Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,759
Viděli jste:
2
00:00:00,760 --> 00:00:02,986
Agentura poslala nejnovější průzkumy.
Viděli jste:
3
00:00:02,987 --> 00:00:03,419
Viděli jste:
4
00:00:03,420 --> 00:00:04,860
Máme patnáct procent.
Viděli jste:
5
00:00:04,861 --> 00:00:06,009
Viděli jste:
6
00:00:06,010 --> 00:00:07,357
Končíme s ním.
Viděli jste:
7
00:00:07,357 --> 00:00:07,497
Viděli jste:
8
00:00:07,486 --> 00:00:08,299
Hned!
Viděli jste:
9
00:00:08,300 --> 00:00:14,300
Viděli jste:
10
00:00:14,301 --> 00:00:20,301
Viděli jste:
11
00:00:20,302 --> 00:00:23,182
Viděli jste:
12
00:00:23,183 --> 00:00:25,736
My jsme... tradiční strana,
Viděli jste:
13
00:00:25,737 --> 00:00:26,050
Viděli jste:
14
00:00:26,051 --> 00:00:28,112
a chceme zvítězit
Viděli jste:
15
00:00:28,113 --> 00:00:28,367
Viděli jste:
16
00:00:28,368 --> 00:00:32,387
v souladu s hodnotami, které hlásáme.
Viděli jste:
17
00:00:32,388 --> 00:00:35,878
Viděli jste:
18
00:00:35,879 --> 00:00:37,119
Byli jste vybráni, pánové.
Viděli jste:
19
00:00:37,120 --> 00:00:37,398
Viděli jste:
20
00:00:37,399 --> 00:00:38,792
Vybráni jako prostředek.
Viděli jste:
21
00:00:38,793 --> 00:00:39,882
Viděli jste:
22
00:00:39,883 --> 00:00:40,983
Víte, co je tohle?
Viděli jste:
23
00:00:40,984 --> 00:00:41,752
Viděli jste:
24
00:00:41,753 --> 00:00:43,753
Podepsané bianko rezignace.
Viděli jste:
25
00:00:43,754 --> 00:00:43,987
Viděli jste:
26
00:00:43,988 --> 00:00:45,687
Podepsané bianko rezignace...
Viděli jste:
27
00:00:45,688 --> 00:00:46,080
Viděli jste:
28
00:00:46,081 --> 00:00:48,053
vašich lidí, kteří mají mandáty.
Viděli jste:
29
00:00:48,054 --> 00:00:48,206
Viděli jste:
30
00:00:48,207 --> 00:00:49,982
Chceš mě vyloučit ze strany?
Viděli jste:
31
00:00:49,983 --> 00:00:52,452
Ne.
Už jsem tě ze strany vyloučil.
Viděli jste:
32
00:00:52,453 --> 00:00:52,944
Viděli jste:
33
00:00:52,945 --> 00:00:55,585
Měl jsi to se mnou nejdřív probrat.
Viděli jste:
34
00:00:55,586 --> 00:00:55,720
Viděli jste:
35
00:00:55,729 --> 00:00:58,890
- Všechno má svůj důvod, Karamarkoviči!
- Musel jsem to udělat.
Viděli jste:
36
00:00:58,891 --> 00:01:00,058
Viděli jste:
37
00:01:00,972 --> 00:01:01,970
Dement...
38
00:01:02,000 --> 00:01:04,580
Je zajímavé,
že Smiljan stranu opouští.
39
00:01:04,744 --> 00:01:07,103
Po utajované návštěvě našeho přítele.
40
00:01:07,543 --> 00:01:09,910
Na sociálních sítích o tom není zmínka.
41
00:01:11,927 --> 00:01:13,553
Dnes máme historku,
42
00:01:14,175 --> 00:01:17,921
ze které naše Služba zešílí!
Doslova a do písmene!
43
00:01:18,174 --> 00:01:20,707
Někteří z vás o tom slyšeli.
Minulý rok...
44
00:01:20,819 --> 00:01:23,178
náhle zemřel
zástupce šéfa BIA...
45
00:01:23,434 --> 00:01:24,534
pan Karadžič.
46
00:01:24,588 --> 00:01:25,688
Akorát že...
47
00:01:26,424 --> 00:01:27,970
byl střelen do hlavy.
48
00:01:28,613 --> 00:01:30,579
Zabil ho jeho vlastní ochránce.
49
00:01:31,099 --> 00:01:34,178
Ve škole Král Petr je bomba.
50
00:01:34,345 --> 00:01:36,804
Přesně v poledne exploduje.
51
00:01:36,912 --> 00:01:38,012
Mičko! Pojď sem!
52
00:01:38,412 --> 00:01:41,774
Podívej, kdo pro tebe přišel!
Půjdeš s paní a budeš hodný.
53
00:01:41,804 --> 00:01:43,177
- Děkuji! Děkuji vám!
- Prosím!
54
00:01:43,708 --> 00:01:44,814
Ahoj, Mičko!
55
00:01:44,867 --> 00:01:46,055
NEZNÁMÉ ČÍSLO
56
00:01:46,280 --> 00:01:47,380
To je ona!
Neznámé číslo!
57
00:01:50,803 --> 00:01:52,170
Milutin je se mnou.
58
00:01:53,189 --> 00:01:54,289
Co chce?
59
00:01:55,158 --> 00:01:56,258
Chce Iliju.
60
00:01:58,108 --> 00:01:59,208
Do hajzlu!
61
00:01:59,385 --> 00:02:01,252
Ty tady zůstaneš.
Musíme...
62
00:02:01,825 --> 00:02:03,278
Prověřit ty účty.
63
00:02:04,020 --> 00:02:05,780
Jsem strašně unavená.
Opravdu.
64
00:02:08,274 --> 00:02:09,660
Proč jsi mě sem přivedl?
65
00:02:10,389 --> 00:02:11,762
Už se nemusíme voblbovat,
66
00:02:13,730 --> 00:02:14,830
Lidije!
67
00:02:17,554 --> 00:02:20,064
Sestrojila jsem mu vestu s výbušninou.
68
00:02:20,491 --> 00:02:23,438
Myslí si, že ji musí mít
k splnění tajného úkolu.
69
00:02:24,467 --> 00:02:26,807
Deaktivuji to,
až dostanu Iliju.
70
00:02:27,230 --> 00:02:28,330
Mičko!
71
00:02:30,279 --> 00:02:32,813
Koukej tati!
To mi udělala Sara!
72
00:02:34,109 --> 00:02:35,488
Výtah vlevo, druhé patro.
73
00:02:58,506 --> 00:02:59,646
Jak můžeš být tak klidný?
74
00:03:07,661 --> 00:03:09,154
Co kdyby se mu něco stalo?
75
00:03:15,208 --> 00:03:16,601
Říkal jsi, že půjdeš do důchodu!
76
00:03:20,913 --> 00:03:22,720
Já tě prosím, Ilijo!
Přestaň s tím!
77
00:03:26,005 --> 00:03:27,937
Za tohle to nestojí!
Nic z toho!
78
00:03:29,600 --> 00:03:33,797
Zabila bych se, kdyby se mu něco stalo!
A Anna by zemřela brzy po něm!
79
00:03:38,907 --> 00:03:41,287
Musíš s tím přestat!
Prosím!
80
00:03:47,893 --> 00:03:49,680
Co kdyby to nepřežil?
81
00:03:49,895 --> 00:03:52,161
Co kdybys to ty nepřežil?
82
00:03:53,109 --> 00:03:54,583
Jak dlouho ještě, Ilijo?
83
00:03:55,466 --> 00:03:57,379
Už to stačilo!
84
00:03:57,686 --> 00:03:59,962
Prosím vás, lidi, ztište se trochu.
85
00:04:00,784 --> 00:04:03,123
Mičko se chystá do postele.
Ztište se.
86
00:04:03,337 --> 00:04:05,290
- Zklidněte se.
- Už musíme jet.
87
00:04:07,167 --> 00:04:08,267
Jet...
88
00:04:10,304 --> 00:04:15,157
Jak si můžeš být jist, že se to nezopakuje?
Nebo že se nestane něco jiného?
89
00:04:15,855 --> 00:04:17,695
Jako tehdy, když nám vtrhli do bytu!
90
00:04:18,004 --> 00:04:21,527
Jak dlouho, Ilijo?
Jak dlouho ještě?
91
00:04:21,557 --> 00:04:22,875
Už musíme jet.
92
00:04:25,032 --> 00:04:26,845
Myslím, že bychom si měli promluvit.
93
00:04:27,159 --> 00:04:28,259
Vážně.
94
00:04:33,284 --> 00:04:35,023
Malej kvůli tobě málem zemřel.
