All language subtitles for Cult Killer 2024 ()_720p en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,830 --> 00:00:52,459 Where's Connie? She arrived first, so I'd wait 2 00:00:52,471 --> 00:01:00,360 me for 30 minutes, and boyfriend shows up, 3 00:01:00,940 --> 00:01:06,300 and they usually have some drinks and head out. What's wrong with it? Something. 4 00:01:08,420 --> 00:01:12,012 I'm not going to stop now. Are you warning 5 00:01:12,024 --> 00:01:15,800 me? And who knows what might happen? No, no, 6 00:01:15,801 --> 00:01:18,649 no, no, not for that yet. Come on, pay her. 7 00:01:18,661 --> 00:01:21,920 What's not that? She comes true every week or so, 8 00:01:22,060 --> 00:01:26,800 talks to guys, gets them to buy her drinks, disappears before anything bad can happen. 9 00:01:27,620 --> 00:01:30,317 As long as there's no trouble, I let it slide. 10 00:01:30,329 --> 00:01:32,980 Besides, she tips good for the paper's money. 11 00:01:56,640 --> 00:02:02,120 He's coming over. I know. Can I have another round? Who the fuck are you? 12 00:02:02,545 --> 00:02:06,540 I'm going to need you to give me that camera. No. I'm going to have... 13 00:02:06,541 --> 00:02:09,813 You know, you are Dexter Connell, one of 14 00:02:09,825 --> 00:02:13,520 four partners at Connell, Ajax, and O'Connor. 15 00:02:14,680 --> 00:02:18,305 You know, I think you're hired by your firm. I mean 16 00:02:18,317 --> 00:02:21,740 to say your parents, including your wife, Elisa, 17 00:02:21,900 --> 00:02:28,800 just to see where you are stepping out with. And you, you are actually, right? 18 00:02:30,480 --> 00:02:34,920 Hey. Hey. You're the mail girl? I'm Mr. Sens, actually. 19 00:02:35,320 --> 00:02:38,370 Yeah, yeah, well, just some advice, asking. 20 00:02:38,382 --> 00:02:41,800 Don't follow for the first swinging tiktos back, 21 00:02:42,000 --> 00:02:46,120 especially if they own the firm, you know. You're better than that. 22 00:02:46,420 --> 00:02:49,560 Listen, you son of a bitch. You have no right to be invading my privacy. 23 00:02:50,020 --> 00:02:53,000 You don't have an expectation of privacy in public, no. 24 00:02:54,660 --> 00:02:56,160 But I do have something for you. 25 00:02:56,161 --> 00:02:59,340 Yeah. Yeah. You think so. 26 00:03:14,420 --> 00:03:16,685 Maybe it's better if you just head for the door 27 00:03:16,697 --> 00:03:18,780 and don't get any worse than it already is. 28 00:03:29,440 --> 00:03:30,440 So that? 29 00:03:31,100 --> 00:03:33,080 Mom was trucking. Yeah, definitely threatening. 30 00:03:33,680 --> 00:03:34,680 He thinks. 31 00:03:35,870 --> 00:03:38,400 I mean, thank you for telling the girl to leave. 32 00:03:39,480 --> 00:03:40,480 Oh, no, no worries. 33 00:03:41,220 --> 00:03:42,220 Yeah. 34 00:03:45,320 --> 00:03:46,480 Alright, boys. 35 00:03:47,770 --> 00:03:51,000 This is the last round. After this, I'm leaving. 36 00:03:53,440 --> 00:03:55,140 Now that we don't let you leave. 37 00:03:55,700 --> 00:03:58,940 Oh, baby. That is a road you do not want to go down. 38 00:03:59,420 --> 00:04:04,480 And I'm calling you baby because I don't remember any of your names. 39 00:04:05,480 --> 00:04:07,340 You all just look the same to me. 40 00:04:08,160 --> 00:04:10,720 But after I leave, whatever you do, don't follow me. 41 00:04:10,721 --> 00:04:14,588 Because as fucked up as I am, I could cause 42 00:04:14,600 --> 00:04:18,840 each and every one of you serious as I go home. 43 00:04:41,710 --> 00:04:45,230 Do you want me to call the law? 44 00:04:56,900 --> 00:05:01,770 And go and we won't hurt you. 45 00:05:02,280 --> 00:05:03,280 Much. 46 00:05:04,740 --> 00:05:05,060 Okay. 47 00:05:05,061 --> 00:05:06,061 Hi. 48 00:05:11,400 --> 00:05:12,580 Go away, old man. 49 00:05:13,320 --> 00:05:14,320 Oh, man. 50 00:05:22,920 --> 00:05:24,240 So now what are you going to? 51 00:05:28,310 --> 00:05:30,490 There's nothing really you can do. I have the gun. 52 00:05:31,190 --> 00:05:32,230 I would truck the platoon. 53 00:05:33,150 --> 00:05:34,630 Good. Thank you. 54 00:05:35,210 --> 00:05:37,210 Now take your French and get the fuck out of here. 55 00:05:37,470 --> 00:05:38,470 Yes, sir. 56 00:05:39,870 --> 00:05:41,790 Thank you, eh? Thank you very much. 57 00:05:45,860 --> 00:05:46,860 Thank you, sir. 58 00:05:49,480 --> 00:05:50,480 Right. 59 00:05:50,740 --> 00:05:51,120 You okay? 60 00:05:51,605 --> 00:05:56,722 Yeah. That was a... Because in there, you carried yourself a bit differently. 61 00:05:57,255 --> 00:05:58,260 I mean, that was quite... 62 00:05:58,810 --> 00:05:59,851 That was quite impressive. 63 00:06:05,185 --> 00:06:08,210 Now, are you happy to live your life? 64 00:06:10,910 --> 00:06:12,890 That it leads you to situations like that. 65 00:06:14,310 --> 00:06:15,310 It's... 66 00:06:16,200 --> 00:06:17,790 You know, kind of pathetic. 67 00:06:18,710 --> 00:06:18,910 Oh. 68 00:06:19,230 --> 00:06:20,230 What do you think? 69 00:06:21,130 --> 00:06:22,130 Right. 70 00:06:24,550 --> 00:06:27,490 Er... Well, most people would say, you're welcome, have a nice life. 71 00:06:27,810 --> 00:06:29,630 But you, you have a, you're a piece of shit. 72 00:06:30,090 --> 00:06:31,090 No, no, no. 73 00:06:31,650 --> 00:06:34,610 We didn't say that you are a piece of shit, because you are not one. 74 00:06:36,890 --> 00:06:37,890 You're a drunk. 75 00:06:41,240 --> 00:06:43,670 One day, you'll kill you slowly. 76 00:06:44,570 --> 00:06:45,570 You will. 77 00:06:53,470 --> 00:06:55,940 Are you tired of being a drunk? 78 00:07:26,960 --> 00:07:29,040 Yes. Talk to take money, you know. 79 00:07:29,220 --> 00:07:30,300 Twenty-odd years in Dublin. 80 00:07:30,760 --> 00:07:31,760 Get through that. 81 00:07:32,830 --> 00:07:34,200 Come back to where I grew up. 82 00:07:34,840 --> 00:07:35,960 Become a detective sergeant. 83 00:07:36,380 --> 00:07:38,720 Spend a few years on that yank Andy Griffiths. 84 00:07:38,760 --> 00:07:41,240 Oh, working Andy Everface was a town drunk. 85 00:07:42,060 --> 00:07:44,100 You had rich people getting themselves killed. 86 00:07:44,600 --> 00:07:46,721 Yeah, some other rich people weren't in interference. 87 00:07:47,240 --> 00:07:47,960 And I don't know where. 88 00:07:48,240 --> 00:07:49,240 I'm a lead investigator. 89 00:07:49,670 --> 00:07:53,700 Or my only investigator gets a job consulting three times a day. 90 00:07:54,320 --> 00:07:55,780 Maybe they'll offer me a job. 91 00:07:57,080 --> 00:08:00,940 So, listen, I know you are bringing me on this side, man. 92 00:08:01,320 --> 00:08:03,880 This needs stuff like this to be approved by... 93 00:08:04,340 --> 00:08:06,280 You're just pretending that we're a bureau. 94 00:08:07,500 --> 00:08:09,140 No, we need to keep this on the down now. 95 00:08:09,780 --> 00:08:11,836 There's too many more people that want this big lockdown. 96 00:08:11,860 --> 00:08:13,140 So, no one's got to investigate. 97 00:08:20,330 --> 00:08:21,110 I'm a buy-in. 98 00:08:21,270 --> 00:08:23,030 No, I'm thirty-and-gold. Today's interview. 99 00:08:24,130 --> 00:08:27,290 I can't feel these bastards out. Some hinky shit. 100 00:08:28,150 --> 00:08:29,590 Wanna grab your buy from the office? 101 00:08:29,690 --> 00:08:31,946 No, I'm going to go back to the room and just take it up. 102 00:08:31,970 --> 00:08:32,210 Okay. 103 00:08:32,630 --> 00:08:33,430 Ed, see you later. 104 00:08:33,570 --> 00:08:34,090 See you later. 105 00:08:34,091 --> 00:08:35,091 Bye. 106 00:08:45,080 --> 00:08:46,080 Excuse me. 107 00:09:11,000 --> 00:09:15,270 You thought you could find me? 108 00:10:00,000 --> 00:10:10,000 subtitle made by Master_Blaster for www.subscene.com 109 00:10:59,040 --> 00:11:00,040 Hello. 110 00:11:04,860 --> 00:11:05,860 Hello. 111 00:11:14,400 --> 00:11:15,400 Hello. 112 00:11:15,740 --> 00:11:16,180 Hello. 113 00:11:16,181 --> 00:11:16,400 Sorry, what? 114 00:11:17,200 --> 00:11:18,200 Oh. 115 00:11:23,830 --> 00:11:24,510 I don't need your address. 116 00:11:24,750 --> 00:11:24,770 No. 117 00:11:25,710 --> 00:11:26,910 I don't need to write it down. 118 00:11:28,410 --> 00:11:29,070 I know where it is. 119 00:11:29,220 --> 00:11:32,550 I'm two hours away. 120 00:11:32,730 --> 00:11:34,990 I'll need only three hours. 121 00:11:35,150 --> 00:11:36,150 I'll be there at nine. 122 00:11:37,830 --> 00:11:38,830 Bye. 123 00:12:57,010 --> 00:12:58,010 Bye. 124 00:12:58,210 --> 00:12:59,210 One year. 125 00:13:00,330 --> 00:13:01,330 Yeah. 126 00:13:02,110 --> 00:13:03,110 Who'd have thought? 127 00:13:03,890 --> 00:13:04,890 Me. 128 00:13:06,150 --> 00:13:07,150 Out of faith. 129 00:13:07,545 --> 00:13:08,910 Well, glad you did. 130 00:13:08,911 --> 00:13:10,550 Because sometimes I wondered. 131 00:13:11,230 --> 00:13:12,930 When you wondered, you called me. 132 00:13:13,710 --> 00:13:14,710 Because how this works. 133 00:13:18,300 --> 00:13:21,340 I know they gave you that well as night, but... 134 00:13:22,780 --> 00:13:25,260 I think... Is one might be a... 135 00:13:26,260 --> 00:13:27,260 A better feat. 136 00:13:27,640 --> 00:13:28,680 If you want it, of course. 137 00:13:32,075 --> 00:13:33,075 Grateful I'm not dead. 138 00:13:35,600 --> 00:13:36,600 Oh, that's bad. 139 00:13:40,820 --> 00:13:42,420 No, I'm a pop-body cry. 140 00:13:46,940 --> 00:13:47,940 Thank you. 141 00:13:50,890 --> 00:13:52,170 Who wrote it to you? 142 00:14:35,960 --> 00:14:37,620 You worked for a study any for how long? 143 00:14:38,140 --> 00:14:39,140 Three years. 144 00:14:39,600 --> 00:14:41,600 And a couple of years before that, doing research. 145 00:14:43,675 --> 00:14:44,755 I'm quite good at research. 146 00:14:45,380 --> 00:14:46,380 Yeah, you mentioned that. 147 00:14:46,880 --> 00:14:47,880 Information studies. 148 00:14:48,080 --> 00:14:49,080 He spoke about me. 149 00:14:51,860 --> 00:14:56,760 Yeah, but yes, information studies. 150 00:14:56,761 --> 00:15:01,100 He was also my sponsor, and... 151 00:15:02,800 --> 00:15:04,380 Last night I fucked it up. 152 00:15:04,640 --> 00:15:05,640 No, it happens. 153 00:15:06,220 --> 00:15:07,660 I don't judge, and neither would he. 154 00:15:08,860 --> 00:15:10,700 If he wanted a place nearby to take a meeting. 155 00:15:14,640 --> 00:15:16,480 When I really wanted to pick up McKill's case, 156 00:15:17,250 --> 00:15:20,640 I owe McKill for a thousand things, and I really think that I would be good at this, 157 00:15:20,641 --> 00:15:26,740 and I promise you that I am ready to take on... 158 00:15:29,220 --> 00:15:32,860 It appears you and I need to have yet another conversation 159 00:15:32,861 --> 00:15:36,000 about this little witch hunt you're orchestrating. 160 00:15:36,560 --> 00:15:37,440 against my clients. 161 00:15:37,560 --> 00:15:40,000 This witch hunt you're referring to is an 162 00:15:40,001 --> 00:15:42,140 investigation into the murder of one of your clients, 163 00:15:42,620 --> 00:15:47,760 who's also a golfing buddy, I don't know, a secret sect member or something? 164 00:15:48,220 --> 00:15:54,160 The only relationship to remain to this conversation is that 165 00:15:54,161 --> 00:15:57,460 a solicitor and client, and my clients are private people. 166 00:15:58,760 --> 00:16:01,140 They don't take very well to your private Gestapo. 167 00:16:02,040 --> 00:16:03,400 Come, witch hunt Gestapo. 168 00:16:03,700 --> 00:16:05,796 Do you know the metaphor you want to throw into this conversation? 169 00:16:05,820 --> 00:16:06,820 I don't know, maybe. 