All language subtitles for Double Cross s04e01 Love Over Hate.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,400 --> 00:00:20,609 ♪ It's not up to us 2 00:00:20,644 --> 00:00:23,716 ♪ To decide who lives, and who dies ♪ 3 00:00:23,750 --> 00:00:26,650 ♪ Not on us to decide 4 00:00:26,684 --> 00:00:28,168 ♪ You can't run, you can't run 5 00:00:28,203 --> 00:00:29,411 ♪ Blood is thicker than water 6 00:00:29,445 --> 00:00:31,620 ♪ Especially under pressure 7 00:00:31,655 --> 00:00:33,380 ♪ And when it's gone, you remember, nothing lasts forever ♪ 8 00:00:33,415 --> 00:00:34,830 ♪ But in the perfect world 9 00:00:34,865 --> 00:00:36,280 ♪ We all get what we deserve 10 00:00:36,314 --> 00:00:37,971 ♪ The Reaper call us all home 11 00:00:38,006 --> 00:00:40,318 ♪ After time served 12 00:00:40,353 --> 00:00:42,666 ♪ It's not up to us 13 00:00:42,700 --> 00:00:45,841 ♪ To decide who lives, and who dies ♪ 14 00:00:45,876 --> 00:00:48,326 ♪ Not on us to decide 15 00:00:48,361 --> 00:00:51,019 ♪ You can't run, you can't run 16 00:00:51,053 --> 00:00:56,058 [gentle upbeat music] 17 00:01:00,097 --> 00:01:02,375 [gentle upbeat music] 18 00:01:02,409 --> 00:01:04,790 ♪ It's not up to us 19 00:01:04,826 --> 00:01:07,932 ♪ To decide who lives, and who dies ♪ 20 00:01:07,967 --> 00:01:10,417 ♪ Not on us to decide 21 00:01:10,452 --> 00:01:13,420 ♪ You can't run, you can't run 22 00:01:13,455 --> 00:01:16,147 ♪ Righteous or reckless, when the Reaper come ♪ 23 00:01:16,182 --> 00:01:19,012 ♪ You can't run, you can't run 24 00:01:19,047 --> 00:01:21,428 ♪ Healthful or hopeless, when the Reaper come ♪ 25 00:01:21,462 --> 00:01:24,362 ♪ You can't run, you can't run 26 00:01:24,397 --> 00:01:26,779 ♪ It's not up to us 27 00:01:26,813 --> 00:01:29,989 ♪ To decide who lives, and who dies ♪ 28 00:01:30,023 --> 00:01:32,474 ♪ Not on us to decide 29 00:01:32,508 --> 00:01:37,099 ♪ You can't run, you can't run 30 00:01:37,134 --> 00:01:39,205 [dramatic music] 31 00:01:39,239 --> 00:01:40,343 [object clattering] 32 00:01:40,378 --> 00:01:45,383 [dramatic music] 33 00:01:46,315 --> 00:01:48,490 [object clattering] 34 00:01:48,524 --> 00:01:49,387 - Yo! 35 00:01:52,218 --> 00:01:53,391 Keenya, is that you? 36 00:01:53,426 --> 00:01:56,015 [dramatic music] 37 00:01:56,049 --> 00:01:57,257 Somebody there? 38 00:01:58,431 --> 00:02:01,227 [monitor beeps] 39 00:02:01,261 --> 00:02:03,125 - Dr. Cross? - Yeah. 40 00:02:03,160 --> 00:02:04,437 - I'd like for you to sign off on this patient, please. 41 00:02:04,471 --> 00:02:05,334 - Okay. 42 00:02:09,166 --> 00:02:09,994 Here you go. 43 00:02:10,029 --> 00:02:10,995 - Thank you. 44 00:02:11,030 --> 00:02:12,410 - You're welcome. 45 00:02:12,445 --> 00:02:16,311 [monitor beeps] [indistinct chatter] 46 00:02:16,345 --> 00:02:17,519 Good morning, Rach. 47 00:02:17,553 --> 00:02:20,246 - Good morning, Dr. Cross. 48 00:02:20,280 --> 00:02:22,524 You look exhausted. 49 00:02:22,558 --> 00:02:26,493 - That's so sweet of you to say first thing in the morning. 50 00:02:26,528 --> 00:02:29,876 - Now, you know, you always slay in a doctor's uniform, 51 00:02:29,911 --> 00:02:31,982 but I can tell you're tired. 52 00:02:32,016 --> 00:02:33,431 - I am. 53 00:02:33,466 --> 00:02:35,088 I didn't get any sleep last night. 54 00:02:35,123 --> 00:02:36,710 - And why is that? 55 00:02:37,919 --> 00:02:39,782 - My, my siblings and I, 56 00:02:39,817 --> 00:02:42,508 we assisted some families, and then my sister got caught up 57 00:02:42,544 --> 00:02:46,272 in this situation, which is completely frustrating. 58 00:02:46,306 --> 00:02:48,136 After dealing with all of that, 59 00:02:48,170 --> 00:02:50,552 I only had enough time to take a shower and come to work. 60 00:02:50,585 --> 00:02:51,864 - Your sister? 61 00:02:51,898 --> 00:02:54,763 - Mm hm, my little sister. 62 00:02:54,798 --> 00:02:57,352 - Just, how many Crosses are there? 63 00:02:57,386 --> 00:03:00,113 [both laughing] 64 00:03:02,150 --> 00:03:03,116 [dramatic music] [Dr. Cross coughing] 65 00:03:03,151 --> 00:03:04,117 - Dr. Cross, 66 00:03:04,152 --> 00:03:05,532 are you all right? 67 00:03:06,982 --> 00:03:07,949 - Wait. 68 00:03:07,983 --> 00:03:12,367 [dramatic music] 69 00:03:12,401 --> 00:03:13,471 [Dr. Cross gasps] 70 00:03:13,506 --> 00:03:14,887 - Are you okay? 71 00:03:16,578 --> 00:03:17,993 - Eric's in trouble. 72 00:03:18,028 --> 00:03:20,513 [dramatic music] 73 00:03:20,547 --> 00:03:21,548 - Dr. Cross. 74 00:03:24,275 --> 00:03:26,001 Where are you going? 75 00:03:27,900 --> 00:03:29,522 You can't leave, we're short-staffed! 76 00:03:29,556 --> 00:03:30,937 [dramatic music] 77 00:03:30,972 --> 00:03:32,974 - Eric, did you call me? 78 00:03:34,008 --> 00:03:34,871 Eric! 79 00:03:36,356 --> 00:03:37,288 Oh my gosh! 80 00:03:38,324 --> 00:03:39,532 Oh my gosh, Eric! 81 00:03:39,566 --> 00:03:40,532 Eric, are you okay? 82 00:03:40,567 --> 00:03:43,121 Oh my gosh, wake up! 83 00:03:43,156 --> 00:03:44,123 Oh, shit! 84 00:03:44,157 --> 00:03:45,918 Shit, shit, shit, shit! 85 00:03:45,952 --> 00:03:50,094 Oh, wake, wake up. [phone buzzing] 86 00:03:51,233 --> 00:03:52,200 - [Dr. Cross] Eric? 87 00:03:52,234 --> 00:03:53,477 - Help me, help now! 88 00:03:53,511 --> 00:03:54,340 - What's happening? 89 00:03:54,374 --> 00:03:55,962 Where's Eric? 90 00:03:55,996 --> 00:03:57,377 - I just came out here in the hallway, 91 00:03:57,412 --> 00:03:58,240 he was just passed out, but I don't know. 92 00:03:58,275 --> 00:03:59,241 - At his lab? 93 00:03:59,276 --> 00:04:00,380 - He's gotta wake up. 94 00:04:00,415 --> 00:04:01,519 Yup, we're, yes, yes, yes! 95 00:04:01,554 --> 00:04:02,831 - Is he, is he breathing? 96 00:04:02,866 --> 00:04:03,832 - You gotta get up, Eric. 97 00:04:03,867 --> 00:04:04,971 You gotta get up. 98 00:04:05,006 --> 00:04:06,214 Oh no, I think he's dead. 99 00:04:06,248 --> 00:04:07,594 Eric. 100 00:04:07,629 --> 00:04:08,457 - [Dr. Cross] Do exactly what I say, okay. 101 00:04:08,492 --> 00:04:10,321 Go in his lab. 102 00:04:10,356 --> 00:04:11,564 On the middle shelf on the left side of the room, 103 00:04:11,598 --> 00:04:13,359 there, there, there's a, um, 104 00:04:13,393 --> 00:04:15,154 there's a red box. - Okay, red box, red box. 105 00:04:15,188 --> 00:04:15,948 - You'll find an adrenaline needle in a package. 106 00:04:15,982 --> 00:04:16,845 - Oh my. 107 00:04:18,881 --> 00:04:19,572 Oh shit! 108 00:04:21,090 --> 00:04:21,954 What the? 109 00:04:23,093 --> 00:04:25,095 Holy shit! 110 00:04:25,129 --> 00:04:26,199 Oh fuck, I got it. 111 00:04:26,234 --> 00:04:27,097 Okay. 112 00:04:29,996 --> 00:04:31,895 I got it. I got it. 113 00:04:31,929 --> 00:04:33,206 - Okay, put me on speaker, and snatch his shirt open. 114 00:04:33,241 --> 00:04:34,518 [dramatic music] 115 00:04:34,552 --> 00:04:36,106 - Okay. 116 00:04:36,140 --> 00:04:37,970 - Okay, I, I need you to find his heart 117 00:04:38,004 --> 00:04:39,212 on the left side of his chest, five inches from his neck. 118 00:04:39,247 --> 00:04:40,662 - Okay, um. 119 00:04:40,696 --> 00:04:41,559 Okay, I think I got it, I think I got it! 120 00:04:41,594 --> 00:04:42,871 - No, no, no. 121 00:04:42,906 --> 00:04:44,597 Don't think you have it, Keenya! 122 00:04:44,631 --> 00:04:45,460 You need to have it, or this adrenaline will kill him! 123 00:04:45,494 --> 00:04:46,461 - All right! 124 00:04:46,495 --> 00:04:47,462 I have it, I have it! 125 00:04:47,496 --> 00:04:49,360 - Okay, now, now, 126 00:04:49,395 --> 00:04:50,154 stab him hard in the neck and inject him with the needle. 