95
00:04:35,670 --> 00:04:37,004
Ohrozil jsi mou rodinu!
96
00:04:37,446 --> 00:04:38,546
A já chci vědět, proč!
97
00:04:45,615 --> 00:04:46,715
Mlčíš?
98
00:04:49,583 --> 00:04:50,759
Jak dlouho ještě?
99
00:04:52,853 --> 00:04:53,953
Jenom mlčíš!
100
00:04:54,728 --> 00:04:57,133
Mámě nic neříkáš celý život!
Mně taky ne!
101
00:04:57,763 --> 00:04:58,983
Dnes večer jsem zabila!
102
00:04:59,136 --> 00:05:00,790
Koho jsem to zabila?
A proč?
103
00:05:00,820 --> 00:05:03,135
- Uklidni se, Anno!
- Mohla jsem zabít i jeho! - Uklidni se!
104
00:05:03,165 --> 00:05:04,873
- Nechci se uklidnit!
- Uklidni se!
105
00:05:04,987 --> 00:05:07,840
Dítě nám unesli kvůli němu,
a on mi nemá co říct?
106
00:05:07,870 --> 00:05:09,339
- Uklidni se.
- Proč?
107
00:05:09,766 --> 00:05:11,969
- Uklidni se!
- Neuklidním! - Už je to pryč!
108
00:05:11,999 --> 00:05:14,035
Co je pryč?
Jste sakra normální?
109
00:05:14,336 --> 00:05:15,596
Jste normální, sakra?!
110
00:05:17,644 --> 00:05:18,744
Ilijo!
111
00:05:19,921 --> 00:05:21,021
Raději půjdu.
112
00:05:22,300 --> 00:05:23,400
Půjdu.
113
00:05:24,842 --> 00:05:25,942
No tak běž.
114
00:05:27,090 --> 00:05:28,190
Běž!
115
00:05:49,185 --> 00:05:50,285
Odpusť, holčičko.
116
00:05:54,242 --> 00:05:55,342
Jestli můžeš.
117
00:06:04,212 --> 00:06:05,312
Pojď.
118
00:06:06,123 --> 00:06:07,223
Vyprovodím tě.
119
00:06:08,362 --> 00:06:09,675
Pojď.
Vyprovodím tě
120
00:06:10,013 --> 00:06:11,113
- Pojď!
- Anno!
121
00:06:12,710 --> 00:06:14,016
Nech ji!
Slyšíš!
122
00:06:16,098 --> 00:06:17,198
Tak pojď!
123
00:07:40,617 --> 00:07:42,311
Sestav seznam,
kdo co publikoval.
124
00:07:43,730 --> 00:07:44,830
A kdo byl první.
125
00:07:47,290 --> 00:07:49,243
A pak jim to spočítáme!
126
00:07:55,095 --> 00:07:56,195
Ahoj!
127
00:07:57,394 --> 00:07:59,140
- Mám na spěch.
- Já taky.
128
00:08:04,832 --> 00:08:05,932
Co chceš?
129
00:08:08,273 --> 00:08:10,380
Víš, že jsi dnes v noci
ohrozil život mého dítěte?
130
00:08:12,072 --> 00:08:13,172
Jakého dítěte?
131
00:08:14,751 --> 00:08:16,711
Hele, mě nezajímá, co máš s Ilijou.
132
00:08:18,326 --> 00:08:19,426
Jediné,
133
00:08:20,256 --> 00:08:22,656
jediné, co mě v životě zajímá,
je moje dítě.
134
00:08:24,719 --> 00:08:28,502
V noci jsi ohrozil jeho i moji rodinu.
To ti neprojde!
135
00:08:32,146 --> 00:08:33,653
Můžeš si vybrat.
136
00:08:34,556 --> 00:08:36,969
Buď odejdeš sám,
nebo tě k tomu donutím.
137
00:08:41,570 --> 00:08:42,670
Dobře si to rozmysli.
138
00:09:25,917 --> 00:09:30,577
STÁTNÍ ZAMĚSTNANEC
139
00:09:31,905 --> 00:09:35,088
Tvůrci seriálu:
Predrag Gaga ANTONIJEVIČ, Dimitrije VOJNOV
140
00:09:36,047 --> 00:09:38,512
V hlavních rolích:
Milan MARIČ
141
00:09:38,542 --> 00:09:40,752
Nebojša DUGALIČ
142
00:09:40,782 --> 00:09:42,277
Žarko LAUŠEVIČ
143
00:09:42,303 --> 00:09:43,998
Aleksandar BERČEK
144
00:09:44,028 --> 00:09:45,524
Nenad JEZDIČ
145
00:09:45,550 --> 00:09:46,531
Radovan VUJOVIČ
146
00:09:46,531 --> 00:09:47,117
Milena RADULOVIČ
Radovan VUJOVIČ
147
00:09:47,117 --> 00:09:48,044
Milena RADULOVIČ
. .
148
00:09:48,044 --> 00:09:48,659
Marta BJELICA
149
00:09:48,659 --> 00:09:49,591
Ljubomir BULAJIČ
Marta BJELICA
150
00:09:49,591 --> 00:09:50,222
Ljubomir BULAJIČ
. .
151
00:09:50,222 --> 00:09:51,940
Vaja DUJOVIČ
152
00:09:51,970 --> 00:09:53,801
Nikola RAKOČEVIČ
153
00:09:54,507 --> 00:09:56,694
Sonja KOLAČARIČ, Petar BENČINA
154
00:09:56,724 --> 00:09:58,915
Jasmina VEČANSKI, Andrej ŠEPETKOVSKI
155
00:09:58,945 --> 00:10:00,087
Danica RADULOVIČ, Marko BOŽIČ
156
00:10:00,087 --> 00:10:01,113
Jelena STUPLJANIN, Izudin BAJROVIČ
Danica RADULOVIČ, Marko BOŽIČ
157
00:10:01,143 --> 00:10:02,258
Jelena STUPLJANIN, Izudin BAJROVIČ
. .
158
00:10:02,288 --> 00:10:04,633
Igor DAMNJANOVIČ, Stanislav LISNIJ
159
00:10:05,926 --> 00:10:07,772
Oliver MANDIČ
160
00:10:08,125 --> 00:10:10,674
Maskéři:
Petra MACURA, Jasmina BANOVIČ
161
00:10:11,328 --> 00:10:13,841
Kostýmy:
Snežana VELJKOVIČ
162
00:10:14,020 --> 00:10:16,555
Zvuk:
Branko DJODJEVIČ
163
00:10:16,593 --> 00:10:19,140
Střih zvuku:
Luka BARAJEVIČ, Slobodan MIHAJLOVIČ, Ognjen POPIČ
164
00:10:19,193 --> 00:10:21,715
Hudbu složil:
Alexandra KOVAČ, Roman GORŠEK
165
00:10:21,924 --> 00:10:24,077
Scénografie:
Jelena MILINOVIČ
166
00:10:24,334 --> 00:10:26,824
Střih:
Nenad PIRNAD
167
00:10:26,854 --> 00:10:29,764
Hlavní kameraman:
Ivan KOSTIČ
168
00:10:29,871 --> 00:10:32,804
Dramaturg:
Nataša DRAKULIČ
169
00:10:34,122 --> 00:10:38,250
Scénář:
Dimitrije VOJNOV
170
00:10:38,280 --> 00:10:43,212
Vedoucí produkce: Vladimír VASILJEVIČ
Hlavní producent: Petar VUKAŠINOVIČ, Miloš KODEMO
171
00:10:43,799 --> 00:10:48,226
Produkce:
Predrag Gaga ANTONIJEVIČ, Maksa ČATOVIČ, Miroslav LEKIČ
172
00:10:53,707 --> 00:10:58,462
Režie:
Ivan ŽIVKOVIČ, Miroslav LEKIČ
173
00:11:12,205 --> 00:11:13,091
Policie!
174
00:11:13,121 --> 00:11:14,815
- Policie!
- Co se děje?
175
00:11:14,845 --> 00:11:16,802
- Ruce vzhůru!
- Co se děje?
176
00:11:16,832 --> 00:11:18,475
To se dozvíš brzy!
177
00:11:18,505 --> 00:11:20,098
- Ruce za záda!
- Co jste zač?
178
00:11:20,495 --> 00:11:22,242
- Polož se!
- Ruce sem! Za záda!
179
00:11:22,422 --> 00:11:23,782
Dělej! Rychle, rychle!
180
00:11:24,394 --> 00:11:25,748
Rychle, mizíme! Rychle!
181
00:11:25,961 --> 00:11:27,061
Hlavu dolů!
182
00:11:33,403 --> 00:11:35,783
Překlad: Selma55
183
00:11:42,633 --> 00:11:43,733
Co to má znamenat?
