00:25:01,150 --> 00:25:02,270
Fold 'em.
460
00:25:04,570 --> 00:25:05,610
Fold them.
461
00:25:12,870 --> 00:25:15,830
- [HAWK GRUNTING]
- [TIM BREATHING HEAVILY]
462
00:25:34,720 --> 00:25:35,890
[HAWK] Who's my boy?
463
00:25:36,090 --> 00:25:37,940
[TIM MOANING]
464
00:25:38,140 --> 00:25:40,770
- Who's my boy?
- I am! I am!
465
00:25:40,970 --> 00:25:42,850
[TIM MOANING]
466
00:25:43,650 --> 00:25:44,860
[MOANING INTENSIFIES]
467
00:25:48,190 --> 00:25:49,610
[TIM SPUTTERS]
468
00:25:49,810 --> 00:25:50,860
[HAWK CHUCKLES]
469
00:26:09,170 --> 00:26:10,210
That was nice, Skippy.
470
00:26:11,300 --> 00:26:12,880
But you need a radio.
471
00:26:14,640 --> 00:26:15,930
Who's Skippy?
472
00:26:17,470 --> 00:26:19,350
It's what I'm gonna call you.
473
00:26:29,280 --> 00:26:30,820
Any particular reason?
474
00:26:31,610 --> 00:26:32,900
[HAWK] It suits you.
475
00:26:33,610 --> 00:26:35,070
Like the glasses.
476
00:26:45,120 --> 00:26:46,920
Next time, we'll turn
her toward the wall.
477
00:26:51,420 --> 00:26:53,970
[JAZZY MUSIC PLAYING ON STEREO]
478
00:26:55,470 --> 00:26:58,760
? You turned the tables on me ?
479
00:26:59,890 --> 00:27:04,150
? And now I'm falling for you ?
480
00:27:04,350 --> 00:27:06,820
? You turned the tables on me ?
481
00:27:07,020 --> 00:27:08,650
[BOTH MOANING]
482
00:27:08,850 --> 00:27:12,570
? I can't believe that it's true ?
483
00:27:12,770 --> 00:27:15,620
? I always thought when you brought ?
484
00:27:15,820 --> 00:27:17,620
? The lovely presents you bought ?
485
00:27:17,820 --> 00:27:21,410
? Why hadn't you brought me more? ?
486
00:27:22,370 --> 00:27:23,880
? But now if you'd come ?
487
00:27:24,080 --> 00:27:26,340
? I'd welcome anything from ?
488
00:27:26,540 --> 00:27:29,090
? The five and ten cent store ?
489
00:27:29,290 --> 00:27:32,130
? You used to call me the top ?
490
00:27:33,630 --> 00:27:37,560
? You put me up on a throne ?
491
00:27:37,760 --> 00:27:42,310
? You let me fall with a drop ?
492
00:27:42,510 --> 00:27:46,730
? Now I'm out on my own ?
493
00:27:46,930 --> 00:27:51,570
? But after thinking it over and over ?
494
00:27:51,770 --> 00:27:54,240
? I got what was coming to me... ?
495
00:27:54,440 --> 00:27:55,990
[TIM] Aunt Bridget, the nun.
496
00:27:57,490 --> 00:27:59,570
Uncle Daniel, the priest.
497
00:28:02,200 --> 00:28:04,920
- This is Uncle Ronald.
- Hmm.
498
00:28:05,120 --> 00:28:08,420
The drunken designated
hopeless sinner of the family.
499
00:28:08,620 --> 00:28:11,130
I think you're giving Uncle
Ron a run for that title.
500
00:28:12,000 --> 00:28:13,300
Thanks to you.
501
00:28:17,130 --> 00:28:18,340
You love your family.
502
00:28:19,260 --> 00:28:20,550
And they love me.
503
00:28:23,310 --> 00:28:24,890
Well, the part of me that they know.
504
00:28:25,770 --> 00:28:29,020
[TIM BREATHES DEEPLY]
505
00:28:31,110 --> 00:28:32,860
I don't know anything about you.
506
00:28:35,570 --> 00:28:37,660
You never talk about your family.
507
00:28:37,860 --> 00:28:39,070
Or your politics.
508
00:28:40,160 --> 00:28:42,250
What political party you belong to,
509
00:28:42,450 --> 00:28:43,450
if you believe in God.
510
00:28:43,570 --> 00:28:45,120
Anything else?
511
00:28:45,320 --> 00:28:47,540
You never told me
about your first lover.
512
00:28:47,740 --> 00:28:51,130
Or any of your lovers,
though I have heard rumors.
513
00:28:51,670 --> 00:28:52,710
Do tell.
514
00:28:54,250 --> 00:28:56,970
Jean Kerr says you're
unofficially engaged
515
00:28:57,170 --> 00:28:58,720
to Senator Smith's daughter, Lucy.
516
00:28:59,510 --> 00:29:00,760
And it's a scandal
517
00:29:00,960 --> 00:29:02,890
because you practically
grew up in the same house.
518
00:29:04,010 --> 00:29:05,060
It's late.
519
00:29:05,810 --> 00:29:06,940
What, now you're angry?
520
00:29:07,140 --> 00:29:08,770
[HAWK] I'm not angry.
521
00:29:08,970 --> 00:29:10,610
But I don't like being
questioned like a witness
522
00:29:10,810 --> 00:29:13,740
at one of McCarthy
and Cohn's show trials.
523
00:29:13,940 --> 00:29:15,570
It's normal to want to know
something about the person...
524
00:29:15,770 --> 00:29:16,770
Fuck.
525
00:29:17,320 --> 00:29:19,370
The person you fuck.
526
00:29:19,570 --> 00:29:20,740
It's normal to want to know something
527
00:29:20,940 --> 00:29:22,410
about the person I'm fucking.
528
00:29:23,740 --> 00:29:25,960
- That sounds so ugly.
- Okay.
529
00:29:26,160 --> 00:29:28,120
Here you go.
530
00:29:28,320 --> 00:29:30,750
I'm not engaged to anyone at the moment.
531
00:29:30,950 --> 00:29:33,670
The first person I slept
with, I didn't catch his name.
532
00:29:33,870 --> 00:29:35,670
- I said first lover.
- I'm a registered Republican.
533
00:29:35,870 --> 00:29:38,130
But I don't vote because I
really don't see the point.
534
00:29:38,330 --> 00:29:40,800
And I feel pretty much
the same way about God.
535
00:29:41,000 --> 00:29:43,430
Feel free to pray for me
the next time you're at mass.
536
00:29:45,430 --> 00:29:46,680
I've stopped going.
537
00:29:46,890 --> 00:29:48,600
Well, that's progress.
538
00:29:49,980 --> 00:29:52,150
It's not funny.
539
00:29:52,350 --> 00:29:54,280
I feel like a hypocrite going to church.
540
00:29:54,480 --> 00:29:57,280
Especially when I'm supposed
to be spying on my boss,
541
00:29:57,480 --> 00:29:59,660
who's regarded as a saint
by millions of Catholics.