127 00:04:50,189 --> 00:04:51,155 - What! 128 00:04:51,190 --> 00:04:52,605 - Do it now, Keenya! 129 00:04:52,639 --> 00:04:53,675 - No, I don't know what I'm doing! 130 00:04:53,709 --> 00:04:56,333 [dramatic music] 131 00:04:56,367 --> 00:04:57,921 Okay, all right. 132 00:04:57,955 --> 00:04:59,301 I just, I'm just gonna close my eyes. 133 00:04:59,336 --> 00:05:00,302 - No, no, no. 134 00:05:00,337 --> 00:05:01,441 Open your fucking eyes! 135 00:05:01,476 --> 00:05:02,442 Look at what you're doing. 136 00:05:02,477 --> 00:05:04,237 [dramatic music] 137 00:05:04,272 --> 00:05:07,206 - One, one, two, three! 138 00:05:07,240 --> 00:05:12,004 [dramatic music] 139 00:05:12,038 --> 00:05:14,523 [Keenya gagging] 140 00:05:14,558 --> 00:05:16,077 Okay, okay, okay. 141 00:05:17,181 --> 00:05:18,217 It's not working! 142 00:05:18,251 --> 00:05:19,494 It's not working! 143 00:05:19,528 --> 00:05:21,427 - Give it a minute to work. 144 00:05:21,461 --> 00:05:22,635 - But what if it doesn't? 145 00:05:22,669 --> 00:05:23,636 What if it doesn't? 146 00:05:23,670 --> 00:05:24,636 What if it doesn't? 147 00:05:24,671 --> 00:05:26,156 What if it doesn't! 148 00:05:26,190 --> 00:05:27,053 - I dunno. 149 00:05:28,158 --> 00:05:30,401 - Erica, what if it doesn't! 150 00:05:30,436 --> 00:05:31,540 - Hold on. 151 00:05:31,575 --> 00:05:33,025 Come on, come on, come on, Eric. 152 00:05:33,059 --> 00:05:34,026 We came in this world together, 153 00:05:34,060 --> 00:05:35,165 we leave together. 154 00:05:35,199 --> 00:05:36,304 That was the fucking deal! 155 00:05:36,338 --> 00:05:38,202 Wake up! [Eric gasps] 156 00:05:38,237 --> 00:05:40,101 - He's alive, he's alive! 157 00:05:40,135 --> 00:05:41,999 - Oh, oh. 158 00:05:43,069 --> 00:05:44,174 Okay, okay. 159 00:05:44,208 --> 00:05:45,969 I, I, I, I'm on my way, okay. 160 00:05:46,003 --> 00:05:47,211 [Eric coughing] 161 00:05:47,246 --> 00:05:48,454 - Oh my gosh. 162 00:05:48,487 --> 00:05:49,386 You okay? 163 00:05:49,420 --> 00:05:50,974 Oh my God. 164 00:05:51,008 --> 00:05:53,735 [crickets chirping] [gentle dramatic music] 165 00:05:53,769 --> 00:05:55,323 [footsteps ascending] 166 00:05:55,357 --> 00:05:56,324 You're good. 167 00:05:56,358 --> 00:05:57,325 - It's okay, Eric. 168 00:05:57,359 --> 00:05:58,188 I'm here, I'm here. 169 00:05:58,222 --> 00:05:59,637 It's okay. 170 00:05:59,672 --> 00:06:01,087 Hold on, hold on, hold on, relax! 171 00:06:01,122 --> 00:06:02,226 - Let me get up. 172 00:06:02,261 --> 00:06:04,056 - Ah, ah, ah, stay, stay! 173 00:06:06,541 --> 00:06:07,956 Okay. [Eric coughing] 174 00:06:07,991 --> 00:06:10,200 Stable, he's stable. 175 00:06:10,234 --> 00:06:11,097 Hey. 176 00:06:12,029 --> 00:06:14,031 Hey, hey, look at me. 177 00:06:14,066 --> 00:06:15,067 Twin Powers, 178 00:06:16,171 --> 00:06:17,103 - Activate. 179 00:06:19,174 --> 00:06:21,245 [Erica sighs] 180 00:06:21,280 --> 00:06:22,212 - [Keenya] Oh my goodness. 181 00:06:22,246 --> 00:06:23,109 - Oh. 182 00:06:25,146 --> 00:06:30,151 [horns honking] 183 00:06:30,772 --> 00:06:35,259 [dramatic music] 184 00:06:39,263 --> 00:06:44,234 [dramatic music] 185 00:06:48,272 --> 00:06:53,277 [dramatic music] 186 00:06:57,247 --> 00:07:02,252 [dramatic music] 187 00:07:04,702 --> 00:07:06,566 - Robin, how the fuck you end up in jail? 188 00:07:06,601 --> 00:07:10,329 - How the fuck does anyone end up in jail? 189 00:07:10,363 --> 00:07:11,192 - [Officer] Code 4. 190 00:07:11,226 --> 00:07:12,607 - I got caught. 191 00:07:12,641 --> 00:07:14,609 - I'm so sorry. 192 00:07:14,643 --> 00:07:16,818 It was not supposed to happen like this. 193 00:07:16,852 --> 00:07:20,063 - It was always supposed to happen like this. 194 00:07:20,097 --> 00:07:23,480 These bars have always been my destiny. 195 00:07:23,514 --> 00:07:25,068 - No, you stop talking like that. 196 00:07:25,102 --> 00:07:27,380 Your destiny is right here with me. 197 00:07:27,415 --> 00:07:29,106 - Come on, D. 198 00:07:29,141 --> 00:07:33,248 Do you wanna start that romantic bull shit? 199 00:07:33,283 --> 00:07:37,287 I just wanted you to know that I kept my word. 200 00:07:37,321 --> 00:07:40,290 I found the girl, and I gave her back. 201 00:07:40,324 --> 00:07:41,636 - All right, that's good. 202 00:07:41,670 --> 00:07:45,053 - And, I miss you. 203 00:07:45,088 --> 00:07:48,401 [cell doors slamming] 204 00:07:48,436 --> 00:07:49,678 Don't end up in here like me. 205 00:07:49,713 --> 00:07:51,301 - No, no, no. 206 00:07:51,335 --> 00:07:53,441 It's not over until they prove you guilty. 207 00:07:53,475 --> 00:07:55,098 You understand me? 208 00:07:55,132 --> 00:07:56,306 You're innocent until they prove you guilty. 209 00:07:56,340 --> 00:07:57,445 You get that right? 210 00:07:57,479 --> 00:08:00,275 - Forget about me, DeAndre. 211 00:08:00,310 --> 00:08:03,554 - Now you know damn well that shit ain't gonna happen. 212 00:08:03,589 --> 00:08:07,800 - You know, I, I may not know exactly what love is, 213 00:08:09,491 --> 00:08:12,632 but I do believe you loved me. 214 00:08:12,667 --> 00:08:13,530 Thank you. 215 00:08:15,739 --> 00:08:17,292 I won't be calling back. 216 00:08:17,327 --> 00:08:18,397 - Oh, whoa, Robin, don't do this! 217 00:08:18,431 --> 00:08:19,398 Robin. 218 00:08:19,432 --> 00:08:20,261 [dial tone beeps] 219 00:08:20,295 --> 00:08:21,261 Robin. 220 00:08:21,296 --> 00:08:22,608 [dial tone beeps] 221 00:08:22,642 --> 00:08:24,886 [knocking on door] 222 00:08:24,920 --> 00:08:25,886 - Oh. 223 00:08:25,921 --> 00:08:27,509 [Brian inhales sharply] 224 00:08:27,544 --> 00:08:29,270 - What happened to you? 225 00:08:29,304 --> 00:08:31,617 - Dr. Cintron fucking pushed me off the roof 226 00:08:31,651 --> 00:08:35,379 of the warehouse, and I landed in the recycling bins. 227 00:08:35,414 --> 00:08:37,312 [Tiffany chuckles] 228 00:08:37,347 --> 00:08:38,761 - Come in. 229 00:08:38,795 --> 00:08:40,694 - This shit ain't funny. 230 00:08:40,728 --> 00:08:42,593 Tiff, I'm really hurt. 231 00:08:43,663 --> 00:08:45,251 - Actually, it is funny, 232 00:08:45,286 --> 00:08:48,737 because who falls off a roof and survives? 233 00:08:48,772 --> 00:08:50,360 - Apparently me. 234 00:08:51,913 --> 00:08:55,744 - So you missed your opportunity to get back at Cintron. 235 00:08:55,779 --> 00:08:57,160 - Ain't nobody thinking about no damn Cintron! 236 00:08:57,194 --> 00:08:57,884 Ow! 237 00:08:59,472 --> 00:09:02,544 Ain't nobody thinking about no damn Cintron. 238 00:09:02,579 --> 00:09:05,582 Just, just let me lay on your couch for a second. 239 00:09:05,616 --> 00:09:07,377 - Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 240 00:09:07,411 --> 00:09:08,274 - Ow, ow. 241 00:09:09,620 --> 00:09:11,174 - You're not laying on my couch 242 00:09:11,208 --> 00:09:13,314 when you were just lying in a trash can. 243 00:09:13,348 --> 00:09:14,867 And you smell. 244 00:09:14,901 --> 00:09:16,420 - What? 245 00:09:16,455 --> 00:09:17,663 I need your help. 246 00:09:17,697 --> 00:09:19,423 - You need a shower. 247 00:09:19,458 --> 00:09:20,390 - That too. 248 00:09:22,944 --> 00:09:25,671 Tiff, can I just, 249 00:09:27,190 --> 00:09:30,193 - What? - stay with, stay with you. 250 00:09:30,227 --> 00:09:32,643 Look, just for a little while. 251 00:09:34,300 --> 00:09:35,163 - Sure. 252 00:09:36,544 --> 00:09:37,752 You can stay as long as you want. 253 00:09:37,786 --> 00:09:42,239 Because today is a beautiful day! 254 00:09:42,274 --> 00:09:43,689 - And why is that? 255 00:09:45,622 --> 00:09:48,211 - Because Erica Cross is somewhere 256 00:09:48,245 --> 00:09:52,422 crying her eyes out because Eric cross is dead. 257 00:09:52,456 --> 00:09:53,319 - What? 258 00:09:54,941 --> 00:09:59,532 Tiffany, please tell me you didn't kill Eric Cross. 