170 00:16:06,880 --> 00:16:09,100 But let me introduce you to Cassie Hall. 171 00:16:10,210 --> 00:16:12,540 She's a colleague of my late friend, 172 00:16:13,300 --> 00:16:14,300 and a private Gestapo, 173 00:16:14,540 --> 00:16:15,540 Michaela Telini. 174 00:16:17,230 --> 00:16:18,350 I'm sorry, did you say late? 175 00:16:20,040 --> 00:16:21,360 He was stabbed to death, 176 00:16:22,180 --> 00:16:23,340 much like your former client. 177 00:16:24,060 --> 00:16:27,000 His wounds are excessive, much like your former client. 178 00:16:27,940 --> 00:16:28,940 Jesus. 179 00:16:29,240 --> 00:16:29,360 What? 180 00:16:30,160 --> 00:16:32,420 My mind is 70s for your loss. 181 00:16:33,340 --> 00:16:36,460 Maybe now you'll call off this absurd little investigation. 182 00:16:36,960 --> 00:16:39,740 Well, you see, I can't now because it's an international crime. 183 00:16:40,140 --> 00:16:41,140 I'm sorry, it was. 184 00:16:41,420 --> 00:16:46,020 The loss on the murder of a law enforcement officer extends past service on borders. 185 00:16:46,720 --> 00:16:48,040 So if I make one phone call here, 186 00:16:48,160 --> 00:16:50,500 it's going to rain investigators all over the fucking place. 187 00:16:50,501 --> 00:16:53,020 And I'm sure their departments will be interested in a cabal. 188 00:16:53,600 --> 00:16:57,660 Yeah, Victor, I've read up on your history where you had investigators. 189 00:16:58,220 --> 00:17:00,460 Closed this case prematurely, 190 00:17:01,500 --> 00:17:06,040 which now might be related to the murder of a brother investigator. 191 00:17:07,080 --> 00:17:09,260 I hereby appoint you, Cassie Hall, 192 00:17:09,520 --> 00:17:13,400 special investigator to the murder of Michaela Telini. 193 00:17:13,540 --> 00:17:14,540 Catch him. 194 00:17:15,060 --> 00:17:16,640 Actually, while you're here, Victor, 195 00:17:16,880 --> 00:17:18,920 would you mind? We need a witness while she signs? 196 00:17:18,921 --> 00:17:21,120 Absolute it. You want me to go fuck yourself? 197 00:17:23,540 --> 00:17:24,860 I'll show myself out. 198 00:17:25,460 --> 00:17:26,460 Yeah, please do. 199 00:17:27,320 --> 00:17:30,740 Sharon, actually, would you mind witnessing this because, yeah, 200 00:17:30,880 --> 00:17:32,000 I can get her ID up, thanks. 201 00:17:40,800 --> 00:17:42,460 Oh, well, there she is. 202 00:17:43,740 --> 00:17:44,740 That goddamn time. 203 00:17:44,900 --> 00:17:45,900 What do you want? 204 00:17:46,020 --> 00:17:47,980 Well, he's hired another fucking PI. 205 00:17:48,600 --> 00:17:49,600 Really? 206 00:17:49,860 --> 00:17:51,280 Some girl used to work for Telini. 207 00:17:52,380 --> 00:17:53,380 Who turns out is dead? 208 00:17:54,460 --> 00:17:55,480 Do you have anything to do with that? 209 00:17:55,481 --> 00:17:55,900 No. 210 00:17:56,100 --> 00:17:59,200 You're sure about that? 211 00:17:59,560 --> 00:18:02,240 Yeah, I don't like you bastards enough to help you with being made. 212 00:18:03,580 --> 00:18:05,760 The feeling is absolutely usual. 213 00:18:07,740 --> 00:18:09,500 You're in it just as deep as the rest of us. 214 00:18:10,260 --> 00:18:11,480 If one of us goes down, 215 00:18:12,280 --> 00:18:14,520 you remember what I got on you. 216 00:18:14,740 --> 00:18:16,500 Oh, spam me the threats, tough guy. 217 00:18:17,340 --> 00:18:19,416 Do you want me to find out what I can on the same PI? 218 00:18:19,440 --> 00:18:20,440 Absolutely. 219 00:18:21,780 --> 00:18:22,820 Give me a couple of hours. 220 00:18:22,860 --> 00:18:23,860 Oh, well. 221 00:18:23,940 --> 00:18:24,600 So what do you think? 222 00:18:24,601 --> 00:18:26,680 I make it official. 223 00:18:27,200 --> 00:18:28,240 I thought you never asked. 224 00:18:29,320 --> 00:18:31,760 Wait, are we getting married or are you all from me? 225 00:18:31,820 --> 00:18:32,820 No. 226 00:18:32,860 --> 00:18:34,180 Mary, one time. 227 00:18:34,540 --> 00:18:35,540 One time only. 228 00:18:35,660 --> 00:18:36,740 No, no, this is about work. 229 00:18:37,380 --> 00:18:38,380 Don't turn. 230 00:18:38,440 --> 00:18:39,440 Hardly. 231 00:18:39,500 --> 00:18:42,261 You have seen the better part of the job within us a couple of years. 232 00:18:42,970 --> 00:18:44,860 Now, I'll show you how to run the business. 233 00:18:46,060 --> 00:18:48,360 Find an investigation and how to protect yourself. 234 00:18:49,240 --> 00:18:50,240 How to shoot. 235 00:18:52,620 --> 00:18:53,620 I get a gun. 236 00:18:53,960 --> 00:18:54,160 I get a gun. 237 00:18:54,161 --> 00:18:57,080 Yeah, you can get a gun. 238 00:18:57,580 --> 00:18:57,920 Okay. 239 00:18:58,160 --> 00:18:59,160 One's licensed. 240 00:18:59,300 --> 00:19:00,300 Okay. 241 00:19:00,820 --> 00:19:01,820 Right. 242 00:19:04,420 --> 00:19:05,420 Yeah. 243 00:19:09,900 --> 00:19:13,730 Last day, we didn't pull into that goal and come and fuck up with someone's day. 244 00:19:14,410 --> 00:19:15,410 Over here. 245 00:19:16,150 --> 00:19:16,810 Over here. 246 00:19:17,090 --> 00:19:17,290 Right. 247 00:19:17,470 --> 00:19:18,470 Okay. 248 00:19:19,530 --> 00:19:20,570 Hand me any notes. 249 00:19:20,910 --> 00:19:21,910 Oh, God. 250 00:19:22,150 --> 00:19:22,790 Easy to shoot. 251 00:19:23,010 --> 00:19:24,010 Okay. 252 00:19:24,230 --> 00:19:24,430 Right. 253 00:19:24,431 --> 00:19:25,431 All right. 254 00:19:25,710 --> 00:19:26,710 Lovely. 255 00:19:29,370 --> 00:19:30,370 Cassie. 256 00:19:31,350 --> 00:19:32,350 Cassie. 257 00:19:32,570 --> 00:19:32,970 Sorry. 258 00:19:33,110 --> 00:19:33,410 Sorry. 259 00:19:33,590 --> 00:19:33,930 I didn't hear you. 260 00:19:34,130 --> 00:19:34,150 What? 261 00:19:34,510 --> 00:19:36,270 Are you packing? 262 00:19:37,335 --> 00:19:39,117 Well, I'm a single girl living in a shitty part 263 00:19:39,129 --> 00:19:40,846 of town and my best friend was just murdered. 264 00:19:40,870 --> 00:19:41,870 So, yeah, I'm packing. 265 00:19:41,930 --> 00:19:42,930 Why? 266 00:19:43,170 --> 00:19:45,110 Is it a Walter with the letter E on the grip? 267 00:19:46,750 --> 00:19:47,750 It is. 268 00:19:48,330 --> 00:19:49,330 How did you know? 269 00:19:50,190 --> 00:19:50,990 It's Ellie's. 270 00:19:51,140 --> 00:19:52,140 Michael's wife. 271 00:20:00,120 --> 00:20:01,120 That I did not know. 272 00:20:02,850 --> 00:20:06,740 His notes on the interviews Michael tried to conduct it. 273 00:20:08,000 --> 00:20:09,200 Let's just bring up the speed. 274 00:21:07,700 --> 00:21:08,700 Wallace. 275 00:21:10,220 --> 00:21:11,220 Outside of punctuality. 276 00:21:11,880 --> 00:21:13,000 You need to learn hierarchy. 277 00:21:14,660 --> 00:21:15,860 You see, you work for me. 278 00:21:15,861 --> 00:21:19,140 You don't call me and tell me where to meet you. 279 00:21:19,400 --> 00:21:21,480 Oh, I'd be happy to come to your office. 280 00:21:21,920 --> 00:21:22,920 But someone might see us. 281 00:21:23,060 --> 00:21:24,256 It makes it a little bit more difficult. 282 00:21:24,280 --> 00:21:26,756 One of your buddies decides to accidentally kill someone again. 283 00:21:26,780 --> 00:21:27,780 It's just not one time. 284 00:21:28,670 --> 00:21:30,110 And do you want this profile or not? 285 00:21:30,420 --> 00:21:31,420 Seriously. 286 00:21:33,245 --> 00:21:34,245 Catherine he laid hold. 287 00:21:34,480 --> 00:21:35,480 She's 35 years old. 288 00:21:35,700 --> 00:21:36,700 Born in London. 289 00:21:36,820 --> 00:21:38,800 She went to LCC for her library science degree. 290 00:21:39,760 --> 00:21:42,600 She worked at a couple city libraries but got the fire for being drunk. 291 00:21:43,120 --> 00:21:43,340 Ah. 292 00:21:43,341 --> 00:21:46,220 After being fired she moved here. 293 00:21:47,530 --> 00:21:48,580 Became an AA member. 294 00:21:48,840 --> 00:21:51,240 Matt Telini became a sponsor. 295 00:21:52,480 --> 00:21:55,120 And he eventually started hiring for doing some of his small jobs. 296 00:21:55,620 --> 00:21:56,620 He got a picture of her. 297 00:21:58,520 --> 00:21:59,520 Oh. 298 00:21:59,800 --> 00:22:00,800 She probably fucking her. 299 00:22:04,220 --> 00:22:06,640 She had reoccurring sexual abuse by a step-grandfather. 300 00:22:07,400 --> 00:22:09,120 Started at a young age up until university. 301 00:22:10,440 --> 00:22:11,240 She came home for the break. 302 00:22:11,241 --> 00:22:12,280 He tried again. 303 00:22:12,520 --> 00:22:13,140 She kicked his ass. 304 00:22:13,500 --> 00:22:14,500 Ooh. 305 00:22:15,270 --> 00:22:17,830 No one told the old man that she was taking Brazilian Jiu-Jitsu. 306 00:22:18,080 --> 00:22:19,080 Oh. 307 00:22:19,560 --> 00:22:20,960 He went away for a couple of years. 308 00:22:22,230 --> 00:22:23,700 Now LCC was probably shy. 309 00:22:24,780 --> 00:22:26,500 The allegations are easy enough to deflect. 310 00:22:28,015 --> 00:22:30,060 Well, she started hiring her phone in secondary 311 00:22:30,061 --> 00:22:32,100 school and started videotaping the assaults. 312 00:22:32,760 --> 00:22:33,760 Damn. 313 00:22:35,300 --> 00:22:36,300 Do you want deeper? 314 00:22:37,010 --> 00:22:38,200 No, this is good enough. 315 00:22:39,100 --> 00:22:41,260 She just gives us her heads up who we're dealing with. 316 00:22:41,560 --> 00:22:43,260 She's not as experienced as Telini. 317 00:22:44,660 --> 00:22:45,660 I'm not that worried. 318 00:22:46,200 --> 00:22:46,500 Oh. 319 00:22:47,160 --> 00:22:48,160 How's your money? 320 00:22:48,720 --> 00:22:49,720 Thank you. 321 00:22:56,090 --> 00:22:57,610 And we left to pull up late afternoon. 322 00:22:57,980 --> 00:23:01,960 Michael went west towards the hotel and I went home. 323 00:23:02,700 --> 00:23:04,300 I don't know. 324 00:23:05,160 --> 00:23:06,160 Focus. 325 00:23:07,360 --> 00:23:10,960 I know it's hard but eventually abilities, 326 00:23:12,040 --> 00:23:13,040 compartments. 327 00:23:13,480 --> 00:23:15,780 I'm not sure if it's healthy but it works. 328 00:23:18,040 --> 00:23:20,400 My photo number three shows how the body was found. 329 00:23:21,120 --> 00:23:24,060 The positioning leads us to believe that the killer came from behind. 330 00:23:24,900 --> 00:23:26,420 The decedent, Michael turned. 331 00:23:27,360 --> 00:23:29,160 He was stabbed eight times. 332 00:23:30,020 --> 00:23:31,320 And after he hit the ground, 333 00:23:32,380 --> 00:23:35,080 the coup de gras was the cutting of the carotid artery. 334 00:23:36,560 --> 00:23:40,460 His pockets were gone through his phone and his room key were taken. 335 00:23:41,120 --> 00:23:43,960 His idea was left beside the body and his gun was left in the holster. 336 00:23:44,260 --> 00:23:45,400 Yes, he didn't take the gun. 337 00:23:46,300 --> 00:23:47,300 That doesn't make sense. 338 00:23:47,660 --> 00:23:48,660 No, that does not. 339 00:23:48,780 --> 00:23:51,100 It was also incredibly easy to attack in broad daylight. 340 00:23:54,390 --> 00:23:55,390 I am. 341 00:23:55,950 --> 00:23:57,590 I suppose we should go to the hotel. 342 00:23:58,970 --> 00:23:59,970 Great. 343 00:24:07,330 --> 00:24:08,330 Why can't I go? 344 00:24:10,950 --> 00:24:13,851 Maybe because my man doesn't have the value to pay for two investigators. 345 00:24:15,070 --> 00:24:17,910 Second, I need you to run the office where I am down there. 346 00:24:18,750 --> 00:24:19,750 But it's a murder. 347 00:24:20,290 --> 00:24:21,626 Is it that hardly ever happens at all? 348 00:24:21,650 --> 00:24:25,170 The last time a private investigator saw a murder was like never, 349 00:24:27,120 --> 00:24:28,880 What if some hard-boiled film was happening? 