All language subtitles for Death.and.Other.Details.E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,336 --> 00:00:04,046 SUNIL BHANDARI: Previously, on Death and Other Details... 2 00:00:04,046 --> 00:00:06,841 I did it. I killed Keith Trubitsky. 3 00:00:06,841 --> 00:00:08,635 You're six stone soaking wet. 4 00:00:08,635 --> 00:00:12,055 Jules Toussaint is wanted in three countries. 5 00:00:12,055 --> 00:00:15,100 Turn this ship inside out! 6 00:00:15,767 --> 00:00:17,185 IMOGENE: They're stowaways? 7 00:00:17,185 --> 00:00:18,853 JULES: Refugees from Ukraine. 8 00:00:19,312 --> 00:00:21,523 And you need to get them off the boat or Interpol will find them 9 00:00:21,523 --> 00:00:23,358 'cause they're searching the whole place. 10 00:00:23,858 --> 00:00:25,110 I'll help you get off this ship. 11 00:00:26,319 --> 00:00:27,529 We need a new plan. 12 00:00:27,529 --> 00:00:30,323 Or... I draw them away. 13 00:00:30,323 --> 00:00:32,951 There he is! 14 00:00:36,830 --> 00:00:39,749 Just come quietly, if you've nothing to hide. 15 00:00:40,083 --> 00:00:43,587 RUFUS: It's a bill of lading. - Two tons of Captionem Blue? 16 00:00:43,587 --> 00:00:45,463 A banned ultra-bright pigment. 17 00:00:45,463 --> 00:00:48,466 Clothing manufacturers liked it, 'cause it was cheap. 18 00:00:48,466 --> 00:00:53,722 Except it causes cancer, dementia, and all manner of knock-on ailments. 19 00:00:53,722 --> 00:00:57,183 You wanted a smoking gun. Collier Mills was using banned chemicals. 20 00:00:57,183 --> 00:00:58,268 When's this receipt from? 21 00:00:58,268 --> 00:01:00,562 Without a date on that document, it is meaningless. 22 00:01:00,562 --> 00:01:02,063 It has to be related. 23 00:01:02,314 --> 00:01:05,984 I warned you, not to enter this case with preconceptions. 24 00:01:05,984 --> 00:01:08,028 You want it all to go back to your mother's case. 25 00:01:08,028 --> 00:01:11,865 How many clues have passed you by because you've been focused on that? 26 00:01:11,865 --> 00:01:14,826 You stopped paying attention. 27 00:01:14,826 --> 00:01:16,703 LEILA: I see you. - Hm? 28 00:01:16,703 --> 00:01:18,705 - Have you been following me? - Hold on there. 29 00:01:18,705 --> 00:01:20,415 Who are you working for? 30 00:01:20,624 --> 00:01:23,251 Lady, I think maybe you're a little mixed up. 31 00:01:44,231 --> 00:01:47,234 RUFUS: Reader, I haven't been entirely honest. 32 00:01:58,745 --> 00:02:03,166 See, when Danny and I embarked on this journey, we did so on a hunch. 33 00:02:05,085 --> 00:02:09,714 A sloppy one, a last-ditch effort to rescue my wounded pride. 34 00:02:11,258 --> 00:02:13,677 We'd no idea we were so close. 35 00:02:19,182 --> 00:02:21,393 I've never been made like that before. 36 00:02:21,393 --> 00:02:23,061 So, you were following me. 37 00:02:23,520 --> 00:02:26,523 Danny Turner. I'm an investigator. 38 00:02:26,523 --> 00:02:29,150 The Chuns hired us to do due diligence on your wife's family. 39 00:02:29,150 --> 00:02:30,944 It's nothing personal. - You work with Cotesworth. 40 00:02:31,236 --> 00:02:34,072 - And you're a reporter. - I write clickbait. 41 00:02:34,322 --> 00:02:36,825 Well, that's not what you went to journalism school for. 42 00:02:36,825 --> 00:02:39,828 You were workin' a real story when you met your wife, right? 43 00:02:40,579 --> 00:02:42,831 Yeah. She was a mark. 44 00:02:42,831 --> 00:02:45,542 You used her as a wedge to get dirt on her family. 45 00:02:45,542 --> 00:02:47,252 No... that's not true. 46 00:02:47,252 --> 00:02:49,504 No? 'Cause I think ya found something 47 00:02:49,504 --> 00:02:51,006 and then they tried to scare you. 48 00:02:51,006 --> 00:02:53,592 Your accident? Your new family ran you off the road. 49 00:02:53,592 --> 00:02:55,594 It wasn't the Colliers. 50 00:02:55,594 --> 00:02:59,222 The story that I was researching, they weren't the targets. 51 00:02:59,222 --> 00:03:02,225 They were the victims. - Victims? 52 00:03:02,517 --> 00:03:05,645 Of who? - Stop asking questions. 53 00:03:05,645 --> 00:03:09,649 He's always listening. You're going to get us both killed. 54 00:03:10,233 --> 00:03:11,234 Who? 55 00:03:12,319 --> 00:03:14,529 Leila, who are you scared of? 56 00:03:15,822 --> 00:03:17,699 Viktor Sams. 57 00:03:17,699 --> 00:03:20,911 I warned your friend. He did not listen. 58 00:03:21,453 --> 00:03:24,164 He was stubborn as all hell. 59 00:03:25,916 --> 00:03:28,919 You... believe me? 60 00:03:29,836 --> 00:03:32,839 I do... I do believe you. 61 00:03:34,382 --> 00:03:36,384 You said the Colliers were victims? 62 00:03:37,135 --> 00:03:38,345 Blackmail? 63 00:03:40,013 --> 00:03:41,848 What do they have on them? 64 00:03:41,848 --> 00:03:43,600 Was it Captionem Blue? 65 00:03:46,561 --> 00:03:48,730 You don't know what that means. 66 00:03:48,730 --> 00:03:50,732 And I don't want to. 67 00:03:51,316 --> 00:03:53,735 He has confederates everywhere. 68 00:03:53,735 --> 00:03:56,655 They will do anything to protect his identity. 69 00:03:56,655 --> 00:03:58,156 Are you in danger? 70 00:03:58,156 --> 00:04:00,075 Is that why you're down here? 71 00:04:00,075 --> 00:04:02,994 Or is there something else you are trying to tell me? 72 00:04:03,578 --> 00:04:06,206 You will not stop. 73 00:04:06,873 --> 00:04:08,083 I can't. 74 00:04:08,583 --> 00:04:10,418 My friend is dead. 75 00:04:12,754 --> 00:04:14,673 I hope you do not join him. 76 00:04:29,187 --> 00:04:30,855 Where's the Frenchman? 77 00:04:30,855 --> 00:04:32,274 He couldn't make it, 78 00:04:32,274 --> 00:04:34,859 but he told me to tell you: Vive Zidane. 79 00:04:35,735 --> 00:04:37,237 Of course, he did. 80 00:04:37,779 --> 00:04:39,406 Here's your money. 81 00:04:40,448 --> 00:04:41,658 50 grand. 