259 00:09:59,567 --> 00:10:00,464 - Did. 260 00:10:00,499 --> 00:10:01,362 - What? 261 00:10:02,708 --> 00:10:03,847 Girl. 262 00:10:03,881 --> 00:10:05,745 You in danger, girl. 263 00:10:05,780 --> 00:10:09,370 Do, do you understand what Erica Cross will do to you? 264 00:10:09,404 --> 00:10:11,751 Look, we don't kill the Crosses. 265 00:10:11,786 --> 00:10:13,753 Ruin their lives, yeah. 266 00:10:13,788 --> 00:10:15,583 Kill them, no! 267 00:10:16,929 --> 00:10:19,897 - Oh, look who's afraid of The Big Bad Wolf. 268 00:10:19,932 --> 00:10:22,659 - I'm not afraid, I'm just not stupid. 269 00:10:22,693 --> 00:10:24,488 - Mm, debatable. 270 00:10:24,523 --> 00:10:28,561 Look, there are Ace bandages and an arm sling 271 00:10:28,596 --> 00:10:29,804 under the sink, 272 00:10:30,667 --> 00:10:31,530 and soap. 273 00:10:32,496 --> 00:10:33,670 - Yeah, I need. 274 00:10:33,704 --> 00:10:34,567 - Use it. 275 00:10:36,880 --> 00:10:38,330 Have a good day! 276 00:10:39,503 --> 00:10:40,332 - What you talking about, girl? 277 00:10:40,366 --> 00:10:41,436 I smell good. 278 00:10:42,851 --> 00:10:44,784 - Wash your ass, Brian. 279 00:10:44,819 --> 00:10:45,682 - Okay. 280 00:10:55,830 --> 00:10:57,418 - Hey. 281 00:10:57,452 --> 00:10:59,385 I'm just finished. 282 00:10:59,420 --> 00:11:00,800 Smooth as a baby's behind now, 283 00:11:00,835 --> 00:11:01,974 what do you think? 284 00:11:02,008 --> 00:11:03,458 - It looks good. - [Ryan] Yeah? 285 00:11:03,493 --> 00:11:04,356 - Yeah. 286 00:11:05,460 --> 00:11:07,359 - Is she still asleep? 287 00:11:07,393 --> 00:11:10,741 - Yeah, I'm gonna wake her up for breakfast in a few. 288 00:11:10,776 --> 00:11:13,054 I'm sure she could use a good home cooked meal. 289 00:11:13,088 --> 00:11:14,400 - [Ryan] Yeah. 290 00:11:21,442 --> 00:11:25,066 [Ryan chuckles] My baby. 291 00:11:25,100 --> 00:11:26,412 - Look at you. 292 00:11:27,689 --> 00:11:29,346 - Smooth, right? 293 00:11:29,381 --> 00:11:30,485 - Yeah, smooth. 294 00:11:30,520 --> 00:11:33,902 [Detective Ryan chuckles] 295 00:11:35,421 --> 00:11:38,666 - So good to have her back home with us. 296 00:11:38,700 --> 00:11:41,289 But we need to speak to Layla and get some more information. 297 00:11:41,324 --> 00:11:42,808 'Cause I'm ready to lock up everybody 298 00:11:42,842 --> 00:11:45,880 that was involved with that auction. 299 00:11:45,914 --> 00:11:48,676 - Well, we need to wait until Layla is ready. 300 00:11:48,710 --> 00:11:53,715 Last night she didn't say a single word on the ride home. 301 00:11:54,647 --> 00:11:56,753 - I can understand that. 302 00:11:56,787 --> 00:11:57,892 I'll speak to Bianca's parents. 303 00:11:57,926 --> 00:12:00,032 Maybe she's ready to talk. 304 00:12:02,379 --> 00:12:04,036 [Tanya sighs] 305 00:12:04,070 --> 00:12:07,073 - I can't imagine what those girls went through. 306 00:12:08,143 --> 00:12:09,110 - Yeah. 307 00:12:09,144 --> 00:12:11,492 [utensil clattering] 308 00:12:11,526 --> 00:12:15,081 I assume they had to have heard something. 309 00:12:15,116 --> 00:12:18,637 I mean, they had to have overheard conversations, 310 00:12:18,671 --> 00:12:21,778 names of people, locations, something. 311 00:12:23,158 --> 00:12:24,746 - Now that woman in white is frightening, 312 00:12:24,781 --> 00:12:26,645 I'll tell you that much. 313 00:12:26,679 --> 00:12:29,337 Look, Layla is gonna need therapy. 314 00:12:29,372 --> 00:12:32,064 In fact, we all need to see a therapist. 315 00:12:32,098 --> 00:12:34,411 - I agree, Layla needs to. 316 00:12:35,688 --> 00:12:36,758 - But not us? 317 00:12:38,035 --> 00:12:39,899 - I'm not saying I'm against it. 318 00:12:39,934 --> 00:12:41,832 I just don't have any time at the moment. 319 00:12:41,867 --> 00:12:43,834 - Well, you need to make time, Ryan, 320 00:12:43,869 --> 00:12:45,491 if you want this marriage to work. 321 00:12:45,526 --> 00:12:47,424 - Of course, I want this marriage to work. 322 00:12:47,459 --> 00:12:48,563 - Good. 323 00:12:48,598 --> 00:12:50,427 Then I'll schedule a session. 324 00:12:50,462 --> 00:12:52,947 And you need to be there, Ryan. 325 00:12:55,639 --> 00:12:57,572 Have you spoken with Lopez? 326 00:12:57,607 --> 00:12:59,436 - Yeah. 327 00:12:59,471 --> 00:13:00,920 She's very happy that Detective Candice's murder 328 00:13:00,955 --> 00:13:02,888 is behind bars. 329 00:13:02,922 --> 00:13:04,441 - I know she is. 330 00:13:04,476 --> 00:13:05,615 - And with Robin Cross's track record, 331 00:13:05,649 --> 00:13:07,375 she ain't never getting out. 332 00:13:07,410 --> 00:13:09,446 I'm gonna make sure of it. 333 00:13:09,481 --> 00:13:11,552 - This is not over. 334 00:13:11,586 --> 00:13:14,520 Jason Locke Sr. is still out there. 335 00:13:15,625 --> 00:13:17,420 - We'll find him. 336 00:13:17,454 --> 00:13:21,009 But you know something puzzles me about last night. 337 00:13:21,044 --> 00:13:22,908 - What's that? 338 00:13:22,942 --> 00:13:24,979 - Well, the chief said that he got an anonymous call, 339 00:13:25,013 --> 00:13:26,705 about the auction. 340 00:13:26,739 --> 00:13:29,086 But then he showed up alone. [dramatic music] 341 00:13:29,121 --> 00:13:34,091 Now, you couldn't get through those doors without a barcode. 342 00:13:34,885 --> 00:13:35,507 - That's true. 343 00:13:36,577 --> 00:13:38,751 - So how did he get inside? 344 00:13:40,615 --> 00:13:45,379 - Well, that's definitely a question you need to ask him. 345 00:13:47,450 --> 00:13:50,176 [monitor beeping] 346 00:13:50,211 --> 00:13:51,557 [knocking on door] 347 00:13:51,592 --> 00:13:53,697 [monitor beeping] 348 00:13:53,732 --> 00:13:55,458 - Hey. - Hey. 349 00:13:57,839 --> 00:13:59,185 How you doing? 350 00:13:59,219 --> 00:14:00,739 - I'm struggling. 351 00:14:02,568 --> 00:14:04,052 - Thank you for helping him. 352 00:14:04,087 --> 00:14:07,435 - Oh, is he gonna be all right? 353 00:14:07,470 --> 00:14:09,161 - Well, he went into cardiac arrest. 354 00:14:09,195 --> 00:14:10,852 So, we're doing some blood work now. 355 00:14:10,887 --> 00:14:12,129 Try to find out why. 356 00:14:12,164 --> 00:14:14,028 - Oh my gosh. 357 00:14:14,062 --> 00:14:15,754 The adrenaline injection, I know I messed it up, didn't I? 358 00:14:15,788 --> 00:14:17,031 - No, no. 359 00:14:17,065 --> 00:14:19,447 He's alive, isn't he? 360 00:14:19,482 --> 00:14:20,552 You did fine. 361 00:14:20,586 --> 00:14:23,762 [monitor beeping] 362 00:14:23,796 --> 00:14:26,937 - But is he gonna be back to normal? 363 00:14:26,972 --> 00:14:28,801 - I don't know. 364 00:14:28,836 --> 00:14:31,494 Could be some side effects with the adrenaline ejection. 365 00:14:31,528 --> 00:14:33,875 - Oh my gosh, like what? 366 00:14:33,910 --> 00:14:35,912 - Brain malfunction. 367 00:14:35,946 --> 00:14:37,534 Brain confusions. 368 00:14:37,569 --> 00:14:39,502 Breathing problems. 369 00:14:39,536 --> 00:14:40,882 - Oh my gosh. 370 00:14:44,161 --> 00:14:45,093 What is it? 371 00:14:46,888 --> 00:14:49,270 - I remember this incident that happened when we were kids. 372 00:14:49,304 --> 00:14:54,171 We had this, this huge tree in our backyard, 373 00:14:54,206 --> 00:14:57,243 and Eric was just determined 374 00:14:57,278 --> 00:14:59,694 to make it all the way to the top. 375 00:14:59,729 --> 00:15:01,938 And my mom was yelling at him, "Get down", 376 00:15:01,972 --> 00:15:06,632 but he didn't listen, and he ended up falling. 