All language subtitles for Criminal.Record.S01E06.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,975 --> 00:00:20,646 Mr. Gilfoyle, I unpacked all your shopping. 2 00:00:22,021 --> 00:00:23,481 I left the paper out for you too. 3 00:00:24,315 --> 00:00:26,734 I-I took the fiver, I hope that's okay. 4 00:00:29,655 --> 00:00:30,739 Is that honey? 5 00:00:33,533 --> 00:00:34,826 Yeah. Do you wanna have a look? 6 00:00:35,326 --> 00:00:36,328 Can I? 7 00:00:38,371 --> 00:00:41,457 Here. Put this on. 8 00:00:45,587 --> 00:00:47,338 Don't worry. They won't hurt ya. 9 00:00:50,509 --> 00:00:51,676 What do you see in there? 10 00:00:54,387 --> 00:00:56,389 - Nothing. - Uh-huh. 11 00:00:56,390 --> 00:00:57,557 Is that bad? 12 00:00:57,557 --> 00:00:59,100 It means the queen's getting old. 13 00:00:59,100 --> 00:01:01,228 There should be eggs in there, but she's running low. 14 00:01:03,438 --> 00:01:08,402 DS Lenker? Errol Mathis files requested from the 2011 archive. 15 00:01:11,070 --> 00:01:12,350 Now have a little listen. 16 00:01:16,075 --> 00:01:17,911 It's higher pitched. They're in a frenzy. 17 00:01:18,453 --> 00:01:20,831 They can feel a change coming and it makes them nervous. 18 00:01:22,582 --> 00:01:24,751 What are they gonna do? 19 00:01:25,626 --> 00:01:28,545 Well... ...the workers will try and make a new queen 20 00:01:28,546 --> 00:01:30,257 so they can keep the hive going. 21 00:01:31,049 --> 00:01:35,304 But the old one, she'll try and stop any challenger she sees as a threat. 22 00:01:36,054 --> 00:01:37,853 And that's 'cause there can only be one queen. 23 00:01:38,932 --> 00:01:40,224 So, what happens? 24 00:01:40,893 --> 00:01:42,477 They fight, of course. 25 00:01:43,811 --> 00:01:46,314 They don't stop until one of them kills the other one. 26 00:02:51,712 --> 00:02:53,715 Stop it. Stop it, Preston. 27 00:03:01,639 --> 00:03:04,518 Ah, gifts from the outside world. 28 00:03:05,561 --> 00:03:09,229 Thought you might have had enough of powdered caffeine and UHT milk. 29 00:03:09,230 --> 00:03:10,941 You're a life saver, aye. 30 00:03:12,943 --> 00:03:18,448 Um, so, what's so important that you couldn't wait till after lunch? 31 00:03:19,574 --> 00:03:20,741 Um... 32 00:03:22,034 --> 00:03:25,788 Well, when we first met, uh, I said that, you know, 33 00:03:26,789 --> 00:03:28,498 I can't take the pain away. 34 00:03:28,500 --> 00:03:29,917 Hmm. 35 00:03:29,918 --> 00:03:32,752 But all I can do is work all the hours I've got to make sure that the... 36 00:03:32,753 --> 00:03:35,381 the man who did this to your family... 37 00:03:35,382 --> 00:03:38,218 ...spends the rest of his life behind bars. 38 00:03:42,347 --> 00:03:44,599 I'm pushing for a charge of attempted murder, okay? 39 00:03:47,644 --> 00:03:48,644 Okay. 40 00:03:48,645 --> 00:03:50,688 We've got a meeting with the CPS tonight. 41 00:03:51,189 --> 00:03:52,441 No promises. 42 00:03:53,275 --> 00:03:58,530 Just like I said, you know, sometimes these things take time. 43 00:04:06,455 --> 00:04:07,455 Huh. 44 00:04:07,455 --> 00:04:09,247 - Right? - And this is from the archived stuff? 45 00:04:09,248 --> 00:04:10,876 Yeah, it's Hegarty's logbook. 46 00:04:11,835 --> 00:04:16,338 So, Errol is vehemently denying everything, fighting for his innocence. 47 00:04:16,338 --> 00:04:21,302 And then less than 48 hours later, he's volunteering confession. 48 00:04:21,302 --> 00:04:24,889 Then in between, there's this visit to the crime scene, right? 49 00:04:24,889 --> 00:04:27,557 - Something happened on that visit. - Definitely. 50 00:04:27,559 --> 00:04:28,600 Something... 51 00:04:28,601 --> 00:04:30,937 I mean, it's useless, but yeah, something happens. 52 00:04:30,937 --> 00:04:32,687 You don't think this is suspicious? 53 00:04:32,689 --> 00:04:36,399 I didn't say it wasn't suspicious. It's old news. They had it at the trial. 54 00:04:36,401 --> 00:04:39,319 We had it at the appeal. I mean, it's not sympathetic. 55 00:04:39,321 --> 00:04:41,781 "Hey, fancy a field trip to where your girlfriend 56 00:04:41,781 --> 00:04:46,036 was brutally murdered two days ago?" But it is aboveboard. 57 00:04:47,204 --> 00:04:48,829 Right. So, what's with the "Huh?" 58 00:04:48,829 --> 00:04:49,915 Huh? 59 00:04:50,415 --> 00:04:52,792 Well, you... You said it like something was interesting. 60 00:04:52,793 --> 00:04:54,920 Maybe. I don't know. 61 00:04:57,380 --> 00:04:59,966 It's a reach, but 7:30. 62 00:05:02,009 --> 00:05:06,096 7:30, clearance comes through from Dr. Hollingworth. 63 00:05:06,098 --> 00:05:07,973 Errol okayed for interview. 64 00:05:07,975 --> 00:05:09,976 - Then? - Well, then they do it. 65 00:05:10,978 --> 00:05:14,564 10:30, interview with Errol Mathis under caution. 66 00:05:14,564 --> 00:05:15,773 What happens in between? 67 00:05:15,774 --> 00:05:17,276 Nothing happens in between. 68 00:05:19,319 --> 00:05:20,319 Nothing. 69 00:05:23,699 --> 00:05:24,699 Huh. 70 00:05:24,699 --> 00:05:26,076 Right? 71 00:05:26,785 --> 00:05:31,372 Medical clears him at 7:30. There's no new evidence after that. 72 00:05:31,372 --> 00:05:32,706 They're under pressure for an arrest. 73 00:05:32,707 --> 00:05:34,125 Why don't they just interview him 74 00:05:34,125 --> 00:05:35,793 straight after the doctor gives them the go-ahead? 75 00:05:35,793 --> 00:05:39,254 Instead they wait for three hours. Why? 76 00:05:39,255 --> 00:05:43,050 Maybe he's not a morning person. Maybe he fancied a lie-in, or... 77 00:05:43,843 --> 00:05:46,262 They were waiting for the duty solicitor to change. 