82 00:04:42,284 --> 00:04:44,119 Okay, this way. 83 00:04:53,253 --> 00:04:54,462 You'll ride in there. 84 00:05:02,012 --> 00:05:03,430 Will I see you again? 85 00:05:04,973 --> 00:05:06,308 I don't think so. 86 00:05:09,352 --> 00:05:11,354 Hey, I could've lied to you. 87 00:05:11,730 --> 00:05:13,356 I'm glad you didn't. 88 00:05:31,583 --> 00:05:33,418 You gave them a chance. 89 00:05:33,793 --> 00:05:35,420 That's the best you could do. 90 00:05:35,962 --> 00:05:37,714 I'm outta practice. 91 00:05:37,714 --> 00:05:40,342 What? Saving refugees? 92 00:05:42,010 --> 00:05:43,637 Giving a fuck. 93 00:05:46,306 --> 00:05:47,724 Ya look exhausted. 94 00:05:49,559 --> 00:05:52,062 Maybe it's 'cause I've been trying to solve the murder of a guy 95 00:05:52,062 --> 00:05:54,439 who was trying to solve my mom's murder, 96 00:05:54,439 --> 00:05:57,067 not to mention lying to my best friend. 97 00:05:58,193 --> 00:05:59,402 And for what? 98 00:05:59,819 --> 00:06:02,155 Ya know, just so a waitress could make up some story 99 00:06:02,155 --> 00:06:06,284 about how she harpooned a guy 'cause he was fucking mean to her? 100 00:06:06,284 --> 00:06:07,953 And then I have-- And I have this fucking thing, 101 00:06:07,953 --> 00:06:10,872 the shipping fucking receipt thing. 102 00:06:10,872 --> 00:06:13,708 And I thought it was gonna lead me back to the guy who killed my mom, 103 00:06:13,708 --> 00:06:14,834 but apparently, it's worthless. 104 00:06:14,834 --> 00:06:17,587 At least, according to the world's greatest detective 105 00:06:17,587 --> 00:06:20,590 who, by the way, I grew up hating or maybe still hate. 106 00:06:20,590 --> 00:06:22,217 I don't, I don't even know. 107 00:06:26,221 --> 00:06:27,847 I'm sorry. I'm j-- 108 00:06:29,015 --> 00:06:30,642 I am exhausted. 109 00:06:34,312 --> 00:06:35,313 We should get back. 110 00:06:35,772 --> 00:06:36,648 Or... 111 00:06:38,066 --> 00:06:39,150 Or...? 112 00:06:39,484 --> 00:06:41,987 Well, that shipping fuckin' thing? 113 00:06:41,987 --> 00:06:46,324 I know someone here in Malta... a forensic accountant. 114 00:06:46,324 --> 00:06:48,577 I mean, she might be able to put a date on it. 115 00:06:48,577 --> 00:06:50,787 But... 116 00:06:51,371 --> 00:06:53,373 We'll have to stay the night? 117 00:06:54,916 --> 00:06:56,543 I know a place. 118 00:08:28,802 --> 00:08:30,720 Let me see what I can do. 119 00:08:30,720 --> 00:08:34,641 Ooh, damn. You didn't get Italian back. 120 00:08:34,641 --> 00:08:37,477 - Sometimes I get Italian back. - Mm, not tonight. 121 00:08:39,104 --> 00:08:41,106 - Grazie. - Prego. 122 00:08:54,202 --> 00:08:55,412 SUNIL: Um... 123 00:09:13,388 --> 00:09:14,598 Have a good sleep. 124 00:09:31,448 --> 00:09:32,866 RUFUS: Ms. Goh. 125 00:09:35,702 --> 00:09:38,788 I fear our conversation was cut short. 126 00:09:38,788 --> 00:09:42,292 Went on long enough for me. 127 00:09:42,292 --> 00:09:43,293 Curious. 128 00:09:43,752 --> 00:09:45,962 The way you swallow your R's? 129 00:09:46,588 --> 00:09:49,674 You're middle class, playing at street-smart. 130 00:09:50,258 --> 00:09:51,635 It's a put-on, isn't it? 131 00:09:51,635 --> 00:09:54,930 We all do it more or less, but... why? 132 00:09:54,930 --> 00:09:56,848 Why run from who you are? 133 00:09:56,848 --> 00:09:59,434 Why show the world what we're ashamed of? 134 00:10:00,268 --> 00:10:03,355 Makes us so vulnerable to manipulation. 135 00:10:03,355 --> 00:10:04,773 You talk a lot. 136 00:10:05,148 --> 00:10:06,358 Thank you. 137 00:10:09,444 --> 00:10:11,529 You think you know me. 138 00:10:13,907 --> 00:10:15,116 Don't I? 139 00:10:17,244 --> 00:10:19,329 RUFUS: A little girl running from the shadow 140 00:10:19,329 --> 00:10:20,664 cast by her older sister? 141 00:10:20,997 --> 00:10:24,000 The rebel, trapped by society's grip. 142 00:10:24,417 --> 00:10:27,546 You must've been so easy to recruit. 143 00:10:27,712 --> 00:10:29,005 Recruit? 144 00:10:30,423 --> 00:10:32,259 Viktor Sams. 145 00:10:34,302 --> 00:10:35,512 What did he promise you? 146 00:10:36,388 --> 00:10:39,307 Never heard that name before in my life. 147 00:10:41,309 --> 00:10:42,811 TRIPP: I swear to God, this was not me. 148 00:10:42,811 --> 00:10:45,855 I... I mean, why would I leak these? 149 00:10:45,855 --> 00:10:47,774 Look at this one, my dick looks humiliated. 150 00:10:47,774 --> 00:10:51,236 Your mother threatens me yesterday, and now I get this. 151 00:10:51,444 --> 00:10:53,113 Oh, so you think my mom sent ya these? 152 00:10:53,113 --> 00:10:54,406 Listen to me. 153 00:10:54,406 --> 00:10:58,118 You have no idea what your family is capable of. 154 00:10:58,118 --> 00:10:59,786 Look, I don't know who took these, okay? 155 00:10:59,786 --> 00:11:04,374 I... I guess you were followed or... or I was followed. 156 00:11:04,374 --> 00:11:06,167 Who would follow you?! 157 00:11:07,043 --> 00:11:08,378 That's a dig! 158 00:11:08,378 --> 00:11:12,757 Of course, it's a dig! These photos could ruin me! 159 00:11:12,757 --> 00:11:16,094 But for you? I-I-It is a blip on the radar! 160 00:11:16,094 --> 00:11:18,013 "Ooh, remember that kid who backed his Bronco 161 00:11:18,013 --> 00:11:19,681 "into the front window of Andaluca? 162 00:11:19,681 --> 00:11:21,433 "Yeah, his dick is on the internet. 163 00:11:21,433 --> 00:11:23,727 They're talkin' about a run for Senate, ooh." 164 00:11:23,727 --> 00:11:26,771 Okay, so you're blaming me for retrograde gender dynamics? 165 00:11:26,771 --> 00:11:28,189 Oh, God, I wish I could. 166 00:11:28,189 --> 00:11:30,400 Hey, hey, hey. 167 00:11:31,526 --> 00:11:33,653 I'll look into it, okay? 168 00:11:35,822 --> 00:11:38,825 More important question, though. 