377 00:15:06,667 --> 00:15:08,738 Broke his arm. - Oh my gosh. 378 00:15:08,772 --> 00:15:11,603 - And our mom had to set it back in place. 379 00:15:11,637 --> 00:15:14,951 I mean, he had the cast and everything. 380 00:15:14,985 --> 00:15:19,921 But, wouldn't you know, that he got back in that tree, 381 00:15:19,956 --> 00:15:24,167 climbed all the way to the top with one arm? 382 00:15:24,201 --> 00:15:25,030 - What? 383 00:15:26,618 --> 00:15:29,931 - [Dr. Cross] Yeah, he's a Cross. 384 00:15:29,966 --> 00:15:31,623 He's resilient. 385 00:15:31,657 --> 00:15:33,245 - Resilient and hardheaded. 386 00:15:33,279 --> 00:15:34,142 - Yeah. 387 00:15:36,800 --> 00:15:38,319 - Robin. 388 00:15:38,353 --> 00:15:40,045 - Hey. - We gotta, I gotta get Robin. 389 00:15:40,079 --> 00:15:42,116 - [Keenya] Hey. - Lay down. 390 00:15:42,150 --> 00:15:43,807 Welcome back, twin. 391 00:15:44,670 --> 00:15:46,085 - I never left. 392 00:15:46,120 --> 00:15:49,537 - Uh, you kind of did there, for a second. 393 00:15:50,814 --> 00:15:51,643 - Hey, you. 394 00:15:51,677 --> 00:15:52,644 - Hey. 395 00:15:52,678 --> 00:15:55,612 [monitor beeping] 396 00:15:55,647 --> 00:15:57,994 - Yo, I had a dream that Robin was behind bars again. 397 00:15:58,028 --> 00:15:59,961 - Ah, that wasn't a dream. 398 00:15:59,996 --> 00:16:01,653 Robin got arrested last night. 399 00:16:01,687 --> 00:16:05,242 - What you mean she got arrested last night? 400 00:16:06,830 --> 00:16:08,763 - Let me see something. 401 00:16:09,971 --> 00:16:10,834 Open. 402 00:16:13,941 --> 00:16:16,737 Do you remember what happened last night? 403 00:16:16,771 --> 00:16:18,739 - I remember going to the mansion with you. 404 00:16:18,773 --> 00:16:19,636 - And? 405 00:16:21,120 --> 00:16:22,708 - I don't know, everything's all foggy now. 406 00:16:22,743 --> 00:16:24,710 Look, I think I remember her getting arrested, 407 00:16:24,745 --> 00:16:26,781 but I thought it was a dream. 408 00:16:26,816 --> 00:16:28,783 - You don't remember going into cardiac arrest 409 00:16:28,818 --> 00:16:30,129 when you got back to your lab? 410 00:16:30,164 --> 00:16:31,752 - No. 411 00:16:31,786 --> 00:16:33,098 All I remember is you coming, getting me, 412 00:16:33,132 --> 00:16:35,169 and bringing me here. 413 00:16:35,203 --> 00:16:37,033 - Memory loss. 414 00:16:37,067 --> 00:16:38,379 It's a side effect of the adrenaline injection. 415 00:16:38,413 --> 00:16:40,001 - I knew it. - [Eric] Yeah, but, 416 00:16:40,036 --> 00:16:41,002 but it's a rare side effect, all right. 417 00:16:41,037 --> 00:16:41,762 You do my blood work? 418 00:16:41,796 --> 00:16:43,315 - Yes. 419 00:16:43,349 --> 00:16:44,834 - Results? 420 00:16:44,868 --> 00:16:47,871 - [Dr. Cross] They're not back yet. 421 00:16:47,906 --> 00:16:49,355 - You checking my troponin levels? 422 00:16:49,390 --> 00:16:50,702 - [Dr. Cross] Of course. 423 00:16:50,736 --> 00:16:52,219 - What about electrocardiogram? 424 00:16:52,255 --> 00:16:53,359 - You talking about the machine 425 00:16:53,394 --> 00:16:54,360 you're hooked up to right now? 426 00:16:54,395 --> 00:16:59,296 [monitor beeping] 427 00:17:00,090 --> 00:17:01,713 - I'm sorry. 428 00:17:01,747 --> 00:17:03,128 How, how does he know all this doctor stuff? 429 00:17:03,162 --> 00:17:04,681 You're the doctor. 430 00:17:04,716 --> 00:17:06,095 Oh, our mom was a nurse. 431 00:17:06,131 --> 00:17:08,305 And she just, she wanted to be a doctor. 432 00:17:08,340 --> 00:17:10,238 So she had all these medical books lying around, 433 00:17:10,273 --> 00:17:12,137 and we would read them. 434 00:17:12,171 --> 00:17:14,311 And Eric and I have this like photographic memory. 435 00:17:14,345 --> 00:17:17,210 So, that's how we fell in love with medicine. 436 00:17:17,245 --> 00:17:18,625 He should have been a surgeon. 437 00:17:18,661 --> 00:17:19,765 - Oh my gosh. 438 00:17:19,800 --> 00:17:21,353 I can't, I can't even imagine. 439 00:17:21,387 --> 00:17:23,044 - Yeah, most people can't stomach it, 440 00:17:23,079 --> 00:17:24,873 but it doesn't bother us. 441 00:17:24,908 --> 00:17:26,633 Family trade, I think. 442 00:17:26,669 --> 00:17:28,256 - I don't know how photographic my memory is now. 443 00:17:28,291 --> 00:17:30,051 My mind's all fucked up. 444 00:17:30,086 --> 00:17:31,018 - Aww. 445 00:17:31,052 --> 00:17:32,260 - Yeah. 446 00:17:32,295 --> 00:17:33,779 Keenya, we probably should go. 447 00:17:33,814 --> 00:17:35,643 Let him get some rest, you know? 448 00:17:35,678 --> 00:17:36,644 You need to get some rest. - Oh, no, no, no, no. 449 00:17:36,679 --> 00:17:38,370 She can't go anywhere. 450 00:17:38,404 --> 00:17:39,440 There's people after you still, I do remember that. 451 00:17:39,474 --> 00:17:41,338 - Hey, listen. 452 00:17:41,373 --> 00:17:43,686 I'm okay, I'm just gonna get some coffee and hang out. 453 00:17:43,720 --> 00:17:44,652 All right? 454 00:17:44,687 --> 00:17:46,723 Get some sleep. 455 00:17:46,758 --> 00:17:47,828 I'll be fine. 456 00:17:51,072 --> 00:17:51,901 - Erica. 457 00:17:51,935 --> 00:17:53,350 - Yeah? 458 00:17:53,385 --> 00:17:55,007 - We gotta get Robin from behind bars. 459 00:17:55,042 --> 00:17:55,870 You know what're being locked up does to her. 460 00:17:55,905 --> 00:17:57,354 - Yeah, I know. 461 00:17:57,389 --> 00:17:59,115 I don't want her to be locked up either. 462 00:17:59,149 --> 00:18:00,288 - Fuck this, I'm going to get her an attorney. 463 00:18:00,323 --> 00:18:01,220 - Aye, aye. 464 00:18:01,255 --> 00:18:02,843 Lay down. 465 00:18:02,877 --> 00:18:05,742 Okay, I'll go find her an attorney 466 00:18:05,777 --> 00:18:08,849 to make a strong defense for Stockholm Syndrome Case. 467 00:18:08,883 --> 00:18:10,367 You are not going anywhere 468 00:18:10,402 --> 00:18:13,198 until I find out what's going on with you. 469 00:18:13,232 --> 00:18:15,200 - Erica, I can't be here. 470 00:18:15,234 --> 00:18:16,822 All right, I'm not playing about that. 471 00:18:16,857 --> 00:18:18,721 - I'm not playing about it either. 472 00:18:18,755 --> 00:18:21,033 And I'm older than you, so you gotta do what I say. 473 00:18:21,068 --> 00:18:22,345 - 60 Seconds, that don't count. 474 00:18:22,379 --> 00:18:24,692 - [Dr. Cross] Yes it does. 475 00:18:25,866 --> 00:18:26,970 - Fine. 476 00:18:27,005 --> 00:18:28,869 [monitor beeping] 477 00:18:28,903 --> 00:18:30,491 - I'll be back to check on you later. 478 00:18:30,525 --> 00:18:34,978 [footsteps descending] [monitor beeping] 479 00:18:35,013 --> 00:18:37,084 - Nurse, bring baby Thomas from the nursery 480 00:18:37,118 --> 00:18:38,706 to his mother's room. 481 00:18:38,741 --> 00:18:39,845 She would like to see me for a second. 482 00:18:39,880 --> 00:18:42,434 [Dr. Cintron clears throat] 483 00:18:42,468 --> 00:18:43,331 Excuse me. 484 00:18:46,472 --> 00:18:49,061 - I'm headed to the testing center to get a DNA test. 485 00:18:49,096 --> 00:18:50,269 I ain't fucking around with you. 486 00:18:50,304 --> 00:18:52,168 - Great, let's do it. 487 00:18:52,202 --> 00:18:54,239 Anything to prove your ass wrong? 488 00:18:54,273 --> 00:18:55,412 - Yeah, just do your part, all right? 489 00:18:55,447 --> 00:18:57,311 - Oh, don't worry, I will. 490 00:18:57,345 --> 00:19:01,936 And then Erica will know what a manipulating liar you are. 491 00:19:01,971 --> 00:19:03,179 - I don't care. 492 00:19:03,213 --> 00:19:04,767 I don't care what she thinks. 493 00:19:04,801 --> 00:19:06,182 I don't care if she knows the truth. 