542
00:29:59,860 --> 00:30:01,110
Skippy...
543
00:30:02,950 --> 00:30:05,620
I don't want you to do
anything you don't wanna do.
544
00:30:06,490 --> 00:30:08,120
Not for God,
545
00:30:09,830 --> 00:30:11,000
not for me.
546
00:30:12,330 --> 00:30:13,830
I mean it.
547
00:30:17,920 --> 00:30:19,800
I just want to know you.
548
00:30:26,550 --> 00:30:27,850
You know me.
549
00:30:32,230 --> 00:30:34,060
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
550
00:30:41,240 --> 00:30:42,620
- So nice talking to you.
- Thank you for your time.
551
00:30:42,820 --> 00:30:44,150
- Excuse me.
- Thank you.
552
00:30:47,530 --> 00:30:50,210
Tere. That's "Pleased
to meet you" in Estonian,
553
00:30:50,410 --> 00:30:51,750
which I learned from Congressman Lipp,
554
00:30:51,950 --> 00:30:53,540
who's pledged to protect the V.O.A.
555
00:30:53,740 --> 00:30:56,090
I see that promotion on the horizon,
556
00:30:56,290 --> 00:30:57,760
to some foreign post, no doubt.
557
00:30:57,960 --> 00:30:59,260
I'm thinking Athens.
558
00:30:59,460 --> 00:31:01,510
Although the Aegean's a
little rough for sailing.
559
00:31:01,710 --> 00:31:02,710
[CHUCKLES]
560
00:31:05,130 --> 00:31:07,090
[MARY] How are you enjoying
Look Homeward, Angel?
561
00:31:08,220 --> 00:31:09,270
[HAWK] Immensely.
562
00:31:09,470 --> 00:31:10,940
Although I have trouble finishing a book
563
00:31:11,140 --> 00:31:12,390
before I want to start another.
564
00:31:14,140 --> 00:31:15,690
He seems sincere, Fuller. Don't...
565
00:31:15,790 --> 00:31:17,240
[GEORGE] Hawk.
566
00:31:17,640 --> 00:31:20,190
George. It's been a while.
567
00:31:20,400 --> 00:31:22,030
Uh, Mary Johnson, George Bauers.
568
00:31:22,230 --> 00:31:23,230
Which bureau is it, George?
569
00:31:23,400 --> 00:31:25,240
Uh, Educational Exchange.
570
00:31:25,440 --> 00:31:27,790
Hawk, um, do you have a minute?
571
00:31:27,990 --> 00:31:29,830
Something I need to, uh...
572
00:31:30,030 --> 00:31:31,290
- I'm sorry.
- Of course.
573
00:31:31,490 --> 00:31:32,540
Sure.
574
00:31:33,250 --> 00:31:35,080
Why don't we step away?
575
00:31:36,420 --> 00:31:38,380
[CHATTERING CONTINUES]
576
00:31:41,300 --> 00:31:42,800
I got ya.
577
00:31:43,920 --> 00:31:45,260
[LIGHTER OPENS, CLICKS]
578
00:31:45,460 --> 00:31:46,970
Sorry I've been out of touch.
579
00:31:47,800 --> 00:31:49,640
How's Sylvie?
580
00:31:49,840 --> 00:31:51,220
I'm being investigated.
581
00:31:52,430 --> 00:31:53,520
They had me followed
582
00:31:53,720 --> 00:31:55,270
and caught me coming
out of the Chicken Hut.
583
00:31:55,470 --> 00:31:56,600
The Chicken Hut?
584
00:31:57,770 --> 00:32:00,650
Christ, George. Even my mother
knows that place is queer.
585
00:32:00,850 --> 00:32:02,650
I love Sylvie, and I adore my kids,
586
00:32:02,850 --> 00:32:04,790
but I have needs. If
anyone should understand,
587
00:32:04,791 --> 00:32:06,240
- it's you.
- Keep your voice down.
588
00:32:09,240 --> 00:32:11,250
McLeod wants names.
589
00:32:11,450 --> 00:32:13,500
Reds or queers in the Department.
590
00:32:13,700 --> 00:32:15,080
If I don't produce names,
591
00:32:15,280 --> 00:32:17,580
they'll go to Sylvie
and tell her everything.
592
00:32:18,710 --> 00:32:20,340
[STAMMERS] What am I gonna do?
593
00:32:20,540 --> 00:32:22,470
- Give them a name.
- I... I can't.
594
00:32:22,670 --> 00:32:23,840
I wouldn't do that to you.
595
00:32:24,040 --> 00:32:25,340
- Would you do that to me?
- Give them the name
596
00:32:25,540 --> 00:32:27,300
of someone with a low security clearance
597
00:32:27,500 --> 00:32:29,680
who can survive being
banned from government work.
598
00:32:29,880 --> 00:32:31,310
I don't know anyone like that.
599
00:32:31,510 --> 00:32:32,810
Shh! Think!
600
00:32:33,010 --> 00:32:34,510
Any of your tricks?
601
00:32:35,930 --> 00:32:37,560
I don't ask their names.
602
00:32:37,760 --> 00:32:39,480
I can barely stand to look at them.
603
00:32:42,020 --> 00:32:44,530
This is going to kill
Sylvie. Just kill her.
604
00:32:44,730 --> 00:32:46,030
Hey. Christ.
605
00:32:46,230 --> 00:32:47,320
Stop! Stop!
606
00:32:47,520 --> 00:32:49,070
Stop it. Here, here, here.
607
00:32:52,030 --> 00:32:54,790
Look, just hold out as long as you can.
608
00:32:55,990 --> 00:32:58,630
I'll see if I can put in a word for you.
609
00:32:58,830 --> 00:33:01,630
You're lucky. You have
all those war medals.
610
00:33:02,210 --> 00:33:04,290
You're bulletproof.
611
00:33:09,340 --> 00:33:10,720
[PRESIDENT REAGAN] My fellow Americans,
612
00:33:10,920 --> 00:33:13,060
at 7:00 this evening, Eastern Time,
613
00:33:13,260 --> 00:33:15,560
air and naval forces
of the United States
614
00:33:15,760 --> 00:33:18,560
launched a series of strikes
against the headquarters,
615
00:33:18,760 --> 00:33:21,570
terrorist facilities and military assets
616
00:33:21,770 --> 00:33:24,820
that support Muammar Gaddafi's
subversive activities.
617
00:33:25,020 --> 00:33:27,570
[LINE RINGING]
618
00:33:27,770 --> 00:33:29,490
Congresswoman Johnson.
619
00:33:29,690 --> 00:33:31,530
[MARY] Soon to be ex-Congresswoman.
620
00:33:31,730 --> 00:33:33,240
Six years of Reagan has obliterated
621
00:33:33,440 --> 00:33:37,000
any last vestiges of
liberal idealism I once had.
622
00:33:37,200 --> 00:33:39,920
I have a feeling you're
calling about Tim.