78 00:05:47,764 --> 00:05:50,725 - Working their way down the list until... - Until they got an SNE brief. 79 00:05:50,725 --> 00:05:52,728 - A lawyer they can work with. - See no evil. 80 00:06:36,605 --> 00:06:41,317 And this caller, if they can find her... 81 00:06:41,317 --> 00:06:43,987 I mean, you see what I'm saying? This is big. 82 00:06:44,947 --> 00:06:49,158 They've got her on the phone, you know? On the phone saying she knows who did it. 83 00:06:49,742 --> 00:06:53,829 I'm gonna get everyone on this, okay? I'm gonna... 84 00:06:54,331 --> 00:06:55,499 Errol! 85 00:06:56,625 --> 00:07:02,088 - Darling, this is good news. - Mum... I can't. 86 00:07:02,798 --> 00:07:04,048 Don't you get it? I can't. 87 00:07:04,048 --> 00:07:06,634 Every time you do this, it makes it harder for me. 88 00:07:06,634 --> 00:07:11,305 - No, darling, I... - No, I d... I don't want your help. 89 00:07:12,598 --> 00:07:13,766 Can't you get that? 90 00:07:17,019 --> 00:07:18,021 I don't... 91 00:07:21,149 --> 00:07:22,317 I don't want hope. 92 00:07:24,735 --> 00:07:26,572 I want to forget, Mum. 93 00:07:29,365 --> 00:07:30,701 So just let me forget. 94 00:07:32,244 --> 00:07:34,327 You're tired. You need to get an early night... 95 00:07:34,329 --> 00:07:35,745 - No, every time you do this... - Have a shave. 96 00:07:35,747 --> 00:07:37,124 ...you just make this worse. 97 00:07:37,875 --> 00:07:39,084 You make this worse. 98 00:07:39,959 --> 00:07:41,043 Oh, God. 99 00:07:43,588 --> 00:07:44,590 Please. 100 00:07:45,798 --> 00:07:47,800 Jus-Jus-Just leave me alone. 101 00:08:39,894 --> 00:08:40,894 H-How? 102 00:08:41,855 --> 00:08:45,649 How am I supposed to tell these screws... tell apart, like... 103 00:08:45,650 --> 00:08:49,863 Maybe you don't need a table. 104 00:09:19,350 --> 00:09:20,601 Lisa? 105 00:09:24,523 --> 00:09:27,274 - How'd you even know him? - Are you serious? 106 00:09:27,275 --> 00:09:28,609 How'd you even meet? 107 00:09:28,610 --> 00:09:30,861 You don't get to tell me what I can do, okay, who I can see, 108 00:09:30,863 --> 00:09:32,779 who I can fucking spend my time with. 109 00:09:32,780 --> 00:09:36,450 You're both volatile, vulnerable. I'm trying to look out for you. 110 00:09:36,451 --> 00:09:39,955 No. You're trying to control me, like I am some case to be managed. 111 00:09:41,081 --> 00:09:42,081 Lisa. 112 00:09:43,165 --> 00:09:46,336 - I have done my best. Rehabs, methadone... - Best? 113 00:09:47,171 --> 00:09:49,673 ...paying off flat deposits when you've left them wrecked. 114 00:09:50,883 --> 00:09:54,302 I'm doing what I have to do to find a solution. 115 00:09:54,302 --> 00:09:57,179 Oh, is that what this is? Is that what this is? 116 00:09:57,181 --> 00:09:58,097 That what it is? 117 00:09:58,099 --> 00:10:00,807 Feeding your daughter gear every night so she doesn't leave you on your own? 118 00:10:00,808 --> 00:10:02,184 - I am your dad. - You're not my dad. 119 00:10:02,186 --> 00:10:04,477 - I'm here to look after you. - You're my fucking dealer. 120 00:10:04,479 --> 00:10:06,980 I mean, do you have any idea how fucked up that is? 121 00:10:06,981 --> 00:10:10,150 If I wasn't doing this, you would be dead. We both know that. 122 00:10:10,152 --> 00:10:11,903 - You know what the worst thing is? - Get in the car. 123 00:10:11,903 --> 00:10:13,946 You know that you're going to do it. 124 00:10:13,947 --> 00:10:15,322 - You like it like this. - What? 125 00:10:15,323 --> 00:10:19,534 I mean, you're... You're terrified I'm gonna leave you, 126 00:10:19,536 --> 00:10:22,581 and you'll just be another sad, lonely old man. 127 00:10:25,000 --> 00:10:27,960 I wish you were in a state to leave, so don't even go there. 128 00:10:27,961 --> 00:10:32,923 I mean... I mean, you've got... You've got no friends, no fucking family... 129 00:10:32,924 --> 00:10:35,467 - Get in the car. - No. Am I wrong though? 130 00:10:35,469 --> 00:10:38,386 - Get in the car. - You know what? You're the one who's sick. 131 00:10:38,388 --> 00:10:39,679 Get in the car. Put some... 132 00:10:39,681 --> 00:10:41,264 Keeping me hooked like I'm your fucking pet. 133 00:10:41,265 --> 00:10:45,227 And you know what? No wonder Mum gave up. 134 00:10:45,229 --> 00:10:48,815 I mean, who would go on living if it meant being with you? 135 00:10:49,399 --> 00:10:51,274 Go and put some fucking clothes on. 136 00:10:51,275 --> 00:10:55,071 - Fuck off. Fuck off. - Yeah. Fuck off. Fuck off. 137 00:10:59,993 --> 00:11:01,870 How'd you think we fucking met? 138 00:11:05,206 --> 00:11:06,207 Fuck! 139 00:11:18,470 --> 00:11:19,471 Shit! 140 00:11:59,094 --> 00:12:02,179 So it was back in 2011, I'm not sure if you remember, 141 00:12:02,181 --> 00:12:04,639 but you were defending a guy called Errol Mathis. 142 00:12:04,640 --> 00:12:06,160 He confessed, if I recall. 143 00:12:06,894 --> 00:12:10,687 I'm interested in your relationship with the investigating police team. 144 00:12:10,688 --> 00:12:14,524 Like, did you know any of them prior to the case? 145 00:12:14,525 --> 00:12:17,903 - I'd have to look at my records. - Oh, that's... There's no need. I, um... 146 00:12:18,905 --> 00:12:23,368 So, i-it seems that two weeks before, you were defending a Mrs. Destiny Bolasie, 147 00:12:23,994 --> 00:12:26,495 uh, against a charge of possession with intent to supply. 