494 00:19:06,216 --> 00:19:07,183 I don't care if you have a god damn sex tape 495 00:19:07,217 --> 00:19:07,908 of us to how her. 496 00:19:07,942 --> 00:19:09,530 - What? 497 00:19:09,564 --> 00:19:11,014 - I am leaving this hospital, effective immediately. 498 00:19:11,049 --> 00:19:12,844 I put in my resignation this morning. 499 00:19:12,878 --> 00:19:15,501 This place has done nothing but ruin my life. 500 00:19:15,536 --> 00:19:16,537 So, fuck you! 501 00:19:16,571 --> 00:19:18,090 - Bye. 502 00:19:18,125 --> 00:19:20,852 [Tiffany sighs] 503 00:19:22,543 --> 00:19:24,131 [Tiffany nervously chuckles] 504 00:19:24,165 --> 00:19:25,857 Yeah, um. 505 00:19:25,891 --> 00:19:27,928 - So now he's experiencing memory loss. 506 00:19:27,962 --> 00:19:29,067 [phone buzzing] He doesn't remember much 507 00:19:29,101 --> 00:19:30,862 of what happened last night. 508 00:19:30,896 --> 00:19:31,966 - It's tough. 509 00:19:33,347 --> 00:19:37,420 Well, hopefully he'll get his memory back. 510 00:19:37,454 --> 00:19:39,042 - I hope so. 511 00:19:39,077 --> 00:19:40,457 I mean, between him and my sister, 512 00:19:40,492 --> 00:19:42,218 I am at my wits end. [elevator dings] 513 00:19:42,252 --> 00:19:44,047 - Yeah, yeah. 514 00:19:49,363 --> 00:19:52,193 - By the way, you were right. 515 00:19:52,228 --> 00:19:53,470 I fucked her. 516 00:19:53,505 --> 00:19:55,300 - Oh no, he didn't! 517 00:19:55,334 --> 00:19:56,266 - Fuck boy. 518 00:19:58,061 --> 00:20:00,236 - You need to go handle that. 519 00:20:00,270 --> 00:20:01,375 - See, he's not confessing something 520 00:20:01,409 --> 00:20:03,377 that I don't already know. 521 00:20:04,965 --> 00:20:06,414 - Well, I figured it had something to do 522 00:20:06,449 --> 00:20:09,763 with Dr. Tiffany and that paternity test. 523 00:20:11,281 --> 00:20:13,352 I heard through the grapevine that he's on his way 524 00:20:13,387 --> 00:20:16,321 to the testing center today. 525 00:20:16,355 --> 00:20:18,599 - You and this grapevine of yours. 526 00:20:18,633 --> 00:20:21,913 - I know nurses on every floor. 527 00:20:21,947 --> 00:20:26,883 We even have a group chat called, Fly On The Wall. 528 00:20:26,918 --> 00:20:28,574 - Hmm. 529 00:20:28,609 --> 00:20:32,889 - Oh, and I can get his DNA results before he does. 530 00:20:32,924 --> 00:20:34,960 I know people there too. 531 00:20:34,995 --> 00:20:36,341 - Tell me why it's so important 532 00:20:36,375 --> 00:20:38,136 for you to know everybody's business? 533 00:20:38,170 --> 00:20:40,517 - Because it's valuable information. 534 00:20:40,552 --> 00:20:43,555 I'll trade a secret for Bitcoin any day. 535 00:20:43,589 --> 00:20:44,452 - Hmm. 536 00:20:45,591 --> 00:20:48,008 - But don't worry, Dr. Cross. 537 00:20:48,042 --> 00:20:50,907 I would never tell anyone your business. 538 00:20:50,942 --> 00:20:53,185 - It's good to know. 539 00:20:53,220 --> 00:20:58,225 [dramatic music] 540 00:20:59,295 --> 00:21:00,434 - Come on, come on, come on. 541 00:21:00,468 --> 00:21:01,987 Hey, hey, it's me. 542 00:21:02,022 --> 00:21:02,988 No, no, no, listen, listen. 543 00:21:03,023 --> 00:21:04,472 Robin is in trouble. 544 00:21:04,507 --> 00:21:05,473 Yeah, no, she's behind bars. 545 00:21:05,508 --> 00:21:06,578 We gotta do something. 546 00:21:06,612 --> 00:21:08,891 [dramatic music] 547 00:21:08,925 --> 00:21:10,582 No, no, fuck the risk. 548 00:21:10,616 --> 00:21:13,343 I'm not gonna just sit back while she's behind bars. 549 00:21:13,378 --> 00:21:15,483 Yeah, I know you feel the same way I do. 550 00:21:15,518 --> 00:21:18,314 [dramatic music] 551 00:21:18,348 --> 00:21:19,211 Okay. 552 00:21:20,695 --> 00:21:22,249 Yeah, no, I understand. 553 00:21:22,283 --> 00:21:23,664 The twins can't even know about this. 554 00:21:23,698 --> 00:21:24,976 Robin wouldn't want 'em implicated. 555 00:21:25,010 --> 00:21:26,184 She cares about 'em too much. 556 00:21:26,218 --> 00:21:29,359 [dramatic music] 557 00:21:29,394 --> 00:21:30,257 Yeah. 558 00:21:31,637 --> 00:21:33,191 Okay, well as soon as there's an opportunity, 559 00:21:33,225 --> 00:21:35,020 we gotta make a move. 560 00:21:37,333 --> 00:21:39,369 I love that, okay. 561 00:21:39,404 --> 00:21:40,888 Yeah. 562 00:21:40,923 --> 00:21:41,613 All right. 563 00:21:44,202 --> 00:21:46,204 [knocking on door] 564 00:21:46,238 --> 00:21:47,170 - Come in. 565 00:21:52,106 --> 00:21:53,452 - What you doing? 566 00:21:54,557 --> 00:21:56,145 - I just talked to my sisters, 567 00:21:56,179 --> 00:21:59,320 and finished up some work from school. 568 00:22:03,324 --> 00:22:04,912 - How you feeling? 569 00:22:08,053 --> 00:22:12,609 - Just as good as any other girl who just got kidnapped. 570 00:22:18,098 --> 00:22:19,306 - I understand. 571 00:22:21,964 --> 00:22:25,450 - Oh no, dad, you don't. 572 00:22:31,490 --> 00:22:35,287 - Layla, do you think you're ready to tell me what happened? 573 00:22:35,322 --> 00:22:36,530 I need to know, 574 00:22:38,704 --> 00:22:41,086 as much as you can tell me. 575 00:22:50,302 --> 00:22:52,442 You know, Tanya and I were talking, 576 00:22:52,477 --> 00:22:57,033 and we thought it would be good if you 577 00:22:57,068 --> 00:22:58,345 saw a therapist. 578 00:23:00,174 --> 00:23:04,075 We think it would be good if you spoke to someone else. 579 00:23:07,457 --> 00:23:08,527 - Yeah, okay. 580 00:23:09,597 --> 00:23:10,460 - Okay. 581 00:23:11,599 --> 00:23:12,462 Okay. 582 00:23:14,775 --> 00:23:16,363 [Detective Ryan sighs] All right. 583 00:23:16,397 --> 00:23:19,021 I will let you get back to your schoolwork, 584 00:23:19,055 --> 00:23:23,577 which I am incredibly proud of you for 585 00:23:23,611 --> 00:23:28,064 jumping right back in, especially after all of this. 586 00:23:34,381 --> 00:23:35,244 Okay. 587 00:23:37,591 --> 00:23:38,592 - Oh, dad. 588 00:23:38,626 --> 00:23:39,489 - Yeah? 589 00:23:42,458 --> 00:23:43,321 - Um, 590 00:23:47,083 --> 00:23:50,742 I, I don't want you to go to work today. 591 00:23:50,776 --> 00:23:53,089 Can you stay home with me? 592 00:23:54,849 --> 00:23:57,749 - Layla, I have to go to work. 593 00:23:57,783 --> 00:24:02,098 I can't rest until I find out who did this to you. 594 00:24:05,101 --> 00:24:06,758 Tanya's gonna be here with you, 595 00:24:06,792 --> 00:24:10,796 and I have some, some patrol cars circling the area. 596 00:24:18,632 --> 00:24:21,635 You are safe now, hmm. 597 00:24:25,087 --> 00:24:26,536 Hey, I promise you. 598 00:24:30,816 --> 00:24:31,645 Okay. 599 00:24:31,679 --> 00:24:36,650 [gentle music] 600 00:24:40,723 --> 00:24:45,728 [gentle music] 601 00:24:49,766 --> 00:24:54,771 [gentle music] 602 00:24:56,566 --> 00:24:57,671 - You know you don't gotta take my blood pressure, right? 603 00:24:57,705 --> 00:24:59,259 - But it's my job, Mr. Cross. 604 00:24:59,293 --> 00:25:01,123 I need to put your numbers in your chart. 605 00:25:01,157 --> 00:25:02,745 - Look, don't worry about all that. 606 00:25:02,779 --> 00:25:03,642 All right? 607 00:25:04,919 --> 00:25:06,128 - Good morning. 608 00:25:06,162 --> 00:25:07,577 - Good morning. 609 00:25:07,612 --> 00:25:08,716 - Erica, will you tell this fine nurse 610 00:25:08,751 --> 00:25:09,579 to leave me the fuck alone? 611 00:25:09,614 --> 00:25:10,718 [Erica sighs] 612 00:25:10,753 --> 00:25:12,513 - I will take it from here. 613 00:25:14,688 --> 00:25:19,693 [phone ringing] [monitor beeping] 614 00:25:20,832 --> 00:25:22,834 You are the worst patient ever. 615 00:25:22,868 --> 00:25:24,836 - Yeah, and y'all got the worst food ever. 616 00:25:24,870 --> 00:25:26,148 [Dr. Erica sighs] 617 00:25:26,182 --> 00:25:27,839 - Well your heart looks good. 618 00:25:27,873 --> 00:25:30,393 Lab results aren't back in yet, though. 