623
00:33:40,120 --> 00:33:41,380
I am.
624
00:33:41,580 --> 00:33:42,590
You still in touch?
625
00:33:42,790 --> 00:33:44,760
I talk to him when he's well enough.
626
00:33:44,960 --> 00:33:47,590
Or his sister, when things get bad.
627
00:33:47,790 --> 00:33:49,430
If you're thinking of seeing him,
628
00:33:49,630 --> 00:33:51,140
you should do it soon.
629
00:33:51,340 --> 00:33:52,890
He said he doesn't want to see me.
630
00:33:53,090 --> 00:33:54,270
Of course he said that.
631
00:33:54,470 --> 00:33:55,640
He expects that you won't show up,
632
00:33:55,840 --> 00:33:57,560
and he doesn't want to be disappointed.
633
00:33:57,760 --> 00:33:59,220
[LUCY] Wait. He's on the phone.
634
00:34:03,400 --> 00:34:04,860
It's complicated.
635
00:34:05,060 --> 00:34:08,490
Hawkins, he's not getting better.
636
00:34:08,690 --> 00:34:10,490
There's no getting better.
637
00:34:10,690 --> 00:34:13,950
Our government is letting people die.
638
00:34:14,150 --> 00:34:15,740
I'm gonna give you his address.
639
00:34:17,030 --> 00:34:18,700
1209 20th Street Apt.3. [CLEARS THROAT]
640
00:34:20,540 --> 00:34:21,790
Thanks.
641
00:34:21,990 --> 00:34:23,370
Give Phyllis my best.
642
00:34:24,920 --> 00:34:28,800
Hawk, the kids want to know
if you're ready for waffles.
643
00:34:29,000 --> 00:34:31,300
Oh, am I ready for waffles?
644
00:34:31,500 --> 00:34:33,050
Huh.
645
00:34:33,250 --> 00:34:36,600
Pop, do you want maple
syrup or whipped cream?
646
00:34:36,800 --> 00:34:39,480
[HAWK] Do I want maple
syrup or whipped cream?
647
00:34:39,680 --> 00:34:40,770
Both, of course.
648
00:34:40,970 --> 00:34:42,610
And I'm gonna eat 'em
all before you get to 'em
649
00:34:42,810 --> 00:34:44,770
if you don't go first, 'cause
I am the waffle monster!
650
00:34:44,970 --> 00:34:45,980
[JENNY] No, I'm gonna eat them.
651
00:34:46,180 --> 00:34:48,070
[HAWK] I'm gonna eat ten of them.
652
00:34:53,490 --> 00:34:55,490
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
653
00:35:03,660 --> 00:35:05,080
[ELEVATOR DINGS]
654
00:35:06,580 --> 00:35:07,710
[EDDIE] Excuse me.
655
00:35:08,090 --> 00:35:09,090
Hello?
656
00:35:09,630 --> 00:35:10,630
Hello.
657
00:35:12,010 --> 00:35:14,390
- Hello.
- Small world, huh?
658
00:35:14,590 --> 00:35:15,600
You work here, too?
659
00:35:15,800 --> 00:35:17,390
I don't. I'm over at Commerce.
660
00:35:17,590 --> 00:35:19,640
I have a meeting upstairs.
Do we know each other?
661
00:35:20,930 --> 00:35:23,640
Eddie. From the, uh, park.
662
00:35:24,100 --> 00:35:25,360
Eddie?
663
00:35:25,560 --> 00:35:28,440
Eddie Kofler. Remember? Gold lighter?
664
00:35:30,110 --> 00:35:33,440
[CHUCKLES] I'm sorry.
I don't think we've met.
665
00:35:34,280 --> 00:35:36,030
Who do you think you are, huh?
666
00:35:36,230 --> 00:35:37,780
You stuck up son of a bitch.
667
00:35:39,320 --> 00:35:41,620
You know exactly who I am.
668
00:35:45,080 --> 00:35:47,790
I'm afraid you have me
confused with somebody else.
669
00:35:55,170 --> 00:35:57,800
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
670
00:36:24,870 --> 00:36:26,620
[MISS ADDISON] Good morning, Mr. Fuller.
671
00:36:35,710 --> 00:36:38,340
George Bauers, please,
in Educational Exchange.
672
00:36:46,220 --> 00:36:47,690
[GEORGE] Hello. George Bauers.
673
00:36:47,890 --> 00:36:48,890
George, it's Hawk.
674
00:36:49,730 --> 00:36:50,940
I have a name for you.
675
00:36:52,360 --> 00:36:53,440
[MCCARTHY] The President's engaging
676
00:36:53,640 --> 00:36:55,110
in a little saber
rattling. Nothing more.
677
00:36:55,310 --> 00:36:57,110
[JEAN] He's cashing in
on your cause, Senator.
678
00:36:57,320 --> 00:36:58,660
Our cause.
679
00:36:58,860 --> 00:37:02,540
We can't let Eisenhower hijack
the subversives issue, Senator.
680
00:37:02,740 --> 00:37:04,200
We have to get out in front of it.
681
00:37:06,200 --> 00:37:07,630
We need to issue a statement
682
00:37:07,830 --> 00:37:09,870
before the President
signs that damn order.
683
00:37:11,040 --> 00:37:12,960
It'll look like you forced his hand.
684
00:37:13,160 --> 00:37:14,590
[MCCARTHY] I own the subversives cause
685
00:37:14,790 --> 00:37:17,050
and Eisenhower knows
it. He needs my blessing.
686
00:37:17,250 --> 00:37:19,220
Hell, he owes his presidency to me.
687
00:37:25,220 --> 00:37:26,560
[KNOCKS SOFTLY]
688
00:37:32,270 --> 00:37:33,900
[HAWK] Skippy, get in here.
689
00:37:36,360 --> 00:37:37,820
[TIM] I heard something.
690
00:37:38,020 --> 00:37:39,280
How'd you find my place?
691
00:37:39,480 --> 00:37:40,610
You're in the directory.
692
00:37:41,240 --> 00:37:43,660
"Hawkins Z. Fuller."
693
00:37:43,860 --> 00:37:45,290
I'd love to know what
the "Z" stands for.
694
00:37:45,490 --> 00:37:47,830
Next time, you call from the
phone booth on the corner.
695
00:37:48,450 --> 00:37:49,670
I'm gonna go.
696
00:37:49,870 --> 00:37:51,250
Relax, relax.
697
00:37:54,630 --> 00:37:56,420
Can I get you a drink?
698
00:37:56,620 --> 00:37:57,630
I'm all out of milk.
699
00:37:58,130 --> 00:37:59,890
I'll have a beer.
700
00:38:00,090 --> 00:38:01,390
Zebadiah.
701
00:38:01,590 --> 00:38:03,970
- Zebadiah?
- Don't start.
702
00:38:04,170 --> 00:38:06,020
[JAZZ MUSIC PLAYING ON STEREO]
703
00:38:19,440 --> 00:38:20,990
[TIM] You going out?