148 00:12:26,495 --> 00:12:29,081 And the investigating officer was the same guy. 149 00:12:29,081 --> 00:12:30,291 It was DCI Daniel Hegarty. 150 00:12:30,292 --> 00:12:31,667 I don't know what you're fishing for. 151 00:12:31,668 --> 00:12:34,544 Did anything happen on your visit to the crime scene? 152 00:12:34,546 --> 00:12:35,463 Excuse me? 153 00:12:35,465 --> 00:12:37,340 Were you with your client at all times? 154 00:12:37,341 --> 00:12:38,258 Of course I was. 155 00:12:38,259 --> 00:12:41,344 And did DCI Hegarty ever make it clear how he got a confession from Errol? 156 00:12:41,345 --> 00:12:44,138 Look, I'm afraid, Officer Lenker, that asking me to go any further 157 00:12:44,139 --> 00:12:46,139 is asking me to waive professional privilege, 158 00:12:46,140 --> 00:12:48,476 which belongs only to my client, 159 00:12:49,644 --> 00:12:54,273 as set out in Section 1.3e of the Legal Services Act of 2007. 160 00:12:54,274 --> 00:12:57,152 I assume you already know that. 161 00:12:57,985 --> 00:12:59,361 But if you continue to push me, 162 00:12:59,363 --> 00:13:01,739 I'll have no choice but to contact your duty inspector 163 00:13:01,740 --> 00:13:03,490 and ask him to explain it to you. 164 00:13:03,491 --> 00:13:04,783 Well, thank you, Mr. Cardona. 165 00:13:04,784 --> 00:13:08,996 Perhaps you could ask him to explain the part about that privilege being void 166 00:13:09,498 --> 00:13:13,292 if the solicitor is found to be in conspiracy to perpetrate a fraud 167 00:13:13,293 --> 00:13:15,546 or, by analogy, any other crime. 168 00:13:17,965 --> 00:13:18,966 I'll show myself out. 169 00:13:32,770 --> 00:13:33,813 Lisa. Where is she? 170 00:13:34,565 --> 00:13:37,524 I was literally just gonna te... Wait. I thought she was with you. 171 00:13:37,525 --> 00:13:38,860 What's going on? 172 00:13:38,860 --> 00:13:40,260 - She... - What happened? 173 00:13:41,279 --> 00:13:42,280 She didn't call? 174 00:13:43,447 --> 00:13:46,118 - What did you say to her? - Oh, don't fucking start, okay? 175 00:13:46,869 --> 00:13:48,536 - Listen... - I'm gonna go look for her. 176 00:13:48,537 --> 00:13:51,080 No. No, no, no, no. She's probably on her way home. 177 00:13:51,081 --> 00:13:53,415 Don't you go anywhere. I'll go home. 178 00:13:53,417 --> 00:13:55,334 She'll be there sat on the doorstep. 179 00:13:55,335 --> 00:13:57,211 I lost my keys, or I won't have asked you. 180 00:13:57,211 --> 00:14:00,089 - Have you got somewhere to be? - Yeah, I've got a meeting in 45 minutes. 181 00:14:00,090 --> 00:14:02,676 Yeah, the bloke you arrested. The kid in the park. 182 00:14:03,302 --> 00:14:05,760 - Yeah, she was saying... - She being my daughter? 183 00:14:05,761 --> 00:14:06,804 She was gassed about it. 184 00:14:07,847 --> 00:14:09,224 - Gassed? - Yeah. 185 00:14:09,725 --> 00:14:11,726 - I hardly think so. - She's proud of you, man. 186 00:14:14,395 --> 00:14:15,397 No, she's not. 187 00:14:17,566 --> 00:14:21,527 Make yourself useful. Call around, call her friends. 188 00:14:21,528 --> 00:14:23,404 She hasn't got any friends. 189 00:14:28,034 --> 00:14:29,036 Right. 190 00:14:39,629 --> 00:14:41,422 Doris, please. 191 00:14:41,423 --> 00:14:43,508 - Goodbye, Latisha. - Let me... Let me explain. 192 00:14:43,509 --> 00:14:48,888 No. You told me you were losing your kids. I supported you. 193 00:14:48,889 --> 00:14:51,933 - That was true. - I don't want to hear it. 194 00:14:54,101 --> 00:14:57,480 - I wanna help. I swear. - No, you don't. Nobody does. 195 00:14:57,480 --> 00:15:01,067 Not you, not my husband, not Errol. 196 00:15:02,568 --> 00:15:04,446 And you know what? Who cares? 197 00:15:05,404 --> 00:15:06,532 I don't need you. 198 00:15:08,616 --> 00:15:09,618 I'm not giving up. 199 00:15:32,014 --> 00:15:33,015 See ya. 200 00:15:33,600 --> 00:15:34,600 Hey. 201 00:15:35,184 --> 00:15:36,186 Hey. 202 00:15:37,980 --> 00:15:39,605 Do you remember my first day in CID? 203 00:15:41,274 --> 00:15:42,357 Mm-hmm. 204 00:15:42,359 --> 00:15:43,860 "Chloe will show you around." 205 00:15:45,070 --> 00:15:49,782 Hmm. "Any questions, just, uh... Just ask Chloe." 206 00:15:49,783 --> 00:15:51,491 "Chloe, do you mind just showing the new girl around? 207 00:15:51,493 --> 00:15:52,826 Just making her feel really..." 208 00:15:52,827 --> 00:15:56,163 - Yeah, yeah. "At home." Yeah. - "At home." 209 00:15:56,163 --> 00:15:57,540 Classic Roy. 210 00:15:59,042 --> 00:16:00,168 It's not personal. 211 00:16:01,253 --> 00:16:03,587 You know? I just... 212 00:16:03,589 --> 00:16:05,298 Have a massive stick up your ass. 213 00:16:05,298 --> 00:16:08,551 I was gonna say, "Work better alone." 214 00:16:08,552 --> 00:16:10,219 And you think I'm a people pleaser. 215 00:16:10,220 --> 00:16:12,346 No, I don't think that. It's not true. 216 00:16:12,346 --> 00:16:14,222 It's not about you, actually. 217 00:16:14,224 --> 00:16:17,686 It's not about me. It's about this job. 218 00:16:18,519 --> 00:16:20,320 - It's all of it. It's... - It's in the walls. 219 00:16:21,480 --> 00:16:22,481 Yeah. 220 00:16:23,649 --> 00:16:25,067 Do you know what gets me most? 221 00:16:25,568 --> 00:16:28,738 You know, Claudia Mayhew politely suggests reform and have you seen all the shit 222 00:16:28,739 --> 00:16:31,198 that she deals with online? It's disgusting, man. 223 00:16:31,200 --> 00:16:32,408 Seriously? 224 00:16:32,408 --> 00:16:36,245 Death threats. She's moved house, I think, twice. 