350 00:24:29,570 --> 00:24:30,230 Like what? 351 00:24:30,570 --> 00:24:31,010 I don't know. 352 00:24:31,150 --> 00:24:31,550 You've seen movies. 353 00:24:31,910 --> 00:24:35,211 None of that is going to happen because those things don't happen in real life. 354 00:24:36,140 --> 00:24:39,270 All I'm going to do is interview friends of the day, the guy, 355 00:24:40,010 --> 00:24:41,850 just to see if they have any idea. 356 00:24:42,800 --> 00:24:44,350 of who wanted their friend killed. 357 00:24:44,870 --> 00:24:45,870 That's it. 358 00:24:46,000 --> 00:24:47,770 Meanwhile, you run the office. 359 00:24:48,510 --> 00:24:49,510 For the week I am gone, 360 00:24:50,050 --> 00:24:53,710 continue tracking the money trail and the construction thing. 361 00:24:53,990 --> 00:24:54,990 And when I am back, 362 00:24:55,490 --> 00:24:57,890 well, we'll present it to the client's solicitor. 363 00:24:58,390 --> 00:24:59,470 And we have paid. 364 00:24:59,930 --> 00:25:00,930 And that's it. 365 00:25:01,550 --> 00:25:02,550 Okay. 366 00:25:04,070 --> 00:25:05,070 I'm officially protected. 367 00:25:05,190 --> 00:25:05,730 Not noted on fire. 368 00:25:06,150 --> 00:25:06,230 Yeah. 369 00:25:06,850 --> 00:25:07,990 And you have to promise me. 370 00:25:08,210 --> 00:25:08,450 No. 371 00:25:08,630 --> 00:25:10,370 They're not in some film, 372 00:25:10,810 --> 00:25:11,810 nor she happens. 373 00:25:12,410 --> 00:25:12,650 I'm calling. 374 00:25:12,870 --> 00:25:13,070 Okay. 375 00:25:13,350 --> 00:25:13,510 Okay. 376 00:25:13,770 --> 00:25:14,770 All right. 377 00:25:30,760 --> 00:25:31,120 Hi. 378 00:25:31,360 --> 00:25:32,200 Cassie, nice to meet you. 379 00:25:32,320 --> 00:25:32,600 Cassie. 380 00:25:32,740 --> 00:25:32,920 Hi. 381 00:25:33,080 --> 00:25:34,080 Hi. 382 00:25:34,940 --> 00:25:36,580 I'm just sitting down here. 383 00:25:36,960 --> 00:25:36,980 Hello. 384 00:25:37,720 --> 00:25:38,560 This is Cassie. 385 00:25:38,640 --> 00:25:39,640 She worked with Talini. 386 00:25:39,700 --> 00:25:39,760 Yeah. 387 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 Yeah. 388 00:25:41,600 --> 00:25:42,880 She's going to help us out here. 389 00:25:43,100 --> 00:25:44,256 I'll take this one last night. 390 00:25:44,280 --> 00:25:44,400 Oh. 391 00:25:44,540 --> 00:25:44,820 Good call. 392 00:25:45,220 --> 00:25:46,360 I think we're, did you go in? 393 00:25:46,361 --> 00:25:47,000 Oh, you did not. 394 00:25:47,280 --> 00:25:47,360 No? 395 00:25:47,620 --> 00:25:48,656 Just start up on and watch. 396 00:25:48,680 --> 00:25:49,680 Okay, cool. 397 00:25:49,720 --> 00:25:49,780 All right. 398 00:25:49,920 --> 00:25:51,640 Well, we're going to go check out the room. 399 00:25:51,700 --> 00:25:52,560 You go ahead and go home. 400 00:25:52,720 --> 00:25:53,540 Cassie, nice to meet you. 401 00:25:53,700 --> 00:25:54,700 Nice to meet you. 402 00:26:29,730 --> 00:26:32,310 Whatever they were looking for, I'm guessing they didn't find. 403 00:26:32,950 --> 00:26:34,310 What time did your man get here? 404 00:26:35,370 --> 00:26:37,050 I got here right at 10. 405 00:26:37,370 --> 00:26:39,410 I got the call to 8 that Mike's plotting was found. 406 00:26:40,210 --> 00:26:43,190 I covered the crime scene, realized that the phone and key had been taken. 407 00:26:43,191 --> 00:26:44,270 St. Glenn over. 408 00:26:45,010 --> 00:26:46,050 Should have had a mentor. 409 00:26:47,170 --> 00:26:48,170 I'm sorry. 410 00:26:48,850 --> 00:26:50,430 I must have come here right after that. 411 00:27:55,480 --> 00:27:56,600 So this is the murder house. 412 00:27:58,050 --> 00:27:59,570 This is where Macau was investigation. 413 00:27:59,910 --> 00:28:00,270 Yeah. 414 00:28:00,910 --> 00:28:01,910 This is it. 415 00:28:03,450 --> 00:28:04,450 John Abner. 416 00:28:04,590 --> 00:28:05,590 So what's his story? 417 00:28:06,370 --> 00:28:09,130 He's part of the remaining old money in this area. 418 00:28:09,750 --> 00:28:11,610 Like most of them living in past family glory. 419 00:28:12,390 --> 00:28:14,270 Don't think he's ever worked a day in his life. 420 00:28:14,610 --> 00:28:15,450 He's a widower. 421 00:28:15,451 --> 00:28:17,450 For a couple of decades now, at least. 422 00:28:19,170 --> 00:28:20,270 What the hell is this? 423 00:28:23,430 --> 00:28:24,430 I help you, sir. 424 00:28:26,150 --> 00:28:28,610 Yeah, I've come to show my investigator the crime scene. 425 00:28:29,890 --> 00:28:31,410 Unfortunately, that won't be possible. 426 00:28:31,830 --> 00:28:32,930 I'm sorry, I said it again. 427 00:28:33,510 --> 00:28:35,110 We're unable to let you enter the house. 428 00:28:36,930 --> 00:28:38,350 Active murder investigation? 429 00:28:39,090 --> 00:28:41,150 Crime scene is any of this computing with you, pal. 430 00:28:41,490 --> 00:28:43,110 The predicament isn't lost on me, sir. 431 00:28:43,870 --> 00:28:45,390 But our instructions were quite clear. 432 00:28:45,670 --> 00:28:46,990 Don't let this without a warrant. 433 00:28:48,650 --> 00:28:49,650 Do you have a warrant? 434 00:28:49,790 --> 00:28:50,030 Sure. 435 00:28:50,390 --> 00:28:51,390 Who hired you? 436 00:28:51,550 --> 00:28:53,070 I'm afraid I'm not a Liberty to say. 437 00:28:53,530 --> 00:28:53,810 Sure. 438 00:28:54,370 --> 00:28:56,550 Look, you're not getting them. 439 00:28:57,270 --> 00:28:58,270 So go ahead and go. 440 00:29:00,530 --> 00:29:03,450 Sir, I want to tell you a buddy here to take his finger off the trigger. 441 00:29:03,710 --> 00:29:05,030 I'll render that weapon safe. 442 00:29:06,090 --> 00:29:07,090 Or it's going to hurt. 443 00:29:07,290 --> 00:29:08,410 Come on back out of his ass. 444 00:29:11,350 --> 00:29:13,310 I will fucking murder you, bitch. 445 00:29:14,150 --> 00:29:17,390 As she's a little excited to start paying attention to me, closely. 446 00:29:19,570 --> 00:29:23,950 Then remove the gun, drop the magazine, and rack the slide to clear it. 447 00:29:24,310 --> 00:29:25,310 Do it now. 448 00:29:25,510 --> 00:29:26,510 Slow. 449 00:29:28,210 --> 00:29:29,350 You boy got anything else? 450 00:29:29,970 --> 00:29:30,350 No. 451 00:29:30,990 --> 00:29:31,230 Just a rifle. 452 00:29:31,710 --> 00:29:32,970 Just a rifle, okay, yeah. 453 00:29:33,710 --> 00:29:34,710 Dipshits. 454 00:29:38,390 --> 00:29:48,120 At least you have an amount of professional out there to ditch these two. 455 00:29:48,121 --> 00:29:49,721 They're going to get you killed someday. 456 00:29:55,130 --> 00:29:57,550 And those the stupidest thing I've ever heard. 457 00:29:58,050 --> 00:30:01,090 We're going to go get a warrant and we're going to go into this crime scene. 458 00:30:01,150 --> 00:30:02,390 We'll be back tomorrow morning. 459 00:30:03,390 --> 00:30:05,150 I'll learn to ever hire you. 460 00:30:21,690 --> 00:30:22,250 Thank you. 461 00:30:22,410 --> 00:30:23,410 Thanks. 462 00:30:26,320 --> 00:30:28,040 I'll fucking murder you, bitch. 463 00:30:30,120 --> 00:30:31,200 I got his attention. 464 00:30:31,740 --> 00:30:32,740 I thought it did. 465 00:30:33,900 --> 00:30:35,976 You're actually going to get a warrant to go into our house. 466 00:30:36,000 --> 00:30:36,820 You have every right to enter. 467 00:30:36,821 --> 00:30:37,821 No. 468 00:30:38,140 --> 00:30:39,140 Not at all. 469 00:30:40,250 --> 00:30:41,610 You're going to go in on your own. 470 00:30:42,860 --> 00:30:43,860 Good. 471 00:30:49,970 --> 00:30:51,780 So was it like being a private investigator? 472 00:30:53,420 --> 00:30:54,860 I never intended to be one. 473 00:30:55,700 --> 00:30:59,460 I was in the Interpol for twenty-six years. 474 00:31:00,420 --> 00:31:03,040 I retired and had all the bloods, you know. 475 00:31:04,200 --> 00:31:07,900 And then any gossip died. 476 00:31:07,901 --> 00:31:08,901 Yeah. 477 00:31:10,800 --> 00:31:13,500 So I knew he invited you to find something to do. 478 00:31:14,050 --> 00:31:17,440 Loneliness and boredom will take me out. 479 00:31:18,960 --> 00:31:21,360 So I got the license, started working. 480 00:31:22,600 --> 00:31:26,620 It's not totally different than what he was doing before. 481 00:31:26,920 --> 00:31:29,360 You know, better trails, interviews. 482 00:31:31,820 --> 00:31:32,820 What? 483 00:31:34,985 --> 00:31:36,040 Get beat up in an alley. 484 00:31:36,400 --> 00:31:37,680 Spring down crooked governments. 485 00:31:38,460 --> 00:31:41,960 Bad women with hearts of gold and babbo-hop bodies. 486 00:31:43,040 --> 00:31:44,300 I wish. 487 00:31:45,720 --> 00:31:48,060 I read all of those books when I was older. 488 00:31:48,740 --> 00:31:49,740 You know. 489 00:31:50,080 --> 00:31:52,420 They're fun and complete. 490 00:31:52,840 --> 00:31:53,460 You know. 491 00:31:53,461 --> 00:31:54,461 Oh. 492 00:31:55,580 --> 00:31:59,960 Now first of all, forget everything you're seeing in ways. 493 00:32:01,500 --> 00:32:03,480 The job is almost always boring. 494 00:32:05,100 --> 00:32:09,800 You'll sit up for hours watching something with binoculars. 495 00:32:10,480 --> 00:32:14,580 And you're really good at being in a battle. 496 00:32:15,040 --> 00:32:16,980 It is what it is. 497 00:32:18,500 --> 00:32:22,380 Well, aside, you were when you were or you need to, 498 00:32:22,780 --> 00:32:25,960 and money is decent. 499 00:32:30,300 --> 00:32:31,520 Well, it sounds perfect. 500 00:32:32,080 --> 00:32:32,220 Yeah. 501 00:32:32,560 --> 00:32:33,560 Sign me up. 502 00:32:38,490 --> 00:32:39,490 Are you serious? 503 00:32:41,900 --> 00:32:44,460 We need a job and I'm good with searches, data sheets and stuff. 504 00:32:44,650 --> 00:32:46,410 You know, I'm a trained librarian, remember? 505 00:32:53,870 --> 00:32:55,130 But, wait, wait, wait, wait. 506 00:32:55,950 --> 00:32:56,530 Wait, wait. 507 00:32:56,531 --> 00:32:56,570 Wait, wait. 508 00:32:56,590 --> 00:32:58,030 We can talk about it and try it out. 509 00:32:59,430 --> 00:33:00,670 Because you had me in a battle. 510 00:33:02,470 --> 00:33:03,470 Oh, the incident. 511 00:33:03,970 --> 00:33:04,970 I got me in a bottle. 512 00:33:12,030 --> 00:33:15,400 Okay, so the ourselves are outside and guessing they're not allowed in the house. 513 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 And would you let them? 514 00:33:17,200 --> 00:33:18,200 At a point. 515 00:33:18,720 --> 00:33:22,680 So I'm going to swing around the other side and see if I can find a place to go in. 516 00:33:26,550 --> 00:33:28,650 Oh my god, that one's close. 517 00:33:29,970 --> 00:33:30,970 Oh. 518 00:33:47,140 --> 00:33:48,140 Okay. 519 00:33:49,360 --> 00:33:51,200 I'm going to make a dash for it. Wish me luck. 520 00:33:51,740 --> 00:33:52,740 Hey, look. 521 00:34:10,830 --> 00:34:11,830 What is it? 522 00:34:11,990 --> 00:34:13,030 This one's locked as well. 523 00:34:14,830 --> 00:34:16,510 Well, we can call it off on another way. 524 00:34:16,850 --> 00:34:19,810 No, let me see if I can pick the lock. If I learn anything from the chaos. 525 00:34:20,600 --> 00:34:22,290 This will be my fudging effort. 526 00:34:26,400 --> 00:34:27,600 Hello. I'm in. 527 00:34:28,020 --> 00:34:28,280 Really? 528 00:34:28,700 --> 00:34:29,100 That was quick. 529 00:34:29,380 --> 00:34:30,420 That was quick, wasn't it? 530 00:34:35,790 --> 00:34:37,190 Everything looks as it should. 531 00:34:38,550 --> 00:34:40,430 It's like the guard you were never here. 532 00:34:42,550 --> 00:34:44,230 Where was old man having any kill? 533 00:34:44,790 --> 00:34:47,070 Murder files as upstairs towards the end of the hall. 534 00:34:47,930 --> 00:34:48,930 Going upstairs. 