704
00:38:21,190 --> 00:38:23,780
[HAWK] Yeah, one of Joe
Alsop's Sunday night drunks,
705
00:38:23,980 --> 00:38:25,070
as he calls them.
706
00:38:34,620 --> 00:38:36,460
Will there be important
people at this party?
707
00:38:37,880 --> 00:38:40,130
[HAWK] Joe only knows important people.
708
00:38:41,010 --> 00:38:42,050
Hey, give me that.
709
00:38:49,810 --> 00:38:51,730
Now, what'd you want to tell me, Skippy?
710
00:38:51,930 --> 00:38:53,350
[TIM] There was an
argument at the office
711
00:38:53,850 --> 00:38:55,360
about Eisenhower.
712
00:38:55,560 --> 00:38:56,810
Take off your jacket.
713
00:38:58,360 --> 00:39:00,740
The President is going to issue an E.O.
714
00:39:00,940 --> 00:39:02,070
Whatever that is.
715
00:39:02,270 --> 00:39:03,570
Executive Order.
716
00:39:04,030 --> 00:39:05,580
Come here.
717
00:39:05,780 --> 00:39:07,580
And they're worried Eisenhower is trying
718
00:39:07,780 --> 00:39:09,240
to undermine them with it.
719
00:39:10,830 --> 00:39:13,790
By taking the lead on the
anti-communist crusade?
720
00:39:13,990 --> 00:39:15,790
I think so.
721
00:39:16,000 --> 00:39:17,460
Senator McCarthy wants to ignore it,
722
00:39:17,660 --> 00:39:18,920
but Roy thinks that they should...
723
00:39:19,120 --> 00:39:21,880
Roy? You're on a first-name basis?
724
00:39:22,920 --> 00:39:24,390
[CHUCKLES SOFTLY]
725
00:39:24,590 --> 00:39:26,850
Mr. Cohn thinks the smarter move
726
00:39:27,050 --> 00:39:30,270
is to make people think
that they, McCarthy and Cohn,
727
00:39:30,470 --> 00:39:32,270
are behind the order.
728
00:39:32,470 --> 00:39:35,310
That they forced Eisenhower
to do the right thing.
729
00:39:35,510 --> 00:39:37,440
Any idea what the
executive order's about?
730
00:39:37,640 --> 00:39:38,640
No.
731
00:39:39,270 --> 00:39:40,320
I'm sorry.
732
00:39:42,570 --> 00:39:44,490
What are you gonna do
with this information?
733
00:39:46,110 --> 00:39:48,200
You share it with Senator Smith?
734
00:39:48,400 --> 00:39:50,540
Only if I have to.
735
00:39:50,740 --> 00:39:53,700
I try to protect the senator
from his own best impulses.
736
00:39:55,750 --> 00:39:56,750
Here.
737
00:39:58,750 --> 00:40:00,210
I have to get dressed.
738
00:40:02,380 --> 00:40:03,760
I want to go to the party.
739
00:40:03,960 --> 00:40:05,220
To Joe's?
740
00:40:06,670 --> 00:40:07,720
I mean, don't get me wrong.
741
00:40:07,920 --> 00:40:09,720
He would glom on to
you like a jellyfish.
742
00:40:09,920 --> 00:40:11,050
So take me.
743
00:40:12,260 --> 00:40:13,940
You're not dressed for it.
744
00:40:14,140 --> 00:40:15,140
And you don't have a date.
745
00:40:15,300 --> 00:40:16,400
I'd be with you.
746
00:40:16,600 --> 00:40:17,600
[SIGHS]
747
00:40:19,600 --> 00:40:21,730
This is the real world, Skippy.
748
00:40:25,610 --> 00:40:27,400
I'm your boy, right?
749
00:40:30,410 --> 00:40:31,410
Hmm?
750
00:40:33,950 --> 00:40:35,540
Well, well.
751
00:40:35,740 --> 00:40:38,210
And your boy wants to go to the party.
752
00:40:38,410 --> 00:40:40,040
How much does he want to go?
753
00:40:46,630 --> 00:40:47,720
Not yet.
754
00:41:02,650 --> 00:41:03,650
[EXHALES]
755
00:41:08,240 --> 00:41:09,280
Yeah.
756
00:41:20,290 --> 00:41:21,290
Yeah.
757
00:41:24,290 --> 00:41:26,340
Open up. Yeah.
758
00:41:30,470 --> 00:41:32,300
Oh, yeah.
759
00:41:32,840 --> 00:41:34,060
[TIM MOANING]
760
00:41:34,260 --> 00:41:35,680
Oh, yeah.
761
00:41:37,220 --> 00:41:39,140
Now, show me what my boy really wants.
762
00:41:41,730 --> 00:41:42,900
Oh, yeah.
763
00:41:45,520 --> 00:41:48,200
Does he walk into that
fancy Georgetown party
764
00:41:48,400 --> 00:41:49,860
with my smell on him? Hmm?
765
00:41:50,860 --> 00:41:52,410
- Yeah?
- Yeah.
766
00:41:52,610 --> 00:41:53,870
- Yeah?
- Yeah.
767
00:41:54,070 --> 00:41:55,910
Does he want to chat with
the Kennedys and the Grahams
768
00:41:56,110 --> 00:41:57,580
with the taste of me in his mouth?
769
00:41:57,780 --> 00:41:58,830
[GASPS]
770
00:41:59,030 --> 00:42:01,960
I suppose I could loan
you a tie and a topcoat.
771
00:42:03,540 --> 00:42:05,080
Find you a beard.
772
00:42:06,380 --> 00:42:07,670
[GASPING]
773
00:42:09,170 --> 00:42:10,680
Oh, yeah!
774
00:42:10,880 --> 00:42:12,720
Oh! Oh, Jesus!
775
00:42:12,920 --> 00:42:15,390
[JAZZ BAND PLAYING]
776
00:42:25,310 --> 00:42:28,400
[ALSOP] I made the terrapin soup myself.
777
00:42:28,600 --> 00:42:31,120
You have to boil the turtle for hours,
778
00:42:31,320 --> 00:42:32,780
adding heaps of butter to the broth,
779
00:42:32,980 --> 00:42:34,790
a little sherry and cayenne pepper.
780
00:42:34,990 --> 00:42:38,290
My wife says the aroma is
somewhat reminiscent of feet.
781
00:42:38,490 --> 00:42:40,250
[CHUCKLES] I can promise you
782
00:42:40,450 --> 00:42:42,750
it tastes perfectly marvelous.
783
00:42:42,950 --> 00:42:44,960
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
784
00:42:45,160 --> 00:42:46,460
[HAWK] You know, you'd
be interested to hear
785
00:42:46,660 --> 00:42:48,670
what their limo driver has
to say about the two of them.
786
00:42:48,870 --> 00:42:49,870
- [LUCY GASPS]
- Okay.
787
00:42:50,000 --> 00:42:51,460
It's true, Mr. Kennedy. Don't deny it.