169 00:11:40,076 --> 00:11:42,579 Is it fucked up that I'm totally turned on right now? 170 00:12:01,097 --> 00:12:02,724 Don't go. 171 00:12:04,267 --> 00:12:07,103 - This was fun, but... - You're married. 172 00:12:07,479 --> 00:12:09,481 This never happened. 173 00:12:29,376 --> 00:12:32,003 LEILA: Anna? Anna? 174 00:12:34,965 --> 00:12:35,966 Anna? 175 00:12:40,929 --> 00:12:44,975 ANNA: Oh... you're back. Thank God. 176 00:12:44,975 --> 00:12:45,976 Darling. 177 00:12:46,768 --> 00:12:48,853 We need to get off the boat. 178 00:12:48,853 --> 00:12:50,522 Uh, because? 179 00:12:50,522 --> 00:12:52,524 We are all in danger. 180 00:12:52,524 --> 00:12:56,653 Oh, no. Honey, didn't you hear? They, they found the killer, we're safe. 181 00:12:56,653 --> 00:12:59,656 You have said you would do anything for me. 182 00:12:59,656 --> 00:13:02,158 So, I am begging. Let's leave. 183 00:13:02,158 --> 00:13:03,910 That's not possible. 184 00:13:03,910 --> 00:13:05,996 I have a three-billion-dollar investment to close. 185 00:13:05,996 --> 00:13:08,999 - I am trying to keep you safe! - From what? 186 00:13:12,002 --> 00:13:13,503 LEILA: This is a cassette tape. 187 00:13:13,503 --> 00:13:17,007 I left my phone in the car. I parked two blocks away. 188 00:13:17,007 --> 00:13:18,633 I did exactly what you said. 189 00:13:19,509 --> 00:13:22,512 It is important. I won't use your name. 190 00:13:30,186 --> 00:13:31,938 Everyone thinks I'm crazy. 191 00:13:33,148 --> 00:13:35,442 I was at NSA, 19 years. 192 00:13:35,442 --> 00:13:38,528 I ran white-hat operations that made it to the PDB. 193 00:13:39,738 --> 00:13:41,948 And when did you start looking into Viktor Sams? 194 00:13:41,948 --> 00:13:45,368 Lady... are you outta your fuckin' mind? 195 00:13:45,911 --> 00:13:48,830 I'm tellin' you, he has ears everywhere. 196 00:13:48,830 --> 00:13:51,833 You say his name, you wind up on his list, too. 197 00:13:54,502 --> 00:13:57,547 How did you get onto him? 198 00:13:59,424 --> 00:14:01,259 We flag your regular payments. 199 00:14:01,259 --> 00:14:03,220 Dark web transactions. 200 00:14:03,220 --> 00:14:06,306 Crypto wallets these billionaires think are anonymous. 201 00:14:07,724 --> 00:14:10,769 The same name popped up over and over. 202 00:14:10,769 --> 00:14:14,064 He must've been pullin' hundreds of millions a month. 203 00:14:14,064 --> 00:14:17,692 But as soon as I started askin' questions, my boss shuts me down. 204 00:14:18,151 --> 00:14:19,819 I should've stopped there. 205 00:14:22,072 --> 00:14:24,324 They loaded my hard drive with porn. 206 00:14:24,616 --> 00:14:27,035 I got canned, my wife left. 207 00:14:27,702 --> 00:14:29,871 My kids won't talk to me. 208 00:14:29,871 --> 00:14:33,375 I live in a rental. I don't know how much longer I can make payments. 209 00:14:33,375 --> 00:14:38,004 I went from decorated federal employee, husband, dad, 210 00:14:38,838 --> 00:14:42,259 to a sick freak with just a few clicks of a mouse. 211 00:14:44,469 --> 00:14:48,014 And do you think he did all of that? 212 00:14:48,014 --> 00:14:51,643 I don't know if it was one guy or 50 college kids in Ireland. 213 00:14:51,643 --> 00:14:53,895 Every time I'd track him and his servers, 214 00:14:53,895 --> 00:14:58,149 Argentina, Morocco, Hong Kong, they'd pop up somewhere else. 215 00:14:58,149 --> 00:15:02,362 Whoever he is, however he's doin' it, he's untraceable. 216 00:15:02,362 --> 00:15:05,115 It's like he's everywhere and nowhere. 217 00:15:06,616 --> 00:15:08,827 GPS VOICE: In a half mile, turn right. 218 00:15:11,413 --> 00:15:16,543 January 3rd... my source, ex-NSA contractor, Peter Meadows, 219 00:15:16,543 --> 00:15:20,714 claims that one Viktor Sams ruined his life. 220 00:15:25,135 --> 00:15:28,555 GPS VOICE: Rerouting. - Como que, rerouting? There is one road. 221 00:15:30,891 --> 00:15:33,310 GPS VOICE: In one quarter mile, continue straight. 222 00:15:33,310 --> 00:15:34,519 There is no straight! 223 00:16:01,922 --> 00:16:03,924 Leila, from what? 224 00:16:06,051 --> 00:16:07,969 You will not believe me. 225 00:16:09,596 --> 00:16:10,931 Try me. 226 00:16:15,268 --> 00:16:18,104 Even if the waitress did what she said, 227 00:16:18,104 --> 00:16:20,315 she was following orders. 228 00:16:21,024 --> 00:16:23,526 There is a man directing these events, Anna. 229 00:16:25,195 --> 00:16:27,197 I will not say his name. 230 00:16:29,824 --> 00:16:32,452 I think we should call Dr. Mark in the morning. 231 00:16:47,425 --> 00:16:49,886 That's right, Thatties, they found the killer. 232 00:16:49,886 --> 00:16:52,722 Tiny little waitress, but wait 'til you all find out how they caught her. 233 00:16:52,722 --> 00:16:54,516 Arrested her sister and then she confessed 234 00:16:54,516 --> 00:16:56,601 to get her sister out of jail. 235 00:16:56,601 --> 00:16:58,937 Apparently, that shit works every time. 236 00:17:06,361 --> 00:17:08,029 RUFUS: Diligent as ever. 237 00:17:08,029 --> 00:17:10,532 Accurate paperwork requires thought. 238 00:17:11,032 --> 00:17:13,034 At least three days' worth, I'd imagine. 239 00:17:13,034 --> 00:17:16,162 Enough to enjoy the sun deck 'til we dock in Palermo. 240 00:17:16,162 --> 00:17:18,373 The murder is solved, no? 241 00:17:19,291 --> 00:17:21,418 With a bow, this one. 242 00:17:21,418 --> 00:17:24,004 Quite... Friedrich is pleased. 243 00:17:24,004 --> 00:17:27,215 No reason to deny these guests the pleasures of the open sea. 244 00:17:28,091 --> 00:17:31,094 I hope you find a way to enjoy yourself, too, Cotesworth. 245 00:17:31,720 --> 00:17:33,930 Senza vino. 246 00:17:38,184 --> 00:17:40,020 Espresso, thank you. 247 00:17:42,397 --> 00:17:44,816 She's Belvedere, rocks with a twist. 248 00:17:44,816 --> 00:17:47,444 Be back around with another in 12 minutes. 