184
00:11:44,786 --> 00:11:47,026
Spolupracuji se spoustou vašich lidí.
185
00:11:48,072 --> 00:11:49,172
S kým?
186
00:11:50,080 --> 00:11:53,243
- Jsem diskrétní člověk.
- Tak mi diskrétně řekni,
187
00:11:53,273 --> 00:11:55,180
o čem jsi mluvil s majitelem Košnice.
188
00:11:55,530 --> 00:11:56,842
Něco jsem zprostředkovával.
189
00:11:56,956 --> 00:11:58,056
Komu?
190
00:11:58,604 --> 00:12:02,090
Moji klienti mi dobře platí proto,
abych nikde nevyprávěl, co pro ně dělám.
191
00:12:06,066 --> 00:12:07,166
Dobrá.
192
00:12:10,696 --> 00:12:14,229
Hele, určitě se díváš na zprávy a víš,
co se v zemi děje.
193
00:12:15,470 --> 00:12:17,450
Proto jsme tu všichni tak nervózní.
194
00:12:18,911 --> 00:12:20,511
Nemám čas se s tebou vybavovat.
195
00:12:21,423 --> 00:12:25,576
Co se práv týče, co můžeš ty a co my,
tak ty nemůžeš nic,
196
00:12:26,285 --> 00:12:27,405
a my můžeme všechno.
197
00:12:31,903 --> 00:12:33,170
Uvedu příklad:
198
00:12:36,271 --> 00:12:38,692
Tahle stříkačka obsahuje Novo Fentanyl.
199
00:12:40,500 --> 00:12:43,499
Jed, který používají Izraelci.
Smrt nastupuje do minuty.
200
00:12:43,607 --> 00:12:45,666
Pitvou nelze zjistit.
201
00:12:47,276 --> 00:12:49,096
Smrt vypadá jako srdeční selhání.
202
00:12:49,773 --> 00:12:52,309
Přísahám,
že v téhle budově není jediný člověk,
203
00:12:52,339 --> 00:12:55,441
který by něco namítal,
kdybych ti to píchl.
204
00:12:56,898 --> 00:13:00,066
Dám krk, že by nikdo ani necekl.
205
00:13:02,852 --> 00:13:03,952
Jsme v průseru.
206
00:13:04,953 --> 00:13:07,975
A věci musíme lámat přes koleno,
padni komu padni.
207
00:13:09,230 --> 00:13:12,120
Budu fér,
a dám ti deset vteřin na rozmyšlenou.
208
00:13:14,700 --> 00:13:15,800
Platí?
209
00:13:18,540 --> 00:13:19,640
Jedna
210
00:13:21,248 --> 00:13:22,348
tři
211
00:13:23,434 --> 00:13:24,534
pět
212
00:13:25,500 --> 00:13:26,600
šest
213
00:13:27,731 --> 00:13:28,831
sedm
214
00:13:29,573 --> 00:13:30,673
devět!
215
00:13:32,384 --> 00:13:34,131
Počkej!
Počkej chvíli! Počkej!
216
00:13:36,199 --> 00:13:37,299
Zavolej Ilijovi.
217
00:13:38,757 --> 00:13:40,003
Vím, že je to tvůj tchán.
218
00:13:43,604 --> 00:13:44,704
Dobrá.
219
00:13:49,185 --> 00:13:50,285
Co se děje?
220
00:13:50,571 --> 00:13:51,724
Někdo chce s tebou mluvit.
221
00:13:55,361 --> 00:13:56,461
Ilijo!
222
00:13:56,676 --> 00:13:57,776
Ano?
223
00:13:57,883 --> 00:13:58,983
Kdo je to?
224
00:14:02,092 --> 00:14:03,192
To jsem já, Munižaba.
225
00:14:04,078 --> 00:14:05,178
O co jde, Munižabo?
226
00:14:06,340 --> 00:14:07,719
Předvolal si mě tvůj zeť.
227
00:14:10,713 --> 00:14:12,774
Chce, abych mu řekl o tom kšeftu.
228
00:14:15,437 --> 00:14:16,830
Nevím, co mu mám říct...
229
00:14:18,207 --> 00:14:19,307
Řekni mu to.
230
00:14:19,347 --> 00:14:20,447
Řekni mu všechno.
231
00:14:22,221 --> 00:14:23,321
Zbytečně neriskuj.
232
00:14:34,856 --> 00:14:35,956
Spusť!
233
00:14:45,679 --> 00:14:47,819
Jednal jsem jménem
Predraga Marjanoviče.
234
00:14:48,207 --> 00:14:49,307
Dobrá.
235
00:14:49,606 --> 00:14:52,346
Měl jsem dojednat částku,
za kterou by mu...
236
00:14:53,430 --> 00:14:55,150
Stefan dal pokoj.
237
00:14:55,843 --> 00:14:56,943
Vydíračka, jo?
238
00:14:57,258 --> 00:15:02,043
S tím jsem tam šel. Řekl mi,
že ho peníze nezajímají, ať je investujeme.
239
00:15:03,007 --> 00:15:06,826
Do nějaké nové firmy.
Dělá něco pro mobilní telefony. Nějakou...
240
00:15:07,548 --> 00:15:08,648
Nějakou aplikaci.
241
00:15:09,812 --> 00:15:11,718
Majitel se jmenuje Nikola Bečirič.
242
00:15:11,965 --> 00:15:13,065
Nikola Bečirič?
243
00:15:13,806 --> 00:15:14,896
A dál?
244
00:15:14,926 --> 00:15:17,086
Dělá něco pro děti s astmatem.
245
00:15:18,456 --> 00:15:20,070
Nevím, co přesně.
246
00:15:20,877 --> 00:15:22,290
A ty peníze jsou...
247
00:15:22,677 --> 00:15:25,390
sponzorský dar pro jeho firmu.
248
00:15:27,727 --> 00:15:28,893
Kdy k tomu dojde?
249
00:15:38,024 --> 00:15:39,423
Máme domluvenou schůzku.
250
00:15:42,562 --> 00:15:43,662
Půjdu s tebou.
251
00:16:30,613 --> 00:16:32,559
Teď něco jen mezi náma.
252
00:16:36,627 --> 00:16:38,087
Tohle všechno vymyslel Ognjen.
253
00:16:40,310 --> 00:16:41,522
Já jsem na to hloupej.
254
00:16:42,331 --> 00:16:45,817
Programům jsem rozuměl,
ale jen těm starým, těm jo. Ale...
255
00:16:47,154 --> 00:16:48,254
Tohle všechno...
256
00:16:52,950 --> 00:16:54,050
Nudí tě to?
257
00:17:00,763 --> 00:17:03,430
Nudí, že.
Nemůžeš to chvíli vydržet?
258
00:17:05,487 --> 00:17:06,587
To je neuvěřitelné!
259
00:17:14,690 --> 00:17:15,790
No dobře.
260
00:17:16,721 --> 00:17:18,821
Ognjen se nemohl smířit s tím,
že jsi ho nechala.
261
00:17:20,193 --> 00:17:24,026
Když jsem se spolu seznámili,
byl do tebe zamilovanej až po uši.
262
00:17:24,610 --> 00:17:26,026
Pořád dokola
263
00:17:26,056 --> 00:17:29,217
mlel jen o tobě.
Pořád s tebou otravoval.
264
00:17:29,475 --> 00:17:33,934
Lidija, Lidija, Lidija...
A protože nevěděl, co s tebou je,
265
00:17:35,688 --> 00:17:37,468
začal sledovat tvoje aktivity na sítích.
266
00:17:40,912 --> 00:17:42,578
Ale já jsme na sítích nikdy nebyla.
267
00:17:42,820 --> 00:17:43,920
Ty ne.
268
00:17:44,435 --> 00:17:45,535
Ale tvoji přátelé.
269
00:17:47,998 --> 00:17:49,418
Vymyslel způsob,
270
00:17:49,538 --> 00:17:52,608
kterým o tobě
zjistil všechno přes profily tvých přátel.
271
00:17:54,312 --> 00:17:55,545
Jak se máš, jestli dobře...
272
00:17:57,200 --> 00:17:58,300
Co děláš.
273
00:17:59,033 --> 00:18:00,133
Řekl jsem mu:
"Sakra...
274
00:18:01,255 --> 00:18:02,487
udělej z toho program!"
275
00:18:04,176 --> 00:18:05,276
A tak vznikl TRUBEC.
276
00:18:07,306 --> 00:18:08,406
Ano.