788
00:42:52,260 --> 00:42:53,260
Have you met Mrs. Smith?
789
00:42:53,460 --> 00:42:54,930
She's just returned from Europe.
790
00:42:55,130 --> 00:42:56,220
May I get you another drink?
791
00:42:57,470 --> 00:42:58,980
Thank you, sir.
792
00:42:59,180 --> 00:43:01,270
You are an attentive escort. [CHUCKLES]
793
00:43:01,470 --> 00:43:02,940
I'm sure your family is
glad to have you back.
794
00:43:03,140 --> 00:43:04,390
A champagne, please.
795
00:43:06,440 --> 00:43:08,060
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
796
00:43:11,190 --> 00:43:12,820
- Enjoying yourself, Skippy?
- Yes.
797
00:43:13,020 --> 00:43:14,660
Keep your eyes on the bartender.
798
00:43:14,860 --> 00:43:15,990
Champagne cocktail.
799
00:43:17,370 --> 00:43:19,500
I'll take you out
later for some real fun.
800
00:43:19,700 --> 00:43:20,700
[MARCUS] Hawk.
801
00:43:20,820 --> 00:43:21,830
Lucy wants to know
802
00:43:22,030 --> 00:43:23,120
if you've gone to China for her drink.
803
00:43:23,620 --> 00:43:25,420
Well, duty calls.
804
00:43:26,370 --> 00:43:27,750
This is Marcus.
805
00:43:27,960 --> 00:43:29,090
Don't tell him my secrets.
806
00:43:29,290 --> 00:43:32,090
He's a stinking, rotten
commie journalist.
807
00:43:32,290 --> 00:43:34,260
- And a damn good one at that.
- Ah.
808
00:43:35,260 --> 00:43:36,510
Who do you write for?
809
00:43:36,710 --> 00:43:38,140
I'm a stringer for The Courier.
810
00:43:38,340 --> 00:43:39,850
The Black paper.
811
00:43:40,050 --> 00:43:42,840
I think it's printed on white
newsprint, like all the rest.
812
00:43:43,430 --> 00:43:44,730
Oh, God, I'm sorry.
813
00:43:44,930 --> 00:43:46,150
- Relax.
- That was so...
814
00:43:46,350 --> 00:43:47,729
If that's the worst thing
anyone says to me tonight,
815
00:43:47,730 --> 00:43:48,730
I'll be doing just fine.
816
00:43:51,020 --> 00:43:52,280
How do you know Mr. Fuller?
817
00:43:55,320 --> 00:43:56,610
We belong to the same club.
818
00:43:59,820 --> 00:44:01,080
Have the... Have the two of you...
819
00:44:02,490 --> 00:44:04,660
In one respect, we're
perfectly suited to each other.
820
00:44:06,040 --> 00:44:07,920
[TIM] How?
821
00:44:08,120 --> 00:44:11,000
We prefer sex without
emotional entanglements.
822
00:44:16,300 --> 00:44:17,300
You've been warned.
823
00:44:22,760 --> 00:44:23,980
Dad said you took good care of him
824
00:44:24,180 --> 00:44:25,730
the entire time I was in Europe.
825
00:44:25,930 --> 00:44:26,930
I did my best.
826
00:44:28,020 --> 00:44:29,570
You know he has plans for us.
827
00:44:29,770 --> 00:44:32,400
He only drops a hint about
it several times a week.
828
00:44:32,600 --> 00:44:34,070
[CHUCKLES] Poor Dad. He doesn't realize
829
00:44:34,270 --> 00:44:36,240
I'm planning to marry the
richest man I can find.
830
00:44:36,440 --> 00:44:37,440
Good for you.
831
00:44:37,610 --> 00:44:38,740
Even if he's ugly.
832
00:44:38,940 --> 00:44:40,160
No, especially if he's ugly.
833
00:44:40,360 --> 00:44:41,910
So I won't have to work
hard to hold on to him.
834
00:44:42,110 --> 00:44:44,080
When you were a kid, you said
you'd only marry for love.
835
00:44:44,280 --> 00:44:45,420
When you were a kid,
836
00:44:45,620 --> 00:44:47,250
you said you were going
to be a race car driver.
837
00:44:48,920 --> 00:44:49,960
There's still time.
838
00:44:50,710 --> 00:44:52,000
[LOUD GONG SOUNDING]
839
00:44:52,840 --> 00:44:53,970
Ladies and gentlemen,
840
00:44:54,170 --> 00:44:56,430
David Schine and Roy Cohn have arrived.
841
00:44:56,630 --> 00:44:58,720
And Mr. Schine has brought Cubans.
842
00:44:58,920 --> 00:45:01,100
- [ALSOP] Here they are.
- Cigars, that is.
843
00:45:01,300 --> 00:45:03,350
- [PEOPLE CLAMORING]
- Gentlemen, to the library,
844
00:45:03,550 --> 00:45:06,600
ladies, cake and sherry
in the dining room.
845
00:45:06,800 --> 00:45:07,800
What do you say we get out of here?
846
00:45:08,810 --> 00:45:10,190
Where we going?
847
00:45:10,390 --> 00:45:11,850
Someplace way more exciting.
848
00:45:12,860 --> 00:45:15,400
[MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING]
849
00:45:15,600 --> 00:45:20,530
? There is a land, they say ?
850
00:45:22,370 --> 00:45:26,540
? They say it's far away ?
851
00:45:29,040 --> 00:45:34,040
? I used to think that
it was heaven above ?
852
00:45:37,000 --> 00:45:41,720
? But now it's my land ?
853
00:45:42,590 --> 00:45:46,060
? Of love ?
854
00:45:46,260 --> 00:45:47,720
- [MARCUS] Cheers.
- Cheers.
855
00:45:48,430 --> 00:45:49,480
Cheers.
856
00:45:58,480 --> 00:46:00,070
I hope you're going to
dance with me tonight.
857
00:46:00,950 --> 00:46:01,990
I'll think about it.
858
00:46:02,190 --> 00:46:03,290
[BANGING ON TABLE]
859
00:46:03,490 --> 00:46:05,580
Hey, buster,
860
00:46:05,780 --> 00:46:07,370
see that red light on
the cash register there?
861
00:46:08,040 --> 00:46:09,040
That comes on,
862
00:46:09,240 --> 00:46:10,500
you better make 12 inches of daylight
863
00:46:10,700 --> 00:46:12,000
between you and your friend right here.
864
00:46:12,200 --> 00:46:13,420
And do it fast.
865
00:46:13,620 --> 00:46:15,960
Only takes three seconds for
the cops to come downstairs.
866
00:46:16,840 --> 00:46:18,050
And you.
867
00:46:18,250 --> 00:46:19,760
You're responsible for them.
868
00:46:21,800 --> 00:46:24,890
? Oh, come, my love ?
869
00:46:25,090 --> 00:46:27,640
? And live ?
870
00:46:28,810 --> 00:46:32,140
? With me ?