249 00:17:50,196 --> 00:17:53,491 Parlor tricks. Your stock and trade. 250 00:17:55,035 --> 00:17:56,536 Quite a party you're throwing. 251 00:17:56,953 --> 00:17:59,581 - Ha! - Or it would've been one. 252 00:18:00,707 --> 00:18:02,918 You must love your husband very much, 253 00:18:03,501 --> 00:18:05,712 to plot a soiree like this. 254 00:18:06,463 --> 00:18:08,089 More tricks. 255 00:18:08,089 --> 00:18:10,800 Why can't you ask plainly what you want to know? 256 00:18:11,593 --> 00:18:13,428 Would you answer me if I did? 257 00:18:14,846 --> 00:18:17,057 Whatever the Chuns are paying you, it's too much. 258 00:18:17,682 --> 00:18:19,684 Huh... I quit. 259 00:18:20,727 --> 00:18:22,479 I'm a gentleman of leisure now. 260 00:18:22,479 --> 00:18:25,774 You wouldn't be talking to me unless you were working an angle. 261 00:18:25,774 --> 00:18:26,775 Mm. 262 00:18:30,028 --> 00:18:31,529 Viktor Sams. 263 00:18:33,573 --> 00:18:37,577 Can you not give up this goose chase? 264 00:18:38,870 --> 00:18:40,497 He is real. 265 00:18:41,331 --> 00:18:42,958 I am convinced. 266 00:18:42,958 --> 00:18:44,751 If he was, 267 00:18:44,751 --> 00:18:49,047 wouldn't you have caught him by now, after 18 long years? 268 00:18:49,047 --> 00:18:52,842 You claim you are at leisure, but you are no gentleman. 269 00:18:52,842 --> 00:18:53,677 Mm. 270 00:18:55,512 --> 00:18:57,514 Hardly a man at all. 271 00:19:00,684 --> 00:19:02,060 CELIA: Eleanor... 272 00:19:06,940 --> 00:19:09,067 THAT DEREK: But, Dad, come on. We're safe now. 273 00:19:09,067 --> 00:19:11,945 And my fans need content. Let me do my thing. 274 00:19:11,945 --> 00:19:13,780 Stay in my line of sight. 275 00:19:14,698 --> 00:19:17,200 CELIA: He's a celebrity, your son? 276 00:19:17,951 --> 00:19:19,452 FATHER TOBY: In a sense. 277 00:19:19,452 --> 00:19:23,123 800,000 followers he'll never meet in real life. 278 00:19:23,123 --> 00:19:26,710 Sometimes, I'm sad for him, but mostly I'm glad. 279 00:19:26,918 --> 00:19:29,546 He doesn't feel lonely. That's a blessing. 280 00:19:30,589 --> 00:19:34,217 I see how important family is to you. 281 00:19:35,135 --> 00:19:37,762 We have the same in common. 282 00:19:41,641 --> 00:19:43,643 I got you what you wanted. 283 00:19:43,935 --> 00:19:46,062 Leave my son out of it. 284 00:19:46,062 --> 00:19:48,023 LLEWELLYN: We should've anticipated this. 285 00:19:48,023 --> 00:19:50,025 Anticipated a murder? 286 00:19:50,817 --> 00:19:52,235 Come. 287 00:19:52,652 --> 00:19:54,487 I brought the Chuns back to the table. 288 00:19:54,487 --> 00:19:56,948 You should be thanking me. - Back to the table? 289 00:19:56,948 --> 00:20:00,994 Have you read the new deal points? It's a strawberry and vanilla clusterfuck. 290 00:20:00,994 --> 00:20:04,164 What was I supposed to do? You went MIA for 36 hours! 291 00:20:04,164 --> 00:20:06,333 The board's meeting today to review the new terms. 292 00:20:06,833 --> 00:20:08,668 In your father's room. 293 00:20:08,668 --> 00:20:10,378 Dad doesn't need to be bothered. 294 00:20:11,421 --> 00:20:13,924 You're not the new CEO yet, Princess. 295 00:20:14,549 --> 00:20:16,176 I'll see ya up there. 296 00:20:26,561 --> 00:20:28,188 LLEWELLYN: My, my. 297 00:20:28,647 --> 00:20:33,360 Two arrests and you're lounging about on the taxpayer's dime. 298 00:20:33,360 --> 00:20:36,655 Nice to see you breathing free air, Mr. Mathers. 299 00:20:36,655 --> 00:20:40,492 Oh, that? The jail cell? I kinda liked it down there. 300 00:20:40,784 --> 00:20:43,411 You enjoy being punished? 301 00:20:43,411 --> 00:20:46,706 Depends on who's punishing me. 302 00:20:47,874 --> 00:20:49,793 I'm flirting here, by the way. 303 00:20:49,793 --> 00:20:52,379 I have paperwork to attend to. 304 00:20:52,963 --> 00:20:54,172 By all means. 305 00:21:33,211 --> 00:21:34,045 Grazie. 306 00:21:37,757 --> 00:21:39,759 Coffee? - Sure. 307 00:21:40,218 --> 00:21:44,389 Did you get in touch with your friend? - I did, but she can't meet 'til five. 308 00:21:44,389 --> 00:21:45,473 Five? 309 00:21:47,893 --> 00:21:50,520 Do you really think she's gonna be able to get us the story on that shipment? 310 00:21:51,396 --> 00:21:54,024 Inés specializes in international trade documentation. 311 00:21:54,024 --> 00:21:55,775 If she can't, no one can. 312 00:21:57,777 --> 00:21:59,613 Okay. 313 00:22:00,947 --> 00:22:02,157 5:00 p.m. 314 00:22:02,782 --> 00:22:04,784 We could hang out here... 315 00:22:06,578 --> 00:22:07,787 Or? 316 00:22:15,545 --> 00:22:18,757 SUNIL: Throughout history, this island has been a refuge for 317 00:22:18,757 --> 00:22:22,010 artists, dreamers, dissidents. 318 00:22:22,010 --> 00:22:25,639 Uh, Caravaggio took residency here when he was exiled from his homeland. 319 00:22:25,639 --> 00:22:29,476 The world's greatest artist. Well... to one expert. 320 00:22:29,476 --> 00:22:32,479 Hm, let me guess. You're the expert. 321 00:22:33,438 --> 00:22:34,648 Might could be. 322 00:22:36,399 --> 00:22:38,944 - Hey, how are you? Good to see you. - Good to see you, Stephen. How are you? 323 00:22:38,944 --> 00:22:40,153 - I'm good. - This is Imogene. 324 00:22:40,153 --> 00:22:41,821 Hello. Welcome to St. John's. 325 00:22:41,821 --> 00:22:43,990 - Thank you. - Come in, come in. 326 00:22:43,990 --> 00:22:45,033 Oh. 327 00:23:12,477 --> 00:23:15,397 IMOGENE: The Beheading of St. John the Baptist. 328 00:23:15,855 --> 00:23:19,359 They were common people, the models he painted. 329 00:23:19,359 --> 00:23:21,361 He made sure they mattered. 330 00:23:21,361 --> 00:23:24,447 He saw them, even if the world tried to make them invisible. 331 00:23:24,447 --> 00:23:26,700 He was... stubborn. 