277
00:18:08,701 --> 00:18:11,440
Všechny parametry,
které TRUBEC má, vznikly proto,
278
00:18:11,897 --> 00:18:14,584
že chtěl do nejmenšího detailu vědět,
279
00:18:15,106 --> 00:18:16,253
jak se máš a co děláš.
280
00:18:17,103 --> 00:18:18,390
A jestli se k němu vrátíš.
281
00:18:20,860 --> 00:18:22,053
A pak nám došlo, že to je
282
00:18:23,425 --> 00:18:26,152
fakt nejlepší program
k analýze sociálních sítí.
283
00:18:27,951 --> 00:18:29,444
A že se s ním toho dá hodně dělat.
284
00:18:32,590 --> 00:18:34,796
Chtěl si TRUBCE odnést,
a proto jsi ho zabil.
285
00:18:42,117 --> 00:18:44,910
Chtěl ho dát za pár babek z ruky.
286
00:18:48,245 --> 00:18:49,744
Viděl jsem, že má větší potenciál.
287
00:18:51,875 --> 00:18:52,975
Třeba změnit svět.
288
00:18:59,765 --> 00:19:01,605
Víš, že tě do posledního okamžiku miloval?
289
00:19:03,558 --> 00:19:04,658
Byl vážně divnej.
290
00:19:08,065 --> 00:19:09,165
Ale génius.
291
00:19:12,151 --> 00:19:13,251
Génius.
292
00:19:17,425 --> 00:19:18,525
To jo.
293
00:19:19,664 --> 00:19:21,637
Ale nešel správným směrem,
proto musel zemřít.
294
00:19:28,007 --> 00:19:29,320
Vzal jsem si vás na mušku,
295
00:19:29,993 --> 00:19:34,138
abych lidem ukázal, že nejste těmi,
kterých by se měl obávat.
296
00:19:36,242 --> 00:19:37,868
Že co bylo, to minulo.
297
00:19:46,755 --> 00:19:47,855
Kluci!
298
00:19:48,181 --> 00:19:49,281
Sbalte její věci.
299
00:19:51,171 --> 00:19:52,397
Dostala padáka.
300
00:20:02,901 --> 00:20:04,040
Počkejme na tu schůzku.
301
00:20:04,501 --> 00:20:07,174
- Nic jiného nám nezbývá.
- Myslíš, že to k něčemu bude?
302
00:20:07,438 --> 00:20:08,891
To nevím.
303
00:20:09,709 --> 00:20:11,075
Všechno chcete mít oficiálně.
304
00:20:11,109 --> 00:20:12,209
Já ne.
305
00:20:12,366 --> 00:20:13,466
Máš na Munižu nabito?
306
00:20:13,667 --> 00:20:14,571
Mám.
307
00:20:14,601 --> 00:20:16,814
Ilija ho zná výborně,
takže ho mám v hrsti.
308
00:20:17,268 --> 00:20:19,162
S Bečiričem se zatím nesetkal.
309
00:20:24,513 --> 00:20:25,660
Objevil se už Milojevič ?
310
00:20:26,075 --> 00:20:27,968
Ne.
Je na mimořádném zasedání Výboru.
311
00:20:29,827 --> 00:20:32,524
Situace je vážná.
Jak to vypadá v Košnici?
312
00:20:32,554 --> 00:20:33,577
Nemám ponětí.
313
00:20:33,607 --> 00:20:34,780
Máme tam sledku.
314
00:20:39,303 --> 00:20:40,403
Trochu se bojím.
315
00:20:41,352 --> 00:20:43,572
No jo, ten kluk není žádnej trouba.
316
00:20:43,966 --> 00:20:45,146
Bojím se o ni.
317
00:20:46,296 --> 00:20:48,706
Každý den mi nechávala znamení,
a dnes nic.
318
00:20:49,072 --> 00:20:50,866
Vždyť víš, že na to nemá výcvik.
319
00:20:51,608 --> 00:20:55,034
Ale kde to všechno vzal?
Kde vzal naše spisy, sakra?
320
00:20:57,841 --> 00:21:01,581
Jediné, co víme, je, že to není kmotr.
Přece by sám sebe nepošpinil. Ale kdo?
321
00:21:04,127 --> 00:21:05,567
Že by to byl Djurovič?
322
00:21:06,488 --> 00:21:07,620
Kvůli Slavkovi?
323
00:21:09,666 --> 00:21:11,586
Nebo někdo třetí, kdo všechno ví.
324
00:21:13,945 --> 00:21:15,045
Já.
325
00:21:18,293 --> 00:21:19,393
Co tím myslíš?
326
00:21:21,694 --> 00:21:22,794
Já jsem to udělal.
327
00:21:24,415 --> 00:21:26,908
Já jsem to ofotil,
vynesl a předal Luise.
328
00:21:33,266 --> 00:21:34,760
Proč jsi to udělal?
329
00:21:35,779 --> 00:21:38,610
Vydírala mě
tou vraždou policisty na Kosovu.
330
00:21:38,640 --> 00:21:39,764
Byla to součást zadání.
331
00:21:39,794 --> 00:21:41,894
Opravdu?
A kdo to dosvědčí?
332
00:21:42,599 --> 00:21:45,925
Milojevič mě má u prdele, a ty nemůžeš nic.
Tak co jsem mohl?
333
00:21:48,906 --> 00:21:50,439
Posral jsem to.
Co mi zbylo?
334
00:21:54,882 --> 00:21:55,995
Ví o tom ještě někdo?
335
00:21:56,762 --> 00:21:57,862
Nikdo.
336
00:21:58,608 --> 00:21:59,735
A tak to zůstane.
337
00:22:04,635 --> 00:22:05,735
Řekl jsi mi všechno?
338
00:22:06,088 --> 00:22:07,188
Všechno.
339
00:22:09,407 --> 00:22:12,066
Tu věc z dnešní noci
jsme s Marjanovičem přikryli.
340
00:22:13,017 --> 00:22:15,809
Mossad si už převzal tělo.
Nestojí o problémy.
341
00:22:23,018 --> 00:22:25,757
Dobrá.
Jestli nejsem zatčen, tak jdu na to.
342
00:22:55,222 --> 00:22:56,322
Dobrý den.
343
00:22:56,937 --> 00:22:58,310
- Dobrý den.
- Připraven?
344
00:22:58,932 --> 00:23:01,249
Hlavně prosím vás opatrně.
Nechte to na mně.
345
00:23:01,569 --> 00:23:02,669
Jasně.
346
00:23:06,445 --> 00:23:07,545
Tři.
347
00:23:08,176 --> 00:23:09,276
Čtyři.
348
00:23:09,955 --> 00:23:11,055
Pět.
349
00:23:11,877 --> 00:23:12,977
Šest.
350
00:23:13,616 --> 00:23:14,716
Sedm.
351
00:23:15,395 --> 00:23:16,495
Osm.
352
00:23:17,324 --> 00:23:18,424
Dobrý den!
353
00:23:20,503 --> 00:23:24,016
- Dobrý den.
- Máme schůzku s panem Nikolou Bečiričem.
354
00:23:24,715 --> 00:23:25,815
To jsem já.
355
00:23:25,889 --> 00:23:27,062
- Vy?
- Ano.
356
00:23:28,252 --> 00:23:29,352
Munižaba.
Volal jsem vám.
357
00:23:31,518 --> 00:23:32,751
Můj... Kolega.
358
00:23:33,593 --> 00:23:35,165
Těší mě.
Těší mě.
359
00:23:35,319 --> 00:23:36,419
Chceme...
360
00:23:36,596 --> 00:23:39,043
Investovat do vaší aplikace.
Volal jsem vám.
361
00:23:39,236 --> 00:23:40,823
Ano, samozřejmě!
Posaďte se, prosím!
362
00:23:52,030 --> 00:23:53,383
Nevypadáte jako programátor.
363
00:23:53,576 --> 00:23:54,676
Opravdu?
A...
364
00:23:54,973 --> 00:23:56,530
Jak vypadají programátoři?
365
00:23:56,560 --> 00:23:57,900
Jako tamten kluk.
366
00:23:58,350 --> 00:24:00,410
Brejle a tak.
A divně oblečenej.
367
00:24:01,849 --> 00:24:04,516
To jsou předsudky!
Když dobře maká,
368
00:24:04,884 --> 00:24:06,363
ať se oblíká, jak chce.
369
00:24:07,128 --> 00:24:08,254
- Poslouchám.
- Takže,
370
00:24:09,380 --> 00:24:11,328
chtěli bychom investovat
371
00:24:11,644 --> 00:24:14,978
určitou částku do vaší aplikace
pro dětské astmatiky.
372
00:24:15,714 --> 00:24:16,814
Jakou částku?
373
00:24:17,750 --> 00:24:18,850
Sto tisíc.
