All language subtitles for English203[_17217]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,161 --> 00:00:39,124
(hooves rumble)
(wind whips)
2
00:00:40,125 --> 00:00:42,961
(dramatic music)
3
00:00:58,435 --> 00:01:00,979
(eerie music)
4
00:01:44,398 --> 00:01:49,319
(spaceship rumbles)
(intense music)
5
00:02:02,583 --> 00:02:04,251
(Kira breathes heavily)
6
00:02:04,376 --> 00:02:07,754
(man speaks in Russian)
7
00:02:15,137 --> 00:02:16,221
You good?
8
00:02:18,181 --> 00:02:19,516
Yeah.
9
00:02:20,017 --> 00:02:22,227
(man):
From all of us down
here in Mission Control,
10
00:02:22,352 --> 00:02:24,563
welcome to Space Care, buster.
11
00:02:25,606 --> 00:02:27,774
Now you're a real astronaut.
12
00:02:27,900 --> 00:02:31,695
(people applaud)
(people cheer)
13
00:02:31,820 --> 00:02:35,365
(indistinct chattering)
(radio static)
14
00:02:35,490 --> 00:02:38,869
(man speaks in Russian)
15
00:02:46,335 --> 00:02:48,670
(Weronika, in Russian):
Contact and capture confirmed.
16
00:02:48,795 --> 00:02:52,382
{\an8}(man speaks in Russian)
17
00:02:54,885 --> 00:02:56,303
(in English): The Russians always
knock three times.
18
00:02:56,428 --> 00:02:57,721
It's their way
of telling us it's time
19
00:02:57,846 --> 00:02:59,306
to start paying attention.
20
00:02:59,431 --> 00:03:00,974
Though, I think
it's just a superstition.
21
00:03:01,099 --> 00:03:03,268
Our guys just swing
the shit open.
22
00:03:09,149 --> 00:03:12,444
Which one?
Wait, Ashley, right?
23
00:03:12,569 --> 00:03:14,988
- No, Mia.
- Oh, okay.
24
00:03:15,113 --> 00:03:18,241
- She made the dress.
- Aw, cute.
25
00:03:18,367 --> 00:03:19,618
She's my youngest.
26
00:03:20,869 --> 00:03:24,790
Ashley's not really
speaking to me right now.
27
00:03:24,915 --> 00:03:28,126
She's at that age where
her mother is, my ex,
28
00:03:28,251 --> 00:03:32,130
is probably tellin' her that,
"Oh, you know, daddy's--"
29
00:03:32,255 --> 00:03:34,007
(loud pounding)
Oh, mother of God, yes!
30
00:03:34,132 --> 00:03:37,469
(Kira laughs happily)
Finally!
31
00:03:37,594 --> 00:03:39,554
What took you guys so long?
32
00:03:39,680 --> 00:03:42,557
(air hisses)
(dramatic music)
33
00:03:42,683 --> 00:03:46,478
(astronauts clap and cheer)
34
00:03:46,603 --> 00:03:48,313
- Welcome!
- Hey!
35
00:03:48,438 --> 00:03:51,316
(astronauts cheer)
36
00:03:53,318 --> 00:03:55,237
How do you feel, good?
37
00:03:55,362 --> 00:03:56,780
Good, right?
- No.
38
00:03:56,905 --> 00:03:59,700
(Weronika laughs)
Yeah.
39
00:03:59,825 --> 00:04:03,245
(rousing music)
(indistinct chattering)
40
00:04:04,997 --> 00:04:06,623
- Zero gravity.
- You're better, huh?
41
00:04:06,748 --> 00:04:08,542
(indistinct chattering)
(rousing music continues)
42
00:04:10,460 --> 00:04:13,797
(indistinct chattering
over radio)
43
00:04:16,008 --> 00:04:18,427
(static buzzes)
44
00:04:30,480 --> 00:04:32,607
- You need food?
- Yeah, I'm hungry.
45
00:04:32,733 --> 00:04:34,317
- Let's go get some food.
- Let's get dinner.
46
00:04:34,443 --> 00:04:35,444
Alright!
47
00:04:35,569 --> 00:04:37,404
(indistinct chattering)
48
00:04:38,155 --> 00:04:39,489
That's no shift.
49
00:04:39,614 --> 00:04:43,035
I'm good,
thank you, um, Weronika?
50
00:04:43,160 --> 00:04:45,412
- Nika.
- Nika, 50 days.
51
00:04:45,537 --> 00:04:47,372
(Nika cheers)
Yeah, that's exciting.
52
00:04:47,497 --> 00:04:50,625
Yeah and I'm making
all of us celebrate this,
53
00:04:50,751 --> 00:04:52,044
along with your arrival,
of course.
54
00:04:52,169 --> 00:04:54,254
Of course. That's very nice.
55
00:04:55,297 --> 00:04:59,259
Okay, now...
(speaks in Russian)
56
00:05:00,552 --> 00:05:03,055
The important thing?
57
00:05:03,180 --> 00:05:06,183
(both speaking in Russian)
58
00:05:08,810 --> 00:05:10,103
Good job.
(Kira chuckles)
59
00:05:10,228 --> 00:05:12,814
It means the important thing
is that we stick together.
60
00:05:14,066 --> 00:05:16,943
It's a quote from the famous
astronaut Buzz.
61
00:05:17,069 --> 00:05:20,072
My training partner
over there, Alexey,
62
00:05:20,197 --> 00:05:21,531
he and I say it all the time.
63
00:05:21,656 --> 00:05:25,077
- Ah, Buzz Aldrin.
- No, the other Buzz.
64
00:05:26,411 --> 00:05:30,082
Lightyear.
- Okay, Russian dad joke.
65
00:05:30,207 --> 00:05:34,461
(speaking in Russian)
66
00:05:34,586 --> 00:05:36,254
You just welcome
Weronika aboard.
67
00:05:36,379 --> 00:05:38,090
- Oh, it's her first day.
- Oh, I'm sorry.
68
00:05:38,215 --> 00:05:40,675
It's okay.
(Kira gasps)
69
00:05:40,801 --> 00:05:42,677
It's alright.
Takes a minute.
70
00:05:42,803 --> 00:05:45,305
Put your feet in the foot
holes. Isn't that better?
71
00:05:45,430 --> 00:05:47,140
Yeah. Thanks.
72
00:05:47,265 --> 00:05:49,392
The blue handles
are your friends.
73
00:05:49,518 --> 00:05:53,021
Nika was just helping
me get more acclimated.
74
00:05:53,146 --> 00:05:54,689
- Really?
- Yeah.
75
00:05:54,815 --> 00:05:56,983
(speaking in Russian)
76
00:05:58,527 --> 00:06:01,863
(Gordon chuckles)
- Get lost.
77
00:06:01,988 --> 00:06:03,365
Weronika, back to work.
78
00:06:03,490 --> 00:06:06,201
Foster. Let's, uh,
let's get you stowed away.
79
00:06:06,326 --> 00:06:07,661
Okay.
80
00:06:07,786 --> 00:06:09,371
(suspenseful music)
81
00:06:11,790 --> 00:06:13,875
This is you, port side.
82
00:06:14,000 --> 00:06:16,670
Your glorified phone booth.
83
00:06:17,754 --> 00:06:21,591
You got your bed, uh,
your computer up here.
84
00:06:21,716 --> 00:06:22,926
Here's your alarm speaker.
85
00:06:23,051 --> 00:06:25,470
Well,
everything I was promised.
86
00:06:25,595 --> 00:06:27,264
(Kira chuckles)
- Now, look,
87
00:06:27,389 --> 00:06:28,849
no one knows what kind of
sleeper they'll be
88
00:06:28,974 --> 00:06:30,684
'til they get up here.
I get in the bag.
89
00:06:30,809 --> 00:06:33,186
Christian's a floater, literally
floats the entire night.
90
00:06:33,311 --> 00:06:35,897
My advice to you:
Start in a bag, go from there.
91
00:06:36,022 --> 00:06:38,942
It will suck,
but it will get better.
92
00:06:40,777 --> 00:06:42,737
Alright,
Node 2 back there,
93
00:06:42,863 --> 00:06:45,574
that's pretty much your
home away from home.
94
00:06:45,699 --> 00:06:47,159
Do whatever you want
in your sleep station.
95
00:06:47,284 --> 00:06:50,078
Sleep, watch movies,
96
00:06:50,203 --> 00:06:51,955
the Internet never really works,
97
00:06:52,080 --> 00:06:54,916
so it's a pain in the ass when
you want to try to video chat
98
00:06:55,041 --> 00:06:56,459
with your loved ones.
99
00:06:59,504 --> 00:07:01,423
Wanna take a little break,
try to reach them,
100
00:07:01,548 --> 00:07:02,924
try and make contact?
101
00:07:03,049 --> 00:07:04,593
No.
102
00:07:04,718 --> 00:07:07,762
(gentle music)
103
00:07:07,888 --> 00:07:09,055
Cool.
104
00:07:09,181 --> 00:07:11,099
(low humming)
105
00:07:12,809 --> 00:07:18,190
That little hum you're hearing,
that's our life support.
106
00:07:19,566 --> 00:07:23,778
You hear that hum and
everything's right as rain.
107
00:07:24,529 --> 00:07:26,781
When you don't hear that hum,
108
00:07:26,907 --> 00:07:29,075
that's when you can
start to panic.
109
00:07:29,201 --> 00:07:31,912
Yep.
(humming continues)
110
00:07:32,037 --> 00:07:33,872
(fan rumbles)
111
00:07:36,708 --> 00:07:39,085
Like I said, we share
everything up here.
112
00:07:39,211 --> 00:07:42,214
So, if you want to avoid
113
00:07:43,423 --> 00:07:46,509
someone looking for
an extra pair of watch glasses
114
00:07:46,635 --> 00:07:48,720
and accidentally ruining months
of your research,
115
00:07:48,845 --> 00:07:52,432
just lock it up with this key.
Works on any American lock.
116
00:07:52,557 --> 00:07:55,477
You can use Russian cabinets,
but you just gotta trade keys.
117
00:07:55,602 --> 00:07:57,771
Do you mind if I take
a minute and just set up
118
00:07:57,896 --> 00:07:59,856
and get my little guys acquainted,
put some things away?
119
00:07:59,981 --> 00:08:01,399
Yeah, no problem.
You want me to...
120
00:08:01,524 --> 00:08:03,652
you want me to hang out or
you want to do it alone?
121
00:08:03,777 --> 00:08:04,903
No, I got it.
122
00:08:05,028 --> 00:08:07,614
Uh, okay.
We're happy you're here.
123
00:08:07,739 --> 00:08:10,533
- Thank you.
- Take your time.
124
00:08:10,659 --> 00:08:14,788
(gentle music)
(Kira sighs)
125
00:08:17,707 --> 00:08:19,167
(drawer scrapes)
126
00:08:21,127 --> 00:08:23,797
(air hisses)
(Kira chuckles)
127
00:08:25,465 --> 00:08:29,427
Alright. Oh, you were
takin' a nap, weren't you?
128
00:08:29,552 --> 00:08:31,346
(mouse squeaks)
I know. Okay.
129
00:08:31,471 --> 00:08:34,933
I know, I know, I know,
I know. You're doin' good.
130
00:08:35,058 --> 00:08:38,103
Yep, yep, yep. Good job!
131
00:08:38,228 --> 00:08:41,273
I know it's weird. Here you go.
132
00:08:41,398 --> 00:08:45,026
Gotta hold, hold, hold, hold,
hold. Hi, little booger.
133
00:08:45,151 --> 00:08:46,486
I miss you too.
134
00:08:46,611 --> 00:08:47,737
(Kira chuckles)
(mouse squeaks)
135
00:08:47,862 --> 00:08:49,698
Look at that. Stay, stay, stay.
136
00:08:49,823 --> 00:08:50,865
(Kira chuckles)
137
00:08:52,617 --> 00:08:54,619
Hello, doctor.
138
00:08:54,744 --> 00:08:55,829
(in Russian): Hello.
139
00:08:56,621 --> 00:08:57,831
(in English): You alright? You alright?
140
00:08:57,956 --> 00:08:59,916
There you go. Good job.
141
00:09:00,041 --> 00:09:04,296
(in Russian): I hear we'll be working closely.
142
00:09:11,761 --> 00:09:14,264
(in English): I'm sorry. My Russian is
not very good right now.
143
00:09:14,389 --> 00:09:15,890
No, it's good.
It's good. Alright.
144
00:09:16,016 --> 00:09:18,018
Better than my American.
145
00:09:18,143 --> 00:09:19,561
(Kira chuckles)
146
00:09:19,686 --> 00:09:20,645
I'm a doctor.
147
00:09:20,770 --> 00:09:22,188
- Pulov?
- Da.
148
00:09:22,314 --> 00:09:24,858
No, I read a translation
of your thesis
149
00:09:24,983 --> 00:09:28,069
on the contagious cancers
amongst Tas Devs.
150
00:09:28,194 --> 00:09:30,280
I'd actually like to talk to you
151
00:09:30,405 --> 00:09:32,115
because there's a direct
correlation with my--
152
00:09:32,240 --> 00:09:34,659
I don't, um...
153
00:09:34,784 --> 00:09:36,286
If you could...?
154
00:09:36,411 --> 00:09:37,912
- Oh, God!
- Yes.
155
00:09:38,038 --> 00:09:40,206
- Oh, I--
- I don't want, impolite.
156
00:09:40,332 --> 00:09:42,542
- Oh, we're sharing?
- Yes.