332 00:23:27,826 --> 00:23:33,665 And he didn't shy away from how... ugly and raw life really is. 333 00:23:35,500 --> 00:23:38,253 And when he finished this masterpiece, what was his reward? 334 00:23:38,712 --> 00:23:42,215 The Church banished him... again. 335 00:23:42,215 --> 00:23:45,302 Well, he did try to kill a man... again. 336 00:23:50,682 --> 00:23:53,810 Maybe he thought that by bringing something beautiful into the world, 337 00:23:53,810 --> 00:23:55,312 he'd be absolved. 338 00:23:57,105 --> 00:23:59,107 The Church didn't see it that way. 339 00:24:00,901 --> 00:24:03,236 Hm, he was too modern for them. 340 00:24:03,987 --> 00:24:06,281 Yeah... a man out of time. 341 00:24:25,884 --> 00:24:27,594 They made it to Malta. 342 00:24:32,849 --> 00:24:34,267 You look different. 343 00:24:35,810 --> 00:24:38,021 Good. Different, good. 344 00:24:39,189 --> 00:24:41,191 I would've liked to know this side of you. 345 00:24:42,901 --> 00:24:44,903 Seems we've both been wearing masks. 346 00:25:04,923 --> 00:25:06,925 You shouldn't be here. 347 00:25:09,511 --> 00:25:13,139 Winnie... you need to tell them the truth. 348 00:25:13,932 --> 00:25:16,643 I did. I killed him. 349 00:25:17,227 --> 00:25:19,062 I mean about Viktor Sams. 350 00:25:20,397 --> 00:25:22,023 How did he do it? 351 00:25:22,649 --> 00:25:25,819 How did he brainwash you into murdering a man? 352 00:25:25,819 --> 00:25:27,654 Who is he? 353 00:25:27,654 --> 00:25:30,365 You think I'm brainwashed? 354 00:25:32,033 --> 00:25:34,536 Who made you think you were special? 355 00:25:34,536 --> 00:25:40,166 Bought you that fancy education to... to what? 356 00:25:41,001 --> 00:25:42,335 Clean up after them? 357 00:25:42,711 --> 00:25:44,713 You think I like it? 358 00:25:45,171 --> 00:25:48,675 Everything I've done is for this family. 359 00:25:49,885 --> 00:25:52,721 You certainly play the part believably. 360 00:26:07,193 --> 00:26:10,363 You're only here because you confessed to keep me out of danger. 361 00:26:11,281 --> 00:26:14,701 You still care... even if you can't say it. 362 00:26:16,536 --> 00:26:20,665 So, when you're ready to talk... I'm ready to listen. 363 00:26:35,388 --> 00:26:37,599 SIMON: They tricked her! TEDDY: She confessed. 364 00:26:37,599 --> 00:26:39,809 SIMON: And you let her! TEDDY: A man is dead. 365 00:26:39,809 --> 00:26:42,020 There's no protecting Winnie from what she did. 366 00:26:42,020 --> 00:26:43,480 He was a pig. 367 00:26:43,772 --> 00:26:46,107 I'm sure the judge will bear that in mind. 368 00:26:48,902 --> 00:26:50,320 She didn't act alone. 369 00:26:50,320 --> 00:26:52,155 Somebody put her up to it. 370 00:26:52,155 --> 00:26:53,782 Oh, you're an expert now? 371 00:26:53,782 --> 00:26:56,534 She had help. She doesn't deny it. 372 00:26:56,534 --> 00:26:59,871 And Cotesworth will figure out who offered it. 373 00:26:59,871 --> 00:27:03,792 [laughs] That washed-up old man? He couldn't finish a crossword. 374 00:27:04,960 --> 00:27:07,295 People aren't always as they appear. 375 00:27:09,673 --> 00:27:11,383 Are you one of them, Simon? 376 00:27:13,969 --> 00:27:15,470 Viktor Sams. 377 00:27:15,720 --> 00:27:16,846 Who? 378 00:27:18,056 --> 00:27:21,560 I'm just trying to get ahead of this thing to help you. 379 00:27:21,977 --> 00:27:23,395 Like you helped Winnie. 380 00:27:33,947 --> 00:27:35,949 Maybe you can bring it to her. 381 00:27:38,785 --> 00:27:40,412 Does everyone hate me? 382 00:27:53,258 --> 00:27:55,260 ANNA: Why are you still together? 383 00:27:55,635 --> 00:27:57,262 It's not the money. 384 00:27:57,888 --> 00:27:59,389 There's no prenup. You're set for life. 385 00:27:59,973 --> 00:28:01,933 And it's not love. 386 00:28:01,933 --> 00:28:03,935 You haven't loved Dad in years. 387 00:28:04,811 --> 00:28:06,813 I made a promise 388 00:28:08,815 --> 00:28:10,650 to protect this family. 389 00:28:11,234 --> 00:28:12,903 A promise to God. - No. 390 00:28:12,903 --> 00:28:14,696 No, you don't get to hide behind that. 391 00:28:14,696 --> 00:28:17,115 I understand it's difficult for you because you don't believe, 392 00:28:17,115 --> 00:28:20,535 but the vow I made... it matters to me. 393 00:28:20,535 --> 00:28:22,412 Shower time says differently. 394 00:28:23,997 --> 00:28:25,624 Nobody's perfect. 395 00:28:29,419 --> 00:28:31,338 Nobody would blame you if you left him. 396 00:28:33,715 --> 00:28:36,551 You make this vow to a person in sickness and in health, 397 00:28:36,551 --> 00:28:41,431 but at some point... you look up and you're shackled to a stranger. 398 00:28:42,891 --> 00:28:43,892 Anna, 399 00:28:45,310 --> 00:28:48,521 building a life with someone is easy, 400 00:28:50,774 --> 00:28:52,776 but taking it apart? 401 00:28:55,237 --> 00:28:56,571 DR. MARK [on computer]: Oh, look at that, 402 00:28:56,571 --> 00:28:59,157 here comes a little baby eagle. 403 00:28:59,157 --> 00:29:02,786 Can you believe that? Right outside my window. 404 00:29:04,746 --> 00:29:08,083 Sorry... Anna, you were saying? 405 00:29:08,083 --> 00:29:10,877 I was saying [deep breath] 406 00:29:10,877 --> 00:29:12,712 I'm... I am sorry. 407 00:29:13,380 --> 00:29:17,384 I should've realized how triggering this murder was for you. 408 00:29:19,553 --> 00:29:22,556 I didn't see things from where you stand. 409 00:29:23,265 --> 00:29:27,894 Your accident is still fresh and I, I-I-I should've listened better. 410 00:29:30,438 --> 00:29:34,276 DR. MARK: Leila, Anna is trying to own her side of the street. 411 00:29:34,276 --> 00:29:36,695 Could you please look at her? 412 00:29:40,240 --> 00:29:42,242 You thought I was a killer. 413 00:29:44,286 --> 00:29:46,580 DR. MARK: And what did that bring up for you? 414 00:29:46,580 --> 00:29:49,207 Let's try to reach deep here. 415 00:29:50,917 --> 00:29:53,920 Okay. No, you're right. Fuck that. 416 00:29:53,920 --> 00:29:57,340 It's just me now, talk to me. 417 00:29:58,341 --> 00:30:01,428 Why? So, you can tell me how I am crazy? 