374
00:24:20,805 --> 00:24:25,470
Vy jste něco strašného provedli,
a musíte si koupit svědomí?
375
00:24:25,500 --> 00:24:26,886
Takže nejsme první?
376
00:24:27,881 --> 00:24:31,274
Investici nám doporučil
jeden velice úspěšný
377
00:24:31,947 --> 00:24:33,153
podnikatel v IT.
378
00:24:33,675 --> 00:24:34,782
Snad ne...
379
00:24:34,812 --> 00:24:36,438
Ano.
Majitel Košnice.
380
00:24:36,839 --> 00:24:37,939
Stefan?
381
00:24:38,333 --> 00:24:40,673
To je od něj hezké!
Moc hezké!
382
00:24:40,910 --> 00:24:45,104
Dobře, řeknu účetnímu,
ať vám připraví podklady abyste...
383
00:24:45,177 --> 00:24:47,757
...to mohli zaplatit.
Děláme všechno transparentně.
384
00:24:47,787 --> 00:24:50,728
- Nevím, jak vy.
- My také. Buďte bez obav.
385
00:24:50,903 --> 00:24:52,736
Kvůli nám do vězení nepůjdete.
386
00:24:53,554 --> 00:24:55,260
Heleďte, a vy taky děláte...
387
00:24:55,713 --> 00:25:00,865
- do toho takzvaného zprostředkování?
- Ano. To je moje pravá ruka.
388
00:25:01,343 --> 00:25:02,443
Je ještě mladý.
389
00:25:03,462 --> 00:25:04,562
A vaše jméno?
390
00:25:04,786 --> 00:25:06,005
Mihailo Tufegdžič.
391
00:25:06,780 --> 00:25:10,473
Dobře, pane Mihailo.
Pane Munižabe, já teď pošlu...
392
00:25:10,949 --> 00:25:13,009
Pokyn.
Děláte to...
393
00:25:13,928 --> 00:25:17,608
pro dobrou věc. Ta aplikace je výborná.
Dostanete děkovný list.
394
00:25:17,983 --> 00:25:19,083
Díky.
395
00:25:19,662 --> 00:25:21,168
A proč to vlastně Stefan dělá?
396
00:25:23,280 --> 00:25:24,707
- Co jako?
- Tohle všechno.
397
00:25:25,555 --> 00:25:27,772
Co přesně myslíte?
398
00:25:27,819 --> 00:25:29,705
Takové investice do aplikace.
399
00:25:30,134 --> 00:25:33,167
Pokud vím, poslal vás za mnou,
protože máte nějakou dohodu.
400
00:25:33,261 --> 00:25:35,095
Mě se ta dohoda netýká.
401
00:25:35,492 --> 00:25:38,005
Děkujeme, pane Bečiriči.
402
00:25:40,264 --> 00:25:42,944
Tady máte potřebné údaje.
403
00:25:43,515 --> 00:25:44,615
A já už teď...
404
00:25:45,236 --> 00:25:46,336
Musím jít.
405
00:25:47,731 --> 00:25:48,831
Rád jsem vás poznal.
406
00:25:49,480 --> 00:25:50,580
Přijdu za chvíli.
407
00:25:58,003 --> 00:25:59,443
Tak proč to Stefan dělá?
408
00:26:01,493 --> 00:26:03,313
Pomáhá ušlechtilé věci.
409
00:26:03,393 --> 00:26:04,493
Jaké?
410
00:26:07,016 --> 00:26:08,250
Kdo sakra jseš?
A co chceš?
411
00:26:09,691 --> 00:26:11,451
Bezpečnostní informační agentura.
412
00:26:16,111 --> 00:26:17,211
A co po mě chcete?
413
00:26:17,971 --> 00:26:19,071
Trochu si promluvit.
414
00:26:19,852 --> 00:26:21,072
Řekl jsem všechno, co vím.
415
00:26:21,599 --> 00:26:22,608
Dobře.
416
00:26:22,638 --> 00:26:24,664
Půjdeme k nám a popovídáme si.
417
00:26:26,135 --> 00:26:27,914
Třeba si ještě na něco vzpomenete.
418
00:26:30,520 --> 00:26:32,140
V tomto státě je všechno prohnilé.
419
00:26:32,340 --> 00:26:35,357
Dá se společnost ještě uzdravit,
dámy a pánové?
420
00:26:36,334 --> 00:26:38,028
Informace unikají ze všech stran.
421
00:26:38,358 --> 00:26:39,518
Jedna horší než druhá.
422
00:26:40,546 --> 00:26:42,046
A Služba mlčí.
423
00:26:43,701 --> 00:26:46,402
Proto Srbský vlastenecký svaz
424
00:26:46,863 --> 00:26:49,586
rozhodl, že s nimi nebude dál hnít.
425
00:26:50,599 --> 00:26:52,779
Na závěrečném shromáždění v Bělehradě
426
00:26:53,225 --> 00:26:54,325
představíme program,
427
00:26:54,971 --> 00:26:57,310
a řekneme, jak z toho ven.
428
00:26:58,001 --> 00:26:59,154
Průzkumy jste viděli.
429
00:27:00,323 --> 00:27:02,322
Naše popularita roste každým dnem.
430
00:27:03,357 --> 00:27:08,037
To proto, že lid pochopil,
že jsem jediná síla,
431
00:27:08,893 --> 00:27:12,006
která mu může pomoci.
432
00:27:12,335 --> 00:27:13,378
A teď dotazy.
433
00:27:13,408 --> 00:27:15,642
Proč stranu opustil Smiljan Vučetič?
434
00:27:15,965 --> 00:27:20,151
Opravím vás.
Smiljan Vučetič bude součástí strany vždy,
435
00:27:20,359 --> 00:27:23,219
jeho přínos je nezměřitelný.
436
00:27:24,395 --> 00:27:25,582
Proto si zaslouží náš dík.
437
00:27:26,886 --> 00:27:29,419
Velice si vážím důvěry,
438
00:27:29,865 --> 00:27:31,005
kterou mi projevil.
439
00:27:31,572 --> 00:27:32,672
Víte,
440
00:27:33,389 --> 00:27:36,103
Smiljan a já jsme toho spolu hodně prožili.
441
00:27:37,384 --> 00:27:38,904
Jsem přesvědčen,
442
00:27:38,984 --> 00:27:43,725
že ho vzestup strany,
v tomto okamžiku nezadržitelný, těší.
443
00:27:44,568 --> 00:27:47,334
A proč není po odchodu ze strany
nikde vidět?
444
00:27:47,820 --> 00:27:49,840
Dopřejte mu oddech.
445
00:27:51,423 --> 00:27:56,213
Víte, Danice, vy novináři
byste měli projevit víc porozumění.
446
00:27:56,615 --> 00:27:58,502
Pro něj je to velice těžké.
447
00:27:58,657 --> 00:27:59,777
Jako pro nás všechny.
448
00:28:00,583 --> 00:28:02,503
Ale, na druhou stranu...
449
00:28:02,720 --> 00:28:07,462
Je dobře, že existují lidé, kteří ví,
kdy je čas jít do ústraní.
450
00:28:07,731 --> 00:28:11,317
Ještě jednou mu děkujeme za vše!
Musíme jít vpřed, jinak...
451
00:28:11,842 --> 00:28:14,735
Jinak jde všechno vniveč.
Omlouvám se.
452
00:28:20,817 --> 00:28:23,269
Právě mě informovali, že v zemi...
453
00:28:23,343 --> 00:28:25,509
vyvstaly nějaké nové problémy.
Buďte bez obav,
454
00:28:26,391 --> 00:28:29,630
všechny je vyřešíme,
protože lidé jsou s námi.
455
00:28:30,534 --> 00:28:33,060
Děkuji vám.
Uvidíme se na závěrečném shromáždění.
456
00:28:33,253 --> 00:28:35,426
Jenom...
Jenom jednu otázku, prosím!
457
00:28:35,677 --> 00:28:37,873
Budou na tom shromáždění
také hosté z Ruska?
458
00:28:37,903 --> 00:28:39,148
Uvidíme!
To ještě uvidíme!
459
00:28:39,178 --> 00:28:42,651
Počkejte prosím!
Na poslední tiskovce byl ataman Kirilenko.
460
00:28:42,750 --> 00:28:44,223
Zasloužili se o růst vaší...
461
00:28:44,550 --> 00:28:46,963
Děkuji vám! Děkuji!
Na viděnou příště!
462
00:28:50,999 --> 00:28:52,099
Co to...?
463
00:28:59,596 --> 00:29:01,736
Drahý Vitaliji!
Vítejte!
464
00:29:05,734 --> 00:29:08,954
Překvapil jste mě.
Nečekal jsem vás.