157
00:09:43,251 --> 00:09:44,461
Ah.
158
00:09:46,212 --> 00:09:47,714
Thank you.
159
00:09:47,839 --> 00:09:48,882
Horribly embarrassing.
160
00:09:50,759 --> 00:09:53,053
I know. Oh, sorry, little man.
161
00:09:53,178 --> 00:09:55,638
We've done many of these.
162
00:09:55,764 --> 00:09:56,848
- Mice?
- Yes.
163
00:09:56,973 --> 00:09:59,100
Right, I read about
the thyroid fabrications.
164
00:09:59,225 --> 00:10:00,560
How is that?
165
00:10:00,685 --> 00:10:03,772
Yes. We've done many with mice.
They're afraid up here.
166
00:10:03,897 --> 00:10:07,817
Nothing to hold on to. It...
(speaks in Russian)
167
00:10:07,942 --> 00:10:09,069
I'm sorry?
168
00:10:09,986 --> 00:10:12,614
It does not end well.
169
00:10:12,739 --> 00:10:15,075
(Alexey taps on keyboard)
170
00:10:17,327 --> 00:10:19,496
(Kira sighs)
171
00:10:20,622 --> 00:10:22,582
It was nice meeting you.
172
00:10:22,707 --> 00:10:25,168
Welcome aboard, doctor.
173
00:10:25,293 --> 00:10:27,545
(low humming)
174
00:10:34,219 --> 00:10:37,013
(eerie music)
175
00:10:53,113 --> 00:10:56,449
(upbeat rock music)
176
00:10:57,742 --> 00:11:00,995
(laughing)
177
00:11:04,999 --> 00:11:07,710
- Not again.
- Wow!
178
00:11:07,836 --> 00:11:09,838
That's a thing we do here?
- Yep.
179
00:11:09,963 --> 00:11:12,715
They didn't tell you I'd be
playing with fire up here?
180
00:11:12,841 --> 00:11:15,009
Well, playing with fire
was highly discouraged.
181
00:11:15,135 --> 00:11:17,720
Yeah, yeah, yeah.
You've got your mice.
182
00:11:17,846 --> 00:11:21,099
I've got my babies too,
and I miss them very much.
183
00:11:21,224 --> 00:11:23,476
- Aw.
- I don't know why
184
00:11:23,601 --> 00:11:25,270
they put us in the gym, though.
185
00:11:25,395 --> 00:11:28,314
Well, they put
a toilet here as well.
186
00:11:28,440 --> 00:11:29,816
You don't hear me complaining,
do you?
187
00:11:29,941 --> 00:11:31,025
(Kira chuckles)
Hey, Kira.
188
00:11:31,151 --> 00:11:32,569
- Hi!
- He only complains
189
00:11:32,694 --> 00:11:34,571
when I kick his ass at chess.
190
00:11:34,696 --> 00:11:37,740
Oh, please! Watch this,
Captain Bubbles.
191
00:11:37,866 --> 00:11:40,743
- He's showing off.
- Oh, my God, oh, my God!
192
00:11:40,869 --> 00:11:43,037
(Gordon): Major FAA violation,
by the way.
193
00:11:43,163 --> 00:11:44,873
(Weronika):
Yeah, I know. I know that.
194
00:11:44,998 --> 00:11:48,334
But my friend wants...
(overlapping chatter)
195
00:11:50,503 --> 00:11:53,715
- Happy New Year.
- What's new?
196
00:11:53,840 --> 00:11:55,633
Have a guess.
197
00:11:55,758 --> 00:11:59,304
Well, a little shit.
(chuckling)
198
00:11:59,429 --> 00:12:03,516
I've always wanted
to see Siberia.
199
00:12:04,392 --> 00:12:06,227
I come from
the west side of Russia,
200
00:12:06,352 --> 00:12:08,062
so we have pine trees.
201
00:12:08,188 --> 00:12:10,607
Incredible! You smell it.
202
00:12:10,732 --> 00:12:12,233
- See that's what I'm--
- From miles away.
203
00:12:12,358 --> 00:12:14,027
- Yeah, yeah.
- Your lungs open up.
204
00:12:14,152 --> 00:12:15,612
I miss that. I miss that.
205
00:12:15,737 --> 00:12:16,779
I'm gonna come and visit you.
206
00:12:16,905 --> 00:12:18,573
We're gonna smell
the pines together.
207
00:12:18,698 --> 00:12:20,617
(Nicholai chuckles)
208
00:12:20,742 --> 00:12:22,577
I love this song.
209
00:12:22,702 --> 00:12:24,913
♪ I follow the Moskva ♪
- Is that what I think it is?
210
00:12:25,038 --> 00:12:27,749
♪ Down to Gorky Park ♪
(astronauts chuckle)
211
00:12:27,874 --> 00:12:32,921
♪ Listening to
the wind of change ♪
212
00:12:33,046 --> 00:12:35,006
- Not bad!
- Here we go.
213
00:12:36,174 --> 00:12:42,055
♪ An August summer night,
soldiers passing by ♪
214
00:12:42,180 --> 00:12:49,062
♪ Listening to
the wind of change ♪
215
00:12:49,187 --> 00:12:52,065
- Oh, boy.
- It's cruel.
216
00:12:52,190 --> 00:12:55,652
Why you say cruel, Gordon?
217
00:12:55,777 --> 00:12:57,737
- Not the song, the song--
- No, but this song was
218
00:12:57,862 --> 00:12:59,280
an end of a bad life,
219
00:12:59,405 --> 00:13:01,616
end of a bad era for
parents and grandparents.
220
00:13:01,741 --> 00:13:03,535
- No, I, I didn't mean--
- We're not doing this.
221
00:13:03,660 --> 00:13:04,786
The song's cruel,
I just meant...
222
00:13:04,911 --> 00:13:06,371
(Alexey): What am I doing?
223
00:13:06,496 --> 00:13:10,750
We don't talk politics
around here. Here, we're one.
224
00:13:10,875 --> 00:13:13,711
We're evolved species.
225
00:13:13,836 --> 00:13:15,755
It is not politics.
226
00:13:15,880 --> 00:13:18,841
When you grow up like we did,
you know, right?
227
00:13:18,967 --> 00:13:20,343
This song means something.
228
00:13:20,468 --> 00:13:21,970
It means something
different to all of us.
229
00:13:22,095 --> 00:13:24,138
(Alexey): Yeah,
but it means a lot to me.
230
00:13:24,264 --> 00:13:27,600
We don't talk about any of it.
We stay away from Syria, Israel.
231
00:13:27,725 --> 00:13:29,185
I definitely don't talk
about my service.
232
00:13:29,310 --> 00:13:30,645
And we sure as hell don't talk
233
00:13:30,770 --> 00:13:32,480
about what's goin' on
down there right now.
234
00:13:33,940 --> 00:13:36,442
Alexey, I'm sorry.
I was only... that was stupid.
235
00:13:36,568 --> 00:13:38,027
I was just jokin' around.
236
00:13:38,152 --> 00:13:39,904
It's bad joke.
237
00:13:40,029 --> 00:13:42,240
(Weronika speaks Russian)
- Yeah, bad joke.
238
00:13:42,365 --> 00:13:43,658
- Hey.
- It was stupid.
239
00:13:43,783 --> 00:13:44,826
I wasn't sure before,
240
00:13:44,951 --> 00:13:48,079
but now, it is exactly
241
00:13:48,204 --> 00:13:50,248
the moment to present to you...
242
00:13:50,373 --> 00:13:51,624
Oh, shit!
243
00:13:51,749 --> 00:13:53,668
Ta-da!
(astronauts cheers)
244
00:13:53,793 --> 00:13:56,504
- You thought I forgot.
- I wasn't gonna say anything.
245
00:13:56,629 --> 00:13:58,423
Know how long it took me
to find this brand
246
00:13:58,548 --> 00:14:00,550
for you, Christian? Never say
I don't do anything for you.
247
00:14:00,675 --> 00:14:01,676
I'm honoured.
248
00:14:01,801 --> 00:14:03,386
Alright,
while I got y'all here,
249
00:14:03,511 --> 00:14:05,638
Santa brought gifts for
everybody this time.
250
00:14:05,763 --> 00:14:08,600
- Oh, oh!
- Here we go! Ooh!
251
00:14:08,725 --> 00:14:10,476
Got this from your niece.
252
00:14:10,602 --> 00:14:14,772
Oh, I think she really
captured you guys this time.
253
00:14:15,565 --> 00:14:17,734
Gordon,
look how handsome you are.
254
00:14:17,859 --> 00:14:19,444
- Which one?
- This one.
255
00:14:19,569 --> 00:14:22,155
The one that says Gordon.
(astronauts laugh)
256
00:14:22,280 --> 00:14:24,741
Sorry, Foster. I wasn't sure
what you'd be into.
257
00:14:24,866 --> 00:14:26,326
Little something
from the gift shop.
258
00:14:26,451 --> 00:14:28,911
The strap is the same
webbing that we use
259
00:14:29,037 --> 00:14:30,705
in our tethers, so...
260
00:14:30,830 --> 00:14:32,540
I can get you
something better next time.
261
00:14:32,665 --> 00:14:34,334
Couldn't ask
for anything better.
262
00:14:34,459 --> 00:14:35,501
- We do toast!
- Now?
263
00:14:35,627 --> 00:14:36,919
- Yeah.
- Mm-hmm.
264
00:14:37,045 --> 00:14:41,466
Um, to Kira,
new crew members, welcome.
265
00:14:42,133 --> 00:14:44,427
There is a trick to open it.
Don't do--
nyet!
266
00:14:44,552 --> 00:14:45,887
No, no, no, no!
- No, no, no!
267
00:14:46,012 --> 00:14:47,889
- Don't do that!
- Hey!
268
00:14:48,014 --> 00:14:49,682
(Kira): I forgot!
I forgot, I forgot.
269
00:14:49,807 --> 00:14:51,768
- You're going too fast.
- I swear I'm smart, I swear.
270
00:14:51,893 --> 00:14:53,478
(all laugh)
271
00:14:53,603 --> 00:14:57,398
(singing in Russian)
272
00:14:57,523 --> 00:14:59,442
(astronauts cheer)
273
00:14:59,567 --> 00:15:02,862
I'd like to show Foster
the Cupola for the first time.
274
00:15:02,987 --> 00:15:04,405
Oh, no. You don't have
to do that.
275
00:15:04,530 --> 00:15:05,698
If anyone's interested
in joining us?
276
00:15:05,823 --> 00:15:08,201
- We could do it tomorrow.
- Listen, watching somebody
277
00:15:08,326 --> 00:15:09,911
for the first time seeing
the Cupola,
278
00:15:10,036 --> 00:15:11,829
it never gets old.
- It's remarkable.
279
00:15:11,954 --> 00:15:13,331
(Alexey):
You'll never forget this day.
280
00:15:13,456 --> 00:15:15,416
We don't have a lot
to get excited about up here,
281
00:15:15,541 --> 00:15:17,085
and besides the YouTube tours,
282
00:15:17,210 --> 00:15:18,419
they got nothing
on the real thing.
283
00:15:18,544 --> 00:15:20,338
Oh, okay. Let's do it.
284
00:15:20,463 --> 00:15:24,801
- Cupola, Cupola, Cupola!
- Okay, okay, okay!
285
00:15:24,926 --> 00:15:27,720
(gentle music)
286
00:15:38,940 --> 00:15:42,860
Whoa!
(gentle music continues)
287
00:15:46,698 --> 00:15:49,492
I mean, I've seen pictures,
but this is...
288
00:15:49,617 --> 00:15:51,994
You know,
there's only about 500
289
00:15:52,120 --> 00:15:56,332
or so people who saw what you're
seeing right now, so enjoy.
290
00:15:57,166 --> 00:15:58,835
- Whoa!
- You forget about everything
291
00:15:58,960 --> 00:16:01,671
that happens down there
when you can see the beauty
292
00:16:01,796 --> 00:16:04,006
from up here.
- Yeah.
293
00:16:04,132 --> 00:16:05,425
- You like?
- Yeah.
294
00:16:05,550 --> 00:16:07,927
God, that's beautiful.
295
00:16:08,052 --> 00:16:09,595
Uh, it's great.
296
00:16:09,721 --> 00:16:12,849
(Alexey snickers)
What?
297
00:16:12,974 --> 00:16:15,268
(speaking in Russian)
298
00:16:15,393 --> 00:16:17,186
What do I...?
Okay, I understood that.
299
00:16:17,311 --> 00:16:18,730
What do I not feel?
300
00:16:18,855 --> 00:16:20,148
It's okay, Kira,
you're not alone.
301
00:16:20,273 --> 00:16:22,024
I've never actually
felt it either.
302
00:16:22,150 --> 00:16:24,318
Well, what am I supposed
to feel?
303
00:16:24,444 --> 00:16:26,028
It's the overview effect.
304
00:16:26,154 --> 00:16:31,159
It's... you look at the Earth
and there's no borders.
305
00:16:32,827 --> 00:16:35,747
For some people,
it's a spiritual awakening.
306
00:16:35,872 --> 00:16:39,167
Like the whole world,
307
00:16:39,292 --> 00:16:40,793
like humanity,
308
00:16:42,545 --> 00:16:44,672
we're all connected
together or something.
309
00:16:45,757 --> 00:16:47,967
(Weronika speaks Russian)
310
00:16:48,092 --> 00:16:50,970
(Alexey laughs)
- I feel it!