535 00:34:49,690 --> 00:34:50,690 Copy that. 536 00:35:30,200 --> 00:35:32,180 Nothing unusual so far. 537 00:35:33,160 --> 00:35:35,680 Like I suspected, complete whitewash. 538 00:35:36,800 --> 00:35:38,400 Investigator's made the bug and cut out. 539 00:36:10,130 --> 00:36:11,130 Strange. 540 00:36:12,650 --> 00:36:15,710 It looks like certain contents have been removed. 541 00:36:16,970 --> 00:36:17,970 What the hell? 542 00:36:18,430 --> 00:36:21,470 The first says nothing was removed and the evidence except for the mattress. 543 00:36:22,110 --> 00:36:23,790 He was killed in Ben, wasn't he? 544 00:36:24,010 --> 00:36:25,010 Yeah. 545 00:36:25,130 --> 00:36:26,130 Yeah. 546 00:36:26,250 --> 00:36:27,250 The Ben's here. 547 00:36:30,060 --> 00:36:32,060 No mattress, no box Springs. 548 00:36:33,940 --> 00:36:35,660 Isn't there a lot of blood in the pictures? 549 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 Yeah. 550 00:36:37,080 --> 00:36:38,080 Everywhere. 551 00:36:38,320 --> 00:36:39,440 That's a bit more blood. 552 00:36:45,130 --> 00:36:47,226 It feels like the investigators haven't done anything. 553 00:36:47,250 --> 00:36:50,610 This room should have been thoroughly upturned and it's like it hasn't been touched. 554 00:36:54,690 --> 00:36:56,650 Didn't say anything about a hidden room. 555 00:36:58,010 --> 00:36:59,770 There's not supposed to be any hidden rooms. 556 00:37:01,010 --> 00:37:02,210 I stand by. 557 00:37:34,260 --> 00:37:37,440 I've never seen anything like this in my life. 558 00:37:38,980 --> 00:37:39,980 I'll send you a patient. 559 00:37:55,405 --> 00:37:57,646 That's where I had sleep when they brought me over here. 560 00:38:01,160 --> 00:38:02,160 Hang on. 561 00:38:02,480 --> 00:38:03,480 Hey Bob. 562 00:38:03,560 --> 00:38:06,240 I'll, uh, I'll call you back in a second, okay? 563 00:38:10,600 --> 00:38:12,280 Glenn, grab Sam and Alex. 564 00:38:12,500 --> 00:38:13,980 We're heading to the Abernathy house. 565 00:38:20,680 --> 00:38:21,680 Hey Cassie Holt. 566 00:38:26,440 --> 00:38:27,921 It's pretty much soundproof in there. 567 00:38:28,800 --> 00:38:29,800 You cry. 568 00:38:29,880 --> 00:38:30,260 You scream. 569 00:38:30,800 --> 00:38:32,560 It doesn't bother anybody else in the house. 570 00:38:32,740 --> 00:38:35,236 I slept in there the night I'd killed them for a whole time's sake. 571 00:38:35,260 --> 00:38:36,260 Who are you? 572 00:38:39,350 --> 00:38:40,350 I'm Jamie. 573 00:38:40,790 --> 00:38:41,790 What are you doing here? 574 00:38:42,420 --> 00:38:45,381 Did you guys outside in that detective's garage and lie in to look around? 575 00:38:46,070 --> 00:38:47,070 You broke in. 576 00:38:47,350 --> 00:38:47,410 Yeah. 577 00:38:47,750 --> 00:38:48,750 That's not very legal. 578 00:38:53,290 --> 00:38:54,170 Did you kill me? 579 00:38:54,250 --> 00:38:56,470 I did. 580 00:38:57,490 --> 00:38:57,890 Yeah. 581 00:38:58,250 --> 00:38:59,610 I thought he was working for them. 582 00:38:59,890 --> 00:39:00,810 Just before I knew more. 583 00:39:00,811 --> 00:39:03,890 I've seen you with the sergeant like he was looking for me. 584 00:39:04,750 --> 00:39:05,750 Instead of them. 585 00:39:10,350 --> 00:39:11,551 I may have been pretty mature. 586 00:39:11,820 --> 00:39:12,820 You fucking thing. 587 00:39:15,020 --> 00:39:16,020 Cassie Holt. 588 00:39:17,570 --> 00:39:19,051 We don't need them in here right now. 589 00:39:20,140 --> 00:39:21,140 So. 590 00:39:21,900 --> 00:39:22,900 That Tonynie guy? 591 00:39:23,960 --> 00:39:24,960 Hey your boyfriend? 592 00:39:26,040 --> 00:39:27,040 Has been? 593 00:39:27,380 --> 00:39:31,020 Nothing like that. 594 00:39:31,260 --> 00:39:32,780 He helped me out of a bad stretch and. 595 00:39:34,170 --> 00:39:35,340 he gave me a purpose. 596 00:39:36,100 --> 00:39:38,540 And a few days ago I let him down so now I'm looking for you. 597 00:39:39,980 --> 00:39:41,909 An actual fact if you want to know he's the only 598 00:39:41,921 --> 00:39:43,701 man I've ever met who didn't try to fuck me. 599 00:39:46,680 --> 00:39:47,881 I don't know what that's like. 600 00:39:51,340 --> 00:39:52,460 I'm sorry about your friend. 601 00:39:54,740 --> 00:39:55,740 I'm gonna kill you. 602 00:39:58,480 --> 00:39:59,580 I can't be mad at that. 603 00:40:04,480 --> 00:40:05,480 We're alike. 604 00:40:06,020 --> 00:40:07,020 You and I. 605 00:40:08,720 --> 00:40:09,900 Like hell yeah. 606 00:40:10,720 --> 00:40:12,060 No not that. 607 00:40:13,040 --> 00:40:14,940 Someone did something to us then. 608 00:40:56,700 --> 00:40:58,360 Just having to tame these men. 609 00:41:01,100 --> 00:41:02,100 You called for help. 610 00:41:02,460 --> 00:41:03,460 You sneaky. 611 00:41:05,440 --> 00:41:06,440 Cassie. 612 00:41:08,080 --> 00:41:09,080 Cassie. 613 00:41:09,900 --> 00:41:10,900 Cassie. 614 00:41:13,020 --> 00:41:16,340 Jamie Elizabeth Douglas January 11th, 1994. 615 00:41:16,680 --> 00:41:17,680 Look me up. 616 00:41:25,000 --> 00:41:26,000 What happened? 617 00:41:26,360 --> 00:41:26,700 It's a girl. 618 00:41:27,080 --> 00:41:27,220 What? 619 00:41:28,040 --> 00:41:28,660 Michelle's killing it. 620 00:41:28,740 --> 00:41:29,600 He's going down. 621 00:41:29,700 --> 00:41:30,700 She just admitted it. 622 00:41:30,860 --> 00:41:31,260 What? Okay. 623 00:41:31,520 --> 00:41:32,160 Just calm down. 624 00:41:32,440 --> 00:41:32,700 Look at me. 625 00:41:33,120 --> 00:41:34,340 I couldn't really see it. 626 00:41:34,341 --> 00:41:34,960 She was five, six. 627 00:41:35,140 --> 00:41:36,260 She had a hoodie brown hair. 628 00:41:36,340 --> 00:41:37,340 That's clear. 629 00:41:37,480 --> 00:41:38,640 Well just stay down there. 630 00:41:38,780 --> 00:41:39,340 No one comes in. 631 00:41:39,480 --> 00:41:40,240 She said you could be in there. 632 00:41:40,400 --> 00:41:41,400 Crying and screaming. 633 00:41:41,540 --> 00:41:42,976 And you wouldn't bother anyone else in the house. 634 00:41:43,000 --> 00:41:44,356 What happened with her and I'm a nothing. 635 00:41:44,380 --> 00:41:44,820 I mean I know. 636 00:41:44,880 --> 00:41:45,880 She knew who I was. 637 00:41:46,040 --> 00:41:46,160 What? 638 00:41:46,720 --> 00:41:48,516 Victor Harrison's out here writing how he has. 639 00:41:48,540 --> 00:41:49,700 Or she should keep him there. 640 00:41:50,080 --> 00:41:51,080 But I'll be right down. 641 00:41:51,200 --> 00:41:52,720 I photograph every into this six year. 642 00:41:52,880 --> 00:41:53,360 Two minutes. 643 00:41:53,660 --> 00:41:54,660 No. 644 00:41:58,790 --> 00:41:59,790 Mr. Harrison. 645 00:42:00,190 --> 00:42:02,790 As I've stated you will not be entering at this time. 646 00:42:03,430 --> 00:42:03,790 Big man. 647 00:42:04,330 --> 00:42:06,150 What the fuck are you doing in my house? 648 00:42:06,151 --> 00:42:06,870 No. 649 00:42:06,930 --> 00:42:10,130 We received a call from a concerned citizen about men with guns. 650 00:42:10,980 --> 00:42:13,940 So we detained and ascertained why they were here and why they were armed. 651 00:42:14,470 --> 00:42:17,030 Further investigation we discovered that the back door was open. 652 00:42:17,070 --> 00:42:18,070 Men with guns. 653 00:42:19,310 --> 00:42:24,490 Well I don't care if the whole fucking place is lit up like a Christmas tree. 654 00:42:25,030 --> 00:42:26,710 And every door and window is open. 655 00:42:27,820 --> 00:42:29,790 If no business inside my house. 656 00:42:30,610 --> 00:42:31,610 Your house? 657 00:42:32,040 --> 00:42:33,810 I thought this was John Abernathy's home. 658 00:42:33,811 --> 00:42:35,291 And in his family my few generations. 659 00:42:35,915 --> 00:42:37,155 Well he died and left it to me. 660 00:42:37,850 --> 00:42:39,570 Anyway it's not a year of goddamn business. 661 00:42:40,970 --> 00:42:41,970 Mr. Harrison. 662 00:42:42,770 --> 00:42:44,830 He will address me as Detective Sergeant. 663 00:42:45,490 --> 00:42:45,590 Sir. 664 00:42:46,070 --> 00:42:47,070 Or not at all. 665 00:42:47,930 --> 00:42:49,010 Have we understood on that? 666 00:42:51,110 --> 00:42:53,810 Well I... I apologize sir. 667 00:42:55,220 --> 00:42:57,070 It's been very stressful time sir. 668 00:42:58,600 --> 00:42:59,790 I miss my fucking friend. 669 00:43:00,870 --> 00:43:00,910 Sir. 670 00:43:01,710 --> 00:43:02,710 I don't understand. 671 00:43:04,730 --> 00:43:06,411 I'll be back down to get them out shortly. 672 00:43:06,730 --> 00:43:07,170 Just so you know. 673 00:43:07,510 --> 00:43:08,710 Oh they're not open to arrest. 674 00:43:08,910 --> 00:43:10,186 Now we're just gonna have a little chat. 675 00:43:10,210 --> 00:43:12,490 But I'm feeling one of them's gonna sing like a bird. 676 00:43:12,830 --> 00:43:13,830 Do you know? 677 00:43:16,230 --> 00:43:17,230 Mr. Harrison. 678 00:43:17,570 --> 00:43:18,570 Yes. 679 00:43:20,710 --> 00:43:22,030 Jamie Douglas sends her regards. 680 00:43:25,110 --> 00:43:26,590 Well I don't know who that is. 681 00:43:38,170 --> 00:43:39,890 How about that? 682 00:43:44,350 --> 00:43:49,070 So did I have messed with you? 683 00:43:49,350 --> 00:43:51,390 He was your... His dad and father. 684 00:43:51,790 --> 00:43:52,790 Right. 685 00:43:52,990 --> 00:43:53,990 Let me ask you. 686 00:43:54,730 --> 00:43:57,070 As far as everyone was concerned. 687 00:43:57,870 --> 00:43:58,870 You're a great guy right? 688 00:43:59,220 --> 00:44:00,220 Pretty much. 689 00:44:02,810 --> 00:44:03,810 That's there. 690 00:44:04,770 --> 00:44:05,890 The predator's strength. 691 00:44:07,050 --> 00:44:08,050 He's coming from lunch. 692 00:44:09,150 --> 00:44:11,430 The drooling howl of the moon. 693 00:44:11,960 --> 00:44:13,570 The crazy predator's existence. 694 00:44:14,430 --> 00:44:15,890 You know they are rare. 695 00:44:17,670 --> 00:44:19,090 This is how one makes the news. 696 00:44:20,090 --> 00:44:23,870 But these look like... 697 00:44:24,820 --> 00:44:26,050 Everyone knows how they are. 698 00:44:27,730 --> 00:44:29,730 But they are missing the thing. 699 00:44:30,610 --> 00:44:31,790 The human being's human. 700 00:44:33,950 --> 00:44:34,950 Empathy. 701 00:44:39,990 --> 00:44:41,071 As far as even I was eight. 702 00:44:51,420 --> 00:44:53,530 And I lasted all the way until I went to university. 703 00:44:54,430 --> 00:44:55,430 Which is a long time. 704 00:44:57,040 --> 00:44:58,040 And I was there a year. 705 00:44:59,280 --> 00:45:00,590 And as well as school, 706 00:45:01,390 --> 00:45:03,770 I learnt to take care of myself. 707 00:45:04,930 --> 00:45:06,810 Jujitsu, Angra of McGarr. 708 00:45:07,560 --> 00:45:09,731 At the same time, a daily. 709 00:45:10,130 --> 00:45:11,130 So I was sore. 710 00:45:11,980 --> 00:45:13,330 I was barking. 711 00:45:14,110 --> 00:45:15,110 Sore. 712 00:45:23,660 --> 00:45:24,920 But I didn't anymore. 713 00:45:25,480 --> 00:45:26,740 No, never again. 714 00:45:30,865 --> 00:45:31,865 After a year, 715 00:45:32,270 --> 00:45:33,750 I came home for Christmas. 716 00:45:34,680 --> 00:45:36,790 And that night, 717 00:45:37,990 --> 00:45:39,930 sure as shit, he was at my door drunk. 718 00:45:40,710 --> 00:45:41,730 Hey, baby. 719 00:45:47,340 --> 00:45:48,630 And he reaches for me. 720 00:45:52,010 --> 00:45:53,570 And... Ambar. 721 00:45:54,470 --> 00:45:58,570 Like hyper-extended it, twisted it from my left 722 00:45:58,571 --> 00:45:59,750 hand and broke his fucking elbow with my left hand. 723 00:45:59,930 --> 00:46:03,010 And the sound of that bone breaking was so fucking glorious. 