465
00:29:09,695 --> 00:29:11,468
Ale jsem velmi rád, že jste zde.
466
00:29:15,005 --> 00:29:17,418
Chci vědět, co je se Smiljanem.
467
00:29:19,730 --> 00:29:20,830
Chápu...
468
00:29:25,642 --> 00:29:28,815
Upřímně řečeno, váš telefonát mě překvapil.
469
00:29:31,154 --> 00:29:33,700
Působíte v Bělehradě dlouho.
470
00:29:35,059 --> 00:29:36,292
A tak jsem si řekl...
471
00:29:38,596 --> 00:29:40,882
Že je na čase seznámit se osobně.
472
00:29:42,126 --> 00:29:45,119
Je za tím pouze zvědavost, nebo...
473
00:29:45,776 --> 00:29:47,355
máte jiný důvod?
474
00:29:48,119 --> 00:29:49,219
No...
475
00:29:50,276 --> 00:29:52,062
Možná existuje něco,
476
00:29:52,403 --> 00:29:54,869
co zajímá nás oba.
477
00:29:58,714 --> 00:29:59,854
A také...
478
00:30:01,203 --> 00:30:02,969
pro nás oba představuje nebezpečí.
479
00:30:05,319 --> 00:30:06,419
A to je?
480
00:30:08,698 --> 00:30:09,891
Můj člověk.
481
00:30:11,027 --> 00:30:12,852
Pracuje pro vás.
482
00:30:15,036 --> 00:30:16,396
Lazar Stanojevič.
483
00:30:17,835 --> 00:30:19,382
To mi nezní povědomě.
484
00:30:23,405 --> 00:30:24,625
Pomohu vám.
485
00:30:27,059 --> 00:30:29,299
Účastnil se operace,
486
00:30:29,961 --> 00:30:31,627
jejímž cílem bylo
487
00:30:32,071 --> 00:30:35,128
vysvobodit iránského jaderného fyzika
488
00:30:36,052 --> 00:30:38,585
z tajného vězení v Rumunsku.
489
00:30:41,142 --> 00:30:42,902
Víme, že pro vás pracuje.
490
00:30:43,350 --> 00:30:45,743
Všechny informace,
které vám předává,
491
00:30:48,033 --> 00:30:49,887
totiž předem schvalujeme.
492
00:30:51,885 --> 00:30:53,765
A co ode mě chcete?
493
00:30:55,978 --> 00:30:57,117
Myslím,
494
00:30:58,859 --> 00:31:01,432
že je na obtíž nám oběma.
495
00:31:06,977 --> 00:31:08,116
Za co ti Stefan platí?
496
00:31:09,234 --> 00:31:11,160
Slyšíš, co se ptám?
Za co ti sakra platí?!
497
00:31:11,555 --> 00:31:13,541
Mluv, kurva!
Za co ti Stefan platí?
498
00:31:13,571 --> 00:31:16,912
- Chci advokáta!
- Dostaneš hovno a ne advokáta!
499
00:31:16,942 --> 00:31:20,016
- Chci advokáta!
- Dívej se na mě, slyšíš?
500
00:31:20,046 --> 00:31:21,222
Za co ti Stefan platí?
501
00:31:21,322 --> 00:31:23,713
Za co ti platí?
Tak za co ti Stefan platí, kurva?!
502
00:31:23,743 --> 00:31:28,937
Za co ti platí chlap, kterej prodal
státní tajemství cizí rozvědce? Tak za co?
503
00:31:29,419 --> 00:31:32,118
Za co?
Řekni mi, za co ti platí?!
504
00:31:32,295 --> 00:31:36,875
Přijdu na to! Převrátím ti celej barák!
Rozmlátím ti držku a shniješ v base!
505
00:31:37,006 --> 00:31:39,856
- Odskáčeš to s celou rodinou!
- Vím, že je Stefan idiot!
506
00:31:40,547 --> 00:31:41,647
Klid!
507
00:31:43,213 --> 00:31:44,313
Klid...
508
00:31:51,661 --> 00:31:52,941
Pane Bečiriči,
509
00:31:54,804 --> 00:31:57,678
je to otázka národní bezpečnosti.
510
00:32:00,381 --> 00:32:02,269
Existuje mnoho způsobů,
511
00:32:02,929 --> 00:32:04,649
kterými vám můžeme zkomplikovat život.
512
00:32:05,515 --> 00:32:07,761
Proto vás žádám o spolupráci.
513
00:32:12,115 --> 00:32:13,322
Stefano!
514
00:32:15,505 --> 00:32:17,400
Říkali jsme mu Steva Železář.
515
00:32:19,705 --> 00:32:21,479
Umí geniálně programovat v těch...
516
00:32:21,819 --> 00:32:23,631
starých programovacích jazycích,
517
00:32:24,538 --> 00:32:25,938
co přímo souvisej...
518
00:32:26,488 --> 00:32:28,748
s mašinou, s hardwarem.
Se železem!
519
00:32:29,370 --> 00:32:30,830
Proto Steva Železář.
520
00:32:30,890 --> 00:32:31,990
A Ognjen?
521
00:32:35,264 --> 00:32:38,657
Ognjen je génius co se týče
nových programů a programovacích jazyků.
522
00:32:39,652 --> 00:32:41,178
TRUBCE vymyslel on.
523
00:32:43,312 --> 00:32:45,552
Je to program k analýze uživatelů
524
00:32:46,232 --> 00:32:47,332
sociálních sítí.
525
00:32:48,942 --> 00:32:50,828
Stefan by to nezvládl ani podepsat!
526
00:32:51,232 --> 00:32:54,198
Ano, víme,
že v kódu je Ognjenův podpis.
527
00:32:56,951 --> 00:32:58,051
Vy ten kód máte?
528
00:32:58,946 --> 00:33:00,046
Nemáme.
529
00:33:02,778 --> 00:33:03,970
Vidíte, a já ho mám.
530
00:33:06,268 --> 00:33:07,761
A proto mi klopí prachy.
531
00:33:08,454 --> 00:33:09,700
Jsou legální, čistý.
532
00:33:09,978 --> 00:33:11,517
Protože ví, co dělám,
533
00:33:12,071 --> 00:33:13,171
jak podnikám,
534
00:33:13,584 --> 00:33:15,051
že na mě nikdo nemůže.
535
00:33:17,458 --> 00:33:18,781
Posílá mi investory,
536
00:33:19,355 --> 00:33:20,855
abych nepropálil,
537
00:33:21,203 --> 00:33:23,043
že TRUBEC není jeho.
Protože...
538
00:33:23,492 --> 00:33:24,592
On toho umí hodně,
539
00:33:25,902 --> 00:33:28,169
ale TRUBEC je majstrštyk,
kterej on nestvořil.
540
00:33:28,698 --> 00:33:31,210
Díky TRUBCI zná Košnici celej svět.
541
00:33:31,240 --> 00:33:34,500
Takže on vám platí,
abyste chránil jeho tajemství.
542
00:33:36,310 --> 00:33:37,410
Je dobrej hacker.
543
00:33:37,925 --> 00:33:39,485
Umí za sebou parádně zamést.
544
00:33:40,624 --> 00:33:43,017
Stačí mu trochu lepší telefon a...
545
00:33:43,399 --> 00:33:45,836
Sebere všechen svůj majetek
a všechno...
546
00:33:45,866 --> 00:33:47,022
Všechno vypere.
547
00:33:48,036 --> 00:33:49,150
Akorát ješitnost ne.
548
00:33:51,039 --> 00:33:52,313
Dělá to z ješitnosti?
549
00:33:54,163 --> 00:33:55,263
Hele,
550
00:33:55,496 --> 00:33:57,536
když celej život dřepíš u kompu,
551
00:33:57,740 --> 00:33:58,840
u displeje,
552
00:33:59,488 --> 00:34:02,688
staráš se o prachy jinejch lidí,
řídíš jim celej byznys,
553
00:34:03,160 --> 00:34:05,532
tak dostaneš chuť udělat to i...
554
00:34:05,801 --> 00:34:06,921
v reálným životě.
555
00:34:07,690 --> 00:34:09,262
Já jsem dělal v Německu to samý.
556
00:34:10,565 --> 00:34:11,926
A to on dělá.
557
00:34:13,710 --> 00:34:15,450
Ukazuje vám, co všechno umí.
558
00:34:16,000 --> 00:34:18,953
Ukazuje vám, že šéf je on.
Koukám, že se mu to daří.
559
00:34:19,915 --> 00:34:23,555
Ty brďo!
Vy jste se podělali ze Stevy Železáře!
560
00:34:25,057 --> 00:34:26,157
Věhlasná Služba!