871
00:46:34,980 --> 00:46:35,980
[PEOPLE APPLAUDING SOFTLY]
872
00:46:44,320 --> 00:46:45,540
More.
873
00:46:45,740 --> 00:46:47,290
[CHUCKLES SOFTLY]
874
00:46:47,490 --> 00:46:48,490
You all right?
875
00:46:49,620 --> 00:46:51,160
I'm a little drunk.
876
00:46:51,830 --> 00:46:53,540
You don't gulp scotch.
877
00:46:53,740 --> 00:46:55,120
You sip it.
878
00:46:57,250 --> 00:46:59,960
Okay, Hawk, I have
to ask you a question.
879
00:47:00,800 --> 00:47:02,470
Are you sure you have to ask?
880
00:47:03,170 --> 00:47:04,590
What we're doing,
881
00:47:05,800 --> 00:47:08,600
I've stopped thinking
if it's right or wrong
882
00:47:08,800 --> 00:47:10,690
or even sin, I don't care.
883
00:47:10,890 --> 00:47:12,810
But there is one thing I
don't think I could live with.
884
00:47:14,060 --> 00:47:15,100
Hmm?
885
00:47:17,560 --> 00:47:19,480
Are you going to marry Lucy Smith?
886
00:47:22,940 --> 00:47:24,280
Christ.
887
00:47:25,280 --> 00:47:26,490
Hawk!
888
00:47:30,540 --> 00:47:31,960
What did I do?
889
00:47:32,160 --> 00:47:34,080
[HAWK] You're drunk, so I'll let it go.
890
00:47:34,280 --> 00:47:35,670
Can I get a black coffee, pal?
891
00:47:35,870 --> 00:47:36,880
[BARTENDER] Yeah, you got it.
892
00:47:37,080 --> 00:47:38,510
- Hawk?
- [SIGHS]
893
00:47:38,710 --> 00:47:40,340
We had fun, didn't we?
894
00:47:40,540 --> 00:47:42,590
- Yes!
- It was a fun night.
895
00:47:42,790 --> 00:47:44,720
We played a room full of
Washington know-it-alls
896
00:47:44,920 --> 00:47:47,350
for fools and we got away with it.
897
00:47:47,550 --> 00:47:49,930
You were sweet. Really sweet.
898
00:47:51,180 --> 00:47:53,560
But, Skippy, that's all it was.
899
00:47:55,520 --> 00:47:56,520
That's all it can be.
900
00:47:57,980 --> 00:47:58,980
I'm sorry.
901
00:48:00,230 --> 00:48:01,230
[BARTENDER] Is there a problem?
902
00:48:01,400 --> 00:48:03,990
No, no, there's no problem. Come on.
903
00:48:04,190 --> 00:48:05,360
Drink your coffee, I'll take you home.
904
00:48:11,280 --> 00:48:12,790
I committed mortal sins for you.
905
00:48:12,990 --> 00:48:14,040
Oh, here we go.
906
00:48:14,240 --> 00:48:15,250
I could go to hell.
907
00:48:15,450 --> 00:48:17,000
Hell's a fantasy, Skippy.
908
00:48:18,120 --> 00:48:21,670
So is heaven, the Trinity, democracy
909
00:48:21,870 --> 00:48:23,470
and the holy war against communism.
910
00:48:23,670 --> 00:48:27,260
Grand ideas that just get
people killed. Now, come on.
911
00:48:27,460 --> 00:48:29,390
- Why don't you sit down?
- No, I don't wanna sit down.
912
00:48:32,970 --> 00:48:34,020
Suit yourself.
913
00:48:35,020 --> 00:48:36,060
I don't know how you do it.
914
00:48:39,270 --> 00:48:42,940
Caring only about what you want.
915
00:48:43,150 --> 00:48:44,950
What gives you pleasure
at any given moment.
916
00:48:45,150 --> 00:48:46,150
Here comes the sermon.
917
00:48:46,270 --> 00:48:47,820
You let me know when I should genuflect.
918
00:48:48,030 --> 00:48:50,580
I'm not ashamed to feel things.
919
00:48:50,780 --> 00:48:53,500
That I need to feel
things, believe in things.
920
00:48:53,700 --> 00:48:55,450
You're the coward, not me!
921
00:49:08,340 --> 00:49:11,430
Hawk, this just came
for you by messenger.
922
00:49:13,760 --> 00:49:14,980
Did you look inside?
923
00:49:15,180 --> 00:49:17,270
Have I ever, in all these
years, opened your mail?
924
00:49:18,390 --> 00:49:19,440
No.
925
00:49:20,650 --> 00:49:21,650
[LUCY] It's from your travel agent.
926
00:49:21,850 --> 00:49:23,030
So I assume it's a plane ticket.
927
00:49:23,230 --> 00:49:24,570
[HAWK] Yeah, I have
to make a quick trip.
928
00:49:24,770 --> 00:49:26,910
Just two or three days at the most.
929
00:49:27,110 --> 00:49:30,240
I know where you're going.
I heard you talking to Mary.
930
00:49:30,440 --> 00:49:32,450
I wasn't trying to
listen. It just happened.
931
00:49:35,830 --> 00:49:37,580
[CLEARS THROAT] The rental
agent's coming on Friday.
932
00:49:37,780 --> 00:49:39,000
I'd like you to be home for that.
933
00:49:39,370 --> 00:49:40,410
I will.
934
00:49:41,120 --> 00:49:42,120
Is it...
935
00:49:42,710 --> 00:49:43,750
Does he have...
936
00:49:45,250 --> 00:49:46,460
Yeah.
937
00:49:48,170 --> 00:49:49,170
Is he dying?
938
00:49:52,180 --> 00:49:53,180
I don't know.
939
00:49:58,680 --> 00:50:01,230
- Lucy.
- Hmm?
940
00:50:03,020 --> 00:50:04,360
You're everything to me.
941
00:50:05,480 --> 00:50:06,570
If I was everything,
942
00:50:06,770 --> 00:50:07,980
you wouldn't be going
where you're going.
943
00:50:09,990 --> 00:50:10,990
You'll need your raincoat.
944
00:50:11,190 --> 00:50:12,910
I think it's in the front hall closet.
945
00:50:16,990 --> 00:50:19,580
[TIM] Hail Mary, full of
grace. The Lord is with thee.
946
00:50:19,780 --> 00:50:20,880
Blessed art thou amongst women,
947
00:50:21,080 --> 00:50:22,920
and blessed is the
fruit of thy womb, Jesus.
948
00:50:23,120 --> 00:50:24,920
Holy Mary, Mother of
God, pray for us sinners,
949
00:50:25,120 --> 00:50:26,420
now and at the hour of our death.
950
00:50:26,710 --> 00:50:27,750
Amen.
951
00:50:29,050 --> 00:50:30,170
Hail...
952
00:50:36,930 --> 00:50:38,940
If you don't mind me saying so,
953
00:50:39,140 --> 00:50:40,390
you look a little troubled.