724 00:46:03,310 --> 00:46:05,310 I can't tell you how fucking glorious it was. 725 00:46:08,690 --> 00:46:14,630 I wanted to break every fucking bone in his body, but I didn't. 726 00:46:17,530 --> 00:46:18,530 Yeah. 727 00:46:19,390 --> 00:46:20,410 You didn't. 728 00:46:24,070 --> 00:46:24,830 You didn't. 729 00:46:24,831 --> 00:46:26,071 You didn't let the monster win. 730 00:46:28,330 --> 00:46:29,370 Mm-hmm. 731 00:46:29,371 --> 00:46:30,470 You stayed a human being. 732 00:46:31,610 --> 00:46:32,750 You protected yourself, 733 00:46:33,010 --> 00:46:36,050 and the threat was over and you stopped. 734 00:46:38,870 --> 00:46:39,870 What happened then? 735 00:46:42,830 --> 00:46:43,630 He went away. 736 00:46:43,631 --> 00:46:48,871 And my family abandoned me even after they'd seen the evidence. 737 00:46:49,690 --> 00:46:51,650 Uh, meaning the video, right? 738 00:46:51,850 --> 00:46:52,850 Yeah. 739 00:46:52,910 --> 00:46:53,950 And so they're dead to me. 740 00:46:57,160 --> 00:46:57,700 You know? 741 00:46:57,980 --> 00:46:58,160 Yes. 742 00:46:58,870 --> 00:47:00,340 Because they're related to you. 743 00:47:01,100 --> 00:47:02,700 It doesn't mean you have to like them. 744 00:47:05,740 --> 00:47:07,140 You make your uncle come in here. 745 00:47:13,730 --> 00:47:14,730 Jimmy. 746 00:47:16,080 --> 00:47:17,241 I don't remember who that is. 747 00:47:18,160 --> 00:47:20,041 She was the one who stayed with us the longest. 748 00:47:22,730 --> 00:47:24,090 See that job's your memory. 749 00:47:26,530 --> 00:47:27,530 Oh. 750 00:47:28,890 --> 00:47:29,890 The screamer. 751 00:47:30,850 --> 00:47:32,490 She stole from us when she left. 752 00:47:33,720 --> 00:47:35,010 More she left things unattended. 753 00:47:35,430 --> 00:47:36,910 That brings up an excellent question. 754 00:47:38,670 --> 00:47:39,670 Where is Marty? 755 00:48:28,770 --> 00:48:29,770 He stole his phone. 756 00:48:31,170 --> 00:48:32,250 Hey Cassie y'all. 757 00:48:33,410 --> 00:48:34,410 Hello, Jimmy. 758 00:48:34,930 --> 00:48:35,930 What are you doing? 759 00:48:36,510 --> 00:48:37,510 Oh, you know. 760 00:48:39,840 --> 00:48:40,840 This is exciting. 761 00:48:42,300 --> 00:48:44,501 The private investigator talking to the murder suspect. 762 00:48:44,750 --> 00:48:46,230 Well, I mean all exactly the suspect. 763 00:48:47,710 --> 00:48:48,870 I guess not. 764 00:48:49,950 --> 00:48:50,950 And here you are. 765 00:48:51,830 --> 00:48:53,190 So let me tell you a little story. 766 00:48:54,790 --> 00:48:55,790 When I was 14. 767 00:48:57,150 --> 00:49:00,010 My mother's boyfriend did stuff to me. 768 00:49:00,930 --> 00:49:02,030 He shouldn't have. 769 00:49:02,755 --> 00:49:05,410 And when I told your old mum, she hit me. 770 00:49:05,730 --> 00:49:07,610 Mine too. 771 00:49:08,890 --> 00:49:10,110 She told me I was horrible. 772 00:49:11,070 --> 00:49:12,190 And let it continue. 773 00:49:13,390 --> 00:49:14,910 So I never mentioned it again. 774 00:49:16,890 --> 00:49:18,050 I thought so. 775 00:49:19,470 --> 00:49:21,110 Those of us with secrets we can tell. 776 00:49:22,410 --> 00:49:23,410 So what happened? 777 00:49:26,130 --> 00:49:27,610 Oh, I ran away. 778 00:49:28,890 --> 00:49:30,930 Sounded on the streets of New York as a teenager. 779 00:49:31,790 --> 00:49:38,070 I eventually got myself to London and wound up begging on the streets in Dublin. 780 00:49:40,630 --> 00:49:41,790 This lady comes out. 781 00:49:44,360 --> 00:49:48,250 She's older, pretty, and offers to buy me food. 782 00:49:49,970 --> 00:49:50,970 But then we talk. 783 00:49:52,290 --> 00:49:53,870 Okay, that's different. 784 00:49:56,610 --> 00:49:57,970 And I'm hungry, so. 785 00:49:59,810 --> 00:50:02,110 She was the worst of them in their dirty little club. 786 00:50:06,150 --> 00:50:07,870 I've invited Wallace here. 787 00:50:08,130 --> 00:50:09,430 I wondered why she was here. 788 00:50:09,910 --> 00:50:11,550 She's not even supposed to be here. 789 00:50:12,080 --> 00:50:13,761 I'm here for the reason that I usually am. 790 00:50:14,050 --> 00:50:15,050 To clean up your shit. 791 00:50:16,350 --> 00:50:17,350 That was an accident. 792 00:50:20,880 --> 00:50:22,830 So, what do you suggest we do in this situation? 793 00:50:23,350 --> 00:50:27,110 Wallace and I've discussed it and we think it's best if we all just leave. 794 00:50:27,250 --> 00:50:28,250 Leave. 795 00:50:29,750 --> 00:50:30,750 I'm not leaving. 796 00:50:31,830 --> 00:50:33,070 And neither should anyone else. 797 00:50:34,820 --> 00:50:36,650 We built this entire part of the country. 798 00:50:37,170 --> 00:50:38,615 Actually, your grandfathers and your 799 00:50:38,627 --> 00:50:40,650 great-grandfathers built this part of the country. 800 00:50:41,470 --> 00:50:42,631 Listen, we've discussed this. 801 00:50:44,170 --> 00:50:45,230 And I agree. 802 00:50:45,595 --> 00:50:46,996 I think we should all just go away. 803 00:50:47,820 --> 00:50:50,170 Until she's caught or killed. 804 00:50:52,365 --> 00:50:53,526 Could we just kill them both? 805 00:50:56,690 --> 00:50:57,690 Kill them both. 806 00:50:58,530 --> 00:51:01,430 From what you say, they're obviously working together. 807 00:51:02,550 --> 00:51:04,110 Maybe even that first one. 808 00:51:04,850 --> 00:51:05,970 Except Jamie goes at him. 809 00:51:07,730 --> 00:51:09,370 She's obviously deranged. 810 00:51:10,710 --> 00:51:16,710 Well, it's possible the whole girl could be convinced to drop the case. 811 00:51:17,930 --> 00:51:20,570 The boys you hired, put the fear of God in her. 812 00:51:23,090 --> 00:51:26,750 Jamie, I think we can all agree. 813 00:51:27,190 --> 00:51:28,310 She should just go away. 814 00:51:30,130 --> 00:51:31,350 I mean, Jesus Christ. 815 00:51:32,070 --> 00:51:33,450 The fallout from what she knows. 816 00:51:34,410 --> 00:51:35,410 Catastrophic. 817 00:51:38,610 --> 00:51:40,070 She did drop first blood. 818 00:51:40,730 --> 00:51:41,730 She what? 819 00:51:43,590 --> 00:51:47,230 You guys own this playhouse here and she drew the first blood. 820 00:51:52,890 --> 00:51:56,030 It's somewhere during the meal. 821 00:51:56,990 --> 00:51:58,230 I'm getting sleepy. 822 00:51:58,730 --> 00:51:59,730 Groovy's. 823 00:52:02,050 --> 00:52:03,050 I woke up in a cage. 824 00:52:03,930 --> 00:52:07,030 And I didn't wear clothes for the next five years. 825 00:52:07,210 --> 00:52:08,210 Oh my God. 826 00:52:09,540 --> 00:52:11,050 I don't really believe in God. 827 00:52:11,590 --> 00:52:12,590 No. 828 00:52:14,270 --> 00:52:15,430 No, I understand. 829 00:52:18,690 --> 00:52:19,450 Do you? 830 00:52:19,451 --> 00:52:21,190 Believe in God? 831 00:52:24,310 --> 00:52:25,310 Um. 832 00:52:27,070 --> 00:52:28,110 Yeah, I can't. 833 00:52:28,390 --> 00:52:29,390 Actually. 834 00:52:29,720 --> 00:52:31,922 So, we all agree that the boys should scare 835 00:52:31,934 --> 00:52:34,250 the whole girl to convince her to leave town. 836 00:52:39,320 --> 00:52:41,560 They're going to need a little bit more for this though. 837 00:52:42,200 --> 00:52:43,200 Adder. 838 00:52:44,500 --> 00:52:45,500 Yeah, that's fine. 839 00:52:46,380 --> 00:52:47,380 Just get her out of here. 840 00:52:52,300 --> 00:52:53,300 I'm so bored. 841 00:52:54,900 --> 00:52:56,740 We need something to play with. 842 00:53:00,680 --> 00:53:02,770 I understand you'll need to get revenge. 843 00:53:03,890 --> 00:53:05,910 Believe me, I do get it. 844 00:53:07,670 --> 00:53:09,250 But you don't have to kill them. 845 00:53:10,310 --> 00:53:15,730 If you let us put them away, you can let them be scared for a change. 846 00:53:17,400 --> 00:53:19,650 They're scared now, Cassie Hall. 847 00:53:20,290 --> 00:53:22,190 I know, but you've let them all still win. 848 00:53:24,050 --> 00:53:25,050 No. 849 00:53:26,030 --> 00:53:27,210 I chose to be a monster. 850 00:53:31,350 --> 00:53:32,350 Their file. 851 00:53:34,030 --> 00:53:35,030 Horrible. 852 00:53:36,030 --> 00:53:37,390 Like the words. 853 00:53:38,510 --> 00:53:39,510 The husband is weaker. 854 00:53:40,590 --> 00:53:41,590 In comparison to her. 855 00:53:41,990 --> 00:53:42,990 He likes choking. 856 00:53:43,430 --> 00:53:46,730 They'll tease him for accidentally killing a little boy. 857 00:53:47,450 --> 00:53:48,450 Tease. 858 00:53:48,990 --> 00:53:50,190 This listener. 859 00:53:50,850 --> 00:53:52,530 He's just a sleaze. 860 00:53:53,730 --> 00:53:54,730 Harrison. 861 00:53:56,150 --> 00:53:57,570 And so are the other two. 862 00:53:59,390 --> 00:54:00,830 Sorry, wait a second. The other two. 863 00:54:01,370 --> 00:54:01,630 Oh. 864 00:54:02,350 --> 00:54:04,770 See, that's what they call a plot, twist Cassie Hall. 865 00:54:08,360 --> 00:54:09,440 I will talk to you later. 866 00:54:10,360 --> 00:54:11,700 I gotta go do some monster shit. 867 00:54:32,090 --> 00:54:32,530 What's up? 868 00:54:32,830 --> 00:54:33,830 You sounded frantic. 869 00:54:34,070 --> 00:54:35,670 She's killed another one. 870 00:54:35,830 --> 00:54:37,410 She has? Who is it? Where? 871 00:54:38,210 --> 00:54:39,210 I don't know. 872 00:54:39,330 --> 00:54:40,370 But then how did you know? 873 00:54:40,550 --> 00:54:41,630 She called me, she told me. 874 00:54:41,810 --> 00:54:42,270 She called. 875 00:54:42,690 --> 00:54:44,686 Yeah, but on my council phone I have an aunties house. 876 00:54:44,710 --> 00:54:46,870 She said keep your phone on, so I did, and she called. 877 00:54:47,010 --> 00:54:48,730 Do you think you might have mentioned this? 878 00:54:49,230 --> 00:54:50,230 I'm telling you now. 879 00:54:50,495 --> 00:54:51,886 She told me she killed another one. 880 00:54:51,910 --> 00:54:53,030 All right, okay, okay, okay. 881 00:54:53,370 --> 00:54:56,610 Just take a deep breath and then tell me about the call. 882 00:55:00,660 --> 00:55:01,870 Sick little clubhouse. 883 00:55:04,020 --> 00:55:06,630 Did you give any indication as to where or what dies? 884 00:55:06,850 --> 00:55:07,030 No. 885 00:55:07,770 --> 00:55:09,050 She mentioned it like that then. 886 00:55:10,340 --> 00:55:12,890 They have companies everywhere. Together or otherwise. 887 00:55:14,100 --> 00:55:18,390 Maybe look into holdings, property taxes, their 888 00:55:18,391 --> 00:55:19,810 companies and others find a connection between them. 889 00:55:21,910 --> 00:55:24,730 Do you really think that she killed another one of them? 890 00:55:24,890 --> 00:55:25,570 Or is she full of shit? 891 00:55:25,790 --> 00:55:26,870 Oh, no, I think she did it. 892 00:55:26,910 --> 00:55:30,070 She was delighted to tell me and she tried to make it sound like it was a slip. 893 00:55:31,910 --> 00:55:32,910 Tell you what. 894 00:55:34,150 --> 00:55:35,510 That's through the part of Little. 895 00:55:40,710 --> 00:55:42,000 We need another plaything. 896 00:55:43,740 --> 00:55:44,740 No, Dottie. 897 00:55:45,100 --> 00:55:46,100 Not now. 898 00:55:47,140 --> 00:55:48,480 Not for a good long while. 899 00:55:49,340 --> 00:55:49,680 Whatever. 900 00:55:49,681 --> 00:55:50,681 Whatever. 901 00:55:56,670 --> 00:55:57,670 What now, McMahon? 902 00:55:58,830 --> 00:56:00,910 We're going to head into on all your saliva buddies. 903 00:56:01,730 --> 00:56:02,730 Anyone missing? 904 00:56:04,370 --> 00:56:06,530 I've learned from Marty in the wild. Marty, ask. 905 00:56:16,360 --> 00:56:17,360 Victor! 906 00:56:22,250 --> 00:56:24,050 Don't freak him the fuck out there. 907 00:56:47,510 --> 00:56:48,410 Hello, Cassie. 