561
00:34:27,442 --> 00:34:28,562
A proč zrovna teď?
562
00:34:29,032 --> 00:34:30,947
Nevím, proč zrovna teď.
A je mi to fuk.
563
00:34:31,168 --> 00:34:33,082
Tohle je hit století!
564
00:34:34,012 --> 00:34:36,693
Všem vám vytřel zrak!
Všem!
565
00:34:51,987 --> 00:34:53,360
Lazar Stanojevič...
566
00:34:54,182 --> 00:34:55,282
Musí zemřít.
567
00:35:03,541 --> 00:35:05,534
Lazar má americkou ochranu.
568
00:35:05,574 --> 00:35:06,674
Draze placenou.
569
00:35:06,947 --> 00:35:08,047
Jsem jeho...
570
00:35:08,129 --> 00:35:10,908
- ... garant.
- Měl americkou ochranu.
571
00:35:11,381 --> 00:35:12,481
Už ji nemá.
572
00:35:13,065 --> 00:35:14,958
Je to oficiální rozkaz z Langley?
573
00:35:15,762 --> 00:35:18,682
Už jste někdy v životě dostal
z Langley přímý rozkaz,
574
00:35:18,732 --> 00:35:21,305
nebo vám to vyřídil někdo jako já?
575
00:35:21,509 --> 00:35:22,609
Ten rozkaz?
576
00:35:23,470 --> 00:35:25,163
V pohodě!
V pohodě.
577
00:35:25,750 --> 00:35:26,850
Take it easy!
578
00:35:27,478 --> 00:35:29,391
Tu práci je třeba udělat!
579
00:35:30,208 --> 00:35:31,728
Vlez mi na hrb...
580
00:35:33,483 --> 00:35:35,297
Dobře, sakra, dobře!
Udělám to.
581
00:35:36,387 --> 00:35:37,487
V pohodě!
582
00:35:38,259 --> 00:35:43,154
Chci jen vědět, že jsi si vědoma následků,
a závazků, které na sebe bereme.
583
00:35:43,314 --> 00:35:44,414
Nic víc.
584
00:35:48,095 --> 00:35:50,148
O následky se postarám.
585
00:35:51,129 --> 00:35:52,629
Udělej, co jsem řekla.
586
00:36:07,853 --> 00:36:09,766
Přineste mi svazek Milice Vranješ.
587
00:36:17,115 --> 00:36:18,241
Přeji dobré ráno!
588
00:36:18,810 --> 00:36:20,609
Hlavně těm, kteří vůbec nespali.
589
00:36:21,623 --> 00:36:22,835
- Ahoj, Kiki!
- Ahoj!
590
00:36:23,326 --> 00:36:24,939
Ještě jednou díky!
591
00:36:25,253 --> 00:36:26,353
Sbalte Kikiho.
592
00:36:30,804 --> 00:36:31,904
Stefane!
593
00:36:32,450 --> 00:36:33,550
O co jde?
594
00:36:34,998 --> 00:36:36,098
Zlobil.
595
00:36:41,294 --> 00:36:43,208
Neblbněte, děcka,
dělám si srandu!
596
00:36:43,361 --> 00:36:45,707
Pojďme se trochu pobavit!
Zasloužili jste si to. Šup!
597
00:36:46,051 --> 00:36:49,163
Fofrem! Všeho nechte!
Jdem si užívat! Šupito!
598
00:37:02,935 --> 00:37:05,095
Kiki je jeden z mých
nejoblíbenějších cvoků.
599
00:37:06,583 --> 00:37:08,643
Co mě na něm štve, je...
600
00:37:09,490 --> 00:37:12,003
Výběr hudby, kterou terorizuje okolí.
Že jo?
601
00:37:14,229 --> 00:37:15,904
Je! Já vím, že je!
Jo, jo!
602
00:37:16,584 --> 00:37:18,217
Jsou to takový vykopávky,
603
00:37:18,556 --> 00:37:23,028
že si říkám, že můj táta vstal z mrtvých
aby mu udělal playlist.
604
00:37:24,231 --> 00:37:25,331
Ale!
605
00:37:25,890 --> 00:37:27,643
Kiki má dnes narozky,
606
00:37:28,463 --> 00:37:29,569
a proto jsem mu
607
00:37:30,560 --> 00:37:34,091
přivedl starouše,
který je u něj staroušem číslo jedna.
608
00:37:35,623 --> 00:37:36,723
Maestro!
609
00:37:37,111 --> 00:37:38,211
Podium je vaše!
610
00:37:47,837 --> 00:37:49,676
- Brácho, ty jsi Bůh!
- Nejsem!
611
00:37:50,465 --> 00:37:52,158
Vždyť Oliver nikdy nehraje naživo!
612
00:37:52,880 --> 00:37:54,253
Hraje!
Hraje, když ho požádám.
613
00:37:55,044 --> 00:37:56,144
Užij si to, Kiki!
614
00:39:21,065 --> 00:39:23,769
HUDEBNÍ SERVIS
BEAT
615
00:39:35,326 --> 00:39:37,166
Zapiš espézetky
616
00:39:37,241 --> 00:39:39,508
obou těch kombíků a čas odjezdu.
617
00:39:40,517 --> 00:39:41,810
Nadiktuji mi, kdy odjeli.
618
00:40:02,564 --> 00:40:05,377
Tak, holoubkové!
Tady se naše cesty rozchází.
619
00:40:06,878 --> 00:40:07,978
Tady...
620
00:40:08,682 --> 00:40:11,108
Tady máte na taxíka do Bělehradu.
621
00:40:11,863 --> 00:40:13,206
Byli jste super.
Opravdu!
622
00:40:13,373 --> 00:40:15,193
- Pozdravujte šéfa.
- Bude zuřit!
623
00:40:15,266 --> 00:40:16,753
Nebude, nebojte!
Hlavně klid.
624
00:40:17,706 --> 00:40:18,806
Čus!
625
00:40:23,755 --> 00:40:24,855
Volej!
626
00:41:04,207 --> 00:41:05,493
Všechno v pořádku?
627
00:41:16,991 --> 00:41:18,091
Prosím.
628
00:41:25,631 --> 00:41:26,731
Udělej si pohodlí.
629
00:41:29,643 --> 00:41:30,743
Tak.
630
00:42:20,716 --> 00:42:21,652
Pánové,
631
00:42:21,846 --> 00:42:27,642
Výbor pro koordinaci bezpečnostních složek
nám dnes dal zelenou k provedení prohlídky
632
00:42:27,882 --> 00:42:29,396
prostor společnosti Košnica.
633
00:42:29,730 --> 00:42:32,975
Odpor sice neočekáváme,
nicméně buďte ve střehu.
634
00:42:33,005 --> 00:42:35,725
Dbejte na to,
aby nedošlo k zničení důkazů.
635
00:42:36,198 --> 00:42:39,442
Každá věc, kterou tam najdeme,
může být z důkazního hlediska důležitá.
636
00:42:39,472 --> 00:42:45,401
Mějte na paměti, že lidé z Košnice
vážným způsobem destabilizovali zemi.
637
00:42:45,874 --> 00:42:48,941
Postupujte prosím
v souladu se zásadami Služby,
638
00:42:49,013 --> 00:42:51,117
abychom nedali záminku
k něčemu dalšímu.
639
00:42:51,147 --> 00:42:54,232
Máme pod úkony budovu i cíl.
Je pořád uvnitř.
640
00:42:54,607 --> 00:42:56,937
Dnes tam měli nějakou oslavu,
ale teď už je klid.
641
00:42:56,967 --> 00:42:58,994
Můžeme být tedy bez obav, náčelníku?
642
00:42:59,024 --> 00:43:03,749
Mějte prosím na mysli
zdraví a život naší příslušnice.
643
00:43:03,779 --> 00:43:05,044
Rozumím, náčelníku.
644
00:43:06,360 --> 00:43:10,381
Teď jen krátce k detailům akce.
645
00:43:10,645 --> 00:43:12,564
To je plán, který jsme dostali z obce.
646
00:43:12,731 --> 00:43:17,147
K nějakým úpravám zřejmě došlo,
ale budeme se ho držet.
647
00:43:49,385 --> 00:43:52,609
Policie!
Ruce vzhůru!
648
00:43:52,639 --> 00:43:54,057
Chci vidět ruce!
Ruce na stůl!
649
00:44:00,846 --> 00:44:01,946
Rychle!
650
00:44:10,248 --> 00:44:11,348
Rozpaž ruce!
651
00:44:26,093 --> 00:44:27,193
Haló, řediteli!
652
00:44:27,389 --> 00:44:28,872
Nejsou tu.
Ani on, ani ona.
653
00:44:28,902 --> 00:44:30,156
Prohledali jste všechno?
