Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,458 --> 00:00:00,542
[
2
00:00:00,542 --> 00:00:00,583
[ Laughter
3
00:00:00,583 --> 00:00:02,836
[ Laughter ]
4
00:00:02,836 --> 00:00:05,463
This is literally the best class
I've ever been in.
5
00:00:05,463 --> 00:00:08,466
Okay, okay,
tranquilo, tranquilo!
6
00:00:08,466 --> 00:00:09,384
We love you!
7
00:00:09,384 --> 00:00:10,927
Let's move on from
the present tense
8
00:00:10,927 --> 00:00:13,847
to something a little more...
9
00:00:13,847 --> 00:00:17,434
something a little more...
10
00:00:17,434 --> 00:00:20,020
[ Laughter ]
11
00:00:20,020 --> 00:00:22,397
What is even happening
right now?
12
00:00:22,397 --> 00:00:26,276
Silencio. I come to you with
an important message.
13
00:00:26,276 --> 00:00:27,652
Wait-- Wait a minute.
14
00:00:27,652 --> 00:00:30,071
Oh, my God.
�Qui�n eres t�?
15
00:00:30,071 --> 00:00:32,657
Who are you, strange visitor?
16
00:00:32,657 --> 00:00:35,785
The question you should be
asking yourselves is,
17
00:00:35,785 --> 00:00:37,787
"�Qui�n voy a ser?"
18
00:00:37,787 --> 00:00:39,372
"Who will I be?"
19
00:00:39,372 --> 00:00:44,586
And the answer is me,
Se�or Doobs from the future--
20
00:00:44,586 --> 00:00:46,504
tense.
21
00:00:46,504 --> 00:00:49,799
[ Laughs ] Oh, my God.
This is so tech heavy.
22
00:00:49,799 --> 00:00:53,595
Any of you
who question my powers-- you!
23
00:00:53,595 --> 00:00:56,514
Check under your desk.
24
00:00:56,514 --> 00:00:57,891
[ Clears throat ]
You guys better check.
25
00:00:57,891 --> 00:01:00,143
He seems serious.
26
00:01:01,561 --> 00:01:05,106
Uh, Ethan, I think he--
I think he's referring to you.
27
00:01:05,106 --> 00:01:06,066
Hm?
28
00:01:06,066 --> 00:01:08,109
Ha! Maracas!
29
00:01:08,109 --> 00:01:10,570
Ha, ha!
[ Laughs ]
30
00:01:10,570 --> 00:01:11,654
Oh-- Oh, my God!
31
00:01:11,654 --> 00:01:13,073
I almost sat in that seat,
you guys.
32
00:01:13,073 --> 00:01:16,534
I literally almost picked
that seat today!
33
00:01:16,534 --> 00:01:20,997
Shoot. That was
supposed to be my seat.
34
00:01:20,997 --> 00:01:25,418
?
35
00:01:25,418 --> 00:01:27,629
My gosh, Se�or Doobs
is so funny.
36
00:01:27,629 --> 00:01:29,631
His class is like
a comedy special.
37
00:01:29,631 --> 00:01:32,801
Wow.
It's an absolute delight being taught by him.
38
00:01:32,801 --> 00:01:35,762
I'm almost even learning
Spanish.
39
00:01:35,762 --> 00:01:36,805
Niki: Sounds lame.
40
00:01:36,805 --> 00:01:39,432
Okay, Niki, sorry it's not
whatever dumb
41
00:01:39,432 --> 00:01:40,558
little baby YouTube
42
00:01:40,558 --> 00:01:44,229
makeup tutorial
TikTok comedy you're into.
43
00:01:44,229 --> 00:01:45,814
I like Tig Notaro.
44
00:01:45,814 --> 00:01:47,398
Tig Notaro?
45
00:01:47,398 --> 00:01:50,026
Anime has never once
made me laugh.
46
00:01:50,026 --> 00:01:52,153
Well, I'm just glad
you're getting so much
47
00:01:52,153 --> 00:01:53,738
out of Spanish class,
Chad.