908 00:56:48,490 --> 00:56:53,800 What did you just do? 909 00:56:54,560 --> 00:56:55,560 I told you. 910 00:56:56,060 --> 00:56:57,060 Monster shit? 911 00:56:57,540 --> 00:56:58,540 Monster shit? 912 00:56:59,680 --> 00:57:00,680 How'd you know? 913 00:57:00,920 --> 00:57:03,480 We were on the phone with the solicitor when something happened. 914 00:57:04,040 --> 00:57:05,040 We? 915 00:57:05,260 --> 00:57:06,500 The detective sergeant tonight. 916 00:57:08,920 --> 00:57:10,180 That one speaker? 917 00:57:11,100 --> 00:57:12,100 Yeah. 918 00:57:12,960 --> 00:57:13,960 High detective sergeant. 919 00:57:15,000 --> 00:57:16,440 Quite the investigator you got here. 920 00:57:18,560 --> 00:57:21,760 You would make both our jobs easier if you'd just come in. 921 00:57:22,400 --> 00:57:23,680 We could put them away together. 922 00:57:24,560 --> 00:57:27,560 Well, I'm not exactly what they call sympathetic witness. 923 00:57:28,020 --> 00:57:29,020 Maybe not. 924 00:57:30,120 --> 00:57:34,180 But bad people did bad things to you and they need to be punished. 925 00:57:35,450 --> 00:57:36,450 They're being punished. 926 00:57:38,060 --> 00:57:39,060 Jamie. 927 00:57:40,180 --> 00:57:41,180 Come in. 928 00:57:42,140 --> 00:57:43,320 We can do it. 929 00:57:44,240 --> 00:57:45,240 Sweet, you think so. 930 00:57:46,160 --> 00:57:46,620 Gotta go. 931 00:57:46,960 --> 00:57:49,360 Wait, wait before you need to just tell us about this place. 932 00:57:49,920 --> 00:57:50,920 The playhouse? 933 00:57:51,220 --> 00:57:51,340 Yeah. 934 00:57:52,100 --> 00:57:52,460 Yeah. 935 00:57:52,461 --> 00:57:54,540 Okay, well that's what they call it. 936 00:57:57,040 --> 00:57:59,320 You can find it Cassie, I have faith in you. 937 00:58:00,180 --> 00:58:03,060 Ooh, look for Wallace. Works for the solicitor. 938 00:58:03,540 --> 00:58:04,540 Takes care of problems? 939 00:58:05,120 --> 00:58:06,600 Sorry, how much are you gonna go now? 940 00:58:07,100 --> 00:58:08,100 I'll be around. 941 00:58:19,895 --> 00:58:21,828 Over the years I've seen criminals fixate on 942 00:58:21,840 --> 00:58:23,740 their procedures for any number of reasons. 943 00:58:24,320 --> 00:58:27,780 I think they're best friends or they think they're homes and mariarity. 944 00:58:28,990 --> 00:58:32,500 What you two have gone on is just the most bizarre thing I've ever seen. 945 00:58:33,140 --> 00:58:36,784 She must recognize a shared experience, although 946 00:58:36,796 --> 00:58:40,300 I've never been through anything like she had. 947 00:58:42,150 --> 00:58:44,040 I'm sure Mikael told you about that stuff. 948 00:58:44,620 --> 00:58:45,940 No, I'm not at all. 949 00:58:47,040 --> 00:58:48,700 You would never share things like that. 950 00:58:50,160 --> 00:58:52,920 I just had a feeling that there was something in your past. 951 00:58:54,060 --> 00:58:55,300 You know, hunches, signs. 952 00:58:55,301 --> 00:58:56,301 Signs? 953 00:58:58,540 --> 00:58:59,540 I have signs. 954 00:59:01,620 --> 00:59:02,620 That's a thumb. 955 00:59:06,570 --> 00:59:08,920 I had a handle on the drinking till a bastard called. 956 00:59:09,380 --> 00:59:10,380 Who called? 957 00:59:11,520 --> 00:59:12,520 Your abuser. 958 00:59:15,660 --> 00:59:18,760 You know, I'm sorry and I didn't mean to hurt you. 959 00:59:20,260 --> 00:59:23,920 And then he said baby doll, which is what he said during. 960 00:59:23,921 --> 00:59:25,220 And I just lost it. 961 00:59:25,400 --> 00:59:27,560 You know, I hung up and walked straight into a bottle. 962 00:59:28,480 --> 00:59:29,601 Which is where you found me. 963 00:59:30,610 --> 00:59:31,980 Halfway into letting Mikael down. 964 00:59:32,740 --> 00:59:33,740 No, no. 965 00:59:34,020 --> 00:59:34,360 You didn't. 966 00:59:34,520 --> 00:59:36,360 Sorry, I'm pretty insane. I just... 967 00:59:38,830 --> 00:59:39,920 I just got a milkshover. 968 00:59:43,050 --> 00:59:45,960 The thing is, if I saw this girl's story in an article or a movie, 969 00:59:47,030 --> 00:59:48,740 I would have been fully supportive of it. 970 00:59:49,800 --> 00:59:52,020 Believe me, I understand the desire. 971 00:59:53,690 --> 00:59:55,700 If she hadn't killed Mikael, I would not care. 972 00:59:55,920 --> 00:59:56,920 But she did. 973 00:59:57,060 --> 00:59:58,560 Yes, so for that will catch her. 974 01:00:00,070 --> 01:00:01,540 But the other side, that's your end. 975 01:00:03,065 --> 01:00:04,500 I understand fighting the monster. 976 01:00:05,120 --> 01:00:05,600 I did it. 977 01:00:05,980 --> 01:00:07,520 And I won, but it's way tempting. 978 01:00:08,460 --> 01:00:09,460 It was. 979 01:00:10,480 --> 01:00:11,480 That's Mikael. 980 01:00:13,230 --> 01:00:14,391 We talked about the monsters. 981 01:00:15,780 --> 01:00:16,780 And they get inside you. 982 01:00:17,680 --> 01:00:18,680 It was a good teacher. 983 01:00:19,960 --> 01:00:20,120 Yeah. 984 01:00:20,121 --> 01:00:21,121 He was. 985 01:00:26,260 --> 01:00:27,880 I'm going to head back to the office. 986 01:00:28,600 --> 01:00:29,600 Do you hear it? 987 01:00:29,905 --> 01:00:31,320 Oh no, I'm by my cousin's back. 988 01:00:32,580 --> 01:00:34,141 I'm going to stay and do some research. 989 01:00:34,960 --> 01:00:37,300 See if I can find anything on Wallace and the playoffs. 990 01:00:39,040 --> 01:00:42,360 Okay, so here's my plugins for the databases. 991 01:00:43,925 --> 01:00:48,640 If I were able to find information through what might be called... 992 01:00:50,580 --> 01:00:51,580 Extra-legal means? 993 01:00:52,320 --> 01:00:52,680 Hugging? 994 01:00:53,120 --> 01:00:54,120 Yeah. 995 01:00:54,410 --> 01:00:59,300 Well, it wouldn't be admissible, but if it steers us to something that could be. 996 01:01:19,350 --> 01:01:22,250 Alright, Victor, her son is quiet. 997 01:01:56,100 --> 01:01:57,100 Oh. 998 01:02:24,360 --> 01:02:25,660 You people in your past. 999 01:02:31,010 --> 01:02:32,010 Idiot. 1000 01:02:43,630 --> 01:02:47,850 In the hefty sum. 1001 01:03:07,640 --> 01:03:08,640 Playhouse. 1002 01:03:09,040 --> 01:03:10,160 Prior to Wallace. 1003 01:03:40,480 --> 01:03:42,460 So what did you learn? 1004 01:03:43,160 --> 01:03:44,160 I learned my sock. 1005 01:03:44,380 --> 01:03:45,380 Good luck. 1006 01:03:45,480 --> 01:03:46,480 Everyone sucks at first. 1007 01:03:47,560 --> 01:03:49,900 Look at these carriages as a drink. 1008 01:03:50,640 --> 01:03:50,760 Alright? 1009 01:03:51,500 --> 01:03:51,720 Yeah. 1010 01:03:51,960 --> 01:03:53,320 Now, when you studied you teacher? 1011 01:03:55,240 --> 01:03:55,940 I stopped. 1012 01:03:56,260 --> 01:03:57,260 Yeah, but now? 1013 01:03:57,300 --> 01:03:58,300 Why don't stop? 1014 01:03:58,340 --> 01:03:59,340 Yeah. 1015 01:03:59,580 --> 01:04:00,580 Let's go again. 1016 01:04:00,980 --> 01:04:01,980 Now, remember. 1017 01:04:02,040 --> 01:04:03,260 Slow is smooth. 1018 01:04:03,980 --> 01:04:05,420 Smooth is fast. 1019 01:04:06,360 --> 01:04:07,360 Correct. 1020 01:04:08,640 --> 01:04:09,640 Yeah. 1021 01:04:10,220 --> 01:04:11,220 Open. 1022 01:04:11,440 --> 01:04:11,720 Not eh. 1023 01:04:12,260 --> 01:04:13,260 Slow. 1024 01:04:13,500 --> 01:04:14,080 Here you go. 1025 01:04:14,420 --> 01:04:15,420 Now change. 1026 01:04:19,240 --> 01:04:20,480 Come on. 1027 01:04:38,800 --> 01:04:43,000 Help me, man. 1028 01:04:43,300 --> 01:04:44,300 Help me. 1029 01:04:47,080 --> 01:04:48,360 I'm only supposed to scare you. 1030 01:04:56,060 --> 01:04:59,800 If I don't care, only because I didn't drive. 1031 01:05:13,250 --> 01:05:14,270 Oh, shit. 1032 01:06:12,000 --> 01:06:16,610 It was in mind. 1033 01:06:17,900 --> 01:06:19,620 You should find it out to see you as worse. 1034 01:06:28,630 --> 01:06:30,830 You were doing great until I kicked you in the twat. 1035 01:06:31,170 --> 01:06:32,170 Oh. 1036 01:06:34,720 --> 01:06:35,720 Thank you, Jamie. 1037 01:06:36,320 --> 01:06:37,320 Glad I'm not dead. 1038 01:06:39,900 --> 01:06:40,900 Yeah. 1039 01:06:42,160 --> 01:06:43,980 I'd much rather them dead than me. 1040 01:06:45,380 --> 01:06:46,380 Thank you. 1041 01:06:49,330 --> 01:06:50,470 Why am I tied up? 1042 01:06:52,950 --> 01:06:54,650 Some people are grumpy when they wake up. 1043 01:07:06,210 --> 01:07:07,210 Bad ass. 1044 01:07:12,500 --> 01:07:13,500 Oh, fuck. 1045 01:07:20,870 --> 01:07:21,870 Where's all my stuff? 1046 01:07:24,130 --> 01:07:25,130 It's in here. 1047 01:07:26,150 --> 01:07:28,070 If you suddenly have to go, I won't believe you. 1048 01:07:31,710 --> 01:07:32,710 When does this end? 1049 01:07:33,850 --> 01:07:34,950 When I've done them all? 1050 01:07:35,930 --> 01:07:36,930 When them what? 1051 01:07:37,090 --> 01:07:38,530 What else do I have to live for? 1052 01:07:38,830 --> 01:07:40,270 If you're on me for anything normal? 1053 01:07:42,710 --> 01:07:46,450 It doesn't actually have to be like this, you know, because my band and I can... 1054 01:07:46,470 --> 01:07:47,470 build a case. 1055 01:07:47,750 --> 01:07:48,750 One of them will flip. 1056 01:07:49,290 --> 01:07:50,490 One of them will always flips. 1057 01:07:52,090 --> 01:07:56,410 That one is Lady, the troubleshoot of Elizabeth time. 1058 01:07:56,430 --> 01:08:01,170 I've done some research on her and the playhouse is owned by a company she runs. 1059 01:08:02,030 --> 01:08:03,030 I knew you'd find it. 1060 01:08:04,390 --> 01:08:05,590 But she doesn't own it. 1061 01:08:06,450 --> 01:08:08,530 They've got something on her. I don't know what. 1062 01:08:09,550 --> 01:08:10,550 She never participated. 1063 01:08:11,650 --> 01:08:12,930 At least it's done with me. 1064 01:08:13,670 --> 01:08:15,170 She might be hard to find now. 1065 01:08:15,950 --> 01:08:17,510 But don't worry, I didn't kill her. 1066 01:08:18,250 --> 01:08:19,290 There was no reason to. 1067 01:08:20,510 --> 01:08:21,850 He just talked. 1068 01:08:40,060 --> 01:08:41,920 What did you say to the picture by Patrick? 1069 01:08:42,720 --> 01:08:44,720 Crazy, but we were all crazy. 1070 01:08:45,760 --> 01:08:46,760 Mommy? 1071 01:08:50,010 --> 01:08:51,460 Do you know Patrick's? 1072 01:08:51,780 --> 01:08:53,000 Sparks and fumes? 1073 01:08:53,740 --> 01:08:55,020 You would burn too. 1074 01:08:58,240 --> 01:08:59,240 Okay. 1075 01:09:00,840 --> 01:09:01,880 Okay, be cool. 1076 01:09:03,000 --> 01:09:04,220 I'm gonna put this down. 1077 01:09:05,560 --> 01:09:06,560 I prefer the backseat. 1078 01:09:06,700 --> 01:09:08,040 Okay, backseat it is. 1079 01:09:14,880 --> 01:09:18,580 There's some items I'm looking for and I have some questions. 1080 01:09:19,820 --> 01:09:20,820 You're gonna answer them. 1081 01:09:21,080 --> 01:09:22,240 If I don't like your answers. 1082 01:09:24,140 --> 01:09:25,140 I cook us. 1083 01:09:25,900 --> 01:09:27,020 I'm happy with your answers. 1084 01:09:27,700 --> 01:09:29,900 You leave and you stop hanging out with nasty people. 1085 01:09:30,580 --> 01:09:31,580 No. 1086 01:09:38,080 --> 01:09:39,080 You're a piece of shit. 1087 01:09:39,660 --> 01:09:41,941 But you're a piece of shit that didn't do anything to me. 1088 01:09:42,760 --> 01:09:44,120 So I'm giving you a second chance. 1089 01:09:49,480 --> 01:09:50,480 Um. 1090 01:09:52,500 --> 01:09:53,500 Petrol. 1091 01:09:53,560 --> 01:09:54,560 Petrol. 1092 01:09:55,600 --> 01:09:56,000 Yeah. 1093 01:09:56,001 --> 01:09:56,140 Yeah. 1094 01:09:56,940 --> 01:09:59,540 I mean, I had to get her attention. 1095 01:10:00,120 --> 01:10:03,520 And once I did, she... Got real chatty. 