654
00:44:30,365 --> 00:44:31,677
Ano.
Prohledali jsme všechno.
655
00:44:31,811 --> 00:44:33,058
Dobrá.
Díky za pomoc.
656
00:44:34,588 --> 00:44:37,120
Ať přijedou z kybernetické kriminality,
657
00:44:37,718 --> 00:44:40,215
zajistí techniku a předají na zkoumání.
658
00:44:40,608 --> 00:44:41,928
Uvidíme, jestli tam něco je.
659
00:44:43,265 --> 00:44:44,592
Všechny předvedeme,
660
00:44:44,973 --> 00:44:46,786
a po jednom je vyslechneme.
661
00:44:47,337 --> 00:44:51,570
Chci zjistit, co se stalo a jak je možné,
že chlap zmizel, i když byl pod úkony.
662
00:44:52,615 --> 00:44:53,715
Ovšem,
663
00:44:54,555 --> 00:44:56,835
pokud proti tomu Služba nic nemá.
664
00:45:15,891 --> 00:45:17,527
Zdroje z americké ambasády
665
00:45:17,557 --> 00:45:19,800
potvrdily hodnověrnost informace
666
00:45:19,830 --> 00:45:22,432
o velké aféře
ve Výboru pro udržitelný rozvoj.
667
00:45:23,251 --> 00:45:25,597
Manažerka této agentury, Milica Vranješ,
668
00:45:26,015 --> 00:45:28,494
která byla zástupkyní srbského sektoru,
669
00:45:28,552 --> 00:45:31,291
je podezřelá z obrovské zpronevěry
670
00:45:31,350 --> 00:45:33,070
ve výši milion dolarů.
671
00:45:33,588 --> 00:45:38,815
Zdroj potvrdil, že americká ambasáda
vyzvala srbskou prokuraturu
672
00:45:39,062 --> 00:45:40,162
k přijetí opatření.
673
00:45:40,524 --> 00:45:43,652
Příští týden dorazí do Bělehradu
američtí vyšetřovatelé.
674
00:46:04,569 --> 00:46:05,669
Mami!
675
00:46:07,930 --> 00:46:08,933
Ano, ano.
676
00:46:08,963 --> 00:46:10,562
Ano. Slyšela jsem.
Viděla jsem to.
677
00:46:11,524 --> 00:46:12,984
Ale samozřejmě že je to omyl!
678
00:46:13,457 --> 00:46:15,017
Samozřejmě.
Nic z toho není pravda.
679
00:46:16,692 --> 00:46:18,438
Dobře. Všechno ti vysvětlím.
Ale teď...
680
00:46:18,963 --> 00:46:20,063
Teď nemám...
681
00:46:20,344 --> 00:46:24,912
Nemám čas. Byla jsem na odchodu.
Něco mám. Dobře.
682
00:46:26,025 --> 00:46:30,065
Všechno ti vysvětlím. Buď bez obav.
Vysvětlí se to. Mám tě ráda. Ahoj.
683
00:46:32,618 --> 00:46:33,718
Ahoj!
684
00:46:48,838 --> 00:46:50,124
- Ahoj!
- Ahoj!
685
00:46:50,597 --> 00:46:53,280
Jdu zpátky do práce.
Přišel jsem se převlíct.
686
00:46:53,310 --> 00:46:55,603
- Co se děje?
- Nic. Mám fofr.
687
00:46:56,300 --> 00:46:57,740
Nedělej, že jsi to neslyšel!
688
00:46:58,575 --> 00:46:59,675
Co jako?
689
00:47:00,568 --> 00:47:02,914
Manažerka této agentury Milica Vranješ,
690
00:47:03,327 --> 00:47:04,813
- která zastupovala...
- Nezájem!
691
00:47:04,953 --> 00:47:07,207
- Zjisti, jestli je v pořádku.
- Nezájem!
692
00:47:07,237 --> 00:47:08,337
Poslouchej mě!
693
00:47:08,699 --> 00:47:09,966
Svoje lidi neopouštíme!
694
00:47:10,558 --> 00:47:13,391
- Buď naštvanej, ale neměň pravidla.
- Nezajímá mě!
695
00:47:43,746 --> 00:47:44,852
Seď! Seď!
Nikam nejdem!
696
00:47:45,119 --> 00:47:46,219
Seď!
697
00:47:47,274 --> 00:47:48,374
Zavři dveře!
698
00:47:50,869 --> 00:47:51,969
Jak je?
699
00:47:52,893 --> 00:47:53,929
Dobře.
700
00:47:53,959 --> 00:47:55,229
- Super.
- Co se děje?
701
00:47:55,259 --> 00:47:56,359
Nic.
702
00:47:56,909 --> 00:47:58,009
Zůstaneme tady.
703
00:47:59,189 --> 00:48:00,289
Pěkně...
704
00:48:01,137 --> 00:48:02,910
Pěkně v teploučku.
705
00:48:04,438 --> 00:48:05,538
Poslouchám.
706
00:48:07,008 --> 00:48:08,408
Chci ti říct...
707
00:48:09,361 --> 00:48:10,461
Že jsem zjistil,
708
00:48:11,696 --> 00:48:12,876
že tvůj zeťák
709
00:48:13,753 --> 00:48:15,939
je dobrej kluk. Dobrej.
Slušnej kluk.
710
00:48:18,303 --> 00:48:21,002
Vyřídím mu to.
Bude rád.
711
00:48:23,085 --> 00:48:25,339
Měl bys vědět...
Bylo by správné, abys věděl...
712
00:48:28,357 --> 00:48:29,457
Zaplatili mi.
713
00:48:29,825 --> 00:48:30,925
Za něj.
714
00:48:31,312 --> 00:48:32,412
Za tvého zetě.
715
00:48:40,909 --> 00:48:42,009
Ajaj!
716
00:48:42,906 --> 00:48:43,945
Ano.
717
00:48:43,975 --> 00:48:45,411
Objednávka je napsaná,
718
00:48:45,441 --> 00:48:47,401
faktura vystavená, jen se čeká, až ji....
719
00:48:47,441 --> 00:48:48,541
já...
720
00:48:48,694 --> 00:48:49,794
Zrealizuji.
721
00:48:53,939 --> 00:48:55,039
A ty s realizací...
722
00:48:56,109 --> 00:48:58,068
- Pospícháš?
- Ne.
723
00:48:58,655 --> 00:48:59,755
Vůbec ne.
724
00:49:00,119 --> 00:49:02,139
Říkal jsem ti to.
Kluk je mi sympatickej,
725
00:49:02,418 --> 00:49:05,258
a to o zadavateli říct nemůžu.
726
00:49:06,266 --> 00:49:07,972
Předpokládám, že...
727
00:49:09,693 --> 00:49:11,106
Máš nějaké řešení.
728
00:49:11,620 --> 00:49:14,280
Ano. Myslím, že ano.
Myslím, že je to něco, na čem máme...
729
00:49:14,797 --> 00:49:16,297
společný zájem.
730
00:49:17,165 --> 00:49:18,365
A co se mladýho týče,
731
00:49:18,618 --> 00:49:21,346
- to se snadno vyřeší. Nech to na mně.
- Slavko!
732
00:49:27,469 --> 00:49:28,569
Poslouchám.
733
00:49:28,666 --> 00:49:29,766
Co po mně chceš?
734
00:49:30,275 --> 00:49:32,328
No, zaslechl jsem, že by...
735
00:49:32,811 --> 00:49:34,598
Měl jít Miloje brzy do penze.
736
00:49:35,778 --> 00:49:37,644
A předpokládám, že ten mladej...
737
00:49:38,061 --> 00:49:38,966
od Vidoje.
738
00:49:38,996 --> 00:49:40,283
- Bakrač.
- Mladej Bakrač.
739
00:49:41,200 --> 00:49:43,420
Předpokládám, že má přijít na jeho místo.
740
00:49:44,802 --> 00:49:48,132
Co jsem slyšel,
tak malej Vidoje nemá z táty vůbec nic.
741
00:49:54,410 --> 00:49:55,642
A...
742
00:49:56,616 --> 00:49:58,255
Koho navrhuješ ty?
743
00:50:00,015 --> 00:50:01,723
Nejlepší volbu pro nás všechny.
744
00:50:02,623 --> 00:50:03,723
A to je kdo?
745
00:50:05,244 --> 00:50:06,730
Kdo?
746
00:50:08,441 --> 00:50:09,541
Můj kmotr.
747
00:50:10,234 --> 00:50:11,334
Djurovič.
748
00:50:19,315 --> 00:50:21,382
* * *
749
00:50:21,382 --> 00:50:25,000
www.titulky.com
55101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.