311
00:16:51,095 --> 00:16:53,264
(Alexey and Weronika
speak Russian)
312
00:16:53,389 --> 00:16:56,142
(dramatic music)
313
00:17:25,505 --> 00:17:27,298
Jesus!
314
00:17:27,423 --> 00:17:30,009
(breathes heavily)
You're fine.
315
00:17:30,134 --> 00:17:33,471
One, two, three, four, five.
One, two, three, four.
316
00:17:33,596 --> 00:17:36,849
(eerie music)
317
00:17:40,269 --> 00:17:42,355
Boo!
(Kira gasps)
318
00:17:42,480 --> 00:17:44,899
Hey, Kira...
(speaks in Russian)
319
00:17:45,900 --> 00:17:47,777
The first night is the worst.
320
00:17:48,444 --> 00:17:50,655
Here, get back in.
321
00:17:51,989 --> 00:17:55,201
One, two.
322
00:17:56,619 --> 00:17:58,079
It's better, isn't it?
323
00:18:01,833 --> 00:18:03,417
(Weronika groans)
324
00:18:03,543 --> 00:18:07,213
I think that's
what missing up here,
325
00:18:07,338 --> 00:18:12,301
feeling like you are, uh, held.
326
00:18:15,721 --> 00:18:18,558
Spasibo, Weronika.
- Nika.
327
00:18:18,683 --> 00:18:21,477
(Weronika speaks Russian)
328
00:18:24,689 --> 00:18:26,315
(door creaks)
329
00:18:26,440 --> 00:18:29,151
(upbeat hard rock music)
330
00:18:34,866 --> 00:18:38,369
(toothbrush scrapes)
(rock music continues faintly)
331
00:18:51,382 --> 00:18:55,052
- Mornin'.
- How'd you sleep?
332
00:18:55,177 --> 00:18:57,805
Uh, okay.
333
00:18:57,930 --> 00:18:59,849
Nice first day, right?
Computers are down.
334
00:18:59,974 --> 00:19:02,852
Oh, and I thought Houston
was just being nice to me.
335
00:19:02,977 --> 00:19:04,395
Don't get used to it.
(Kira chuckles)
336
00:19:04,520 --> 00:19:06,939
Such crap, it just means
twice as much work later on.
337
00:19:07,064 --> 00:19:08,357
(Kira):
Oh, is that what it means?
338
00:19:08,482 --> 00:19:09,817
- Anything on your side?
- Hey, Christian.
339
00:19:09,942 --> 00:19:11,110
- Yep.
- Do you know
340
00:19:11,235 --> 00:19:12,570
that you sleep
with your eyes open?
341
00:19:12,695 --> 00:19:14,947
Because it's weird.
- I told you.
342
00:19:15,072 --> 00:19:16,407
Yeah, I've been told.
(Kira chuckles)
343
00:19:16,532 --> 00:19:17,742
You can have espresso
344
00:19:17,867 --> 00:19:20,286
if you want some.
- Good morning!
345
00:19:20,411 --> 00:19:23,664
Good morning.
How are we today?
346
00:19:24,707 --> 00:19:26,167
Yeah?
347
00:19:26,292 --> 00:19:29,670
(eerie music)
348
00:19:29,795 --> 00:19:32,381
Oh, no, no, no, no, no.
349
00:19:33,507 --> 00:19:37,511
Oh no...
350
00:19:40,640 --> 00:19:43,267
Why did you do this
to each other?
351
00:19:45,603 --> 00:19:48,230
I'm so sorry.
352
00:19:55,488 --> 00:19:58,658
Hey, you didn't happen to
check in on my mice, did you?
353
00:19:58,783 --> 00:20:00,159
No. Why?
354
00:20:01,035 --> 00:20:03,412
Already gonna have to
euthanize some of 'em.
355
00:20:03,537 --> 00:20:04,914
Oh, man. That's no good.
356
00:20:05,039 --> 00:20:06,832
I'm sorry.
- Thanks.
357
00:20:10,211 --> 00:20:12,171
- Nothing, still.
- Anything on your side?
358
00:20:12,296 --> 00:20:14,632
Coffee anyone? I thought
we'd enjoy the sunrise together.
359
00:20:14,757 --> 00:20:17,301
- Morning, everybody.
- Morning.
360
00:20:17,426 --> 00:20:18,552
Morning...
(speaks Russian)
361
00:20:18,678 --> 00:20:20,221
Thanks for the bungees.
362
00:20:20,346 --> 00:20:22,139
(gentle music)
363
00:20:25,643 --> 00:20:27,353
(Kira sighs)
364
00:20:38,656 --> 00:20:43,160
Hey, guys? I think I'm seeing
a volcano erupting.
365
00:20:43,285 --> 00:20:46,205
(dramatic music)
366
00:20:50,918 --> 00:20:52,378
Where did you see it?
367
00:20:52,503 --> 00:20:55,006
I think she's looking
at the Yucatan Peninsula.
368
00:20:55,881 --> 00:20:58,175
No, it was east of all that.
369
00:20:58,300 --> 00:21:02,930
Oh, whoa! You all
just saw a flash, right?
370
00:21:03,055 --> 00:21:05,433
(dramatic music continues)
371
00:21:05,558 --> 00:21:08,102
(Christian): What the hell
is going on down there?
372
00:21:08,227 --> 00:21:10,396
We've gotta get out
of the Cupola now, guys!
373
00:21:10,521 --> 00:21:12,982
- Get out!
- Get out, now!
374
00:21:13,107 --> 00:21:16,736
- Foster, let's go!
- Foster, move!
375
00:21:16,861 --> 00:21:19,238
(dramatic music continues)
376
00:21:19,363 --> 00:21:21,282
(Alexey): Kira, come on!
377
00:21:21,407 --> 00:21:23,159
(metal scrapes)
(door thuds)
378
00:21:29,165 --> 00:21:31,792
(in Russian):
ISS Crew requesting information
from the ground.
379
00:21:40,634 --> 00:21:42,595
(in English): Houston, this is Commander Barrett.
Do you read?
380
00:21:43,846 --> 00:21:45,347
I need to talk to my sister.
381
00:21:46,057 --> 00:21:47,808
(in Russian): I have to know if the kids are okay.
382
00:21:48,017 --> 00:21:49,685
(in English): Houston, this is Barrett.
Can you read me?
383
00:21:49,810 --> 00:21:51,103
What a surprise.
The Internet's out too.
384
00:21:51,228 --> 00:21:52,480
Hey, did anyone see if one
385
00:21:52,605 --> 00:21:54,899
of those flashes
was near California?
386
00:21:55,024 --> 00:21:56,400
That's not a helpful
line of thinking.
387
00:21:56,525 --> 00:21:57,860
What are you,
a fucking robot?
388
00:21:57,985 --> 00:21:59,570
I just want to know
if my girls are okay!
389
00:21:59,695 --> 00:22:01,572
Hey, everyone's worried
about people down there, okay?
390
00:22:01,697 --> 00:22:04,033
Level heads.
- ITS reconfirmed.
391
00:22:04,158 --> 00:22:05,743
- Houston, this is Barrett.
- ITS, no visible damage.
392
00:22:05,868 --> 00:22:07,453
- Copy.
- Houston, can you read?
393
00:22:07,578 --> 00:22:09,580
This is ISS.
- Hey.
394
00:22:09,705 --> 00:22:11,540
Is it really the time for that?
- Helps me relax.
395
00:22:11,665 --> 00:22:13,501
Can we get a walkabout?
Someone check system summary.
396
00:22:13,626 --> 00:22:19,048
(Nicholai speaks in Russian)
(dramatic music)
397
00:22:23,886 --> 00:22:25,513
(Weronika speaks in Russian)
398
00:22:26,764 --> 00:22:27,765
You okay?
399
00:22:29,642 --> 00:22:31,102
(in Russian): Any news from the United States?
400
00:22:31,936 --> 00:22:32,895
Not yet.
401
00:22:34,814 --> 00:22:36,774
You nervous?
402
00:22:46,784 --> 00:22:50,204
I have a bottle of vodka taped under
the SSRMS control console.
403
00:23:00,923 --> 00:23:02,341
Thank you.
404
00:23:04,135 --> 00:23:08,264
(in English): P four and P six solar array,
no visible damage.
405
00:23:10,599 --> 00:23:13,686
(electronic beeping)
(speaking in Russian)
406
00:23:19,441 --> 00:23:21,110
Houston respond?
407
00:23:22,611 --> 00:23:25,865
No, no, I got it.
It's just a confirmation tone.
408
00:23:25,990 --> 00:23:27,491
(low humming)
409
00:23:33,038 --> 00:23:35,499
(speaking Russian
in background)
410
00:23:38,335 --> 00:23:41,213
(computer beeps)
411
00:23:43,007 --> 00:23:45,509
(dramatic music)
412
00:23:50,472 --> 00:23:54,768
(static buzzes)
(dramatic music continues)
413
00:24:44,443 --> 00:24:45,819
(Gordon breathes heavily)
414
00:24:52,117 --> 00:24:53,911
(keyboard tapping)
415
00:24:55,829 --> 00:24:58,666
(electronics power down)
(alarm beeps)
416
00:25:01,210 --> 00:25:02,336
That's normal, right?
417
00:25:03,420 --> 00:25:04,672
You gotta be kidding me.
418
00:25:04,797 --> 00:25:06,715
(rapid beeping)
419
00:25:10,052 --> 00:25:11,136
Anything?
420
00:25:12,137 --> 00:25:13,681
Yeah, nothin'.
421
00:25:13,806 --> 00:25:15,015
It's...
422
00:25:17,726 --> 00:25:19,103
I got nothin'.
423
00:25:19,853 --> 00:25:22,856
(monitor beeps)
424
00:25:22,982 --> 00:25:24,858
(low humming)
425
00:25:27,236 --> 00:25:29,571
(gentle music)
426
00:25:30,781 --> 00:25:32,366
So they didn't say
anything else?
427
00:25:32,491 --> 00:25:34,326
That's all they said.
428
00:25:34,451 --> 00:25:37,371
- No other information at all?
- No why, no how.
429
00:25:37,496 --> 00:25:40,749
(Kira): Take control of things?
What does that even mean?
430
00:25:40,874 --> 00:25:42,334
Well, you're
definitely not there yet.
431
00:25:42,459 --> 00:25:44,003
Well, it's unlikely that
anyone would've been able
432
00:25:44,128 --> 00:25:45,713
to breach and cut
communications like that.
433
00:25:45,838 --> 00:25:48,048
(Gordon shushes)
What?
434
00:25:48,173 --> 00:25:50,342
(dramatic music)
435
00:25:50,467 --> 00:25:52,219
Just lower your voice, okay?
436
00:25:52,344 --> 00:25:53,429
Okay, I'm sorry.
437
00:25:55,931 --> 00:26:00,728
So it's more probable
something's either damaged
438
00:26:00,853 --> 00:26:02,271
or we're dealing
with the residual effects
439
00:26:02,396 --> 00:26:03,814
of an electromagnetic pulse.
440
00:26:03,939 --> 00:26:05,691
We don't know that for sure.
We don't know anything.
441
00:26:05,816 --> 00:26:06,942
The pulse from a warhead
442
00:26:07,067 --> 00:26:08,569
at high enough altitude--
- No, they didn't,
443
00:26:08,694 --> 00:26:10,279
they haven't said that.
- We don't know for sure.
444
00:26:10,404 --> 00:26:11,447
(metal clangs)
445
00:26:11,572 --> 00:26:13,574
(tense music)
446
00:26:17,870 --> 00:26:20,581
Then something,
something like that,
447
00:26:20,706 --> 00:26:22,416
that could have overloaded
our electronics,
448
00:26:22,541 --> 00:26:24,001
and if that's the case,
449
00:26:24,126 --> 00:26:25,836
then hopefully, communications
will be back online
450
00:26:25,961 --> 00:26:30,007
in about 24 hours and then,
we'll be able to, um...
451
00:26:31,884 --> 00:26:33,552
Well, we'll get some answers.
452
00:26:35,846 --> 00:26:37,514
So for now, we wait?
453
00:26:37,639 --> 00:26:38,682
That's exactly right.
454
00:26:38,807 --> 00:26:40,225
Wait while we figure out
what to do
455
00:26:40,351 --> 00:26:41,560
with the limited information
that we have.
456
00:26:41,685 --> 00:26:42,853
Exactly.
457
00:26:45,689 --> 00:26:48,484
I think we're all thinking
the same thing here.
458
00:26:48,609 --> 00:26:50,069
What's that?
459
00:26:51,278 --> 00:26:53,447
If we got orders
from our government
460
00:26:53,572 --> 00:26:55,699
to take control of things...
461
00:26:55,824 --> 00:26:58,369
(tense music continues)
462
00:27:05,250 --> 00:27:06,543
(Weronika): Hey, uh,
we have a problem.
463
00:27:10,172 --> 00:27:11,673
(Gordon): Try rebooting it
and bringing it back up.
464
00:27:11,799 --> 00:27:13,342
We have no
internal propulsion.
465
00:27:13,467 --> 00:27:15,260
Everything's dead or damaged.
- I see that, I see that.
466
00:27:15,386 --> 00:27:17,638
Well, the ISS hasn't used
the thrusters in years.
467
00:27:17,763 --> 00:27:19,473
So what's the deal if
we don't have 'em now?
468
00:27:19,598 --> 00:27:21,809
We intentionally asked
the ground to lower our altitude
469
00:27:21,934 --> 00:27:23,894
for a faster rendezvous
for more supplies.
470
00:27:24,019 --> 00:27:26,647
Wait,
like atmospheric drag low?