225 00:16:36,746 --> 00:16:38,456 You... You looked at that stuff? 226 00:16:39,249 --> 00:16:40,417 - Yeah. - Why? 227 00:16:41,960 --> 00:16:44,046 Why would you give them the satisfaction? 228 00:16:44,671 --> 00:16:46,004 I don't know. I... 229 00:16:46,005 --> 00:16:48,090 I tell myself it's about knowing the enemy, 230 00:16:48,091 --> 00:16:51,802 but the truth is I just find myself, in the middle of the night, 231 00:16:51,802 --> 00:16:53,971 so angry I can't resist. 232 00:16:53,971 --> 00:16:55,222 I'm that kid with the lighter. 233 00:16:55,224 --> 00:16:56,307 Just like that... 234 00:16:58,809 --> 00:16:59,937 Till I get burned. 235 00:17:08,987 --> 00:17:10,069 I know what you're thinking, all right? 236 00:17:10,070 --> 00:17:13,449 No, no. You don't talk, okay? You just do as you're told. 237 00:17:13,450 --> 00:17:14,951 But I'm good for her. 238 00:17:14,951 --> 00:17:17,286 Right, some guardian angel you are. 239 00:17:17,287 --> 00:17:19,163 She talks to me. She tells me stuff. 240 00:17:19,664 --> 00:17:22,333 The idea of you two, sneaking around behind my fucking back! 241 00:17:22,334 --> 00:17:25,336 Oh, for f... She wasn't... She wasn't going behind your back! 242 00:17:25,336 --> 00:17:27,046 She's scared of you. She can't... 243 00:17:27,047 --> 00:17:28,798 You're so fucking... You're just... 244 00:17:28,798 --> 00:17:30,758 Lisa! 245 00:17:30,759 --> 00:17:32,050 She looks up to you, but you're never there. 246 00:17:32,051 --> 00:17:35,136 You don't... You don't listen. You don't talk. You give her nothing! 247 00:17:35,137 --> 00:17:36,222 Nothing! 248 00:17:38,392 --> 00:17:39,518 What? What's going on? 249 00:17:40,434 --> 00:17:41,435 What's wrong? 250 00:17:48,109 --> 00:17:49,236 What's going on? 251 00:17:50,112 --> 00:17:51,195 It's no big deal. 252 00:17:51,697 --> 00:17:56,284 Um, okay, just change of plan. Just get me phone numbers. 253 00:17:56,285 --> 00:17:58,118 Any of her cronies. Her hangouts. 254 00:17:58,119 --> 00:18:00,329 You stay exactly where you are. Think you can do that? 255 00:18:01,289 --> 00:18:02,289 Stay in contact. 256 00:18:02,290 --> 00:18:03,541 What about your meeting? 257 00:18:23,519 --> 00:18:28,106 Hi, Jakey. Listen, um, I can drop you somewhere, 258 00:18:28,107 --> 00:18:31,443 if you wanna go hang. As long as you're back by 9:00. 259 00:18:31,444 --> 00:18:32,612 No, I'm good, thanks. 260 00:18:32,613 --> 00:18:34,739 - I won't risk it. - Okay. 261 00:18:34,740 --> 00:18:37,468 - All right. Well, thank you. - Call yourself a scientist. 262 00:18:37,491 --> 00:18:39,242 - Well, I do have a PhD! - Hello, sweetheart. 263 00:18:39,243 --> 00:18:40,702 I'm just going to go up. 264 00:18:40,703 --> 00:18:42,372 - Okay. - I'll be down for bed in a sec. 265 00:18:44,750 --> 00:18:45,750 Thank you. 266 00:18:47,001 --> 00:18:49,211 It's just for a few days, I promise. 267 00:18:49,212 --> 00:18:51,881 - Yeah. - Just till she gets her strength back. 268 00:18:51,882 --> 00:18:55,134 Yeah. Yeah. No worries. It gives me a chance to learn more about... 269 00:18:55,134 --> 00:18:56,969 What does she call them again? Sell-by dates. 270 00:19:03,602 --> 00:19:05,644 Uh, I did wanna talk to you about something, actually. 271 00:19:05,645 --> 00:19:06,811 Mm-hmm? 272 00:19:06,813 --> 00:19:11,401 I just wanted to say no hard feelings about the other day. 273 00:19:12,193 --> 00:19:14,069 I think we both said things... 274 00:19:14,070 --> 00:19:15,113 Oh, that. 275 00:19:16,531 --> 00:19:18,950 Yeah. Oh, yeah. Me too. I agree. 276 00:19:18,951 --> 00:19:20,576 It's water under the bridge. 277 00:19:21,537 --> 00:19:24,413 Have we got any... We haven't got any mustard. 278 00:19:25,374 --> 00:19:26,375 Mm-hmm. 279 00:19:27,291 --> 00:19:28,751 She's thrown that away as well. 280 00:19:29,502 --> 00:19:30,962 When you say "that". 281 00:19:31,672 --> 00:19:35,717 - Huh? - I mean, when you say "Oh, that," do you... 282 00:19:37,594 --> 00:19:39,804 - I don't know. Never mind. - Okay. 283 00:19:39,805 --> 00:19:41,763 Do you want some dinner in a bit or are you... 284 00:19:41,765 --> 00:19:46,394 Sorry, when you say, "Oh, that," it just kinda sounds 285 00:19:46,394 --> 00:19:49,730 like it wasn't really a big deal, that's all. And it was kind of a big deal. 286 00:19:49,730 --> 00:19:51,190 Okay. 287 00:19:51,191 --> 00:19:53,651 I'm sorry. It's just you see what I'm... saying. 288 00:19:53,652 --> 00:19:55,318 You know, your instincts telling you 289 00:19:55,319 --> 00:19:57,070 that my son and his friends were in the wrong. 290 00:19:57,072 --> 00:19:58,155 Well... 291 00:19:59,575 --> 00:20:00,784 I mean, that's not a... 292 00:20:02,618 --> 00:20:04,704 It's not a missed wedding anniversary or something. 293 00:20:07,833 --> 00:20:08,959 It's quite big. 294 00:20:10,210 --> 00:20:13,212 Yeah. I know that. 295 00:20:21,346 --> 00:20:23,848 So, I'm just trying to understand... 296 00:20:27,769 --> 00:20:28,769 why you did that. 297 00:20:33,275 --> 00:20:34,276 Um... 298 00:20:36,319 --> 00:20:37,319 I dunno. 299 00:20:40,156 --> 00:20:41,282 I dunno. 300 00:20:47,079 --> 00:20:48,080 Okay. 301 00:20:49,833 --> 00:20:51,167 - We okay? - Yeah. 302 00:20:57,089 --> 00:20:58,090 Mum? 303 00:20:58,967 --> 00:21:02,010 I think I'd really like to be at home. 304 00:21:02,011 --> 00:21:07,642 I mean, maybe-maybe-maybe you and Jakey would... come to mine. 305 00:21:07,643 --> 00:21:12,897 Just for a few days. You know, just until I get my, uh, my head back on. 306 00:21:16,442 --> 00:21:17,443 All right? 