619 00:25:30,428 --> 00:25:31,843 - Okay, where's Keenya? 620 00:25:31,877 --> 00:25:33,431 She ain't come into my room all night. 621 00:25:33,465 --> 00:25:34,156 - Well, I took her home with me last night. 622 00:25:34,190 --> 00:25:35,847 - What? 623 00:25:35,881 --> 00:25:37,469 - Eric, she needed to sleep in an actual bed, okay. 624 00:25:37,504 --> 00:25:38,919 She needed a shower. 625 00:25:38,953 --> 00:25:40,576 - I told you not to let her leave. 626 00:25:40,610 --> 00:25:44,338 - I'm not gonna let anything happen to her. 627 00:25:44,373 --> 00:25:45,891 I see how much you care about her. 628 00:25:45,926 --> 00:25:47,652 It's really sweet, actually. 629 00:25:47,686 --> 00:25:48,722 - Me care, nah. 630 00:25:48,756 --> 00:25:50,241 - Yeah, you care. 631 00:25:50,275 --> 00:25:51,725 Mm hm. 632 00:25:51,759 --> 00:25:53,347 I never seen you, you know, 633 00:25:53,382 --> 00:25:55,142 look at any woman the way you look at her. 634 00:25:55,177 --> 00:25:56,557 Eric, what are you doing? 635 00:25:56,592 --> 00:25:57,489 - I need to get the fuck outta here. 636 00:25:57,524 --> 00:25:58,732 - No you don't! 637 00:26:00,320 --> 00:26:03,288 Okay, you just had a heart attack, Eric. 638 00:26:03,323 --> 00:26:05,359 - Look, I'm fine. 639 00:26:05,394 --> 00:26:06,567 I need to go get Robin an attorney. 640 00:26:06,602 --> 00:26:08,431 - I already did that. 641 00:26:08,466 --> 00:26:10,709 William Dubois Esquire. 642 00:26:10,744 --> 00:26:12,504 I did my research. 643 00:26:12,539 --> 00:26:13,712 He's good. 644 00:26:13,747 --> 00:26:14,575 - He better be good. 645 00:26:14,610 --> 00:26:15,887 - He's the best. 646 00:26:18,579 --> 00:26:20,374 What are you? 647 00:26:20,409 --> 00:26:21,237 See? 648 00:26:21,272 --> 00:26:22,135 Lie down. 649 00:26:24,206 --> 00:26:25,552 Just relax, okay. 650 00:26:26,932 --> 00:26:28,382 You'll be outta here soon enough. 651 00:26:28,417 --> 00:26:29,418 - I hope so. 652 00:26:33,422 --> 00:26:35,355 - So, you're Eric's girlfriend? 653 00:26:35,389 --> 00:26:38,461 - Oh, we're just friends, that's it. 654 00:26:38,496 --> 00:26:40,256 - Just friends, huh? 655 00:26:40,291 --> 00:26:41,257 - Yes. 656 00:26:41,292 --> 00:26:43,190 - You're a pretty girl. 657 00:26:43,225 --> 00:26:47,436 If I were you, I would put that thing on him so good. 658 00:26:47,470 --> 00:26:49,817 Mm, make him lose his mind. 659 00:26:49,852 --> 00:26:52,234 And then I'd snatch his ass to the altar 660 00:26:52,268 --> 00:26:54,719 and give him three more crosses, you know what I'm saying? 661 00:26:54,753 --> 00:26:57,515 - Okay, I, I'll tell him what you said, girl, okay. 662 00:26:57,549 --> 00:27:00,690 I'm gonna go check on Eric, all right? 663 00:27:07,352 --> 00:27:08,905 - I got paged. 664 00:27:08,940 --> 00:27:11,425 There's a pregnant mother in the ER? 665 00:27:11,460 --> 00:27:15,015 - I had to page another doctor because you didn't respond. 666 00:27:15,049 --> 00:27:17,604 But I'm sure they could still use your help. 667 00:27:17,638 --> 00:27:21,435 - I had to leave for a bit to take care of something. 668 00:27:21,470 --> 00:27:22,747 - Your DNA test? 669 00:27:24,680 --> 00:27:28,511 - You know, minding your business is always good medicine. 670 00:27:28,546 --> 00:27:33,413 - Everything that goes on in this hospital is my business. 671 00:27:38,487 --> 00:27:40,730 Excuse me, but can you put that chart back, please? 672 00:27:40,765 --> 00:27:41,628 - Relax! 673 00:27:45,770 --> 00:27:47,289 Cross didn't die? 674 00:27:48,393 --> 00:27:50,671 Cardiac arrest, memory loss. 675 00:27:53,536 --> 00:27:58,403 - You know, minding your business is always good medicine. 676 00:28:01,613 --> 00:28:02,821 - And so it is. 677 00:28:04,720 --> 00:28:06,618 [Nurse Rachel clears throat] 678 00:28:06,653 --> 00:28:09,587 - The pregnant patient is that way. 679 00:28:16,007 --> 00:28:17,629 - Shit, shit! 680 00:28:17,664 --> 00:28:19,355 [Tiffany pounding on steering wheel] 681 00:28:19,390 --> 00:28:20,253 Shit! 682 00:28:22,807 --> 00:28:23,670 Oh, shit! 683 00:28:23,704 --> 00:28:26,776 [dramatic music] 684 00:28:26,811 --> 00:28:28,433 It's okay, all right, all right. 685 00:28:28,468 --> 00:28:29,917 All right, all right, all right, all right. 686 00:28:29,952 --> 00:28:30,780 Okay, think, think, think, think, think. 687 00:28:30,815 --> 00:28:31,643 Oh, fuck. 688 00:28:31,678 --> 00:28:36,476 [dramatic music] 689 00:28:39,099 --> 00:28:40,480 - What's wrong? 690 00:28:42,482 --> 00:28:43,552 - Eric Cross. 691 00:28:44,518 --> 00:28:45,519 - He's dead, 692 00:28:47,487 --> 00:28:48,350 right? 693 00:28:49,696 --> 00:28:50,662 - No. 694 00:28:50,697 --> 00:28:52,112 - What the fuck? 695 00:28:52,146 --> 00:28:55,011 Oh, what the hell do you mean, no? 696 00:28:55,046 --> 00:28:57,738 Okay, look, tell me exactly what happened. 697 00:28:57,773 --> 00:28:59,430 [dramatic music] 698 00:28:59,464 --> 00:29:01,363 - I followed Erica last night 699 00:29:01,397 --> 00:29:02,743 hoping that she would lead me to Eric, which she did. 700 00:29:02,778 --> 00:29:04,918 I sat outside some mansion waiting on him. 701 00:29:04,952 --> 00:29:06,471 Then I followed him to the police station, 702 00:29:06,506 --> 00:29:07,955 where we were there for hours. 703 00:29:07,990 --> 00:29:10,337 And then I followed him to some hidden, 704 00:29:10,372 --> 00:29:12,684 abandoned park facility. 705 00:29:12,719 --> 00:29:14,997 Followed him inside, snuck up on him, 706 00:29:15,031 --> 00:29:17,586 and injected him with potassium chloride to kill him, 707 00:29:17,620 --> 00:29:19,933 only he didn't fucking die! 708 00:29:19,967 --> 00:29:21,900 - Did the motherfucker see you? 709 00:29:21,935 --> 00:29:22,798 - Yes. 710 00:29:23,833 --> 00:29:25,766 [Brian stomps feet] 711 00:29:25,801 --> 00:29:29,045 - It ain't sneaking up on a motherfucker if he sees you! 712 00:29:29,080 --> 00:29:30,426 - I wanted him to see me, 713 00:29:30,461 --> 00:29:32,428 so he knew why I was killing him. 714 00:29:32,463 --> 00:29:34,637 [Brian chuckles] 715 00:29:34,672 --> 00:29:37,088 - Tiffany, I knew you were crazy, 716 00:29:37,122 --> 00:29:39,159 but I didn't think you were that damn crazy! 717 00:29:39,193 --> 00:29:41,057 You completely outta your mind! 718 00:29:41,092 --> 00:29:42,921 How the hell you do you deliver babies? 719 00:29:42,956 --> 00:29:45,786 - You just hush, I'm trying to think. 720 00:29:45,821 --> 00:29:50,653 - You don't ever fuck with the Crosses like that! 721 00:29:50,688 --> 00:29:52,897 - They are not untouchable. 722 00:29:55,071 --> 00:29:58,730 - You're crazy, and naive. 723 00:29:59,800 --> 00:30:01,906 Look, of course they are! 724 00:30:03,735 --> 00:30:06,807 Look, let me give you a hug now, 'cause you're gonna die. 725 00:30:06,842 --> 00:30:08,809 I'm gonna miss you so much. [Brian sobbing] 726 00:30:08,844 --> 00:30:11,122 - Brian, can you just stop? 727 00:30:12,675 --> 00:30:13,814 - Look, why was you trying to kill 728 00:30:13,849 --> 00:30:16,196 Eric Cross in the first place? 729 00:30:16,230 --> 00:30:18,509 - I'm sorry, have we met? 730 00:30:18,543 --> 00:30:19,682 To hurt Erica! 731 00:30:20,994 --> 00:30:24,653 - And now they're going to hurt you, dead. 732 00:30:27,656 --> 00:30:28,519 Huh? 733 00:30:29,899 --> 00:30:32,108 - Oh my God, Eric has memory loss. 734 00:30:32,143 --> 00:30:32,971 - Memory loss? 735 00:30:33,006 --> 00:30:33,972 - Yes. 736 00:30:34,007 --> 00:30:35,871 I read it in his file. 737 00:30:35,905 --> 00:30:37,735 He might not even remember. 