471
00:27:26,772 --> 00:27:29,691
So we have probably,
like, less than a day?
472
00:27:29,817 --> 00:27:31,777
And then we fall.
473
00:27:31,902 --> 00:27:33,904
We'll schedule
an immediate resupply
474
00:27:34,029 --> 00:27:36,532
and we'll use the additional
boost to lift us again.
475
00:27:36,657 --> 00:27:39,284
For that, you'll have to
communicate with the ground.
476
00:27:39,410 --> 00:27:40,786
We'll take the Soyuz then?
477
00:27:42,579 --> 00:27:45,457
We'll take the Soyuz?
Which of us, Alexey?
478
00:27:45,582 --> 00:27:48,710
Who's gonna take it? Who gets
to be in the life boat?
479
00:27:48,836 --> 00:27:50,462
Taking the Soyuz
without understanding
480
00:27:50,587 --> 00:27:52,423
what's going on below,
it's a suicide.
481
00:27:52,548 --> 00:27:54,341
I don't hear you
suggesting anything!
482
00:27:54,466 --> 00:27:55,384
(speaking in Russian)
483
00:27:55,509 --> 00:27:57,136
- Great!
- That's not...
484
00:27:57,261 --> 00:27:58,679
that's not helping.
- We survived a nuclear blast
485
00:27:58,804 --> 00:28:00,764
so that we can fall to death.
(speaks Russian)
486
00:28:00,889 --> 00:28:02,766
This is Science Officer Kira
Foster requesting immediate
487
00:28:02,891 --> 00:28:04,309
reboost from the ground.
488
00:28:04,435 --> 00:28:06,186
If you receive this message
in the next 24 hours,
489
00:28:06,311 --> 00:28:08,021
you can still keep us afloat.
490
00:28:09,606 --> 00:28:10,774
We're counting on you.
491
00:28:11,733 --> 00:28:13,610
(computer beeps)
(Kira sighs)
492
00:28:13,735 --> 00:28:15,112
(Gordon):
There you go, Foster.
493
00:28:15,237 --> 00:28:16,947
Soon as the
signal's back online,
494
00:28:17,072 --> 00:28:19,366
someone down there will receive
that message and send help.
495
00:28:19,491 --> 00:28:22,578
But for now, we're good, right?
496
00:28:22,703 --> 00:28:25,372
Yeah, yeah, we're good.
Everybody good?
497
00:28:25,497 --> 00:28:26,623
- Mm-hmm.
- Da.
498
00:28:26,748 --> 00:28:27,875
(computer beeps)
499
00:28:29,209 --> 00:28:30,502
You good, man?
500
00:28:32,713 --> 00:28:36,258
No. No, I'm not actually
'cause I need to reach my girls.
501
00:28:36,383 --> 00:28:37,551
Are you good?
502
00:28:37,676 --> 00:28:40,512
No, Christian,
I'm not, but I'm trying.
503
00:28:40,637 --> 00:28:43,640
We said we're good.
So let's be.
504
00:28:46,602 --> 00:28:48,896
- Any luck with the radio?
- Nope.
505
00:28:49,021 --> 00:28:50,898
(speaking in Russian)
506
00:28:56,570 --> 00:28:57,863
(Christian):
All I heard was an antenna.
507
00:28:57,988 --> 00:28:59,948
Can you say that again
in English, please?
508
00:29:01,533 --> 00:29:06,079
He says antenna's broken,
needs to be repaired manually.
509
00:29:09,750 --> 00:29:11,168
(Christian scoffs)
510
00:29:15,214 --> 00:29:16,423
Great.
511
00:29:17,674 --> 00:29:22,304
(static buzzes)
(suspenseful music)
512
00:29:23,847 --> 00:29:25,474
Glove connection secure.
513
00:29:26,141 --> 00:29:27,351
Copy.
514
00:29:27,476 --> 00:29:29,937
You okay? You seem
a little grumpy today.
515
00:29:30,896 --> 00:29:34,107
You know, I was reading
last night about Siberia.
516
00:29:35,108 --> 00:29:36,610
Said it means "Beautiful Land."
517
00:29:36,735 --> 00:29:39,488
Is that right?
"Land of Beauty"?
518
00:29:39,613 --> 00:29:41,323
I think that's right.
519
00:29:41,448 --> 00:29:42,991
I think I...
520
00:29:44,326 --> 00:29:47,120
I think I can really get
into Siberia.
521
00:29:47,246 --> 00:29:51,416
(gentle music)
522
00:29:58,674 --> 00:30:00,676
About time, well done.
523
00:30:00,801 --> 00:30:03,720
- What are you talkin' about?
- I don't know.
524
00:30:04,930 --> 00:30:07,474
(Gordon): Just getting
ready to go out into space.
525
00:30:07,599 --> 00:30:09,059
Yep. Yep,
you're gonna be great.
526
00:30:11,895 --> 00:30:13,855
You sure about
doing this alone?
527
00:30:13,981 --> 00:30:15,899
- Yep.
- It's a massive
528
00:30:16,024 --> 00:30:19,570
breach of protocol,
but if anyone can do it.
529
00:30:20,237 --> 00:30:22,698
- You ready for this?
- Yeah, let's do 'em.
530
00:30:24,324 --> 00:30:26,577
(helmet clicks)
531
00:30:26,702 --> 00:30:28,328
- How's that?
- Beautiful.
532
00:30:29,705 --> 00:30:31,164
- Helmet secured.
- Yeah.
533
00:30:31,290 --> 00:30:32,374
Let me ask you something.
534
00:30:32,499 --> 00:30:34,334
You don't find it at all odd
535
00:30:34,459 --> 00:30:36,211
that none of them
are volunteering?
536
00:30:36,336 --> 00:30:38,839
- Christian.
- Or, you know, like,
537
00:30:38,964 --> 00:30:40,257
frantically
staring out the window?
538
00:30:40,382 --> 00:30:43,176
I trust Weronika.
I trust all of 'em.
539
00:30:43,302 --> 00:30:46,263
(Christian): No preparation.
This is a fuckin' death wish.
540
00:30:46,388 --> 00:30:49,016
(intense music)
(air hisses)
541
00:30:59,443 --> 00:31:01,987
(ISS creaks)
542
00:31:03,697 --> 00:31:08,785
(Gordon breathes heavily)
(dramatic music)
543
00:31:43,445 --> 00:31:44,780
(Kira):
Gordon?
544
00:31:45,614 --> 00:31:47,324
Gordon?
545
00:31:47,449 --> 00:31:49,159
Gordon, do you copy?
546
00:31:51,328 --> 00:31:55,248
(Gordon):
Kira, I want you
to do me a favour, okay?
547
00:31:55,374 --> 00:31:56,792
Okay.
548
00:31:58,752 --> 00:32:01,546
I want you to keep everyone
away from the windows.
549
00:32:01,672 --> 00:32:03,423
(eerie music)
550
00:32:08,011 --> 00:32:09,262
Okay.
551
00:32:10,555 --> 00:32:13,016
Listen to my voice.
Stay with my voice.
552
00:32:15,102 --> 00:32:16,687
I want you to look down
553
00:32:16,812 --> 00:32:19,439
and give me a suit pressure
gauge reading, okay?
554
00:32:19,564 --> 00:32:22,526
(Gordon breathes heavily)
I need you to recalibrate
555
00:32:22,651 --> 00:32:26,363
and report back
with a target of 4.3.
556
00:32:27,239 --> 00:32:28,323
Lowerin' down.
557
00:32:29,574 --> 00:32:31,243
It's a little high.
558
00:32:33,120 --> 00:32:34,454
Comin' down.
559
00:32:34,579 --> 00:32:36,998
(Gordon breathes heavily)
560
00:32:37,124 --> 00:32:39,626
Okay, 4.3.
561
00:32:39,751 --> 00:32:42,879
Okay, okay.
562
00:32:43,004 --> 00:32:45,006
You're free
to move forward at will.
563
00:32:45,132 --> 00:32:47,884
(suspenseful music)
564
00:32:56,852 --> 00:33:01,440
EV1, tether attached.
565
00:33:02,232 --> 00:33:03,859
Slow and steady.
566
00:33:05,026 --> 00:33:09,531
(Gordon breathes heavily)
(suspenseful music continues)
567
00:33:27,674 --> 00:33:30,051
Approaching SSRMS.
568
00:33:33,388 --> 00:33:35,223
Let's just keep talking, okay?
569
00:33:35,348 --> 00:33:36,767
(Kira):
Okay, I can do that.
570
00:33:36,892 --> 00:33:40,145
(suspenseful music continues)
571
00:33:49,905 --> 00:33:52,824
- Hey, how's it goin'?
- Hey.
572
00:33:57,370 --> 00:34:00,999
- It's, um...
- Yeah, you're feeling it too.
573
00:34:01,124 --> 00:34:03,543
It's awful.
(speaks Russian)
574
00:34:04,628 --> 00:34:07,005
Too much uh...
(indistinct)
575
00:34:07,130 --> 00:34:08,465
What's new, huh?
576
00:34:09,633 --> 00:34:12,219
Well, we can't fix it now.
577
00:34:12,344 --> 00:34:14,012
(indistinct)
578
00:34:14,137 --> 00:34:15,847
Our uh...
579
00:34:17,057 --> 00:34:20,185
Comfort wasn't
their biggest purpose.
580
00:34:21,019 --> 00:34:24,606
- Yeah, priority.
- What?
581
00:34:24,731 --> 00:34:27,025
"Priority" instead of
"purpose."
582
00:34:28,318 --> 00:34:30,237
- Priority.
- Yeah.
583
00:34:33,657 --> 00:34:35,659
Hey, let me know if you need
some ibuprofen or anything.
584
00:34:35,784 --> 00:34:37,077
That stuff usually works
pretty well for me.
585
00:34:37,202 --> 00:34:38,578
Oh, it does?
Spasibo.
586
00:34:38,703 --> 00:34:39,955
Spasibo.
- Yeah, yeah.
587
00:34:40,705 --> 00:34:41,998
I, um...
588
00:34:43,875 --> 00:34:44,960
toilet.
589
00:34:45,418 --> 00:34:47,128
You know that word.
(both chuckling)
590
00:34:47,254 --> 00:34:49,631
Good, good.
Very good, Christian.
591
00:34:49,756 --> 00:34:50,882
Yeah.
592
00:34:51,007 --> 00:34:53,260
(suspenseful music continues)
593
00:35:06,398 --> 00:35:09,568
(dramatic music)
594
00:35:32,173 --> 00:35:35,677
(Gordon breathes heavily)
595
00:35:36,636 --> 00:35:38,638
(Kira):
Tell me about Weronika.
596
00:35:39,890 --> 00:35:42,183
Uh...
(breathes heavily)
597
00:35:43,184 --> 00:35:46,354
Gordon,
when did you start dating?
598
00:35:46,479 --> 00:35:48,064
I don't know what
you're talkin' about.
599
00:35:49,482 --> 00:35:50,692
(Kira):
That's what
you're gonna go with.
600
00:35:50,817 --> 00:35:52,694
That's what I'm goin' with.
601
00:35:52,819 --> 00:35:56,406
- Okay, fair.
- Passing SSRMS.
602
00:35:56,531 --> 00:36:02,287
(Kira):
Okay, but I will
just say, um, your attempts
603
00:36:02,412 --> 00:36:06,082
to keep the PDA secret are
bordering on ridiculous, and...
604
00:36:06,958 --> 00:36:10,503
(snickers)
Well,
605
00:36:10,629 --> 00:36:14,591
I can't say that physics is
exactly on your side up here.
606
00:36:14,716 --> 00:36:16,468
(Kira snickers)
607
00:36:16,593 --> 00:36:18,845
Can we talk about
something else please?
608
00:36:20,138 --> 00:36:21,890
Okay. Alright.
609
00:36:24,184 --> 00:36:26,436
I didn't know her
'til I came up here.
610
00:36:27,270 --> 00:36:29,898
First week I docked,
611
00:36:30,023 --> 00:36:31,399
we had this karaoke night.
612
00:36:31,983 --> 00:36:36,780
Zero gravity and David Bowie,
there's nothing better.
613
00:36:36,905 --> 00:36:40,951
What? So what did she do,
she woo you with her singing?
614
00:36:41,076 --> 00:36:42,661
No. No, not at all.
615
00:36:44,079 --> 00:36:46,247
I thought my eardrums
were gonna explode.
616
00:36:46,373 --> 00:36:48,208
- Really?
- She was terrible.
617
00:36:48,333 --> 00:36:50,585
She knows it too.
(Kira chuckles)
618
00:36:50,710 --> 00:36:52,796
(dramatic music)
619
00:37:53,648 --> 00:37:55,859
Wanna talk about you?
620
00:37:55,984 --> 00:37:58,236
Do we have to?
(Gordon chuckles)
621
00:37:58,361 --> 00:38:00,238
'Cause I did see your file,
you know,
622
00:38:01,156 --> 00:38:05,994
seemed like a hard left turn
from a promising biology track
623
00:38:06,119 --> 00:38:08,371
to Marine Corps, which,
624
00:38:08,496 --> 00:38:09,998
unlike our friend Christian,
is something
625
00:38:10,123 --> 00:38:11,708
you haven't brought up.
626
00:38:11,833 --> 00:38:14,252
Well, he's Air Force,
that comes with the territory.
627
00:38:14,377 --> 00:38:18,256
Oh. You raced through
the space program,
628
00:38:18,381 --> 00:38:21,593
and you and I both know
that's not easy.