418 00:30:03,013 --> 00:30:04,723 I have never used that word. 419 00:30:05,307 --> 00:30:06,933 I haven't. 420 00:30:16,359 --> 00:30:19,696 All I ever wanted was for people to take me seriously. 421 00:30:20,488 --> 00:30:24,492 As a reporter... as a person. 422 00:30:24,951 --> 00:30:29,080 To just fucking listen to my words instead of staring at my chest. 423 00:30:29,915 --> 00:30:32,083 And then I met you, Anna. 424 00:30:32,083 --> 00:30:34,711 You saw me as a writer before I even did. 425 00:30:35,170 --> 00:30:40,008 You saw me, you took me by your side, and you opened up the world. 426 00:30:42,427 --> 00:30:43,845 Until my accident. 427 00:30:43,845 --> 00:30:46,431 - I still see you. - But you believe them. 428 00:30:47,224 --> 00:30:50,101 The police who say that I fell asleep behind the wheel. 429 00:30:50,101 --> 00:30:53,480 Dr. Mark, who thinks that I have a wild imagination. 430 00:30:54,773 --> 00:30:57,400 - They are experts. - I want a divorce. 431 00:31:03,990 --> 00:31:05,825 I want a divorce. 432 00:31:08,370 --> 00:31:10,121 It's been a shit week. 433 00:31:10,330 --> 00:31:13,667 We need to decompress. 434 00:31:14,751 --> 00:31:17,963 - You should go. - No, I-I will postpone. I wanna fix this. 435 00:31:17,963 --> 00:31:20,173 Anna... go. 436 00:31:21,466 --> 00:31:24,177 You don't wanna lose the deal, too. 437 00:31:37,899 --> 00:31:40,235 TRIPP: Trubitsky was in for two million. 438 00:31:40,235 --> 00:31:42,279 BRAD: 'Til he caught a fish hook in the junk. 439 00:31:42,279 --> 00:31:44,197 What? No, it was in his chest, dude. 440 00:31:44,197 --> 00:31:47,242 He was impaled to a wall, how would that even work? 441 00:31:47,242 --> 00:31:50,870 - What am I, a physicist? - Well, we're gettin' off topic. 442 00:31:50,870 --> 00:31:53,999 Look, point is... I'm short two sticks. 443 00:31:53,999 --> 00:31:56,001 And the only reason I didn't come to you to begin with-- 444 00:31:56,001 --> 00:31:59,212 My dad's lawyers would rip your face off on the terms? 445 00:31:59,212 --> 00:32:02,799 Uh, no, 'cause we're friends, Brad. 446 00:32:02,799 --> 00:32:05,886 I didn't wanna talk business, but, you know, here we are. 447 00:32:05,886 --> 00:32:07,262 Are we friends, Tripp? 448 00:32:08,054 --> 00:32:12,475 Wh... Oh, hey, come on. Your sister came after me, dude. 449 00:32:12,475 --> 00:32:15,645 Plus, it was Uruguay and... - I'm just fuckin' with you. 450 00:32:15,645 --> 00:32:17,856 Gillian just cannot behave in a hot tub, we're cool. 451 00:32:17,856 --> 00:32:21,109 Okay, cool. 'Cause, you know, Collier Coin is gonna pop, dude. 452 00:32:21,109 --> 00:32:22,193 I don't want you to miss out. 453 00:32:22,193 --> 00:32:25,447 Euro-denominated crypto is kinda sexy. 454 00:32:25,447 --> 00:32:28,199 I liked your prospectus, but it's not easy for me 455 00:32:28,199 --> 00:32:30,076 to get that kinda cash. 456 00:32:30,076 --> 00:32:32,078 What? Thought ya had full access to the trust. 457 00:32:32,078 --> 00:32:34,664 Still gotta go through the family office just like you, right? 458 00:32:34,664 --> 00:32:36,207 I mean, how much you in for? 459 00:32:36,207 --> 00:32:38,752 Me? Nah, it's all, it's all sweat equity, bro. 460 00:32:38,752 --> 00:32:40,629 Yeah, yeah, how about this? 461 00:32:40,629 --> 00:32:43,757 You go in for a million... I'll match ya. 462 00:32:45,926 --> 00:32:47,886 Yeah, okay. Uh, 463 00:32:47,886 --> 00:32:50,263 just gotta... move some shit around, but... 464 00:32:50,722 --> 00:32:52,724 You mean, ask your dad? 465 00:33:00,732 --> 00:33:04,361 You're late. Board meeting's finished. 466 00:33:05,237 --> 00:33:06,238 Board meeting? 467 00:33:07,530 --> 00:33:11,534 Ah! Yeah, right. Yeah. How'd it go? 468 00:33:13,703 --> 00:33:15,789 Your sister handled it. 469 00:33:15,789 --> 00:33:16,998 Great. 470 00:33:18,333 --> 00:33:20,877 Th-That's kind of, kind of perfect 'cause I need to free up 471 00:33:20,877 --> 00:33:23,630 a little money in the, in the trust. 472 00:33:23,630 --> 00:33:27,050 The trust? I don't control the trust. 473 00:33:27,551 --> 00:33:30,679 - Right, but Charlie answers to you, so... - Well, you have to talk to Charlie. 474 00:33:30,679 --> 00:33:32,556 Charlie's the trustee. 475 00:33:34,266 --> 00:33:38,687 I got a billion-dollar opportunity that's circlin' the drain right now. 476 00:33:38,687 --> 00:33:40,397 How much do you want? 477 00:33:41,106 --> 00:33:43,733 - I want a million dollars. - Hm. 478 00:33:48,697 --> 00:33:52,200 - It's not your money, it's my money. - It's not yours any more than it's mine. 479 00:33:52,200 --> 00:33:54,953 That's family money. That's our legacy. 480 00:33:54,953 --> 00:33:59,165 That you would call it yours shows how little you understand. 481 00:34:03,003 --> 00:34:04,629 I'll talk to Charlie. 482 00:34:06,840 --> 00:34:08,466 You do that. 483 00:34:15,849 --> 00:34:19,603 Dad, uh... this is gonna sound a little crazy, 484 00:34:19,603 --> 00:34:20,812 but, uh, 485 00:34:21,688 --> 00:34:24,900 we're not blackmailing the governor of Washington, right? 486 00:34:25,775 --> 00:34:28,862 'Cause what? She, she wouldn't vote for your tax dodge or...? 487 00:34:32,824 --> 00:34:33,825 Get out. 488 00:34:42,667 --> 00:34:43,668 Oh! 489 00:34:52,344 --> 00:34:54,971 IMOGENE: So, is this your thing? SUNIL: My thing? 490 00:34:54,971 --> 00:34:58,475 Mm... you know, show off your Italian, 491 00:34:58,475 --> 00:35:00,936 throw in a view of the Mediterranean Sea? 492 00:35:00,936 --> 00:35:03,772 Il mare Mediterraneo. 493 00:35:03,772 --> 00:35:05,065 Some kids playing soccer? 