738 00:30:37,769 --> 00:30:39,633 Okay, I, I just need you to go and check. 739 00:30:39,668 --> 00:30:40,496 - Me? 740 00:30:40,531 --> 00:30:41,670 - Yes. 741 00:30:41,704 --> 00:30:42,671 - Why me? - Baby. 742 00:30:42,705 --> 00:30:43,844 - I mean, I'm not. 743 00:30:43,879 --> 00:30:44,742 - Come on. 744 00:30:46,260 --> 00:30:48,435 Baby, don't you love me? 745 00:30:52,612 --> 00:30:53,613 - Okay, yes. 746 00:30:57,927 --> 00:30:59,032 Yeah. 747 00:30:59,066 --> 00:31:01,759 - Then go find out for me. 748 00:31:01,793 --> 00:31:04,520 - Yeah, okay, okay. 749 00:31:04,555 --> 00:31:05,901 Fine, I'll do it. 750 00:31:07,247 --> 00:31:08,179 - Hurry up. 751 00:31:11,872 --> 00:31:16,256 [monitor beeping] 752 00:31:16,290 --> 00:31:18,120 - What the fuck happened to you? 753 00:31:18,154 --> 00:31:21,606 - The better question is, what happened to you? 754 00:31:23,021 --> 00:31:25,196 - Yo, get the fuck out my room, man. 755 00:31:25,230 --> 00:31:26,818 - So you do remember me? 756 00:31:26,853 --> 00:31:27,957 Hmm? 757 00:31:27,992 --> 00:31:30,960 I heard you had memory loss. 758 00:31:30,995 --> 00:31:33,169 - How could I forget a clown motherfucker like you? 759 00:31:33,204 --> 00:31:35,758 [Brian laughs] 760 00:31:35,793 --> 00:31:37,967 - You're such a joker. 761 00:31:38,002 --> 00:31:40,107 - That would be you. 762 00:31:40,142 --> 00:31:42,213 - You know you look ridiculous, don't you? 763 00:31:42,247 --> 00:31:47,252 I mean, big old strong Eric Cross, knocked on his ass. 764 00:31:48,806 --> 00:31:50,255 I mean, how could such a thing happen? 765 00:31:50,290 --> 00:31:51,843 - If you don't get outta my room in five minutes, 766 00:31:51,878 --> 00:31:54,294 I'm gonna get up and knock you the fuck out! 767 00:31:54,328 --> 00:31:58,609 - I'm just wondering who did this to you? 768 00:31:58,643 --> 00:31:59,610 - What the fuck you mean, who? 769 00:31:59,644 --> 00:32:01,784 Ain't nobody touch me. 770 00:32:01,819 --> 00:32:03,648 - Perhaps you're right. 771 00:32:03,683 --> 00:32:04,787 You know, I'm sure your sisters 772 00:32:04,822 --> 00:32:06,513 put you under a lot of stress. 773 00:32:06,548 --> 00:32:08,239 And, you know, those two are enough 774 00:32:08,273 --> 00:32:09,758 to give any man a heart attack. 775 00:32:09,792 --> 00:32:10,759 You know what I mean? - What you say 776 00:32:10,793 --> 00:32:11,311 about my sisters? 777 00:32:11,345 --> 00:32:12,174 - Huh? 778 00:32:12,208 --> 00:32:14,003 - Come closer. 779 00:32:14,038 --> 00:32:15,280 - I, I, I was just joking. - I can't hear you. 780 00:32:15,315 --> 00:32:16,005 I can't. - Oh, wait, hold on, 781 00:32:16,040 --> 00:32:16,627 ha, ha! 782 00:32:17,351 --> 00:32:19,008 I'm going to go now. 783 00:32:19,043 --> 00:32:21,701 I'ma just get on up outta here. 784 00:32:25,877 --> 00:32:28,293 [phone dings] 785 00:32:30,744 --> 00:32:31,814 Hey, he don't remember shit. 786 00:32:31,849 --> 00:32:32,712 Ow! 787 00:32:34,092 --> 00:32:35,922 Well at least he doesn't remember anything 788 00:32:35,956 --> 00:32:38,096 that you did to him. 789 00:32:38,131 --> 00:32:38,994 - Good. 790 00:32:40,754 --> 00:32:45,172 - But if his memory comes back, you're fucked! 791 00:32:47,036 --> 00:32:48,175 - Okay, come. 792 00:32:48,210 --> 00:32:49,591 Let's take a ride. 793 00:32:49,625 --> 00:32:52,973 - Uh, I have to go in to work. 794 00:32:54,009 --> 00:32:54,941 - Call out. 795 00:33:00,015 --> 00:33:05,020 [gentle dramatic music] 796 00:33:07,712 --> 00:33:12,717 Well, someone looks like they're leaving in a hurry. 797 00:33:13,787 --> 00:33:16,963 Like they just killed somebody. 798 00:33:16,997 --> 00:33:19,793 - Tiffany, just, just go, please. 799 00:33:21,139 --> 00:33:24,591 - Not until we discuss these DNA results. 800 00:33:25,661 --> 00:33:28,388 You are the father. 801 00:33:28,422 --> 00:33:30,286 Go ahead, take a look. 802 00:33:32,150 --> 00:33:33,117 What's that? 803 00:33:33,151 --> 00:33:34,014 Hmm? 804 00:33:36,741 --> 00:33:39,882 99.9% 805 00:33:41,401 --> 00:33:43,230 - Ah, it's the papi. 806 00:33:43,265 --> 00:33:45,232 What you gotta say now? 807 00:33:45,267 --> 00:33:46,095 - Okay. 808 00:33:46,130 --> 00:33:47,614 - Yeah. 809 00:33:47,649 --> 00:33:48,304 - Okay. 810 00:33:49,858 --> 00:33:52,274 - So now I'm gonna call my attorney 811 00:33:52,308 --> 00:33:55,070 to get custody of my son. 812 00:33:55,104 --> 00:33:56,105 - Custody? 813 00:33:57,072 --> 00:33:57,935 Custody. 814 00:33:59,764 --> 00:34:02,940 You're not getting him, so you can just scratch that idea. 815 00:34:02,974 --> 00:34:05,149 - Oh, yes I am. 816 00:34:07,461 --> 00:34:08,704 One question. 817 00:34:09,843 --> 00:34:10,637 Where is he? 818 00:34:10,672 --> 00:34:12,396 Hmm? 819 00:34:12,432 --> 00:34:13,398 I mean, you got time to fuck around with everybody else, 820 00:34:13,433 --> 00:34:15,331 but no time for him? 821 00:34:15,366 --> 00:34:17,885 You don't even raise him, do you? 822 00:34:17,920 --> 00:34:19,956 - Not that it's any of your business, 823 00:34:19,991 --> 00:34:24,824 but he's with my mother in The Heights for the time being. 824 00:34:24,858 --> 00:34:26,342 - Regular Mother Of The Year candidate here. 825 00:34:26,376 --> 00:34:27,654 - Fuck you! 826 00:34:27,689 --> 00:34:29,137 - So, this what's gonna happen, 827 00:34:29,173 --> 00:34:31,796 he's gonna be with me now. 828 00:34:31,831 --> 00:34:36,800 And I'm gonna make sure that you never, ever see him again. 829 00:34:37,733 --> 00:34:38,872 [gentle dramatic music] 830 00:34:38,907 --> 00:34:40,840 Now, get the fuck out. 831 00:34:42,393 --> 00:34:44,809 - So, you want to take someone who loves me away too? 832 00:34:44,844 --> 00:34:45,706 - Shut up. 833 00:34:46,846 --> 00:34:47,847 [Tiffany grunts] 834 00:34:47,881 --> 00:34:48,744 - God! 835 00:34:49,814 --> 00:34:50,677 Fuck! 836 00:34:51,471 --> 00:34:52,436 Bitch! [fist thudding] 837 00:34:52,472 --> 00:34:54,232 - Shit, what the fuck? 838 00:34:55,302 --> 00:34:56,164 Tiffany! 839 00:34:57,235 --> 00:34:59,134 You tried to kill my girl, 840 00:34:59,168 --> 00:35:02,827 you tried to kill me, but I ain't dead yet! 841 00:35:04,898 --> 00:35:07,245 - Let's get this one thing straight, nurse. 842 00:35:07,280 --> 00:35:09,213 You tried to kill me. 843 00:35:09,247 --> 00:35:11,836 And what about that missing girl I saw you with, huh? 844 00:35:11,871 --> 00:35:13,113 Did you kill her too? 845 00:35:13,148 --> 00:35:16,358 [Dr. Cintron grunting] 846 00:35:17,842 --> 00:35:18,705 Huh? 847 00:35:19,499 --> 00:35:22,813 [candle holder thuds] 848 00:35:24,297 --> 00:35:28,508 [Dr. Cintron grunting] [Brian gasping] 849 00:35:28,542 --> 00:35:33,686 [gentle dramatic music] 850 00:35:39,899 --> 00:35:42,108 [knife slices] 851 00:35:42,142 --> 00:35:45,145 [Dr. Cintron gasping] 852 00:35:45,180 --> 00:35:48,873 [gentle dramatic music] 853 00:35:48,908 --> 00:35:50,875 [knife clatters] 854 00:35:50,910 --> 00:35:52,083 - Come on. 855 00:35:52,118 --> 00:35:53,775 Okay, let's go. 856 00:35:53,809 --> 00:35:54,499 Get up. 857 00:35:56,087 --> 00:35:57,779 [Brian grunts] 858 00:35:57,813 --> 00:35:59,297 Brian, let's go. 859 00:36:00,160 --> 00:36:01,127 - Wait. 860 00:36:01,161 --> 00:36:06,063 [gentle dramatic music] 861 00:36:08,272 --> 00:36:12,759 [fire crackling] 862 00:36:12,794 --> 00:36:15,969 [bottle clatters] 863 00:36:16,004 --> 00:36:18,075 You can never leave this place. 