629
00:38:24,012 --> 00:38:25,388
What's your secret?
630
00:38:28,308 --> 00:38:30,477
I spent seven years
researching organ replacement
631
00:38:32,312 --> 00:38:36,024
with my... my best friend
and my fiancée.
632
00:38:36,149 --> 00:38:38,693
Oh, so there is a boyfriend
in the picture?
633
00:38:39,694 --> 00:38:42,655
Not a boy.
(Gordon sighs)
634
00:38:42,781 --> 00:38:45,075
- I'm an idiot.
- Mm-hmm.
635
00:38:45,200 --> 00:38:47,202
But that's okay.
I'll forgive you.
636
00:38:48,411 --> 00:38:50,997
When I was young, my father
died on a waiting list.
637
00:38:51,122 --> 00:38:53,291
And I made it my goal
to find an easier way
638
00:38:53,416 --> 00:38:55,835
to manufacture
what people needed.
639
00:38:55,960 --> 00:38:59,214
(Gordon):
Wow. So I'm sorry.
640
00:38:59,339 --> 00:39:01,091
(Kira):
No, no,
it's okay. I'm good.
641
00:39:01,216 --> 00:39:04,511
I mean, our research only worked
in theory, and every attempt
642
00:39:04,636 --> 00:39:08,973
at practice had failed because
there was too much weight
643
00:39:09,099 --> 00:39:10,433
on the cells.
644
00:39:10,558 --> 00:39:12,602
But up here, you don't have
that problem?
645
00:39:14,646 --> 00:39:15,772
Nice one.
646
00:39:16,481 --> 00:39:17,857
But what about them?
647
00:39:17,982 --> 00:39:20,401
Please tell me this story
has a happy ending.
648
00:39:20,527 --> 00:39:24,114
Uh... not for me.
649
00:39:24,239 --> 00:39:25,615
Not for you.
What happened?
650
00:39:25,740 --> 00:39:27,242
She cheated.
651
00:39:27,367 --> 00:39:28,326
They found each other one night
652
00:39:28,451 --> 00:39:30,537
and every night
after that, it seems.
653
00:39:31,663 --> 00:39:34,457
Honestly,
it just isn't my strong suit.
654
00:39:35,792 --> 00:39:38,545
Nah, you've just been
trusting the wrong people.
655
00:39:39,546 --> 00:39:40,797
Hmm.
656
00:39:40,922 --> 00:39:43,091
I'm...
(chuckles)
657
00:39:43,216 --> 00:39:45,051
It's just better to go it alone.
658
00:39:45,176 --> 00:39:47,345
It's much easier that way.
659
00:39:47,470 --> 00:39:52,600
I've got my work and...
that's enough.
660
00:39:53,768 --> 00:39:55,603
I don't know what to say.
661
00:39:56,563 --> 00:40:00,066
Look, if we could get
our shit together,
662
00:40:00,191 --> 00:40:02,402
it might be good to be stuck
with this weird-ass family
663
00:40:02,527 --> 00:40:03,736
for a while.
664
00:40:05,905 --> 00:40:08,700
We got you, doc.
He'll never get rid of us.
665
00:40:08,825 --> 00:40:11,619
(Alexey inhales)
(Kira chuckles)
666
00:40:14,497 --> 00:40:15,915
Here we go.
667
00:40:17,125 --> 00:40:19,544
It's gettin' a little quiet
there for a second, huh?
668
00:40:20,795 --> 00:40:23,756
Let's--
(dramatic music)
669
00:40:29,888 --> 00:40:31,389
(feedback rings)
- Gordon?
670
00:40:33,183 --> 00:40:36,144
Gordon, come in.
Gordon, do you read me?
671
00:40:37,145 --> 00:40:39,230
Do you have him?
Do you have Gordon?
672
00:40:39,355 --> 00:40:40,815
- No. What's up?
- My comms are dead.
673
00:40:40,940 --> 00:40:42,358
He's not responding.
Gordon, do you read?
674
00:40:42,483 --> 00:40:43,693
- Well, just keep tryin'.
- What?
675
00:40:43,818 --> 00:40:44,944
What happened?
- My comms are out.
676
00:40:45,069 --> 00:40:46,154
- Where's Alexey?
- Completely out,
677
00:40:46,279 --> 00:40:47,530
there's nothing.
- Alright, keep at it, okay?
678
00:40:47,655 --> 00:40:49,282
Gordon, do you copy?
Do you read me?
679
00:40:49,407 --> 00:40:51,910
(dramatic music)
Gordon, do you read me?
680
00:41:03,630 --> 00:41:06,925
Closing in on the antenna.
I can see it from here.
681
00:41:09,636 --> 00:41:13,389
Kira? Kira, do you read?
682
00:41:13,514 --> 00:41:15,975
(suspenseful music)
683
00:41:20,813 --> 00:41:25,068
Foster, do you read?
Foster, do you read me?
684
00:41:25,193 --> 00:41:27,320
(Gordon breathes heavily)
685
00:41:29,614 --> 00:41:33,493
(Gordon sighs)
(suspenseful music continues)
686
00:41:38,206 --> 00:41:39,791
(Gordon groans)
687
00:41:39,916 --> 00:41:41,501
(Gordon breathes heavily)
688
00:41:51,302 --> 00:41:53,179
Kira, if you can read me,
689
00:41:53,304 --> 00:41:55,932
now would be the time for
some words of encouragement.
690
00:41:59,060 --> 00:42:01,938
Okay, okay.
691
00:42:02,063 --> 00:42:04,190
(Gordon breathes heavily)
(suspenseful music continues)
692
00:42:11,155 --> 00:42:13,950
Okay, you got this.
693
00:42:15,660 --> 00:42:17,829
(Gordon groans)
694
00:42:17,954 --> 00:42:20,248
(Gordon breathes heavily)
695
00:42:26,963 --> 00:42:30,174
Gordon?
Gordon, do you read?
696
00:42:30,925 --> 00:42:32,176
Try ours.
697
00:42:32,302 --> 00:42:34,512
(suspenseful music continues)
698
00:42:36,306 --> 00:42:39,309
Gordon? Gordon, come in.
699
00:42:41,519 --> 00:42:44,147
Is someone on the arm?
I don't need the arm.
700
00:42:44,272 --> 00:42:46,399
Kira, do you copy?
I don't need the arm.
701
00:42:46,524 --> 00:42:48,860
(dramatic music)
702
00:42:52,613 --> 00:42:54,365
Where is it? Where is it?
703
00:43:01,080 --> 00:43:02,957
(Christian breathes heavily)
704
00:43:22,727 --> 00:43:26,481
(Gordon breathes heavily)
(suspenseful music)
705
00:43:29,400 --> 00:43:31,903
I'm coming up on the antenna.
It looks...
706
00:43:47,794 --> 00:43:49,921
It looks completely fine.
707
00:43:51,255 --> 00:43:53,758
(creaking)
708
00:43:56,469 --> 00:43:58,513
The antenna's fine, Kira.
709
00:43:59,889 --> 00:44:02,100
Kira, the antenna's fine.
710
00:44:02,225 --> 00:44:04,268
Kira! Kira, do you read?
711
00:44:04,394 --> 00:44:06,813
He lied!
(dramatic music)
712
00:44:15,530 --> 00:44:19,367
Is someone on the arm? Kira,
I don't need the arm right now.
713
00:44:19,492 --> 00:44:20,785
Kira, do you read?
714
00:44:20,910 --> 00:44:22,954
(dramatic music continues)
715
00:44:27,583 --> 00:44:29,877
Kira, I don't need
the fucking arm!
716
00:44:31,212 --> 00:44:34,048
Foster, what channel are you on?
Foster, do you read--
717
00:44:34,173 --> 00:44:37,176
(arm thuds)
(dramatic music continues)
718
00:44:49,689 --> 00:44:50,731
Let me try.
719
00:44:53,067 --> 00:44:56,362
Hey, Gordon, you hear me?
720
00:44:58,197 --> 00:45:00,450
Gordon, I need you to respond.
721
00:45:00,575 --> 00:45:03,327
- Anything, Christian?
- Nope, nothing.
722
00:45:03,453 --> 00:45:09,208
Gordon, you hear me?
Gordon, I need you to respond.
723
00:45:11,127 --> 00:45:13,129
Come on, come on,
come on, come on.
724
00:45:14,422 --> 00:45:16,090
Where are you, Gordon?
725
00:45:16,215 --> 00:45:17,592
Where is he?
726
00:45:17,717 --> 00:45:18,718
- Where?
- Where?
727
00:45:18,843 --> 00:45:20,553
I'm not...
728
00:45:20,678 --> 00:45:21,637
(sighs)
Damn it.
729
00:45:21,762 --> 00:45:24,182
- There.
- That's starboard.
730
00:45:24,307 --> 00:45:26,726
It looks like he's moving
starboard. Check that portal.
731
00:45:26,851 --> 00:45:28,019
(Christian): What the hell
happened out there?
732
00:45:28,144 --> 00:45:29,353
Honestly, I've got no idea.
733
00:45:29,479 --> 00:45:30,771
He was with me
and then he wasn't.
734
00:45:30,897 --> 00:45:32,815
Gordon, can you hear me?
- We need a clearer visual.
735
00:45:32,940 --> 00:45:33,900
Check every window.
736
00:45:34,025 --> 00:45:35,776
- Gordon?
- I can't see him.
737
00:45:35,902 --> 00:45:38,404
Can you?
- I got nothing port side.
738
00:45:39,071 --> 00:45:41,491
Anything, Christian?
- Here.
739
00:45:41,616 --> 00:45:43,826
Here, here!
Hey, I see him!
740
00:45:43,951 --> 00:45:45,912
I got him, down here!
- Go, go, go, come on, Nika!
741
00:45:46,037 --> 00:45:47,914
(dramatic music)
742
00:45:48,956 --> 00:45:54,045
Gordon! Gordon,
please say something.
743
00:45:54,170 --> 00:45:57,006
Gordon, please?
- Gordon, come in.
744
00:45:57,131 --> 00:45:59,008
Anything, say something.
- Talk to us, pal.
745
00:45:59,133 --> 00:46:01,010
(Weronika speaks in Russian)
746
00:46:01,135 --> 00:46:03,387
Gordon? Was he still tethered?
Let's find out.
747
00:46:03,513 --> 00:46:04,639
- Let's go!
- Come on!
748
00:46:08,476 --> 00:46:10,478
(eerie music)
749
00:46:28,621 --> 00:46:31,958
(Kira breathes heavily)
750
00:46:33,918 --> 00:46:35,795
(Christian): Kira, please.
We have to talk.
751
00:46:41,926 --> 00:46:44,554
Look, I...
I have to go out there.
752
00:46:44,679 --> 00:46:45,972
I have to get--
- No.
753
00:46:46,097 --> 00:46:47,682
(Kira): No. It's no less
than what he would do.
754
00:46:47,807 --> 00:46:49,392
- He is dead, Kira.
- He is not dead!
755
00:46:49,517 --> 00:46:51,227
We don't know that!
I have to go out there.
756
00:46:51,352 --> 00:46:52,895
Even if there's
the smallest chance,
757
00:46:53,020 --> 00:46:54,855
or at least, we need to find out
what actually happened.
758
00:46:54,981 --> 00:46:56,816
- He is dead.
- He would do it for us.
759
00:46:56,941 --> 00:46:58,734
You know he would.
- He's dead, Kira,
760
00:46:58,859 --> 00:47:00,653
and if you leave me here
alone with them,
761
00:47:00,778 --> 00:47:01,904
I will be too.
762
00:47:02,029 --> 00:47:03,823
(sombre music)
763
00:47:07,034 --> 00:47:08,369
(in Russian): What...
764
00:47:10,204 --> 00:47:12,456
What happened? Lyosha?
765
00:47:13,416 --> 00:47:14,417
Kolya?
766
00:47:17,795 --> 00:47:19,630
You wouldn't have wanted to know.
767
00:47:20,798 --> 00:47:21,966
I don't understand.
768
00:47:23,342 --> 00:47:24,969
I didn't know...
769
00:47:25,803 --> 00:47:27,847
Nicholai promised.
770
00:47:29,307 --> 00:47:32,476
Before the radios failed...
771
00:47:33,728 --> 00:47:35,313
We received orders from the ground.
772
00:47:37,106 --> 00:47:40,985
There's a war between us
and the Americans.
773
00:47:41,611 --> 00:47:44,280
We have been told...
774
00:47:46,949 --> 00:47:49,535
We have been told to take the ISS.
775
00:47:49,952 --> 00:47:51,787
At all costs.
776
00:47:52,747 --> 00:47:54,749
I replaced it with a dummy wire.
777
00:47:54,957 --> 00:47:56,000
What?
778
00:47:56,125 --> 00:47:57,501
No one will know.
779
00:47:58,461 --> 00:47:59,378
No...
780
00:48:00,880 --> 00:48:03,424
I didn't know what Nicholai
was going to do.
781
00:48:03,549 --> 00:48:04,759
Tell her.
782
00:48:04,884 --> 00:48:06,052
No, Lyosha.
783
00:48:06,636 --> 00:48:08,512
Tell her!
784
00:48:09,138 --> 00:48:10,473
Nicholai!
785
00:48:16,771 --> 00:48:19,857
It was just supposed to cut off
their communication.
786
00:48:20,566 --> 00:48:22,318
Look at me.
787
00:48:23,611 --> 00:48:25,488
You can't have thought--
788
00:48:27,865 --> 00:48:29,033
I'm sorry.