494 00:35:05,065 --> 00:35:06,733 Giocando a calcio. 495 00:35:06,733 --> 00:35:08,443 Share some vino? 496 00:35:08,443 --> 00:35:10,111 That's already in Italian. 497 00:35:11,863 --> 00:35:13,281 Yeah, yeah. 498 00:35:14,574 --> 00:35:18,203 No, don't get me wrong. It is... It's perfect, but... 499 00:35:19,329 --> 00:35:20,330 But? 500 00:35:22,791 --> 00:35:23,792 Mm. 501 00:35:24,417 --> 00:35:26,336 Just a bit rehearsed, isn't it? 502 00:35:26,670 --> 00:35:28,797 It's what you want me to see. 503 00:35:35,720 --> 00:35:37,138 I'm broke. 504 00:35:39,891 --> 00:35:45,105 I sunk every pound I had, and a few I didn't, into my dream. 505 00:35:45,939 --> 00:35:47,857 You know, it turns out 506 00:35:47,857 --> 00:35:50,860 there's not much profit in restoring a 70-year-old ship. 507 00:35:53,029 --> 00:35:57,951 I just wanted to put one authentic thing into the world. 508 00:35:57,951 --> 00:35:59,661 Then it ruined me. 509 00:36:02,372 --> 00:36:06,293 God, it feels good to say out loud. 510 00:36:10,213 --> 00:36:14,134 Can I... Venmo you for lunch? 511 00:36:15,635 --> 00:36:17,053 That's very funny. 512 00:36:17,804 --> 00:36:19,806 Sorry. 513 00:36:22,559 --> 00:36:24,978 It is beautiful, what you built. 514 00:36:27,063 --> 00:36:29,983 Even if you have to start selling off all your watches. 515 00:36:29,983 --> 00:36:31,651 Now you're being cruel. 516 00:36:34,988 --> 00:36:38,867 Alright... well, now it's your turn. 517 00:36:39,701 --> 00:36:40,911 Me? 518 00:36:40,911 --> 00:36:44,956 Yeah, what's your... deepest, darkest secret? 519 00:36:44,956 --> 00:36:48,501 And don't worry. It absolutely is a competition. 520 00:36:58,470 --> 00:37:00,096 I 521 00:37:03,266 --> 00:37:05,268 prefer hot pockets. 522 00:37:14,319 --> 00:37:16,154 Hey, we should go. 523 00:37:16,655 --> 00:37:18,657 Our friend will be waiting. 524 00:37:25,789 --> 00:37:27,999 The board signed off on the revised term sheet. 525 00:37:27,999 --> 00:37:30,961 You mean, your cousins? How is Becky? 526 00:37:30,961 --> 00:37:33,296 Saw her Insta, looks like she's back on carbs. 527 00:37:33,296 --> 00:37:34,756 She's pregnant. 528 00:37:35,507 --> 00:37:37,342 There's just one more thing. 529 00:37:37,342 --> 00:37:41,429 That's cute, but no, this is your best and final offer, 530 00:37:41,429 --> 00:37:43,723 and we just went to great lengths to get it approved. 531 00:37:43,723 --> 00:37:45,934 You refer to Cousin Becky. 532 00:37:51,856 --> 00:37:53,066 It's simple. 533 00:37:53,066 --> 00:37:56,403 We are prepared to fund a three-billion-dollar capital infusion, 534 00:37:56,403 --> 00:37:59,406 but... we will be acquiring 51% of Collier Mills. 535 00:37:59,406 --> 00:38:01,616 LLEWELLYN: Are you fucking insane? 536 00:38:01,616 --> 00:38:03,618 This was always the plan. 537 00:38:03,618 --> 00:38:06,246 - No, of course not. - Please don't bother with her. 538 00:38:11,626 --> 00:38:13,962 Obviously, we can't entertain this. 539 00:38:19,384 --> 00:38:22,137 Dad, come on. - Don't tell me what to do. 540 00:38:24,681 --> 00:38:29,311 Do you want me to beg? Come on. We're walking. 541 00:38:30,145 --> 00:38:33,064 She's your daughter. You picked her, she's got this. 542 00:38:33,064 --> 00:38:35,150 Nobody's got this. 543 00:38:35,317 --> 00:38:38,320 We came here to close and you couldn't. 544 00:38:39,279 --> 00:38:41,114 Well, I will. 545 00:38:41,114 --> 00:38:43,116 - Lawrence. - Dad. 546 00:38:48,788 --> 00:38:50,290 We have a deal. 547 00:38:55,837 --> 00:38:57,255 It's done. 548 00:39:00,258 --> 00:39:02,469 So, we're not broke? 549 00:39:02,469 --> 00:39:04,888 Nope. Just broken. 550 00:39:06,181 --> 00:39:08,683 No one wants my advice! 551 00:39:15,774 --> 00:39:16,900 Tripp? 552 00:39:17,859 --> 00:39:19,611 Of course, I have cocaine. 553 00:39:54,020 --> 00:39:56,064 TEDDY: That isn't one of ours. 554 00:39:56,064 --> 00:39:59,526 I mean, sure we have security cameras, but not inside the suites. 555 00:40:00,318 --> 00:40:01,194 We don't. 556 00:40:01,194 --> 00:40:03,822 Unlikely that a guest could've installed this. 557 00:40:04,573 --> 00:40:06,408 No. - No. 558 00:40:06,408 --> 00:40:08,827 It had to be someone who knows how things work here. 559 00:40:08,827 --> 00:40:11,037 - Your sister, perhaps? - Impossible. 560 00:40:11,037 --> 00:40:12,747 She arrived the same day as the passengers. 561 00:40:12,747 --> 00:40:13,915 - Hm. - Visa problems. 562 00:40:13,915 --> 00:40:17,752 Then at the minimum, Viktor Sams has two confederates on this ship. 563 00:40:17,752 --> 00:40:20,964 I need a list of everyone who was on board before we set sail. 564 00:40:50,952 --> 00:40:52,329 Right. This way. 565 00:40:52,329 --> 00:40:54,039 INES: I love these. 566 00:40:54,039 --> 00:40:56,875 Each one a puzzle. Who needed what, when? 567 00:40:56,875 --> 00:40:59,836 A story of something that mattered so much to someone. 568 00:41:01,379 --> 00:41:05,133 You have a problem. This shipment has no date. 569 00:41:05,133 --> 00:41:07,052 I know, I'm hoping you can find it. 570 00:41:08,136 --> 00:41:10,222 I can find the name of the man who sent it 571 00:41:10,222 --> 00:41:11,973 and what he had for lunch that day. 572 00:41:13,516 --> 00:41:14,726 I'll just need time. 573 00:41:15,310 --> 00:41:16,937 IMOGENE: No. No, wait. You can't take that with you. 574 00:41:16,937 --> 00:41:18,605 It's alright. 575 00:41:21,775 --> 00:41:23,401 It's, it's not alright. 576 00:41:23,401 --> 00:41:27,989 That's literally the only clue I have that can help me solve my mom's murder. 577 00:41:28,490 --> 00:41:30,242 Could you just take a picture? 578 00:41:30,659 --> 00:41:34,079 If you want answers, I need the original. 