307 00:21:23,407 --> 00:21:26,035 This is DCI Daniel Hegarty, please leave a message. 308 00:21:26,036 --> 00:21:27,996 Dan, are you fucking kidding me? 309 00:21:28,704 --> 00:21:30,580 I am sat here, sipping piƱa coladas 310 00:21:30,582 --> 00:21:32,583 with the Chief Crown Prosecutor at the CPS, 311 00:21:32,584 --> 00:21:33,709 and I am running out of small talk. 312 00:21:33,710 --> 00:21:36,309 So you better have a seriously fucking good excuse up your sleeve. 313 00:21:39,298 --> 00:21:41,634 Uh... Anyway, um... 314 00:21:42,970 --> 00:21:45,847 Amit Ceker. Uh, what are we saying? What do I tell him? 315 00:21:46,472 --> 00:21:48,891 Attempted murder, ABH? 316 00:21:48,892 --> 00:21:52,813 Christ's sake, Dan, where are you? Call me. 317 00:22:05,032 --> 00:22:07,742 Hey, you've reached Lisa. Sorry, I can't get to the phone right now. 318 00:22:07,743 --> 00:22:11,413 But if you leave a message or if I know you, drop me a text 319 00:22:11,414 --> 00:22:13,833 and I will try and get back to you. 320 00:22:13,834 --> 00:22:15,500 Hello? 321 00:22:15,501 --> 00:22:18,128 Yeah, is that the A & E streaming nurse? 322 00:22:18,130 --> 00:22:19,755 That's correct. How can I help? 323 00:22:19,756 --> 00:22:21,883 Yeah, this is Detective Chief Inspector Daniel Hegarty 324 00:22:21,884 --> 00:22:25,635 from Hackney Downs Police Station. I-I'm looking for a white woman. 325 00:22:25,636 --> 00:22:27,387 She may have been admitted this evening. 326 00:22:27,388 --> 00:22:33,603 Young, slim, blonde hair, early mid... looks early mid-twenties. 327 00:22:33,604 --> 00:22:35,855 Okay, we'll post a notice. 328 00:22:35,855 --> 00:22:38,317 Yeah, she may have been admitted tonight. Possibly with a... 329 00:22:39,233 --> 00:22:41,109 - With some kind of drugs issue. - Okay. 330 00:22:41,111 --> 00:22:43,570 If anyone matching that description turns up, 331 00:22:43,572 --> 00:22:46,157 - will you please give me a call? - Okay. Uh, sure. 332 00:22:47,409 --> 00:22:49,117 Hello, mate. It's Ross Cardona here. 333 00:22:49,118 --> 00:22:50,619 It's been a while, hey? 334 00:22:50,621 --> 00:22:53,332 Listen, something happened today. Bit weird. 335 00:22:54,124 --> 00:22:58,086 I had a visit from a DS June Lenker. Call me back, okay? 336 00:22:58,878 --> 00:23:00,462 First closest available car 337 00:23:00,463 --> 00:23:04,634 to attend to the King's Arms Club on Erskine Road for a 22A. 338 00:23:04,634 --> 00:23:06,176 115 to dispatch. 339 00:23:06,178 --> 00:23:07,470 Go ahead, 115. 340 00:23:07,471 --> 00:23:10,222 We're going north on Caydale Drive. 341 00:23:14,102 --> 00:23:17,146 - Patrick. - No. Nothing here. 342 00:23:17,940 --> 00:23:21,983 Listen to me. If she turns up, if she comes back to your flat, 343 00:23:21,984 --> 00:23:24,946 if she calls you or anything at all, I need to know. Do you understand me? 344 00:23:25,530 --> 00:23:26,655 No messing about, okay? 345 00:23:26,656 --> 00:23:28,741 Yeah, I said I would. 346 00:23:29,660 --> 00:23:34,498 - I am responsible for her, understand? - Yeah. 347 00:25:07,257 --> 00:25:11,010 Imran said he sent you this photo. You saw her tonight, this young woman? 348 00:25:11,803 --> 00:25:15,388 Lisa? Hadn't seen her in years. It was so nice. 349 00:25:18,977 --> 00:25:23,606 She was on it with some guys I didn't know, but they went off, 350 00:25:24,525 --> 00:25:26,733 talking about Signum or something. 351 00:25:26,734 --> 00:25:27,859 Signum? 352 00:25:27,861 --> 00:25:30,195 What's that? Signum, what's that? Is that a rave? 353 00:25:30,196 --> 00:25:31,696 Too cold for me. 354 00:25:31,698 --> 00:25:34,951 Where is it? Where is it? 355 00:25:36,161 --> 00:25:38,288 Epping Forest or somewhere. 356 00:26:06,775 --> 00:26:08,192 How'd you even know him? 357 00:26:09,736 --> 00:26:11,238 How'd you even meet? 358 00:26:20,622 --> 00:26:23,165 To what? I just keep an eye out for her. 359 00:26:25,586 --> 00:26:28,713 And if she comes round trying to score, I message you. 360 00:26:34,677 --> 00:26:36,430 Easy money. 361 00:26:43,979 --> 00:26:45,189 Who is that girl anyway? 362 00:26:55,073 --> 00:26:56,741 Where you gonna go? 363 00:27:03,498 --> 00:27:04,875 Where are we going? 364 00:28:43,222 --> 00:28:44,222 Lisa? 365 00:28:44,223 --> 00:28:49,605 No, it's me. She's okay. We're at yours. 366 00:28:51,981 --> 00:28:53,107 Hello? 367 00:29:01,866 --> 00:29:03,117 Uh, where are the kids? 368 00:29:04,036 --> 00:29:05,203 My sister's got 'em. 369 00:29:06,454 --> 00:29:07,455 Oh, good. 370 00:29:12,336 --> 00:29:14,046 Why are you sleeping in your car? 371 00:29:42,657 --> 00:29:46,662 He had organized the flat for me. Paying all the rent. 372 00:29:48,288 --> 00:29:50,082 Once I couldn't be with you, he took it back. 373 00:29:51,040 --> 00:29:52,416 I don't have anywhere to go. 374 00:30:00,174 --> 00:30:01,969 Who was this man, Latisha? 375 00:30:10,644 --> 00:30:12,269 Who was this man? 376 00:30:27,911 --> 00:30:29,787 - Oh, piss off, will ya? - Oh, nice. 377 00:30:29,788 --> 00:30:32,789 This is the second time in four days you've been harassing me. 378 00:30:32,790 --> 00:30:35,126 If you've got a question, go through the rep. 379 00:30:36,420 --> 00:30:37,670 Uh, you don't wanna do that. 380 00:30:37,671 --> 00:30:39,547 I know how much trouble you're in as it is. 381 00:30:39,548 --> 00:30:42,884 Twenty-four hours, Errol Mathis went from protesting his innocence to confessing. 