864 00:36:18,109 --> 00:36:23,080 [fire crackling] [gentle dramatic music] 865 00:36:24,840 --> 00:36:29,845 [upbeat music] 866 00:36:31,157 --> 00:36:32,779 ♪ If you with my sister, I'ma kill you ♪ 867 00:36:32,814 --> 00:36:34,436 ♪ If you with my sister I'ma 868 00:36:34,470 --> 00:36:36,300 ♪ Yeah, if you with fucking with my brother ♪ 869 00:36:36,334 --> 00:36:37,991 ♪ I'ma kill you 870 00:36:38,026 --> 00:36:40,511 ♪ If you fucking with my sister, I'ma kill you ♪ 871 00:36:40,545 --> 00:36:43,307 ♪ Been about it, man, we ain't gotta feel you ♪ 872 00:36:43,341 --> 00:36:46,241 ♪ Ask about us, now, we don't really hear ♪ 873 00:36:46,275 --> 00:36:49,037 ♪ If you fucking with my brother, I'ma kill you ♪ 874 00:36:49,071 --> 00:36:51,902 ♪ If you fucking with my sister, I'ma kill you ♪ 875 00:36:51,936 --> 00:36:54,836 ♪ Been about it, man, we ain't gotta feel you ♪ 876 00:36:54,870 --> 00:36:57,217 ♪ Ask about us now, we don't really hear you ♪ 877 00:36:57,252 --> 00:36:59,219 ♪ This is who I ride for, die for ♪ 878 00:36:59,254 --> 00:37:01,187 ♪ Under oath, I lie for 879 00:37:01,221 --> 00:37:03,810 ♪ It's the old sis, but he the one that I cry for ♪ 880 00:37:03,845 --> 00:37:06,399 ♪ Go in them streets and gettin' his hands hella dirty ♪ 881 00:37:06,433 --> 00:37:09,229 ♪ Disturbing the peace, and stacking them bands hella sturdy ♪ 882 00:37:09,264 --> 00:37:11,853 ♪ Taught me how to use a Toolie, Draco, Glock, Beretta, Uzi ♪ 883 00:37:11,887 --> 00:37:13,302 ♪ Second, but shoot first like boozy ♪ 884 00:37:13,337 --> 00:37:14,856 ♪ Pick your bonnet, I'm not choosy ♪ 885 00:37:14,890 --> 00:37:16,167 ♪ Make my twin pissed 886 00:37:16,202 --> 00:37:17,617 ♪ I check you off my list 887 00:37:17,651 --> 00:37:18,998 ♪ I knock you out with my pist' ♪ 888 00:37:19,032 --> 00:37:20,482 ♪ Like I ain't got no fists 889 00:37:20,516 --> 00:37:21,828 ♪ Ain't ashamed of it, I'm a doctor man ♪ 890 00:37:21,863 --> 00:37:23,312 ♪ I work with blood 891 00:37:23,347 --> 00:37:24,382 ♪ Bring the pain to my papa, son ♪ 892 00:37:24,417 --> 00:37:25,970 ♪ I work with blood 893 00:37:26,005 --> 00:37:27,144 ♪ We're the same person, don't cross us ♪ 894 00:37:27,178 --> 00:37:28,939 ♪ Yeah, they know what's up 895 00:37:28,973 --> 00:37:31,251 ♪ What it is now was reflecting just what it was ♪ 896 00:37:31,286 --> 00:37:34,151 ♪ We spend a block on them, make them nervous ♪ 897 00:37:34,185 --> 00:37:36,981 ♪ If you get got, then you must deserved it ♪ 898 00:37:37,016 --> 00:37:39,984 ♪ Your body chopped, then the cut is perfect ♪ 899 00:37:40,019 --> 00:37:42,642 ♪ Crime Stop, so the hustle's worth it ♪ 900 00:37:42,676 --> 00:37:45,576 ♪ If you fucking with my brother, I'ma kill you ♪ 901 00:37:45,610 --> 00:37:48,406 ♪ If you fucking with my sister, I'ma kill you ♪ 902 00:37:48,441 --> 00:37:51,306 ♪ Been about it, man, we ain't gotta feel you ♪ 903 00:37:51,340 --> 00:37:54,067 ♪ Ask about us now, we don't really hear you ♪ 904 00:37:54,102 --> 00:37:56,932 ♪ If you fucking with my brother, I'ma kill you ♪ 905 00:37:56,967 --> 00:37:59,521 ♪ If you fucking with my sister, I'ma kill you ♪ 906 00:37:59,555 --> 00:38:02,455 ♪ Been about it, man, we ain't gotta feel you ♪ 907 00:38:02,489 --> 00:38:05,492 ♪ Ask about us, now, we don't really hear you ♪ 908 00:38:05,527 --> 00:38:08,219 ♪ I'd die for my sister, and that's word to the cross ♪ 909 00:38:08,254 --> 00:38:11,050 ♪ When I draw on them, they get outlined with the chalk ♪ 910 00:38:11,084 --> 00:38:12,568 ♪ Where you thought positioning like that ♪ 911 00:38:12,603 --> 00:38:14,432 ♪ Ain't easy spots to get through ♪ 912 00:38:14,467 --> 00:38:16,572 ♪ In your final moments, only when I chop it with you ♪ 913 00:38:16,607 --> 00:38:19,437 ♪ If you talking, gotta get you, it's nothing above ♪ 914 00:38:19,472 --> 00:38:21,060 ♪ And that's all I love 915 00:38:21,094 --> 00:38:22,958 ♪ I'm spilling blood for my blood ♪ 916 00:38:22,993 --> 00:38:25,098 ♪ For my sisters, anything over everything, we running ♪ 917 00:38:25,133 --> 00:38:27,894 ♪ If you gotta ask about us, then you know how we coming ♪ 918 00:38:27,929 --> 00:38:30,966 ♪ If you fucking with my brother, I'ma kill you ♪ 919 00:38:31,001 --> 00:38:33,486 ♪ If you fucking with my sister, I'ma kill you ♪ 920 00:38:33,520 --> 00:38:36,385 ♪ Been about it been, man, we ain't gotta feel you ♪ 921 00:38:36,420 --> 00:38:39,216 ♪ Ask about us, now, we don't really hear you ♪ 922 00:38:39,250 --> 00:38:42,288 ♪ If you fucking with my brother, I'ma kill you ♪ 923 00:38:42,322 --> 00:38:44,980 ♪ If you fucking With my sister, I'ma kill you ♪ 924 00:38:45,015 --> 00:38:47,638 ♪ Been about it man, we ain't gotta feel you ♪ 925 00:38:47,672 --> 00:38:50,675 ♪ Ask about us, now, we don't really hear you ♪ 926 00:38:50,710 --> 00:38:55,888 [upbeat music] 927 00:38:59,961 --> 00:39:04,966 [upbeat music] 928 00:39:07,589 --> 00:39:09,522 ♪ My biggest flex is when I don't ♪ 929 00:39:09,556 --> 00:39:11,110 ♪ I told G, you gotta be humble ♪ 930 00:39:11,144 --> 00:39:13,008 ♪ Just don't fumble, stay afloat ♪ 931 00:39:13,043 --> 00:39:15,321 ♪ Prodigy, don't stumble, I'm moving like I'm The Goat ♪ 932 00:39:15,355 --> 00:39:18,358 ♪ And the G-O, G-O-D, Holy fire, come with the smoke ♪ 933 00:39:18,393 --> 00:39:20,429 ♪ Look at my, look at my, look at my fit ♪ 934 00:39:20,464 --> 00:39:22,397 ♪ Look at my fit, my fit, my fit ♪ 935 00:39:22,431 --> 00:39:24,330 ♪ Look at my swag, but you can't get none of this ♪ 936 00:39:24,364 --> 00:39:25,952 ♪ I'ma pull up on your ass 937 00:39:25,987 --> 00:39:27,367 ♪ And leave you missing in a ditch ♪ 938 00:39:27,402 --> 00:39:28,990 ♪ Carry a cross up in the lab 939 00:39:29,024 --> 00:39:31,026 ♪ And leave your sticks up in the mix ♪ 940 00:39:31,061 --> 00:39:32,441 ♪ Damn 941 00:39:32,476 --> 00:39:33,615 ♪ Bitch, I'm the man 942 00:39:33,649 --> 00:39:35,272 ♪ I eat green eggs and ham 943 00:39:35,306 --> 00:39:36,721 ♪ And I get this bill like Sam I Am ♪ 944 00:39:36,756 --> 00:39:38,275 ♪ Call me Kaden Mack 945 00:39:38,309 --> 00:39:39,483 ♪ I make these stacks like 50 grand ♪ 946 00:39:39,517 --> 00:39:41,071 ♪ Young little daughter, PGG 947 00:39:41,105 --> 00:39:42,589 ♪ On my mother, bitch, understand ♪ 948 00:39:42,624 --> 00:39:44,246 ♪ Don't need no Glock, just need my hands ♪ 949 00:39:44,281 --> 00:39:45,696 ♪ My biggest flex is when I don't ♪ 950 00:39:45,730 --> 00:39:47,284 ♪ I told G, you gotta be humble ♪ 951 00:39:47,318 --> 00:39:49,182 ♪ Just don't fumble, stay afloat ♪ 952 00:39:49,217 --> 00:39:51,529 ♪ Prodigy, don't stumble, I'm moving like I'm The Goat ♪ 953 00:39:51,564 --> 00:39:54,498 ♪ And the G-O, G-O-D, Holy fire, come with the smoke ♪ 954 00:39:54,532 --> 00:39:56,741 ♪ Look at my, look at my, look at my fit ♪ 955 00:39:56,776 --> 00:39:58,709 ♪ Look at my fit, my fit, my fit ♪ 956 00:39:58,743 --> 00:40:00,538 ♪ Look at my swag, but you can't get none of this ♪ 957 00:40:00,573 --> 00:40:02,126 ♪ I'ma pull up on your ass 958 00:40:02,161 --> 00:40:03,576 ♪ And leave you missing in the ditch ♪ 959 00:40:03,610 --> 00:40:05,198 ♪ Carry a cross up in the lab 960 00:40:05,233 --> 00:40:09,582 ♪ And leave your sticks up in the mix ♪ 961 00:40:09,616 --> 00:40:14,242 [sirens wailing] 962 00:40:14,276 --> 00:40:17,210 ♪ Fucking your bitch, she want it bad, but she don't wanna ♪ 963 00:40:17,245 --> 00:40:20,110 ♪ Boss, we could be out here smokin' marijuana ♪ 964 00:40:20,160 --> 00:40:24,710 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.