579 00:41:34,079 --> 00:41:37,916 Okay, you wouldn't authenticate a Vermeer from an Instagram post. 580 00:41:46,925 --> 00:41:49,719 Swear to God if she loses that thing, I'm gonna sink your ship. 581 00:41:49,719 --> 00:41:51,846 I don't know how, but I will study it and I will do it. 582 00:41:51,846 --> 00:41:53,265 You're welcome. 583 00:41:54,516 --> 00:41:55,934 Thank you. 584 00:41:58,937 --> 00:42:02,148 I don't like it here. The guy in the white suit. 585 00:42:02,148 --> 00:42:04,776 He was in the garden and in the church. 586 00:42:05,986 --> 00:42:09,197 - Why didn't you say something? - I've never been followed before. 587 00:42:56,286 --> 00:42:57,162 TOUR GUIDE: This way. 588 00:43:03,793 --> 00:43:06,046 - Oh! - Oh, sorry! 589 00:43:06,046 --> 00:43:07,672 I'm okay. 590 00:43:07,672 --> 00:43:11,092 - Who the fuck was that guy? - I don't know, let's get out and ask him. 591 00:43:18,350 --> 00:43:20,352 Uh, to the docks, please. Grazie. 592 00:43:39,162 --> 00:43:41,581 - We have to talk. - Lady, not now. 593 00:43:41,581 --> 00:43:45,293 You have people followin' me. Takin' photos of me and Tripp. 594 00:43:45,293 --> 00:43:48,296 What the fuck do you want? - Whoa, whoa, whoa. Y-You and Tripp? 595 00:43:50,507 --> 00:43:53,051 No, I'm kidding. Obviously, of course, I knew. 596 00:43:53,051 --> 00:43:55,971 - So, you don't deny it? - Tripp was on a bender. 597 00:43:55,971 --> 00:43:58,848 We put a tail on him. He's a fuckin' brat. 598 00:43:58,848 --> 00:44:01,851 You think you can blackmail me with those photos? 599 00:44:02,686 --> 00:44:05,063 - Wait, what? - You sent me the spy pics 600 00:44:05,063 --> 00:44:07,732 after tryin' to set me up for murder! 601 00:44:07,732 --> 00:44:11,194 Genuinely, I have no idea what you're saying. 602 00:44:11,194 --> 00:44:13,321 Are you feeling okay? - What do you want from me?! 603 00:44:13,321 --> 00:44:16,324 Alexandra, you're rambling! 604 00:44:16,324 --> 00:44:19,744 [Alexandra grunts] - Maybe you're dehydrated. 605 00:44:19,744 --> 00:44:21,997 Don't forget, I know things. 606 00:44:21,997 --> 00:44:24,040 Things that could destroy the lot of you. 607 00:44:24,040 --> 00:44:26,001 Forget? 608 00:44:26,001 --> 00:44:27,711 It's all I think about. 609 00:44:37,512 --> 00:44:39,514 Are you lost, young lady? 610 00:44:39,514 --> 00:44:42,517 I have another arrest to make. 611 00:44:44,060 --> 00:44:45,478 Oh, my. 612 00:44:47,022 --> 00:44:48,523 Now tell me, 613 00:44:49,149 --> 00:44:53,570 why do you deserve to be punished? 614 00:45:28,396 --> 00:45:29,981 IMOGENE: Hey, can you stop the boat? 615 00:45:33,318 --> 00:45:35,528 Sorry, just, um, 616 00:45:36,655 --> 00:45:38,865 I didn't mean to blow you off earlier. 617 00:45:42,661 --> 00:45:45,247 It's just been a mindfuck, the last couple days. 618 00:45:46,790 --> 00:45:48,541 Working with Rufus. 619 00:45:52,045 --> 00:45:54,506 I spent 18 years hating him. 620 00:45:56,174 --> 00:46:00,262 'Cause he came into my life when I was... scared and alone, 621 00:46:00,262 --> 00:46:01,471 and 622 00:46:03,765 --> 00:46:07,143 he made me feel like everything was gonna be okay somehow. 623 00:46:09,604 --> 00:46:11,106 And then he left. 624 00:46:15,902 --> 00:46:18,530 You wanted to know my deepest secret? 625 00:46:21,783 --> 00:46:24,619 I cried harder that day than the day my mom died. 626 00:46:31,293 --> 00:46:33,253 That sounds fuckin' awful. 627 00:46:35,380 --> 00:46:36,798 But I still win. 628 00:46:38,717 --> 00:46:41,261 No, you don't. You don't win. 629 00:47:01,156 --> 00:47:04,534 Looks like two-thirds of the crew fall into our window. 630 00:47:05,577 --> 00:47:08,955 I'll check whose key cards were used to access Deck Five. 631 00:47:28,975 --> 00:47:32,395 This. Where is this? TEDDY: Hm? 632 00:47:33,313 --> 00:47:36,316 Um, C-Deck. Two floors below. 633 00:47:36,316 --> 00:47:38,401 Where's the water line on this ship? 634 00:47:38,401 --> 00:47:40,278 B-Deck. Why? 635 00:47:45,367 --> 00:47:47,369 RUFUS: Can't be that obvious. 636 00:47:51,831 --> 00:47:56,836 - Does he always do this? - I don't know. I'm new here, too. 637 00:47:58,463 --> 00:48:02,092 RUFUS: Argentina... Hong Kong. 638 00:48:03,885 --> 00:48:05,303 Morocco. 639 00:48:07,013 --> 00:48:12,227 Your source said... Viktor Sams was everywhere and nowhere. 640 00:48:16,273 --> 00:48:21,486 How does one keep an operation as large as his... so nimble? 641 00:48:25,198 --> 00:48:29,828 Why are these walkways... suddenly so narrow? 642 00:49:07,115 --> 00:49:09,326 There's no better place to hide 643 00:49:10,577 --> 00:49:12,579 than in plain sight. 644 00:49:13,288 --> 00:49:16,583 That is not surveillance equipment. 645 00:49:16,583 --> 00:49:18,209 No, my dear. 646 00:49:19,336 --> 00:49:21,963 It's his whole bloody operation. 647 00:49:21,963 --> 00:49:24,591 ♪ Psycho Killer by Talking Heads playing ♪ 648 00:49:28,553 --> 00:49:31,806 ♪ I can't seem to face up to the facts ♪ 649 00:49:32,641 --> 00:49:35,518 ♪ I'm tense and nervous and I can't relax ♪ 650 00:49:36,061 --> 00:49:39,522 ♪ I can't sleep 'cause my bed's on fire ♪ 651 00:49:40,440 --> 00:49:43,401 ♪ Don't touch me, I'm a real live wire ♪ 652 00:49:44,653 --> 00:49:47,656 ♪ Psycho Killer, qu'est-ce que c'est? ♪ 653 00:49:47,656 --> 00:49:51,493 ♪ Fa-fa-fa-fa, fa-fa-fa-fa-fa-fa, better ♪ 654 00:49:51,826 --> 00:49:56,957 ♪ Run, run, run, run, run, run, run away ♪ 655 00:49:57,207 --> 00:49:59,834 ♪ Oh-oh-oh ♪ 656 00:49:59,834 --> 00:50:02,837 ♪ Psycho Killer, qu'est-ce que c'est? ♪ 657 00:50:03,088 --> 00:50:07,217 ♪ Fa-fa-fa-fa, fa-fa-fa-fa-fa-fa, better ♪ 658 00:50:07,217 --> 00:50:13,056 ♪ Run, run, run, run, run, run, run away ♪ 49707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.