789
00:48:29,992 --> 00:48:31,285
I don't want your sorry.
790
00:48:31,410 --> 00:48:33,954
Weronika, they were going to do it to us.
791
00:48:34,538 --> 00:48:37,208
We have to assume this.
792
00:48:38,042 --> 00:48:40,211
You're a monster, Nicholai.
793
00:48:41,962 --> 00:48:43,506
Yeah, I'm a monster...
794
00:48:43,839 --> 00:48:45,925
I understand why you'd say that.
795
00:48:46,509 --> 00:48:49,637
Sorry you don't want to hear that
right now, but it's the truth.
796
00:48:52,556 --> 00:48:53,891
You're my friend.
797
00:48:56,143 --> 00:48:57,687
He's not dead.
798
00:48:59,146 --> 00:49:00,314
He's not dead.
799
00:49:02,316 --> 00:49:04,860
Lyosha, he's not dead!
800
00:49:04,985 --> 00:49:08,948
If his suit held up, then his life support
should keep him alive until it fails!
801
00:49:09,323 --> 00:49:10,783
Lyosha, please!
802
00:49:11,826 --> 00:49:14,161
If we don't move quickly,
803
00:49:14,286 --> 00:49:16,664
he's going to be drowning out there
for the next eight hours!
804
00:49:16,789 --> 00:49:18,207
We need to try.
805
00:49:24,004 --> 00:49:26,173
I'm telling the Americans.
806
00:49:27,508 --> 00:49:30,386
If you won't help me, they will.
807
00:49:30,511 --> 00:49:31,637
He's gone.
808
00:49:32,430 --> 00:49:34,890
There was no one on the tether, was there?
809
00:49:35,015 --> 00:49:36,642
He must have undone it himself...
810
00:49:36,767 --> 00:49:38,936
We don't have eyes on him anymore, either.
811
00:49:39,562 --> 00:49:40,563
Nika...
812
00:49:41,355 --> 00:49:42,398
It's over.
813
00:49:42,523 --> 00:49:46,402
There are two other Americans on board,
you son of a bitch!
814
00:49:47,111 --> 00:49:49,321
Do you intend to murder them too?
815
00:49:53,409 --> 00:49:57,037
No one deserves what you did to Gordon.
816
00:50:02,293 --> 00:50:04,837
No one.
817
00:50:04,962 --> 00:50:06,464
Nika?
818
00:50:07,631 --> 00:50:09,675
(intense music)
819
00:50:27,526 --> 00:50:29,820
(Kira, in English): What are you saying?
Have you thought about that?
820
00:50:29,945 --> 00:50:32,281
Well, we know what
Courtney was told, right?
821
00:50:32,406 --> 00:50:34,283
So that means we have to assume
822
00:50:34,408 --> 00:50:35,868
that the Russians got
the same orders as us
823
00:50:35,993 --> 00:50:37,369
and they just struck first.
824
00:50:37,495 --> 00:50:38,829
Struck first?
825
00:50:39,580 --> 00:50:41,207
Where the hell do you think
you are right now?
826
00:50:41,332 --> 00:50:42,541
Gordy is gone!
827
00:50:42,666 --> 00:50:44,001
I don't know
if you have noticed that,
828
00:50:44,126 --> 00:50:46,170
but he is fucking gone!
829
00:50:47,296 --> 00:50:50,299
I'm sorry. I'm sorry.
I just...
830
00:50:52,676 --> 00:50:55,304
We can agree that we're playing
a man down here, right?
831
00:50:55,429 --> 00:50:57,640
That means that we need
to trust each other.
832
00:50:57,765 --> 00:50:59,975
I'm all you have,
and you're all I have,
833
00:51:00,100 --> 00:51:01,310
and I don't know about you,
834
00:51:01,435 --> 00:51:03,229
but I wanna fucking
survive this thing.
835
00:51:03,354 --> 00:51:04,647
But what if
it was an accident?
836
00:51:04,772 --> 00:51:06,398
- Oh, come on.
- Can we at least
837
00:51:06,524 --> 00:51:07,775
consider that it--
- Give me a break.
838
00:51:07,900 --> 00:51:09,318
Foster, you trained to be
up here too, right?
839
00:51:09,443 --> 00:51:10,903
- Yes, I did!
- You know the safety
840
00:51:11,028 --> 00:51:13,155
protocols that are in place.
- I do and I know you sound
841
00:51:13,280 --> 00:51:15,699
resigned to believing the worst
of them, and I'm not there yet.
842
00:51:18,410 --> 00:51:21,121
I'm not saying
it was an accident,
843
00:51:21,997 --> 00:51:23,874
but you know them
better than I do.
844
00:51:25,084 --> 00:51:28,963
You've worked with them,
lived with them.
845
00:51:29,547 --> 00:51:30,840
Were they really the type
846
00:51:30,965 --> 00:51:32,383
of people who
would've killed Gordon?
847
00:51:32,508 --> 00:51:33,759
I don't know,
848
00:51:33,884 --> 00:51:35,386
but I know that
we don't have the time
849
00:51:35,511 --> 00:51:36,887
to assume that
they wouldn't have.
850
00:51:37,012 --> 00:51:38,973
Okay, so if they'd got
the same orders that we did
851
00:51:39,098 --> 00:51:41,350
and if they actually
killed him...
852
00:51:41,475 --> 00:51:44,311
(dramatic music continues)
853
00:51:47,773 --> 00:51:49,900
What do you suggest we do now?
854
00:51:50,943 --> 00:51:52,528
Well, for starters,
855
00:51:54,154 --> 00:51:55,990
I vote that we don't believe
a single thing they say.
856
00:51:56,115 --> 00:51:57,366
(Weronika): Kira.
857
00:51:57,491 --> 00:51:59,660
(suspenseful music)
858
00:52:03,539 --> 00:52:04,915
I need to talk to you.
859
00:52:05,040 --> 00:52:06,709
To both of us, right?
860
00:52:06,834 --> 00:52:08,460
To Kira.
861
00:52:09,587 --> 00:52:10,754
Kira?
862
00:52:15,509 --> 00:52:19,388
(suspenseful music continues)
863
00:52:28,480 --> 00:52:30,482
Nika,
I'm so sorry about Gordon.
864
00:52:30,608 --> 00:52:32,359
- Oh!
- If there's anything
865
00:52:32,484 --> 00:52:34,486
that I can do--
- I need your help
866
00:52:34,612 --> 00:52:36,447
and I need you
to keep it a secret.
867
00:52:37,823 --> 00:52:41,243
- Why?
- Because you're new
868
00:52:41,368 --> 00:52:43,579
and I know I can't
trust anyone else now.
869
00:52:43,704 --> 00:52:47,124
So... you are all I have.
870
00:52:48,375 --> 00:52:50,628
I don't know
what to say to that.
871
00:52:50,753 --> 00:52:52,796
Well, maybe in a few hours,
we'll be safe and sound
872
00:52:52,922 --> 00:52:56,425
or maybe we'll be
falling out of the sky.
873
00:52:57,217 --> 00:53:00,054
But we have work to do before
either of those things happen
874
00:53:00,179 --> 00:53:01,597
and we don't have
time for hesitation.
875
00:53:01,722 --> 00:53:03,057
Okay. What do you need?
876
00:53:03,182 --> 00:53:06,518
Your key. In exchange,
I'll give you mine.
877
00:53:06,644 --> 00:53:09,980
I don't want your key.
What do you need mine for?
878
00:53:10,773 --> 00:53:12,399
I want to open
an American lock box.
879
00:53:12,524 --> 00:53:13,984
- Which one?
- Does it matter?
880
00:53:14,109 --> 00:53:15,986
It depends.
881
00:53:24,870 --> 00:53:27,081
It's gone. I lost it.
882
00:53:27,206 --> 00:53:28,832
- You lost it?
- I lost it.
883
00:53:28,958 --> 00:53:29,917
It, it...
- You lost it?
884
00:53:30,042 --> 00:53:31,126
It's gone! I lost it!
885
00:53:31,251 --> 00:53:32,962
I don't have the key!
I'm not lying!
886
00:53:33,087 --> 00:53:34,964
I lost it! It's not here!
887
00:53:37,257 --> 00:53:39,927
Did the Americans give you
orders to kill us?
888
00:53:40,636 --> 00:53:42,471
I don't know
anything about that.
889
00:53:45,140 --> 00:53:48,560
You know, you're not
the only bioengineer on board.
890
00:53:48,686 --> 00:53:51,438
- Alexey?
- Do you know
891
00:53:51,563 --> 00:53:53,107
what he's working with?
892
00:53:55,317 --> 00:53:59,154
Advanced compounds of Prussian
blue and potassium iodine,
893
00:53:59,279 --> 00:54:02,074
a treatment
for radiation sickness.
894
00:54:02,199 --> 00:54:03,909
With what seems to be
going on down there,
895
00:54:04,034 --> 00:54:06,620
I think it's the most valuable
thing we have on board,
896
00:54:06,745 --> 00:54:08,455
much more than the five of us.
897
00:54:09,456 --> 00:54:10,749
Maybe that's why
we're in this mess.
898
00:54:10,874 --> 00:54:12,835
Right now, it's a treatment.
899
00:54:12,960 --> 00:54:15,963
But if there truly is
a war down there,
900
00:54:16,088 --> 00:54:19,675
whoever has the treatment
gets to decide who gets saved.
901
00:54:19,800 --> 00:54:22,636
I don't know what
you want me to do.
902
00:54:24,304 --> 00:54:25,806
They didn't tell us anything.
903
00:54:25,931 --> 00:54:27,349
- You sure?
- Gordon never got through.
904
00:54:27,474 --> 00:54:28,684
I'm positive.
905
00:54:28,809 --> 00:54:31,895
(suspenseful music continues)
906
00:54:32,021 --> 00:54:33,272
Okay.
907
00:54:40,404 --> 00:54:41,739
They told us...
908
00:54:46,243 --> 00:54:48,579
they told us to take the ISS,
909
00:54:52,041 --> 00:54:54,084
by any means necessary.
910
00:54:54,209 --> 00:54:55,502
(Weronika speaks Russian)
911
00:54:57,171 --> 00:54:59,506
We received the same orders.
912
00:55:04,595 --> 00:55:06,055
So, Gordon...
913
00:55:08,515 --> 00:55:09,767
They...
- Yes.
914
00:55:09,892 --> 00:55:11,894
I never thought Nicholai
and Alexey were capable
915
00:55:12,019 --> 00:55:13,437
of doing something so severe,
916
00:55:13,562 --> 00:55:15,606
but now,
we both know different.
917
00:55:15,731 --> 00:55:17,775
That means they can
do worse too.
918
00:55:21,236 --> 00:55:25,491
Well, if that's true, then
I'm... I'm gonna help you.
919
00:55:25,616 --> 00:55:27,451
I was praying
you would say that.
920
00:55:28,494 --> 00:55:32,289
I will create a distraction.
That's why I need your key.
921
00:55:32,414 --> 00:55:36,460
You go to your lab. Use my key
on Alexey's lockbox.
922
00:55:36,585 --> 00:55:39,379
He keeps his notes inside it.
He'll need them.
923
00:55:39,505 --> 00:55:43,050
But more important are
the samples stored in Node 0.
924
00:55:43,175 --> 00:55:45,469
The ones you're looking
for have red labels.
925
00:55:45,594 --> 00:55:48,347
Take it with you in the Soyuz.
You are leaving.
926
00:55:48,472 --> 00:55:49,515
- Wait, what?
- You're leaving.
927
00:55:49,640 --> 00:55:50,849
No, no, no, no, no, no.
928
00:55:50,974 --> 00:55:52,559
Take the samples back
to Earth on the Soyuz.
929
00:55:52,684 --> 00:55:53,811
- No, no, no, no.
- Yes.
930
00:55:53,936 --> 00:55:55,354
- Nika, I can't do that.
- Please, please?
931
00:55:55,479 --> 00:55:56,730
Kira, go! It has to be you.
932
00:55:56,855 --> 00:55:58,482
Why?
Why does it have to be me?
933
00:55:58,607 --> 00:55:59,858
Because you just told me
the truth,
934
00:55:59,983 --> 00:56:01,693
which means you trust me.
935
00:56:02,861 --> 00:56:05,364
So I trust you.
936
00:56:05,489 --> 00:56:09,493
Nika, I cannot do this
without guidance.
937
00:56:09,618 --> 00:56:11,829
Kira, you know more
than you think you do.
938
00:56:11,954 --> 00:56:13,747
No, no. If I don't have
guidance from the ground,
939
00:56:13,872 --> 00:56:15,124
it doesn't matter.
940
00:56:16,125 --> 00:56:17,376
I won't make it.
941
00:56:17,501 --> 00:56:19,253
Well, up here, you...
942
00:56:20,712 --> 00:56:22,589
We're still falling, Kira.
943
00:56:23,715 --> 00:56:25,759
At least, this way, you have
a chance of saving some people.
944
00:56:25,884 --> 00:56:28,637
Please, Kira.
Please, Kira, go!
945
00:56:28,762 --> 00:56:30,848
This is the only chance
to make all of it,
946
00:56:31,765 --> 00:56:33,809
to make any of this worth it.
947
00:56:33,934 --> 00:56:36,436
But what about
the rest of you?
948
00:56:36,562 --> 00:56:38,897
We can still figure it out.
949
00:56:39,022 --> 00:56:44,069
Your job is more important now.
This will save lives.
950
00:56:44,611 --> 00:56:46,613
Do you understand
what you need to do?