1096 01:10:03,780 --> 01:10:06,020 How else do you think I knew it was gonna happen to you? 1097 01:10:06,820 --> 01:10:07,840 Oh, I don't know. 1098 01:10:08,080 --> 01:10:09,080 So, uh... 1099 01:10:10,520 --> 01:10:13,840 So, you... You said you told Oneness that you were looking for things. 1100 01:10:14,020 --> 01:10:15,020 What are they? 1101 01:10:15,760 --> 01:10:16,980 Pictures, videos. 1102 01:10:17,420 --> 01:10:19,380 They documented everything, not just me. 1103 01:10:20,640 --> 01:10:21,020 You're okay. 1104 01:10:21,400 --> 01:10:22,400 You're okay. 1105 01:10:24,980 --> 01:10:27,520 Okay, so, uh, so how many times has that gone off? 1106 01:10:28,240 --> 01:10:29,240 A few times. 1107 01:10:29,760 --> 01:10:30,760 It is your sergeant. 1108 01:10:31,620 --> 01:10:32,620 I'm sure it is. 1109 01:10:32,960 --> 01:10:35,680 Because you'd have to huge crime scene and I should be over there. 1110 01:10:36,020 --> 01:10:39,380 So, the thing is, Jamie, is that I'm actually too fucking sought to fight you. 1111 01:10:39,840 --> 01:10:42,200 So, can you just come in here and watch or leave? 1112 01:10:42,700 --> 01:10:43,860 Because I do have work to do. 1113 01:10:46,920 --> 01:10:48,680 I don't want to fight you, Cassie. 1114 01:10:59,060 --> 01:11:01,700 But please don't kill anyone in the car park on your way out. 1115 01:11:02,045 --> 01:11:03,300 I can't promise. 1116 01:11:05,040 --> 01:11:06,420 I can't see you. 1117 01:11:33,600 --> 01:11:34,960 Your car smells funny. 1118 01:11:36,000 --> 01:11:37,100 I wonder how that happened. 1119 01:11:39,440 --> 01:11:42,616 Any sudden moves and I'll shoot you in the hip and you will never walk right again. 1120 01:11:42,640 --> 01:11:43,920 So, why don't you just sit down? 1121 01:11:51,700 --> 01:11:52,700 All right. 1122 01:11:53,300 --> 01:11:54,540 Avoid a shot. 1123 01:11:56,280 --> 01:11:58,020 Target is too small. 1124 01:11:59,200 --> 01:12:00,720 Always aim for center mass. 1125 01:12:02,240 --> 01:12:03,240 More space. 1126 01:12:03,700 --> 01:12:04,700 Another thing. 1127 01:12:05,700 --> 01:12:06,700 The pelvic room. 1128 01:12:07,590 --> 01:12:10,296 A shot in that area, you know, with a bigger 1129 01:12:10,308 --> 01:12:12,840 caliber pistol or a rifle, but yours too. 1130 01:12:13,540 --> 01:12:13,560 Yeah. 1131 01:12:14,200 --> 01:12:15,960 Or incapacitate a threat. 1132 01:12:16,380 --> 01:12:16,600 Okay. 1133 01:12:16,601 --> 01:12:20,220 They'll hit the ground like a, like a problem with a strings cutter. 1134 01:12:20,600 --> 01:12:21,600 Okay. 1135 01:12:21,980 --> 01:12:22,980 Is it true? 1136 01:12:24,720 --> 01:12:25,720 Right. 1137 01:12:26,935 --> 01:12:28,636 Always give the gun like this to somebody else. 1138 01:12:28,660 --> 01:12:28,720 Yeah. 1139 01:12:29,170 --> 01:12:30,400 Never aim to anybody. 1140 01:12:31,480 --> 01:12:32,960 Good. Now, this leg will be back. 1141 01:12:33,180 --> 01:12:33,220 Yeah. 1142 01:12:33,660 --> 01:12:33,860 Yeah. 1143 01:12:34,380 --> 01:12:35,380 So, you feel steady. 1144 01:12:35,580 --> 01:12:36,580 This thing, the under. 1145 01:12:36,840 --> 01:12:37,140 All the gun. 1146 01:12:37,760 --> 01:12:39,041 Feel that you earned that thing. 1147 01:12:39,420 --> 01:12:40,580 It's just part of your money. 1148 01:12:40,880 --> 01:12:41,000 Okay. 1149 01:12:41,540 --> 01:12:42,620 And I'll go for the treaty. 1150 01:12:44,540 --> 01:12:45,640 And, it's all yours. 1151 01:12:45,641 --> 01:12:46,641 Cheers. 1152 01:12:53,240 --> 01:12:53,640 Yeah. 1153 01:12:53,641 --> 01:12:58,340 Good to finally meet you this old. 1154 01:13:05,460 --> 01:13:08,100 So, you and your friends did some research on me? 1155 01:13:08,780 --> 01:13:11,280 Not my friends, but, yes, yes I did. 1156 01:13:11,500 --> 01:13:13,720 Okay. So, what are you, a mercenary or a pimp? 1157 01:13:14,300 --> 01:13:15,896 Because it depends on the day that you catch me. 1158 01:13:15,920 --> 01:13:16,920 I see. 1159 01:13:18,380 --> 01:13:19,520 I work for Harrison now. 1160 01:13:19,800 --> 01:13:20,800 Not them. 1161 01:13:21,060 --> 01:13:22,220 I do the same P.S.W. as you. 1162 01:13:22,460 --> 01:13:23,280 Well, I don't know about that. 1163 01:13:23,420 --> 01:13:25,236 I've never had to get rid of a strangled kid's body. 1164 01:13:25,260 --> 01:13:25,580 Does that mean? 1165 01:13:25,581 --> 01:13:26,581 Hey, well. 1166 01:13:27,580 --> 01:13:28,580 You've spoken to Jamie. 1167 01:13:29,100 --> 01:13:30,500 Yes, I have spoken to Jamie. 1168 01:13:30,660 --> 01:13:32,020 So, here's what's going to happen. 1169 01:13:32,120 --> 01:13:35,400 If you give me some information that's incriminating, I'll let you go. 1170 01:13:36,180 --> 01:13:40,500 And if you don't, then I'll tell Jamie to reconsider her decision to let you live. 1171 01:13:41,540 --> 01:13:42,540 Do we have a deal? 1172 01:13:44,580 --> 01:13:44,900 Deal. 1173 01:13:44,901 --> 01:13:45,901 Deal. 1174 01:13:48,800 --> 01:13:50,240 How many of them were there? 1175 01:13:51,180 --> 01:13:52,180 No idea. 1176 01:13:52,600 --> 01:13:54,360 They've been doing it since they were young. 1177 01:13:54,700 --> 01:13:55,820 Jamie was the other longest. 1178 01:13:56,220 --> 01:13:57,340 They get bored really quick. 1179 01:13:57,480 --> 01:13:58,100 Yeah, and then what happens? 1180 01:13:58,280 --> 01:13:59,080 Because they don't kill them. 1181 01:13:59,280 --> 01:14:00,280 No, they don't. 1182 01:14:00,500 --> 01:14:01,740 Not when I was there, at least. 1183 01:14:02,200 --> 01:14:03,200 Just the one. 1184 01:14:05,220 --> 01:14:06,780 They get bored and I relocate them. 1185 01:14:07,700 --> 01:14:08,700 Relocate. 1186 01:14:08,860 --> 01:14:09,640 Relocate, explain. 1187 01:14:09,880 --> 01:14:11,280 Explain that to me like I'm stupid. 1188 01:14:12,680 --> 01:14:13,680 I take on Russia. 1189 01:14:18,320 --> 01:14:20,240 And they will unfit for normal life. 1190 01:14:22,780 --> 01:14:24,020 You sell them for money. 1191 01:14:25,440 --> 01:14:26,440 God help you. 1192 01:14:27,110 --> 01:14:28,240 God fucking help you. 1193 01:14:30,950 --> 01:14:32,751 It's fucking tragic that she didn't kill you. 1194 01:14:36,170 --> 01:14:37,170 Okay. 1195 01:14:37,810 --> 01:14:38,810 So. 1196 01:14:39,370 --> 01:14:40,370 Where are these trophies? 1197 01:14:40,930 --> 01:14:42,086 Because that's what's going to get you cut loose. 1198 01:14:42,110 --> 01:14:43,110 These photos and videos. 1199 01:14:44,510 --> 01:14:46,750 Any half I've solicited will throw that as an invisible. 1200 01:14:47,110 --> 01:14:47,790 That might be true. 1201 01:14:47,791 --> 01:14:49,750 But did you know that Harrison has kept very detailed 1202 01:14:49,751 --> 01:14:51,750 notes of every euro he paid you and what for? 1203 01:14:52,070 --> 01:14:52,310 What? 1204 01:14:52,610 --> 01:14:53,610 That's a black bag shit. 1205 01:14:54,230 --> 01:14:55,270 Who keeps records of that? 1206 01:14:55,390 --> 01:14:57,610 In a few hours, Detective Sergeant McMan and the 1207 01:14:57,611 --> 01:14:59,091 Guardian are going to raid your boss's office. 1208 01:15:00,550 --> 01:15:01,610 So pretty, please. 1209 01:15:02,470 --> 01:15:03,810 With sugar on fucking top. 1210 01:15:04,670 --> 01:15:05,670 Where are the trophies? 1211 01:15:14,870 --> 01:15:15,870 At the playhouse. 1212 01:15:16,650 --> 01:15:17,770 There's a room full of them. 1213 01:15:19,230 --> 01:15:20,726 But this is going to get me loose, right? 1214 01:15:20,750 --> 01:15:21,750 Yeah. 1215 01:15:22,750 --> 01:15:23,750 Glenn. 1216 01:15:28,440 --> 01:15:30,640 You sell if I give you information, you get me loose. 1217 01:15:31,480 --> 01:15:32,480 I lie. 1218 01:17:22,600 --> 01:17:24,700 Mr. and Mrs. Evans, I pass you home with me. 1219 01:17:24,701 --> 01:17:25,400 I know who you are. 1220 01:17:25,660 --> 01:17:28,521 So you know I'm here to investigate the murders of a couple of friends of yours. 1221 01:17:28,680 --> 01:17:30,460 Dottie, don't talk to her. Get in the car. 1222 01:17:30,960 --> 01:17:31,960 Are you investigating? 1223 01:17:32,660 --> 01:17:34,820 Are you working with that little bitch picking us off? 1224 01:17:34,860 --> 01:17:35,860 What? 1225 01:17:36,040 --> 01:17:37,961 You didn't pay attention to the message we sent. 1226 01:17:38,490 --> 01:17:40,451 All right. Well, thank you for that confirmation. 1227 01:17:40,780 --> 01:17:42,060 Dottie, come back here. 1228 01:17:42,580 --> 01:17:44,320 Miss Holt, can you please move your car? 1229 01:17:44,321 --> 01:17:46,560 What is she? Your girlfriend? 1230 01:17:47,550 --> 01:17:49,180 All the broken dollies playing together? 1231 01:17:49,840 --> 01:17:51,241 I think that might be close enough. 1232 01:17:51,540 --> 01:17:52,540 What's the matter? 1233 01:17:52,700 --> 01:17:54,096 Are you afraid I'm going to hurt you? 1234 01:17:54,120 --> 01:17:58,080 Believe me, you are in far more danger than I am right now. 1235 01:17:58,420 --> 01:18:00,640 Did she tell you about the time we had her? 1236 01:18:00,960 --> 01:18:01,960 Dottie, stop talking. 1237 01:18:02,260 --> 01:18:03,300 She was with us for years. 1238 01:18:04,120 --> 01:18:06,800 In fact, I'd love to get you in the playhouse. 1239 01:18:07,840 --> 01:18:08,840 Shame you're so bold. 1240 01:18:09,660 --> 01:18:10,060 Dottie! 1241 01:18:10,240 --> 01:18:11,240 I got that job. 1242 01:18:15,100 --> 01:18:16,500 Please, move your car. 1243 01:18:46,700 --> 01:18:51,430 Oh my God, it's so good to be out. 1244 01:18:52,160 --> 01:18:55,140 I couldn't stand being locked in that house any longer. 1245 01:18:55,620 --> 01:18:56,620 We should have stayed. 1246 01:18:57,720 --> 01:18:58,900 Jane is still out there. 1247 01:19:00,140 --> 01:19:01,140 The whole girl. 1248 01:19:02,760 --> 01:19:04,040 We should have called Victor. 1249 01:19:05,160 --> 01:19:07,380 Victor will lose his mind when he finds out. 1250 01:19:07,880 --> 01:19:09,840 Jesus, why did you turn into such a pussy? 1251 01:19:10,820 --> 01:19:11,980 I'm not the man I married. 1252 01:19:12,720 --> 01:19:14,280 I don't know the person I grew up with. 1253 01:19:15,840 --> 01:19:18,120 I saw a little of the old you when you grabbed me. 1254 01:19:18,470 --> 01:19:19,640 You should let him out more. 1255 01:19:20,880 --> 01:19:22,180 They told him he'd be mad. 1256 01:19:22,560 --> 01:19:23,700 Like I gave a shit. 1257 01:19:26,700 --> 01:19:27,700 Come on. 1258 01:19:36,000 --> 01:19:40,489 You know, I asked him what she'd do because we're in 1259 01:19:51,901 --> 01:19:56,440 this predicament right now and they've instructed me in. 1260 01:19:56,800 --> 01:19:57,800 I certainly didn't. 1261 01:19:58,240 --> 01:20:00,060 Didn't actually go through that even so. 1262 01:20:00,061 --> 01:20:02,246 So you didn't actually intend that we are on the 1263 01:20:02,258 --> 01:20:04,500 people on the day and stroking into that injured. 1264 01:20:04,960 --> 01:20:06,000 No, I'm not a sliver. 1265 01:20:11,100 --> 01:20:12,360 Your man's talking to Wallace. 1266 01:20:13,060 --> 01:20:14,100 He says I got rapping off. 1267 01:20:14,480 --> 01:20:17,800 But how much of this work are you willing to do? 1268 01:20:17,840 --> 01:20:19,260 That all is here today. 1269 01:20:27,000 --> 01:20:31,260 What do you think? 1270 01:20:32,660 --> 01:20:34,720 Tossing the patch of Sutter was a nice touch. 1271 01:20:35,520 --> 01:20:38,260 Wallace won't come bad until under real quick. 1272 01:20:39,760 --> 01:20:42,040 I mean, you got the confession of her own free will. 1273 01:20:42,041 --> 01:20:44,040 You'll get the warrant on Harrison with that. 1274 01:20:45,280 --> 01:20:46,280 I get off the desk. 1275 01:20:57,970 --> 01:20:59,170 Where should we go for dinner? 