382 00:30:42,884 --> 00:30:45,177 Plus, I'm a cripple, so it's a very bad look. 383 00:30:45,179 --> 00:30:46,846 What happened to change his mind? 384 00:30:47,471 --> 00:30:51,809 What did Hegarty do, @TB_DT? 385 00:30:55,146 --> 00:30:56,147 Oh, does that scare you? 386 00:30:56,731 --> 00:30:57,773 It should. 387 00:30:59,067 --> 00:31:02,068 I've got absolutely no idea what you're talking about. 388 00:31:02,069 --> 00:31:05,405 You can tell that to digital forensics when they chase the accounts. 389 00:31:05,406 --> 00:31:06,325 Get off my property. 390 00:31:06,326 --> 00:31:07,866 Probably have a root around the IP address. 391 00:31:07,867 --> 00:31:10,744 See what else it's been doing. Chase down the VPNs. 392 00:31:10,746 --> 00:31:13,663 - Get deep, if you know what I mean. - I'm warning you. 393 00:31:13,664 --> 00:31:16,166 Your career, over, Tony. 394 00:31:16,167 --> 00:31:17,836 Your pension, gone. 395 00:31:18,711 --> 00:31:19,836 You tell me what happened, 396 00:31:19,837 --> 00:31:21,797 and I can think about what to do with that information. 397 00:31:21,798 --> 00:31:23,673 - You're loving this, aren't you? - Tell me what happened. 398 00:31:23,674 --> 00:31:25,384 You and all your muggy little mates? 399 00:31:25,384 --> 00:31:28,721 - Hegarty can't protect you from this. - Coming for me like I'm the problem. 400 00:31:28,721 --> 00:31:30,890 You are living in a dreamland, Tony. 401 00:31:30,891 --> 00:31:32,599 Me? No, love. You're the one fucking dreaming. 402 00:31:32,601 --> 00:31:35,769 I've worked East London for 35 years. You're a joke. 403 00:31:35,770 --> 00:31:38,230 You think the world is a United Colors of Benetton ad. 404 00:31:38,231 --> 00:31:39,691 It's a war zone, love. 405 00:31:40,192 --> 00:31:43,486 Go down any estate in Tower Hamlets and see if you can find a mixed gang. 406 00:31:43,487 --> 00:31:45,947 You can't. You know why? 'Cause they all fucking hate each other. 407 00:31:45,948 --> 00:31:48,031 The whites hate the Blacks. And the Blacks hate the Turks. 408 00:31:48,032 --> 00:31:50,576 And the Turks hate the Pakis. So don't come round here, 409 00:31:50,576 --> 00:31:53,162 trying to threaten me or tell me how the world works, 410 00:31:53,163 --> 00:31:56,665 'cause I ain't the problem. I'm the solution. And you, look at ya! 411 00:31:56,666 --> 00:31:59,627 You're just a token copper! Now, fuck off! 412 00:32:50,721 --> 00:32:52,931 Let her sleep it off. 413 00:32:53,682 --> 00:32:55,223 There's some aspirin in the drawer by the fridge. 414 00:32:55,224 --> 00:32:56,904 Nothing stronger without checking with me. 415 00:33:04,276 --> 00:33:05,692 Please, just listen. 416 00:33:05,693 --> 00:33:08,570 Please. This information would only be known 417 00:33:08,571 --> 00:33:10,323 by somebody that has worked with you. 418 00:33:13,076 --> 00:33:16,328 And we've already put the IP address within a mile of Tony's house. 419 00:33:16,329 --> 00:33:18,830 It's not enough. You're talking about a serving officer. 420 00:33:22,126 --> 00:33:25,212 Ma'am, this is one of the men that threatened you. 421 00:33:28,174 --> 00:33:29,467 It's not a fishing expedition. 422 00:33:29,468 --> 00:33:31,928 We just pick up phones and computers, and we get him. 423 00:33:33,596 --> 00:33:38,143 You don't need a magistrate. You just need to go in and prove it. 424 00:33:43,065 --> 00:33:45,608 Yeah. Okay, yeah. 425 00:34:09,800 --> 00:34:14,552 You! Hey, you. Hey! I'm talking to you. 426 00:34:14,554 --> 00:34:17,097 Now's really not the right time, love. All right? 427 00:34:17,099 --> 00:34:19,684 I want an apology. 428 00:34:19,684 --> 00:34:21,728 Listen, disappear, love, before you get hurt. 429 00:34:22,728 --> 00:34:27,148 You asked my friends to spy on me! Call yourself a policeman? 430 00:34:27,150 --> 00:34:30,152 You're a disgrace. You understand me? A disgrace. 431 00:34:30,653 --> 00:34:34,782 You lied then, and you're lying now. I know what you did. I know. 432 00:34:34,782 --> 00:34:37,284 I know. I know what you did! 433 00:34:41,539 --> 00:34:43,208 Go away! 434 00:34:51,465 --> 00:34:53,135 Are you okay? 435 00:34:56,929 --> 00:34:59,599 Oi! Get out of the car. The fuck do you think you're doing? 436 00:34:59,599 --> 00:35:00,934 Get out of the car! 437 00:35:02,311 --> 00:35:03,686 Fucking maniac! 438 00:35:12,487 --> 00:35:14,530 Hiya, this is Doris. 439 00:35:14,530 --> 00:35:18,451 I can't come to the phone, but please leave a message after the beep. 440 00:35:19,494 --> 00:35:22,496 Hi, Mum. It's me. 441 00:35:27,668 --> 00:35:29,213 I hope you slept all right. 442 00:35:32,715 --> 00:35:34,425 I just... I just wanna say... 443 00:35:39,681 --> 00:35:40,681 ...I'm sorry. 444 00:35:45,521 --> 00:35:48,438 I, um... I cleaned myself up. 445 00:35:48,440 --> 00:35:52,945 So, you know, I'm more smart for the next time you come. 446 00:36:03,038 --> 00:36:04,373 You know I love you. 447 00:36:12,797 --> 00:36:15,882 Delta, Yankee, Alpha. I'm calling all eastbound units. 448 00:36:15,884 --> 00:36:18,802 We have a victim at the scene, an IC3 female, 449 00:36:18,804 --> 00:36:21,181 name of Doris Mathis, pronounced dead. 450 00:36:21,681 --> 00:36:23,474 Paramedics in the final stages now. 451 00:37:36,840 --> 00:37:38,882 Setting aside the Doris Mathis charge... 