951
00:56:46,738 --> 00:56:49,074
- Yes.
- Repeat it.
952
00:56:49,199 --> 00:56:51,535
Lock box in Node 0,
red labels.
953
00:56:51,660 --> 00:56:53,996
(key jingles)
954
00:56:54,621 --> 00:56:56,915
Go fast.
(suspenseful music)
955
00:57:33,327 --> 00:57:37,164
(Weronika mutters in Russian)
956
00:57:51,553 --> 00:57:54,473
(mumbling)
957
00:57:54,598 --> 00:57:57,142
(eerie music)
958
00:58:03,148 --> 00:58:04,191
(in Russian): What are you doing?
959
00:58:08,904 --> 00:58:10,781
Don't you get it?
960
00:58:11,490 --> 00:58:12,741
We're scientists.
961
00:58:13,325 --> 00:58:14,534
We're not dogs.
962
00:58:18,538 --> 00:58:20,249
But if it's this easy to forget...
963
00:58:21,375 --> 00:58:23,502
...what's the difference?
964
00:58:23,627 --> 00:58:24,795
Weronika...
965
00:58:26,046 --> 00:58:28,173
That's pure oxygen in those vents.
966
00:58:30,926 --> 00:58:33,262
If you activate that,
you'll torch the whole station.
967
00:58:34,721 --> 00:58:36,098
Lyosha, get in here!
968
00:58:37,724 --> 00:58:39,893
I understand it's hard for you now.
969
00:58:40,352 --> 00:58:43,397
I know what you're going through.
970
00:58:43,522 --> 00:58:46,942
But we can still talk about this,
can't we?
971
00:58:49,278 --> 00:58:50,570
Listen to me...
972
00:58:50,696 --> 00:58:51,655
Brother...
973
00:58:52,322 --> 00:58:53,323
Nika...
974
00:58:54,074 --> 00:58:55,659
Don't do this.
975
00:58:56,285 --> 00:58:58,328
You don't know what I want.
976
00:58:59,705 --> 00:59:01,248
Gordon knew...
977
00:59:01,748 --> 00:59:03,166
now I know--
978
00:59:04,835 --> 00:59:05,877
Stay away!
979
00:59:07,546 --> 00:59:09,715
- You're going to get us all killed!
- Stay away!
980
00:59:11,216 --> 00:59:12,426
(Kira groans)
981
00:59:13,510 --> 00:59:15,804
(in English): Come on, faster! Come on!
982
00:59:16,972 --> 00:59:18,140
(Christian):
What are you doing?
983
00:59:18,265 --> 00:59:21,018
(Kira breathes heavily)
984
00:59:21,143 --> 00:59:22,394
Christian...
985
00:59:24,730 --> 00:59:26,189
I need your help
and I don't have time
986
00:59:26,315 --> 00:59:27,774
to explain everything.
- Okay, what?
987
00:59:27,899 --> 00:59:29,735
There's a cure in Node 0.
988
00:59:29,860 --> 00:59:32,070
It's for radiation sickness.
- I'd love to help you, but--
989
00:59:32,195 --> 00:59:34,781
I need to find it and I need
your help as fast as you can.
990
00:59:34,906 --> 00:59:36,366
You don't understand.
Just need to--
991
00:59:36,491 --> 00:59:38,160
Kira, there is no Node 0.
992
00:59:38,285 --> 00:59:40,537
(low humming)
993
00:59:44,333 --> 00:59:46,293
- She lied.
- Who?
994
00:59:46,918 --> 00:59:50,047
Weronika, she lied.
She played me. We gotta go now.
995
00:59:50,172 --> 00:59:51,757
We have to find her now!
Come on!
996
00:59:52,716 --> 00:59:53,884
Hey.
997
00:59:54,009 --> 00:59:56,303
(suspenseful music)
998
00:59:59,056 --> 01:00:00,182
(in Russian): Listen to me.
999
01:00:00,307 --> 01:00:01,600
Why should I?
1000
01:00:03,685 --> 01:00:07,356
The important thing is that
we stick together.
1001
01:00:14,363 --> 01:00:17,157
Talk to me about your sister.
1002
01:00:19,284 --> 01:00:21,078
Her children...
1003
01:00:22,245 --> 01:00:23,538
Maxim...
1004
01:00:24,873 --> 01:00:26,291
...and Elena.
1005
01:00:29,753 --> 01:00:31,880
Don't do this.
1006
01:00:32,339 --> 01:00:33,840
Think about them.
1007
01:00:33,965 --> 01:00:35,801
I am doing this for them.
1008
01:00:35,926 --> 01:00:37,052
Nika...
1009
01:00:37,177 --> 01:00:38,553
Stay away!
1010
01:00:45,560 --> 01:00:48,605
I understand if I ended
our friendship today.
1011
01:00:50,524 --> 01:00:53,568
But I don't believe
you want to hurt anyone.
1012
01:00:58,949 --> 01:01:01,201
We can still resolve things peacefully.
1013
01:01:01,535 --> 01:01:03,120
- Lyosha.
- Nika.
1014
01:01:03,245 --> 01:01:05,455
You were always a good friend.
1015
01:01:10,877 --> 01:01:13,046
But I don't believe any of that.
1016
01:01:16,216 --> 01:01:17,342
Nika...
1017
01:01:20,804 --> 01:01:21,930
Lyosha, I'm so sorry--
1018
01:01:22,055 --> 01:01:23,682
(metal drum thuds)
1019
01:01:23,807 --> 01:01:27,060
(intense music)
1020
01:01:27,644 --> 01:01:29,813
(in English): She was gonna blow up
the station! We could have died!
1021
01:01:29,938 --> 01:01:31,106
You all saw that?
- Get out.
1022
01:01:31,231 --> 01:01:33,692
- I just saved you!
- Just hold her!
1023
01:01:34,901 --> 01:01:36,611
(Christian): We need to go,
okay? We gotta go!
1024
01:01:36,736 --> 01:01:37,904
- Yes, yes!
- Nika!
1025
01:01:38,029 --> 01:01:39,072
(in Russian): Nika!
1026
01:01:39,197 --> 01:01:40,991
Come on! Wake up!
1027
01:01:41,450 --> 01:01:42,993
Nika, wake up! Wake up!
1028
01:01:43,118 --> 01:01:44,578
Lyosha, get her out of here!
1029
01:01:45,871 --> 01:01:47,622
We have to get her out of here!
1030
01:01:48,582 --> 01:01:51,209
(Alexey breathes heavily)
1031
01:01:56,882 --> 01:01:59,259
(in English): We need to stay close
because they're gonna need us.
1032
01:02:00,093 --> 01:02:02,345
Christian, are you here
listening to me?
1033
01:02:02,471 --> 01:02:04,306
Where are we going?
- Leonardo.
1034
01:02:04,431 --> 01:02:06,099
- Leonardo?
- Garbage and storage.
1035
01:02:06,224 --> 01:02:08,602
It's our best bet to hide until
the radios come back online.
1036
01:02:08,727 --> 01:02:10,604
Gonna be about nine hours.
- No, no, no, no.
1037
01:02:10,729 --> 01:02:13,023
Christian.
(sombre music)
1038
01:02:24,367 --> 01:02:26,203
Look, I know that what
you're saying is true,
1039
01:02:26,328 --> 01:02:28,121
but there's still a chance
that we could save her, okay?
1040
01:02:28,246 --> 01:02:29,498
We have to try.
- No, no, no.
1041
01:02:29,623 --> 01:02:31,917
Listen to me, listen to me.
She's not gonna...
1042
01:02:32,042 --> 01:02:34,085
She's not gonna make it.
- We don't know that yet.
1043
01:02:34,211 --> 01:02:36,755
No, I do
because I felt the back
1044
01:02:36,880 --> 01:02:39,090
of her skull cave in, okay?
1045
01:02:39,216 --> 01:02:42,344
And then, there was, um...
1046
01:02:46,765 --> 01:02:47,766
(Christian sniffles)
1047
01:02:49,142 --> 01:02:52,229
There was something
about it and, um,
1048
01:02:52,354 --> 01:02:53,688
I could just tell that...
1049
01:02:54,940 --> 01:02:58,109
And she was being crazy, right?
You saw that?
1050
01:02:59,236 --> 01:03:01,530
- No, I, I--
- And she lied to you.
1051
01:03:03,073 --> 01:03:05,617
Why else would she have
wanted your keys so badly
1052
01:03:05,742 --> 01:03:07,035
if she didn't want
to destroy the station?
1053
01:03:07,160 --> 01:03:08,620
- She said--
- That's what she asked for,
1054
01:03:08,745 --> 01:03:10,205
wasn't it?
- She said she was just going
1055
01:03:10,330 --> 01:03:12,332
to create a distraction.
1056
01:03:12,457 --> 01:03:14,501
A distraction
for you to do what?
1057
01:03:15,877 --> 01:03:18,380
Look, Kira, if you wanna be
alone in all this,
1058
01:03:20,131 --> 01:03:21,424
I need to know, okay?
1059
01:03:21,550 --> 01:03:24,261
Because I want to get home
and I wanna see my girls.
1060
01:03:24,386 --> 01:03:25,845
I wanna live.
1061
01:03:26,680 --> 01:03:30,016
So I just... I need you
to stay here with me, okay?
1062
01:03:30,141 --> 01:03:32,143
(low humming)
1063
01:03:35,146 --> 01:03:38,692
- Okay.
- Okay.
1064
01:03:53,164 --> 01:03:55,667
(in Russian): I'm finishing this.
1065
01:03:57,043 --> 01:03:58,795
What does that mean?
1066
01:03:59,588 --> 01:04:01,381
You know what it means.
1067
01:04:05,218 --> 01:04:06,678
You're not a murderer.
1068
01:04:06,803 --> 01:04:08,471
Don't be an idiot.
1069
01:04:09,264 --> 01:04:11,933
I'm trying to save lives here.
1070
01:04:12,392 --> 01:04:16,062
These people killed our friend.
1071
01:04:17,480 --> 01:04:18,523
No...
1072
01:04:19,899 --> 01:04:21,985
We killed our friend.
1073
01:04:26,489 --> 01:04:28,199
You know Lyosha...
1074
01:04:30,285 --> 01:04:32,287
There's a word for that.
1075
01:04:32,996 --> 01:04:33,955
What?
1076
01:04:35,540 --> 01:04:36,875
Duty.
1077
01:04:43,757 --> 01:04:44,883
You...
1078
01:04:48,511 --> 01:04:50,597
...are a good son of your country.
1079
01:04:52,557 --> 01:04:54,434
A son of your people.
1080
01:04:56,061 --> 01:04:57,687
A good son.
1081
01:05:01,524 --> 01:05:03,443
You're my brother.
1082
01:05:07,113 --> 01:05:08,823
Remember that.
1083
01:05:19,626 --> 01:05:20,794
Nicholai?
1084
01:05:24,381 --> 01:05:27,133
Nicholai!
(dramatic music)
1085
01:05:39,813 --> 01:05:42,023
(Alexey sniffles and whimpers)
1086
01:07:23,374 --> 01:07:24,459
Gordon.
1087
01:07:27,670 --> 01:07:28,755
Gordon?
1088
01:07:32,509 --> 01:07:33,593
Gordon.
1089
01:07:33,718 --> 01:07:37,180
(dramatic music continues)
1090
01:07:48,650 --> 01:07:49,776
Kira!
1091
01:08:02,997 --> 01:08:05,458
Gordon.
(fingers tapping)
1092
01:08:06,376 --> 01:08:09,921
(dramatic music continues)
1093
01:08:35,363 --> 01:08:36,865
(in Russian): No...
1094
01:08:37,240 --> 01:08:39,909
Come on, come on!
1095
01:08:40,702 --> 01:08:41,995
Gordon.
1096
01:08:42,120 --> 01:08:45,707
(dramatic music continues)
(low humming)
1097
01:09:08,688 --> 01:09:09,689
(bags rustle)
1098
01:09:28,958 --> 01:09:31,169
(cube thuds)
(suspenseful music)
1099
01:10:23,388 --> 01:10:24,847
(hand pounds)
1100
01:10:30,770 --> 01:10:32,522
(Alexey, in Russian): Found anyone?
1101
01:10:33,773 --> 01:10:35,566
What do you think?
1102
01:10:36,192 --> 01:10:37,485
(in English): Is there anybody here?
1103
01:10:39,445 --> 01:10:42,240
Alexey just informed me
that Weronika is alive.
1104
01:10:42,365 --> 01:10:44,492
We were able to stop
the bleeding and, uh,
1105
01:10:45,618 --> 01:10:47,870
she's asleep
in her sleeping pod.
1106
01:10:50,581 --> 01:10:51,874
When she gets better,
1107
01:10:52,000 --> 01:10:53,626
we should all get together
1108
01:10:53,751 --> 01:10:56,462
and then think about how we can
resolve this peacefully.
1109
01:10:56,587 --> 01:10:59,173
Nicholai.
(Nicholai speaks in Russian)
1110
01:11:00,466 --> 01:11:03,636
It's a nasty concussion,
but it's, uh,
1111
01:11:03,761 --> 01:11:06,097
it's nothing we cannot control.
1112
01:11:06,222 --> 01:11:07,598
So, uh...
1113
01:11:09,267 --> 01:11:10,685
what do you say?
1114
01:11:12,478 --> 01:11:13,604
Brother.
1115
01:11:21,404 --> 01:11:23,281
Stop.
(suspenseful music continues)
1116
01:11:32,957 --> 01:11:35,334
Nyet. Nyet!