954
00:50:41,270 --> 00:50:42,940
I suppose I am, Father.
955
00:50:44,600 --> 00:50:46,560
I could hear your
confession if it would help.
956
00:50:47,570 --> 00:50:48,610
It would.
957
00:50:50,570 --> 00:50:51,940
But I can't make confession today.
958
00:50:53,450 --> 00:50:54,490
Why not?
959
00:50:55,740 --> 00:50:57,000
Aren't we meant to come to confession
960
00:50:57,200 --> 00:50:58,870
with perfect contrition?
961
00:50:59,070 --> 00:51:02,250
If we've sinned, all God asks
is that we be sorry for it.
962
00:51:04,420 --> 00:51:06,290
Is there a particular
sin weighing on your mind?
963
00:51:11,090 --> 00:51:12,090
I've had...
964
00:51:13,920 --> 00:51:15,260
carnal relations.
965
00:51:16,390 --> 00:51:17,390
That's a serious sin.
966
00:51:19,600 --> 00:51:20,810
Are you in love with the young woman?
967
00:51:24,690 --> 00:51:25,730
It's not a woman.
968
00:51:28,940 --> 00:51:30,690
Even for the gravest of sins,
969
00:51:31,610 --> 00:51:33,240
if you are sincerely sorry,
970
00:51:34,280 --> 00:51:36,490
God will forgive you and make you pure.
971
00:51:36,690 --> 00:51:38,120
But that's the problem.
972
00:51:38,570 --> 00:51:39,580
What is?
973
00:51:41,240 --> 00:51:42,620
When I committed this sin,
974
00:51:42,820 --> 00:51:44,040
I felt pure.
975
00:51:44,240 --> 00:51:45,460
[BREATH TREMBLING]
976
00:51:45,660 --> 00:51:47,710
More pure than I felt in my entire life.
977
00:51:49,920 --> 00:51:51,970
So how can I be sorry for it?
978
00:51:52,170 --> 00:51:53,420
[BREATH TREMBLING]
979
00:51:59,050 --> 00:52:00,230
[GEORGE] Hawk.
980
00:52:00,430 --> 00:52:02,520
- Thanks for coming.
- What do you want, George?
981
00:52:02,720 --> 00:52:04,520
I cooperated, used that name.
982
00:52:04,720 --> 00:52:06,650
They're going to let me resign quietly.
983
00:52:06,850 --> 00:52:10,150
- I'm glad it worked out.
- It didn't exactly work out.
984
00:52:10,350 --> 00:52:13,030
That kid. The name you
gave me, they picked him up.
985
00:52:13,230 --> 00:52:14,860
Told him they were going
to open an investigation.
986
00:52:16,990 --> 00:52:18,450
Hawk, he tried to kill himself.
987
00:52:20,070 --> 00:52:21,280
They had to pump his stomach.
988
00:52:22,950 --> 00:52:25,210
- I owe the kid something.
- Stay away from him.
989
00:52:25,410 --> 00:52:26,460
They could still be watching you.
990
00:52:29,580 --> 00:52:32,170
Go home, kiss your wife, hug your kids.
991
00:52:32,370 --> 00:52:33,630
Be grateful for what you have.
992
00:52:36,300 --> 00:52:38,100
How am I supposed to live with myself?
993
00:52:38,300 --> 00:52:39,760
Christ, George, how the hell do I know?
994
00:52:44,390 --> 00:52:46,900
[MCCARTHY] The executive
order that President Eisenhower
995
00:52:47,100 --> 00:52:50,360
will sign tomorrow will
expand security investigations
996
00:52:50,560 --> 00:52:52,740
to all branches of government,
997
00:52:52,940 --> 00:52:55,700
facilitating the
coordination of the efforts
998
00:52:55,900 --> 00:52:57,530
among various agencies,
999
00:52:57,730 --> 00:53:00,740
including the State Department's M unit,
1000
00:53:00,940 --> 00:53:04,370
the FBI's Sex Deviants
Investigations unit,
1001
00:53:05,620 --> 00:53:07,080
and the Washington D.C.
1002
00:53:07,280 --> 00:53:10,580
Police Sex Perversion
elimination program.
1003
00:53:15,550 --> 00:53:17,390
Those accused and investigated
1004
00:53:17,590 --> 00:53:19,930
will be judged by their trustworthiness
1005
00:53:20,130 --> 00:53:23,770
and whether they have committed
criminal or immoral acts
1006
00:53:23,970 --> 00:53:26,770
that would leave them
susceptible to coercion.
1007
00:53:28,060 --> 00:53:30,770
These are people the
rest of us consider sad,
1008
00:53:31,400 --> 00:53:33,560
sick, even pathetic.
1009
00:53:38,240 --> 00:53:39,780
The investigations conducted
1010
00:53:39,980 --> 00:53:43,290
shall relate but not be
limited to the following.
1011
00:53:43,490 --> 00:53:46,620
Any criminal, infamous,
dishonest, immoral,
1012
00:53:46,820 --> 00:53:50,420
or notoriously disgraceful conduct.
1013
00:53:50,620 --> 00:53:54,920
Habitual use of intoxicants
to excess, drug addiction.
1014
00:53:55,120 --> 00:53:56,120
Sexual perversion.
1015
00:53:59,760 --> 00:54:01,390
An investigation may be commenced
1016
00:54:01,590 --> 00:54:04,390
based on an accusation
by a fellow employee,
1017
00:54:04,590 --> 00:54:09,350
even if the employee making the
accusation prefers to remain anonymous.
1018
00:54:14,900 --> 00:54:16,320
[CHUCKLES]
1019
00:54:16,520 --> 00:54:18,110
One of my friends said the other day,
1020
00:54:18,690 --> 00:54:20,450
"McCarthy,
1021
00:54:20,650 --> 00:54:22,280
why worry about those individuals?
1022
00:54:22,480 --> 00:54:25,830
You don't claim they're
all communists, do you?"
1023
00:54:26,030 --> 00:54:27,830
The answer is obviously no.
1024
00:54:28,030 --> 00:54:29,750
Some of them are very energetic,
1025
00:54:29,950 --> 00:54:31,580
very loyal Americans.
1026
00:54:31,790 --> 00:54:34,250
Some of them have
that unusual affliction
1027
00:54:34,450 --> 00:54:36,510
through no fault of their own.
1028
00:54:36,710 --> 00:54:39,420
We're not disturbed about
them because of their morals.
1029
00:54:40,420 --> 00:54:42,510
Were disturbed about them
1030
00:54:42,710 --> 00:54:45,510
because they are
dangerous to this country.
1031
00:54:46,640 --> 00:54:47,850
Thank you.
1032
00:54:48,050 --> 00:54:49,690
God bless you,
1033
00:54:49,890 --> 00:54:53,560
and God bless the
United States of America.
1034
00:54:54,940 --> 00:54:56,440
[PEOPLE APPLAUDING SOFTLY]
1035
00:55:02,030 --> 00:55:03,070
[HAWK] Skippy.