452 00:37:38,884 --> 00:37:40,719 ...what are we looking at? 453 00:37:45,806 --> 00:37:49,184 Trolling, you know. Well, banter, really. That's all. 454 00:37:49,186 --> 00:37:50,603 - That's all? - Yeah. 455 00:37:51,980 --> 00:37:53,856 Look, I might have took it a bit far at times, 456 00:37:53,856 --> 00:37:56,817 but that's just... that's just, like, the way it is. Everyone does it, you know? 457 00:37:56,818 --> 00:37:59,945 You let off steam. That's the sense of humor. 458 00:37:59,947 --> 00:38:02,157 - Did you make threats? - No. 459 00:38:03,199 --> 00:38:05,452 I mean, you can't take everything too serious, can you? 460 00:38:06,619 --> 00:38:09,414 They'll be trying to say that you posed a credible threat. 461 00:38:16,003 --> 00:38:17,088 Can they? 462 00:38:17,088 --> 00:38:22,552 Look, I did drop a drawing of, uh, of the yard where her office is and... 463 00:38:22,552 --> 00:38:27,264 and a picture or two, yeah. But hold on, it's not like that. 464 00:38:27,266 --> 00:38:30,018 - I wouldn't have actually, sort of, like... - That's not the point. 465 00:38:31,103 --> 00:38:34,063 Mate, she's come at me, right? People like me... 466 00:38:34,063 --> 00:38:36,231 It's like, you know, come on, people like us... 467 00:38:36,233 --> 00:38:37,315 Uh, don't start, Tony, okay? 468 00:38:37,317 --> 00:38:39,402 Listen, she started the war, right? What did she expect? 469 00:38:39,402 --> 00:38:40,570 I said not now. 470 00:38:47,661 --> 00:38:50,414 If there's something that needs to be done, I will do that. 471 00:38:50,998 --> 00:38:52,164 Oh, you better. 472 00:38:52,164 --> 00:38:55,045 But they are searching your place right now. Do you know what that means? 473 00:38:56,170 --> 00:38:58,880 So, if I'm gonna help, I need to be able to help. 474 00:39:00,882 --> 00:39:02,634 So, do you need to tell me anything? 475 00:39:31,246 --> 00:39:32,664 Give me a minute. 476 00:39:39,213 --> 00:39:40,213 This is, um... 477 00:39:42,757 --> 00:39:44,342 - Yeah. - Yeah, it's a tragedy. 478 00:39:47,012 --> 00:39:49,179 Spent her life fighting for what she believed in. 479 00:39:49,181 --> 00:39:50,597 Yeah. It's a great shame. 480 00:39:50,599 --> 00:39:51,682 Died for it. 481 00:39:52,976 --> 00:39:57,938 I wonder whether perhaps recent events might have stirred things up for her. 482 00:39:57,940 --> 00:40:01,735 Perhaps she's been led to a place where emotions were running high. 483 00:40:03,612 --> 00:40:07,740 Can't help thinking about her husband, poor man, 484 00:40:09,451 --> 00:40:11,661 and how he was desperate for her to forget about it all. 485 00:40:14,081 --> 00:40:18,835 So, if you've come to protect your mate's little troll cave, 486 00:40:18,835 --> 00:40:21,211 I'm afraid you're too late. We're just finishing up here. 487 00:40:21,213 --> 00:40:23,255 No, no, no, of course not. I wouldn't dream of it. 488 00:40:23,257 --> 00:40:25,259 Turns out he was quite active online. 489 00:40:25,842 --> 00:40:26,884 I had no idea. 490 00:40:26,885 --> 00:40:31,597 Really? Because a few days ago you told me that all that 491 00:40:31,597 --> 00:40:34,351 was strictly to do with his undercover work. 492 00:40:35,434 --> 00:40:38,271 - So I believed. - So, he managed to keep all that from you? 493 00:40:38,856 --> 00:40:41,065 Despite the fact that you were his supervising officer 494 00:40:41,065 --> 00:40:43,067 for nearly 20 years? 495 00:40:43,068 --> 00:40:44,152 A double life. 496 00:40:45,237 --> 00:40:48,614 God, that sounds fucking stupid of you, sir. 497 00:40:48,614 --> 00:40:52,119 Well, I could hardly disagree, given the circumstances, can I? 498 00:40:53,536 --> 00:40:56,873 I suppose I'll know more once I have a chance to review this evidence. 499 00:40:56,873 --> 00:40:58,791 Oh, no, I'm afraid that's not gonna happen. 500 00:40:58,791 --> 00:40:59,958 On the contrary, 501 00:40:59,960 --> 00:41:02,961 this falls under the extension of the original undercover work 502 00:41:02,963 --> 00:41:06,090 for which I was, as you say, supervising officer. 503 00:41:07,384 --> 00:41:09,510 So I will send you the report once it's done. 504 00:41:09,510 --> 00:41:11,512 - No. No, that's not... - Thanks very much for getting us started. 505 00:41:11,512 --> 00:41:15,141 I want every scrap of paper here itemized and accounted for. 506 00:41:15,141 --> 00:41:16,766 - Sir. - Gonna take the carpets up. 507 00:41:16,768 --> 00:41:19,978 Sir! I was the first respondent. This is mine. 508 00:41:19,980 --> 00:41:21,646 I'm sorry, DS Lenker, not this time. 509 00:41:21,648 --> 00:41:25,108 I have an email from ACC Claudia Mayhew. 510 00:41:25,110 --> 00:41:26,777 It sets out the chain of command. 511 00:41:28,905 --> 00:41:33,492 As you can see, according to the superintendent, 512 00:41:33,492 --> 00:41:37,704 your long-standing close relationship with the racist, misogynistic, 513 00:41:37,706 --> 00:41:39,873 death-threat-sending officer involved 514 00:41:39,875 --> 00:41:42,126 means that you are completely unsuitable for the role. 515 00:41:42,628 --> 00:41:47,090 However, I would be happy to let you have a copy of the report once I'm done. 516 00:41:50,219 --> 00:41:54,972 Alleged racist, misogynist, death-threat-giving officer. 517 00:42:15,744 --> 00:42:18,579 You can't have thought she'd let you take control, 518 00:42:19,581 --> 00:42:20,873 so why are you here? 519 00:42:22,876 --> 00:42:24,545 To pay condolences? 