1117
01:11:37,295 --> 01:11:39,005
Hey, no!
(yelling in Russian)
1118
01:11:40,048 --> 01:11:42,050
(intense music)
(all groan)
1119
01:11:49,223 --> 01:11:50,767
Go!
(groans)
1120
01:11:50,892 --> 01:11:52,101
No, no!
1121
01:11:52,226 --> 01:11:55,021
(all groan)
1122
01:11:57,273 --> 01:11:58,232
Hey!
1123
01:12:00,026 --> 01:12:01,569
Gordon! Jesus!
1124
01:12:02,487 --> 01:12:05,073
Where is she?
Where is Weronika?
1125
01:12:05,198 --> 01:12:07,116
(Gordon breathes heavily)
1126
01:12:08,910 --> 01:12:10,578
Where's Weronika?!
1127
01:12:12,997 --> 01:12:14,957
Where's Weronika?!
1128
01:12:15,833 --> 01:12:17,919
(Nicholai, in Russian): She's gone.
1129
01:12:20,880 --> 01:12:22,381
Gordon.
1130
01:12:22,507 --> 01:12:23,841
(in English): Just tell me where she is.
1131
01:12:23,966 --> 01:12:26,302
Just fucking tell me where she is.
Just tell me where she is.
1132
01:12:26,427 --> 01:12:27,720
- Look at me.
- Where is she?!
1133
01:12:27,845 --> 01:12:29,514
- Gordon!
- Weronika?
1134
01:12:30,389 --> 01:12:31,432
Look at me! Look at me!
1135
01:12:31,557 --> 01:12:33,559
We can't!
We have to do something!
1136
01:12:33,684 --> 01:12:34,977
Don't you do that!
No, no, no, no!
1137
01:12:35,103 --> 01:12:37,855
(door thuds)
No, no, Gordon!
1138
01:12:37,980 --> 01:12:38,981
Gordon!
1139
01:12:39,107 --> 01:12:41,109
(dramatic music)
1140
01:12:44,862 --> 01:12:46,781
(echoing): Stop!
1141
01:12:46,906 --> 01:12:48,991
(intense rock music)
1142
01:12:49,117 --> 01:12:51,744
(Gordon and Nicholai
groan and yell)
1143
01:12:56,457 --> 01:12:57,792
No!
1144
01:13:02,964 --> 01:13:05,299
(Gordon and Nicholai
groan and yell)
1145
01:13:14,684 --> 01:13:16,978
- We're coming, we're coming.
- Please, come on!
1146
01:13:17,103 --> 01:13:19,105
(Kira):
As fast as you can,
Christian. As fast as you can!
1147
01:13:19,230 --> 01:13:21,774
(intense music continues)
Okay!
1148
01:13:23,067 --> 01:13:24,318
(Gordon yells)
1149
01:13:35,121 --> 01:13:38,249
(Gordon yells)
(drill whirs)
1150
01:13:46,757 --> 01:13:48,384
(Gordon groans)
1151
01:13:50,386 --> 01:13:51,804
(sombre music)
1152
01:13:51,929 --> 01:13:53,681
(drill buzzes)
1153
01:14:00,980 --> 01:14:03,816
(Nicholai groans)
1154
01:14:36,265 --> 01:14:38,851
- Come on!
- Fuck!
1155
01:14:39,727 --> 01:14:41,812
(sombre music continues)
1156
01:14:52,990 --> 01:14:55,368
(door rattles)
(metal scrapes)
1157
01:14:56,118 --> 01:14:59,622
No, no! No!
1158
01:16:39,472 --> 01:16:42,475
(low humming)
1159
01:16:53,903 --> 01:16:56,113
(fan whirs)
1160
01:16:56,238 --> 01:16:58,657
(low humming)
1161
01:17:07,166 --> 01:17:09,960
(computer beeps)
1162
01:17:16,967 --> 01:17:19,303
(low humming)
1163
01:17:35,069 --> 01:17:36,487
Node 0.
1164
01:17:36,612 --> 01:17:38,656
(dramatic music)
1165
01:17:38,781 --> 01:17:40,157
Oh, my God!
1166
01:17:44,662 --> 01:17:46,205
She wasn't lying.
1167
01:17:53,796 --> 01:17:57,842
Christian! Christian,
there is a Node 0!
1168
01:17:57,967 --> 01:18:00,553
Why didn't you tell me?
Christian?
1169
01:18:00,678 --> 01:18:02,304
(Kira yelps
and breathes heavily)
1170
01:18:04,432 --> 01:18:05,808
Oh, my God.
1171
01:18:09,103 --> 01:18:10,771
A Soyuz suit!
1172
01:18:14,900 --> 01:18:16,735
You're leaving without us.
1173
01:18:19,780 --> 01:18:21,407
(fan whirs)
1174
01:18:23,826 --> 01:18:25,953
No.
(station powers down)
1175
01:18:30,916 --> 01:18:32,835
Oh, my God!
1176
01:18:33,669 --> 01:18:35,838
(gentle music)
1177
01:18:35,963 --> 01:18:39,383
(Alexey speaks in Russian)
1178
01:18:49,977 --> 01:18:51,228
Everything okay?
1179
01:18:51,979 --> 01:18:55,149
Yeah, just...
just a headache.
1180
01:18:55,816 --> 01:18:56,901
(Christian sighs)
1181
01:18:57,610 --> 01:18:58,736
Yeah.
1182
01:19:02,031 --> 01:19:03,908
You know, I was thinking...
1183
01:19:04,033 --> 01:19:06,952
What happened up here is
nothing short of tragic,
1184
01:19:07,077 --> 01:19:08,746
don't get me wrong,
1185
01:19:08,871 --> 01:19:10,789
but...
(sighs)
1186
01:19:12,708 --> 01:19:15,836
I wonder if there isn't
a silver lining in all this.
1187
01:19:16,879 --> 01:19:18,172
I mean, think about it.
1188
01:19:19,882 --> 01:19:22,218
We're gonna be heroes
when we get back home.
1189
01:19:23,219 --> 01:19:25,054
Or did you want
to be the only one?
1190
01:19:25,179 --> 01:19:27,598
(gentle music continues)
1191
01:19:30,851 --> 01:19:32,686
So you think
we'll make it home?
1192
01:19:33,938 --> 01:19:35,689
Depends on if you leave
some room in the Soyuz
1193
01:19:35,814 --> 01:19:37,107
for us this time.
1194
01:19:41,946 --> 01:19:43,822
What are you talking about?
1195
01:19:44,740 --> 01:19:46,283
What am I talking about?
1196
01:19:47,993 --> 01:19:50,120
What am I talking about?
1197
01:19:50,246 --> 01:19:51,664
You would be the hero
with the cure
1198
01:19:51,789 --> 01:19:53,916
while the rest of us
fall out of the sky.
1199
01:19:54,917 --> 01:19:58,629
That Weronika's idea,
leaving me here?
1200
01:19:58,754 --> 01:20:01,257
"No man left behind"
mean anything to you, Kira?
1201
01:20:01,924 --> 01:20:03,634
- What are you talk--
- Hey.
1202
01:20:03,759 --> 01:20:05,761
It's okay.
No hard feelings.
1203
01:20:05,886 --> 01:20:07,930
(gentle music continues)
1204
01:20:09,598 --> 01:20:10,683
You know, for what it's worth,
1205
01:20:10,808 --> 01:20:12,851
I'm glad that you're still here.
1206
01:20:50,764 --> 01:20:52,141
(iPod clicks)
1207
01:20:52,850 --> 01:20:55,269
(low humming)
1208
01:21:02,985 --> 01:21:04,612
Christian, what you makin'?
1209
01:21:05,237 --> 01:21:06,488
Sandwich.
1210
01:21:07,906 --> 01:21:09,533
I'm not really hungry,
1211
01:21:09,658 --> 01:21:12,578
but I just realized I haven't
eaten in, like, a day, so...
1212
01:21:13,495 --> 01:21:14,663
Do you want one?
1213
01:21:16,248 --> 01:21:18,876
Yeah.
I'll make it myself.
1214
01:21:19,001 --> 01:21:19,960
(knife scrapes)
1215
01:21:36,560 --> 01:21:38,729
(mayo bottle pounds)
1216
01:21:53,077 --> 01:21:57,373
(bottle squishes)
(dramatic music)
1217
01:22:01,210 --> 01:22:02,419
Do you mind?
1218
01:22:03,879 --> 01:22:05,172
Oh, uh,
there's some plastic knives
1219
01:22:05,297 --> 01:22:06,590
in that bag right there.
1220
01:22:07,758 --> 01:22:09,510
(Kira): That one'll do just fine.
1221
01:22:18,352 --> 01:22:20,229
(Christian chuckles)
1222
01:22:21,063 --> 01:22:22,356
I'm sorry.
1223
01:22:24,316 --> 01:22:26,902
My head's all over
the place today.
1224
01:22:27,027 --> 01:22:28,112
(Christian clears throat)
1225
01:22:32,491 --> 01:22:34,493
Hey, uh, Alexey.
1226
01:22:34,618 --> 01:22:37,121
(in Russian): Would you mind giving Dr. Foster and
me a moment in private?
1227
01:22:38,789 --> 01:22:42,668
There's something she feels
she needs to tell me.
1228
01:22:44,294 --> 01:22:45,671
No offense.
1229
01:22:46,630 --> 01:22:48,507
Da, da.
1230
01:22:48,632 --> 01:22:51,677
(tense music)
1231
01:23:01,687 --> 01:23:03,188
(Kira, in Russian): The important thing...
1232
01:23:03,313 --> 01:23:06,024
is that we stick together.
1233
01:23:14,283 --> 01:23:15,951
The important things...
1234
01:23:16,618 --> 01:23:19,747
is that we stick together.
1235
01:23:19,872 --> 01:23:22,416
Alexey, a moment please.
1236
01:23:30,632 --> 01:23:32,885
I froze the life support...
1237
01:23:33,010 --> 01:23:35,012
but I can fix it.
1238
01:23:37,639 --> 01:23:40,058
I know how to reverse the process.
1239
01:23:40,350 --> 01:23:42,519
(tense music)
1240
01:23:49,485 --> 01:23:51,403
So do I.
1241
01:23:52,196 --> 01:23:53,530
{\an8}(tense music continues)
1242
01:24:05,167 --> 01:24:06,293
(knife scrapes)
1243
01:24:06,418 --> 01:24:08,462
(Christian groans)
(dramatic music)
1244
01:24:09,963 --> 01:24:11,715
(Alexey yells)
- Christian!
1245
01:24:12,299 --> 01:24:14,426
(Alexey and Christian grunt)
1246
01:24:19,056 --> 01:24:20,974
(Christian groans)
1247
01:24:41,703 --> 01:24:43,747
(Alexey groans)
1248
01:25:11,650 --> 01:25:14,069
(gentle music)
1249
01:25:20,242 --> 01:25:22,202
(Alexey winces)
Sorry.
1250
01:25:24,830 --> 01:25:26,331
(Alexey winces)
1251
01:25:41,972 --> 01:25:43,974
(fan whirs)
1252
01:25:51,899 --> 01:25:54,234
(gentle music continues)
1253
01:26:06,079 --> 01:26:08,206
(mice squeak)
1254
01:26:09,708 --> 01:26:11,126
(Kira chuckles)
1255
01:26:13,170 --> 01:26:14,838
(in English): When I was asleep...
1256
01:26:17,507 --> 01:26:19,343
you put this here for them.
1257
01:26:20,218 --> 01:26:25,015
Good to have something
to hold onto.
1258
01:26:36,360 --> 01:26:38,904
(computer beeps)
1259
01:26:46,703 --> 01:26:48,747
(metal scrapes)
1260
01:26:50,082 --> 01:26:55,128
(computer beeps rapidly)
(gentle music continues)
1261
01:27:19,111 --> 01:27:22,155
(low humming)
1262
01:27:38,338 --> 01:27:41,425
(alarm beeps)
(computer beeps)
1263
01:28:05,991 --> 01:28:08,035
(rousing music)
1264
01:28:08,160 --> 01:28:10,495
(air hisses)
1265
01:28:11,079 --> 01:28:13,165
(man):
Connect 3-1
with transmission control,
1266
01:28:13,290 --> 01:28:15,375
Houston standing by to provide
guidance from the ground.
1267
01:28:15,500 --> 01:28:17,627
(man speaks in Russian)
1268
01:28:17,753 --> 01:28:20,380
Who is onboard the Soyuz?
(man speaks in Russian)
1269
01:28:20,505 --> 01:28:23,216
Please respond.
(man speaks in Russian)
1270
01:28:23,341 --> 01:28:24,634
(man):
Please provide the names
1271
01:28:24,760 --> 01:28:26,928
of all crew on board
immediately.
1272
01:28:27,054 --> 01:28:30,974
We are standing by to assist
any Americans onboard.
1273
01:28:31,099 --> 01:28:33,018
Do you copy?
(man speaks in Russian)
1274
01:28:34,853 --> 01:28:36,063
(Alexey): Kira.
1275
01:28:37,272 --> 01:28:38,648
Where are we going?
1276
01:28:38,774 --> 01:28:40,776
(intense music)
1277
01:28:41,693 --> 01:28:43,195
(Kira): I don't know.
1278
01:28:45,363 --> 01:28:47,532
(spaceship rumbles)
1279
01:28:51,703 --> 01:28:54,247
(gentle music)
1280
01:29:08,845 --> 01:29:11,681
(dramatic music)
85778