1036
00:55:06,620 --> 00:55:07,620
Do you have a minute?
1037
00:55:13,870 --> 00:55:14,960
Kenny.
1038
00:55:15,920 --> 00:55:17,290
That was his name. My first.
1039
00:55:18,340 --> 00:55:19,630
Remember, you asked?
1040
00:55:21,840 --> 00:55:22,840
Eleventh grade...
1041
00:55:24,170 --> 00:55:25,550
played on the tennis team together.
1042
00:55:38,770 --> 00:55:41,570
That paperweight that
you saw in my apartment.
1043
00:55:41,770 --> 00:55:44,200
I was with Kenny when he
picked it up on our senior trip.
1044
00:55:44,400 --> 00:55:45,400
You know?
1045
00:55:45,530 --> 00:55:47,240
Sweet Kenny. He loved beautiful things.
1046
00:55:50,700 --> 00:55:52,580
The other boys razzed
him about it pretty bad.
1047
00:55:53,870 --> 00:55:56,090
And that's...
1048
00:55:56,290 --> 00:55:58,170
That's when I started
putting distance between us.
1049
00:56:00,250 --> 00:56:01,300
I guess you could say...
1050
00:56:04,380 --> 00:56:05,380
I deserted him.
1051
00:56:08,640 --> 00:56:11,890
I went into the Army
and Kenny signed up too.
1052
00:56:12,090 --> 00:56:14,350
I think he was trying to
stay connected to me somehow.
1053
00:56:16,350 --> 00:56:17,520
Only I ended up in Europe
1054
00:56:17,720 --> 00:56:18,900
and Kenny was sent to the Pacific.
1055
00:56:21,820 --> 00:56:24,400
He died on the beach
trying to take Luzon.
1056
00:56:30,990 --> 00:56:32,030
Tim...
1057
00:56:33,990 --> 00:56:35,540
I'd like to come up to your room.
1058
00:56:37,710 --> 00:56:38,920
I want to hold you tonight.
1059
00:56:40,080 --> 00:56:41,130
If you'll let me.
1060
00:56:46,050 --> 00:56:47,130
Hawk.
1061
00:56:49,090 --> 00:56:50,220
I'm afraid.
1062
00:56:52,220 --> 00:56:53,980
[HAWK] I imagine a lot of
people are afraid tonight.
1063
00:56:54,180 --> 00:56:55,230
I don't mean the executive order.
1064
00:56:55,430 --> 00:56:56,430
I'm afraid of you.
1065
00:56:59,690 --> 00:57:00,730
I don't know what to do.
1066
00:57:04,360 --> 00:57:05,400
What should I do?
1067
00:57:08,780 --> 00:57:09,860
My advice?
1068
00:57:11,660 --> 00:57:12,700
Go inside,
1069
00:57:13,870 --> 00:57:15,620
shut that door
1070
00:57:15,820 --> 00:57:16,870
and lock it behind you.
1071
00:57:40,140 --> 00:57:41,650
Unfortunately, the lock is broken.
1072
00:57:50,400 --> 00:57:51,610
[DOOR SHUTS]
1073
00:57:53,570 --> 00:57:55,620
[DIAL TONE RINGING]
1074
00:57:57,830 --> 00:57:59,380
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1075
00:57:59,580 --> 00:58:01,540
[DIAL TONE CONTINUES RINGING]
1076
00:58:10,340 --> 00:58:11,340
[TIM] Hello?
1077
00:58:12,760 --> 00:58:13,970
It's Hawk.
1078
00:58:14,850 --> 00:58:16,140
I'm in San Francisco.
1079
00:58:18,350 --> 00:58:19,640
I'd like to see you.
1080
00:58:21,810 --> 00:58:24,770
I'm calling from a diner just
down the street from your building.
1081
00:58:25,860 --> 00:58:27,650
If you were able to see me,
1082
00:58:27,850 --> 00:58:28,850
would this be a good time?
1083
00:58:33,320 --> 00:58:35,530
I know this is out of nowhere.
1084
00:58:36,620 --> 00:58:38,000
I didn't want to call first
1085
00:58:38,200 --> 00:58:39,700
and have you tell me not to come.
1086
00:58:41,710 --> 00:58:43,040
I thought if I just showed up, maybe...
1087
00:58:47,130 --> 00:58:48,170
Tim?
1088
00:58:50,840 --> 00:58:52,050
You there?
1089
00:58:53,220 --> 00:58:54,350
[TIM] I'm here.
1090
00:58:54,550 --> 00:58:55,770
[HAWK] All right.
1091
00:58:55,970 --> 00:58:57,270
I'll tell you what, I'm
gonna give you a number.
1092
00:58:58,970 --> 00:59:00,180
I'd really like to see you.
1093
00:59:02,140 --> 00:59:03,480
Think about it.
1094
00:59:03,680 --> 00:59:06,020
I'll... I'll stay here
and wait for your call.
1095
00:59:07,440 --> 00:59:08,860
They're open all night,
1096
00:59:09,060 --> 00:59:10,690
but I hope you won't
make me wait that long.
1097
00:59:11,820 --> 00:59:13,110
[DIAL TONE ENDS]
1098
00:59:14,320 --> 00:59:16,700
[SOMBER MUSIC PLAYING]
1099
00:59:19,740 --> 00:59:21,040
[INHALES]
1100
00:59:22,450 --> 00:59:24,710
[EXHALES]
1101
01:01:15,360 --> 01:01:17,530
[PHONE RINGING]
1102
01:01:21,370 --> 01:01:25,330
? I couldn't say it to your face ?
1103
01:01:25,530 --> 01:01:29,250
? But I won't be around anymore ?
1104
01:01:31,250 --> 01:01:35,130
? I couldn't say it to your face ?
1105
01:01:35,330 --> 01:01:39,050
? But I won't be around anymore ?
1106
01:01:39,930 --> 01:01:43,140
? I needed a place ?
1107
01:01:43,340 --> 01:01:46,480
? So I walked in the door ?
1108
01:01:46,680 --> 01:01:50,270
? I couldn't say it to your face ?
1109
01:01:50,470 --> 01:01:54,270
? But I won't be around anymore ?
1110
01:01:55,940 --> 01:01:58,110
? It's my world ?
1111
01:01:58,310 --> 01:02:00,530
? It's my song ?
1112
01:02:00,730 --> 01:02:03,950
? Didn't ask you to sing along ?
1113
01:02:04,150 --> 01:02:06,750
? In my arms ?
1114
01:02:06,950 --> 01:02:08,750
? You girl ?
1115
01:02:08,950 --> 01:02:12,960
? You won't be here to say I'm wrong ?
1116
01:02:13,160 --> 01:02:17,050
? I couldn't say it to your face ?
1117
01:02:17,250 --> 01:02:20,300
? But I won't be around anymore ?
1118
01:02:20,301 --> 01:02:25,301
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
1119
01:02:25,351 --> 01:02:29,901
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.