520 00:42:26,255 --> 00:42:27,463 To protect your friend? 521 00:42:33,427 --> 00:42:34,429 No way. 522 00:42:35,931 --> 00:42:39,268 Wait! We're not done here. 523 00:43:45,918 --> 00:43:47,293 Cheers! Cheers! 524 00:43:47,960 --> 00:43:49,463 Thank you. You too. 525 00:43:50,547 --> 00:43:52,132 Loosen up, Chief. We're celebrating! 526 00:43:54,342 --> 00:43:57,094 I tried calling. Cruella came through, God bless her! 527 00:43:57,887 --> 00:44:02,766 CPS have finally grown a pair. Attempted murder. That's the charge. 528 00:44:02,768 --> 00:44:04,434 Come on. 529 00:44:04,436 --> 00:44:07,813 Boss... Boss, we got the shooter. 530 00:44:08,315 --> 00:44:09,733 Hey. 531 00:44:12,443 --> 00:44:14,403 Never mind. 532 00:44:33,090 --> 00:44:35,257 For the tape, the officers present 533 00:44:35,259 --> 00:44:38,719 are DCI Daniel Hegarty and DS Tony Gilfoyle. 534 00:44:38,719 --> 00:44:45,768 The time is 00:13, 25th of September, 2011. 535 00:44:46,269 --> 00:44:50,981 Also present are Errol Mathis and his solicitor, Ross Cardona. 536 00:44:50,983 --> 00:44:54,902 I understand that the defendant wishes to revise his earlier statement. 537 00:44:55,945 --> 00:44:56,947 That's correct. 538 00:45:00,199 --> 00:45:03,996 Errol, in your words. 539 00:45:06,456 --> 00:45:07,956 Go ahead, just tell me. 540 00:45:07,958 --> 00:45:09,418 Tell us like... like you told me. 541 00:45:20,971 --> 00:45:23,806 I, um... 542 00:45:25,976 --> 00:45:27,268 I killed her. 543 00:45:29,353 --> 00:45:30,396 Name, please. 544 00:45:34,985 --> 00:45:36,987 I killed Adelaide Burrowes. 545 00:45:38,822 --> 00:45:40,824 I took the knife from the kitchen drawer... 546 00:45:43,452 --> 00:45:44,452 Okay. 547 00:45:48,831 --> 00:45:50,000 I put it in her. 548 00:45:54,003 --> 00:45:55,005 Where? 549 00:45:57,423 --> 00:45:58,425 Throat. 550 00:45:59,717 --> 00:46:03,137 You put the knife in her... in her throat? 551 00:46:03,679 --> 00:46:04,681 Yeah. 552 00:46:07,434 --> 00:46:09,186 Anywhere else you remember? 553 00:46:13,356 --> 00:46:15,025 - Chest. - The chest. 554 00:46:23,199 --> 00:46:25,952 For the tape, the officers present are DCI Daniel Hegarty 555 00:46:25,952 --> 00:46:27,371 and DS Tony Gilfoyle. 556 00:46:28,121 --> 00:46:33,041 The time is 00:13, 25th of September, 2011. 557 00:46:33,043 --> 00:46:37,547 Also present are Errol Mathis and his solicitor, Ross Cardona. 558 00:46:37,547 --> 00:46:41,760 I understand that the defendant wishes to revise his earlier statement. 559 00:46:42,344 --> 00:46:43,512 That is correct. 560 00:46:48,724 --> 00:46:49,726 Errol. 561 00:46:52,436 --> 00:46:57,233 Errol, in your own words. 562 00:46:59,652 --> 00:47:02,739 Go on, like you told me. 563 00:47:08,452 --> 00:47:09,454 Uh, yeah. 564 00:47:14,333 --> 00:47:15,335 I killed her. 565 00:47:24,552 --> 00:47:27,806 Name, please. 566 00:47:31,809 --> 00:47:33,436 I killed Adelaide Burrowes. 567 00:47:39,067 --> 00:47:40,068 Where? 568 00:47:43,197 --> 00:47:44,322 Throat. 569 00:47:44,322 --> 00:47:46,824 In her throat? You put the knife in her throat? 570 00:47:49,077 --> 00:47:50,077 Yeah. 571 00:47:58,545 --> 00:47:59,545 Where? 572 00:48:05,719 --> 00:48:06,719 Throat. 573 00:48:07,304 --> 00:48:09,847 In her throat? You put the knife in her throat? 574 00:48:10,974 --> 00:48:11,974 Yeah. 575 00:48:18,523 --> 00:48:19,775 Anywhere else you remember? 576 00:48:24,737 --> 00:48:26,364 - Chest. - The chest? 577 00:48:54,809 --> 00:48:55,936 In her throat? 578 00:48:56,561 --> 00:48:57,563 Yeah. 579 00:48:58,271 --> 00:48:59,871 Anywhere else do you remember? 580 00:49:04,277 --> 00:49:06,112 - Chest. - The chest. 581 00:49:07,947 --> 00:49:09,824 Her chest and her throat. 582 00:49:12,159 --> 00:49:14,077 Her chest and her throat. 583 00:49:14,079 --> 00:49:15,161 They won't stand up. 584 00:49:15,163 --> 00:49:16,914 You were giving him the answers. 585 00:49:16,914 --> 00:49:19,375 There's not a jury in the country that will ever see that. 586 00:49:19,376 --> 00:49:20,876 That's not a denial. 587 00:49:20,878 --> 00:49:23,920 The footage from this interview was reported damaged. 588 00:49:23,922 --> 00:49:26,382 - I don't need to explain... - That's not a denial. 589 00:49:27,467 --> 00:49:28,719 There is a man in prison. 590 00:49:29,427 --> 00:49:31,512 There is another man out there, 591 00:49:31,512 --> 00:49:34,389 somewhere, with a woman whose life is in danger. 592 00:49:34,391 --> 00:49:36,559 Can you comprehend, even for just one second, 593 00:49:36,559 --> 00:49:38,228 that this is not about you? 594 00:49:39,103 --> 00:49:40,980 What happened between you and Errol? 595 00:49:40,981 --> 00:49:43,775 How is it that his memory just suddenly returns? 596 00:49:44,693 --> 00:49:47,905 And why does it feel like he's looking to you for guidance? 597 00:50:09,425 --> 00:50:11,302 There are parakeets in Epping Forest. 598 00:50:13,096 --> 00:50:14,181 Did you know that? 599 00:50:15,849 --> 00:50:20,603 Apparently, two birds escaped from an aviary in Essex 600 00:50:20,603 --> 00:50:22,396 over 100 years ago. 601 00:50:22,396 --> 00:50:26,193 Now they're everywhere. 602 00:50:37,704 --> 00:50:38,704 What happened? 603 00:50:41,958 --> 00:50:46,128 DCI Hegarty, it's time. 604 00:50:49,382 --> 00:50:50,675 Tell me what happened. 605 00:51:02,144 --> 00:51:03,146 Yeah. 606 00:51:05,648 --> 00:51:06,942 Okay. 47383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.