1276 01:21:03,070 --> 01:21:04,370 I bet we should get a table. 1277 01:21:05,110 --> 01:21:06,110 Absolutely not. 1278 01:21:06,790 --> 01:21:09,123 I want a meal fixed by someone else in a proper 1279 01:21:09,135 --> 01:21:11,330 dining room where I don't have to do dishes. 1280 01:21:13,190 --> 01:21:14,190 Come on. 1281 01:21:15,670 --> 01:21:17,490 It can be on if we make it fun. 1282 01:21:18,570 --> 01:21:20,650 In fact, I want you to do this for me. 1283 01:21:23,890 --> 01:21:24,890 Don't do it. 1284 01:21:25,090 --> 01:21:26,090 Don't do it. 1285 01:21:30,290 --> 01:21:31,290 Yes. 1286 01:22:05,950 --> 01:22:06,950 Don't. 1287 01:22:09,770 --> 01:22:10,770 Help me. 1288 01:22:32,040 --> 01:22:33,580 Okay, listen up. 1289 01:22:34,260 --> 01:22:37,880 We're about to execute the warrant on the office and home of Victor Harrison. 1290 01:22:41,720 --> 01:22:42,920 Detective Sutter, please help. 1291 01:22:44,200 --> 01:22:45,200 Detective Sutter. 1292 01:22:46,060 --> 01:22:47,060 Wait, where? 1293 01:22:47,840 --> 01:22:48,840 What? 1294 01:22:48,900 --> 01:22:50,540 I'm going to put you on the intersection. 1295 01:22:51,360 --> 01:22:52,360 This is McMan. 1296 01:22:52,420 --> 01:22:52,700 How can I? 1297 01:22:53,180 --> 01:22:54,620 Slow down, slow down, take a breath. 1298 01:22:54,680 --> 01:22:55,680 Just tell me. 1299 01:22:57,340 --> 01:22:57,860 Okay, right. 1300 01:22:58,060 --> 01:22:59,140 Yeah, we'll be right there. 1301 01:22:59,720 --> 01:23:00,720 Okay, change your plan. 1302 01:23:01,480 --> 01:23:02,480 We're going to split up. 1303 01:23:02,740 --> 01:23:03,800 Glenn Murphy and O'Brien. 1304 01:23:03,940 --> 01:23:05,660 I want you to head down to the main street. 1305 01:23:06,460 --> 01:23:09,280 Apparently I suspect it attacked Endur and Dotty Evans. 1306 01:23:51,440 --> 01:23:53,040 Unless I let you go. 1307 01:23:53,680 --> 01:23:54,680 Great job. 1308 01:24:31,910 --> 01:24:33,330 Big fish, didn't you? 1309 01:24:48,590 --> 01:24:49,590 Sure. 1310 01:24:50,290 --> 01:24:54,340 You like sharp things? 1311 01:24:54,540 --> 01:24:55,540 Yes. 1312 01:25:15,280 --> 01:25:18,260 This whole stops if you say foreign word. 1313 01:25:18,900 --> 01:25:20,260 Just like back then. 1314 01:25:21,420 --> 01:25:21,680 Say. 1315 01:25:22,080 --> 01:25:24,080 I love you, woman. 1316 01:25:24,081 --> 01:25:26,780 I love you, mommy. 1317 01:25:28,180 --> 01:25:29,180 Fuck out. 1318 01:25:31,140 --> 01:25:32,420 Fuck you. 1319 01:25:34,300 --> 01:25:37,530 Fuck you. 1320 01:25:37,531 --> 01:25:40,490 Cassie, are we holding him here as long as I could? 1321 01:25:47,580 --> 01:25:51,220 Cassie Hart, interviewing Endur and Dotty Evans. 1322 01:25:51,600 --> 01:25:53,640 Edgar, I need you to explain everything to me. 1323 01:25:55,520 --> 01:25:56,820 Dotty's abandoned you. 1324 01:25:57,360 --> 01:25:58,360 She's left you from dead. 1325 01:25:58,720 --> 01:26:00,327 But man is reading Harrison's office and 1326 01:26:00,339 --> 01:26:02,120 once is being handed over to the government. 1327 01:26:05,400 --> 01:26:07,120 You're going to have to fucking talk Edgar. 1328 01:26:07,600 --> 01:26:08,600 This is your only chance. 1329 01:26:14,900 --> 01:26:15,920 No one missed them. 1330 01:26:16,240 --> 01:26:17,500 They were just passed away. 1331 01:26:18,580 --> 01:26:21,080 No one cared about who Endur. 1332 01:26:21,960 --> 01:26:23,000 All of them. 1333 01:26:26,170 --> 01:26:28,710 Tell me where Jamie was thought. 1334 01:26:30,980 --> 01:26:32,100 That's why I like her. 1335 01:26:32,760 --> 01:26:33,860 We grew up together. 1336 01:26:34,920 --> 01:26:35,920 Jamie. 1337 01:26:35,960 --> 01:26:36,980 Jamie was rebellious. 1338 01:26:39,060 --> 01:26:40,880 That's why Dotty liked her. 1339 01:26:42,780 --> 01:26:44,440 That's why you took her. 1340 01:26:44,480 --> 01:26:46,400 But you took her too, didn't you, Edgar? 1341 01:26:47,160 --> 01:26:49,640 You fucking took her too. 1342 01:26:52,520 --> 01:26:53,520 Fuck! 1343 01:26:53,740 --> 01:26:54,020 Fuck! 1344 01:26:54,400 --> 01:26:55,400 What happened? 1345 01:26:56,080 --> 01:26:57,240 He stroked out. 1346 01:26:58,060 --> 01:26:59,180 Did he get what you imagine? 1347 01:27:01,520 --> 01:27:02,520 One second. 1348 01:27:03,980 --> 01:27:04,980 Yeah? 1349 01:27:05,220 --> 01:27:06,200 I've got you a bitch. 1350 01:27:06,201 --> 01:27:07,560 Hey, have Cassie. 1351 01:27:11,270 --> 01:27:13,270 Jamie has something she'd like to say. 1352 01:27:20,110 --> 01:27:21,930 I'm going to find you. 1353 01:27:22,470 --> 01:27:23,470 You know where I am. 1354 01:27:25,430 --> 01:27:26,430 Passie. 1355 01:27:28,530 --> 01:27:29,530 Passie! 1356 01:27:42,350 --> 01:27:42,930 What are you saying? 1357 01:27:42,931 --> 01:27:44,970 I just want you to stop. 1358 01:27:45,510 --> 01:27:47,150 You know you can say it. 1359 01:27:47,730 --> 01:27:48,930 Tell me, come on. 1360 01:27:49,590 --> 01:27:50,590 Say it. 1361 01:27:50,890 --> 01:27:51,110 Say it. 1362 01:27:51,690 --> 01:27:52,710 What are you saying? 1363 01:27:53,370 --> 01:27:53,790 What do you say? 1364 01:27:54,150 --> 01:27:55,330 What do you say? 1365 01:27:56,590 --> 01:28:02,430 What do you say? 1366 01:28:02,431 --> 01:28:03,470 You're both dead. 1367 01:28:05,950 --> 01:28:06,950 Mario? 1368 01:29:08,430 --> 01:29:09,670 I have to go out and have me. 1369 01:29:09,810 --> 01:29:10,810 No. 1370 01:29:11,570 --> 01:29:12,570 I'm done. 1371 01:29:14,400 --> 01:29:15,490 Um, can you help me? 1372 01:29:22,910 --> 01:29:23,910 It's too late. 1373 01:29:29,100 --> 01:29:30,940 You've been straight down while I was talking. 1374 01:29:34,530 --> 01:29:35,530 I tried. 1375 01:29:39,210 --> 01:29:40,210 It's too much. 1376 01:29:40,730 --> 01:29:41,730 I know. 1377 01:29:42,650 --> 01:29:43,910 Can I tell you one more story? 1378 01:29:45,730 --> 01:29:46,730 Yeah. 1379 01:29:47,850 --> 01:29:49,270 Do you mind if I record? 1380 01:29:49,630 --> 01:29:50,630 It's like I'm indicating. 1381 01:29:51,150 --> 01:29:52,150 Yeah. 1382 01:29:59,030 --> 01:30:00,030 Okay. 1383 01:30:05,420 --> 01:30:07,020 They would have these parties. 1384 01:30:07,940 --> 01:30:10,900 And we just have to stand there. 1385 01:30:11,380 --> 01:30:14,540 You know, make it pre-evil. 1386 01:30:15,440 --> 01:30:17,880 And they would rent. 1387 01:30:17,881 --> 01:30:22,860 And they would rent us for the night. 1388 01:30:26,360 --> 01:30:31,740 When I got pregnant, they made sure it never would happen again 1389 01:30:31,741 --> 01:30:35,460 because they got a friend who was a doctor to fix it. 1390 01:30:37,100 --> 01:30:38,520 And that wasn't the only one. 1391 01:30:39,720 --> 01:30:41,080 There were so many others like me. 1392 01:30:47,000 --> 01:30:50,440 Cassie, they ruined me for everything. 1393 01:30:51,420 --> 01:30:53,160 I can't go on broken. 1394 01:30:54,000 --> 01:30:55,000 And I can't go back. 1395 01:30:55,620 --> 01:30:56,900 They created a monster. 1396 01:30:58,580 --> 01:30:59,840 And I chose to be a monster. 1397 01:31:00,220 --> 01:31:02,760 And I am going to die a monster, okay? 1398 01:31:04,080 --> 01:31:05,080 That's good. 1399 01:31:05,460 --> 01:31:06,460 Okay. 1400 01:31:10,850 --> 01:31:12,130 I need you to help me. 1401 01:31:12,350 --> 01:31:13,410 But yes, please, Paul. 1402 01:31:13,690 --> 01:31:14,690 Then tell me. 1403 01:31:15,770 --> 01:31:16,971 Wait, you told me when we met. 1404 01:31:17,590 --> 01:31:19,110 Oh, no, no, no, no. 1405 01:31:19,490 --> 01:31:20,490 No, you promised. 1406 01:31:21,090 --> 01:31:22,090 I know. 1407 01:31:22,910 --> 01:31:24,190 You promised I'm tired. 1408 01:31:24,410 --> 01:31:25,410 That was before. 1409 01:31:25,510 --> 01:31:26,510 I'm tired. 1410 01:31:26,710 --> 01:31:27,710 That was before. 1411 01:31:28,110 --> 01:31:28,990 That was before. 1412 01:31:29,110 --> 01:31:30,110 I know this. 1413 01:31:30,490 --> 01:31:31,490 I need this. 1414 01:31:32,150 --> 01:31:34,490 I'm so tired. 1415 01:31:35,350 --> 01:31:35,710 I'm tired. 1416 01:31:35,711 --> 01:31:36,970 All of my feelings. 1417 01:31:39,130 --> 01:31:40,750 It's... What have you been doing? 1418 01:31:41,530 --> 01:31:42,530 Come on. 1419 01:31:46,330 --> 01:31:47,330 Cassie, hold. 1420 01:31:48,650 --> 01:31:49,130 Cassie, hold. 1421 01:31:49,590 --> 01:31:50,590 I got it. 1422 01:31:59,130 --> 01:32:00,350 I'm so sorry. 1423 01:32:06,640 --> 01:32:07,860 I'm sorry about him. 1424 01:32:20,710 --> 01:32:21,710 Do it for me. 1425 01:32:31,080 --> 01:32:33,380 I think I never had a round of having kids. 1426 01:32:34,615 --> 01:32:38,880 Through this, we were young, we were kind of selfish, 1427 01:32:40,770 --> 01:32:44,620 wanted to travel, work on careers, things like that. 1428 01:32:46,770 --> 01:32:48,091 After that, why have you seen it? 1429 01:32:48,360 --> 01:32:51,140 Wrong. I've read it now. 1430 01:32:52,210 --> 01:32:54,331 Yeah, I know. I grew up being a good father, I think. 1431 01:32:54,600 --> 01:32:56,120 Oh, no. You've been a great father. 1432 01:32:56,660 --> 01:32:57,840 I'd like to think so. 1433 01:32:59,990 --> 01:33:01,640 Another thing that happened when you did two or two, 1434 01:33:01,641 --> 01:33:06,400 to me, H is that you become both deeply aware of 1435 01:33:06,401 --> 01:33:10,280 and comfortable with death, your own mostly. 1436 01:33:12,340 --> 01:33:18,040 But at a certain age, you understand that you have seen this kind of magical land. 1437 01:33:18,670 --> 01:33:23,040 where you can drop dead at any time from anything. 1438 01:33:24,830 --> 01:33:27,200 You hope it doesn't, but it could. 1439 01:33:38,330 --> 01:33:41,920 You know, some people get obsessed with their legacy. 1440 01:33:44,400 --> 01:33:49,420 But honestly, I don't think having to concern with that. 1441 01:33:51,280 --> 01:33:55,440 Kids are the obvious legacy, you know, if you don't grab those. 1442 01:34:08,930 --> 01:34:10,570 You know, I wish I could have known you. 1443 01:34:12,430 --> 01:34:13,110 You would have liked them. 1444 01:34:13,111 --> 01:34:14,111 Yeah. 1445 01:34:16,210 --> 01:34:17,971 You would have been hard even you than I am. 1446 01:34:18,190 --> 01:34:19,650 Yes, it's possible. 1447 01:34:20,150 --> 01:34:26,150 I think it would have been because she would have seen their potential. 1448 01:34:27,610 --> 01:34:29,350 She was very good at that. 1449 01:34:30,850 --> 01:34:32,030 She's so potentially me. 1450 01:34:32,630 --> 01:34:33,830 When I said study, he did it. 1451 01:34:37,070 --> 01:34:39,711 And I know she would have been more than fine with this, you know. 1452 01:34:46,170 --> 01:34:54,010 So, the company is from this point on in both our names. 1453 01:34:54,870 --> 01:34:55,870 Oh. 1454 01:34:57,205 --> 01:34:58,205 It's not a hell of a lot. 1455 01:34:59,720 --> 01:35:02,850 But it is, I guess, the one that I say I have. 1456 01:35:07,350 --> 01:35:08,350 Really? 1457 01:35:08,590 --> 01:35:09,590 What? 1458 01:35:10,730 --> 01:35:11,730 Thank you. 1459 01:35:15,800 --> 01:35:18,160 Lisa, I am going to head down to Rory's. 1460 01:35:18,420 --> 01:35:20,200 Just to continue working on the case. 1461 01:35:22,715 --> 01:35:24,196 I'll talk to you in a couple of days. 1462 01:35:24,460 --> 01:35:25,460 Okay. 1463 01:36:13,180 --> 01:36:14,940 Thank you. 99224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.