48
00:01:53,738 --> 00:01:54,823
I really am, Mom.
49
00:01:54,823 --> 00:01:56,116
In fact, it makes me think,
50
00:01:56,116 --> 00:01:57,951
"Should I be a teacher
when I grow up?"
51
00:01:57,951 --> 00:02:00,328
I mean, I won't,
but it makes me think should I?
52
00:02:00,328 --> 00:02:02,330
Such a noble profession,
Chaddy joon.
53
00:02:02,330 --> 00:02:04,749
Tell me, which subject
would you like to teach?
54
00:02:04,749 --> 00:02:07,544
Probably something
in mogul entrepreneurship.
55
00:02:07,544 --> 00:02:09,379
Yeah,
anything mogul related.
56
00:02:09,379 --> 00:02:10,588
Mogul is cool.
57
00:02:10,588 --> 00:02:12,549
I'm not really interested
in the academics part.
58
00:02:12,549 --> 00:02:16,344
It's more than getting up there
and just, like, being playful
59
00:02:16,344 --> 00:02:18,012
and having
a ton of attention.
60
00:02:18,012 --> 00:02:20,598
So, not like a teacher
at all.
61
00:02:20,598 --> 00:02:21,474
Makes sense.
62
00:02:21,474 --> 00:02:24,102
Come at me, Niki.
I dare you.
63
00:02:24,102 --> 00:02:26,312
We've had tension
this entire dinner.
64
00:02:26,312 --> 00:02:28,523
Naz: Okay, you guys.
Delicious dinner, Mom.
65
00:02:28,523 --> 00:02:29,941
Thank you, Chad.
You were saying?
66
00:02:29,941 --> 00:02:32,652
Yeah, none of my other teachers
are really that funny.
67
00:02:32,652 --> 00:02:33,778
Well, that's not true.
68
00:02:33,778 --> 00:02:37,532
Mr. Timmons has a pretty
hilarious walk sometimes.
69
00:02:37,532 --> 00:02:38,992
That little guy.
70
00:02:38,992 --> 00:02:40,243
How does he walk?
71
00:02:40,243 --> 00:02:42,453
Like-- Just, like,
a little bumpy.
72
00:02:42,453 --> 00:02:44,873
Oh, I love a funny walk.
Come on.
73
00:02:44,873 --> 00:02:48,084
Chad, Mr. Timmons was in
a really bad car accident
74
00:02:48,084 --> 00:02:49,377
over the summer.
75
00:02:49,377 --> 00:02:52,172
They sent us an e-mail
about it.
76
00:02:52,172 --> 00:02:54,465
Oh, my God, that walk
is literally all
77
00:02:54,465 --> 00:02:56,009
I talk to him about.
78
00:02:56,009 --> 00:02:58,136
You guys, I've done
the walk for him.
79
00:02:58,136 --> 00:03:01,639
And he has not once interrupted
me in the middle of it.
80
00:03:01,639 --> 00:03:03,892
?
81
00:03:03,892 --> 00:03:04,893
[ Laughter ]
82
00:03:04,893 --> 00:03:06,936
Alright, I know
what you're all thinking.
83
00:03:06,936 --> 00:03:09,981
"Oh, Mr. Dubin,
we're never gonna use it!
84
00:03:09,981 --> 00:03:13,943
Why does anyone give a shit
about the vosotros ending?"
85
00:03:13,943 --> 00:03:16,029
[ Laughs ]
He said "shit" again.
86
00:03:16,029 --> 00:03:19,908
I'll tell you one time you're
definitely going to use it--
87
00:03:19,908 --> 00:03:22,368
on the unit six quiz.
88
00:03:22,368 --> 00:03:25,371
So, you need to abso--
[ Bell ringing ]
89
00:03:25,371 --> 00:03:26,372
Aah.
90
00:03:26,372 --> 00:03:29,959
Chicos y chicas,
I will see you ma�ana.
91
00:03:29,959 --> 00:03:32,962
Don't forget to ba�a.
92
00:03:32,962 --> 00:03:35,798
And smoke that marijua�a.
93
00:03:35,798 --> 00:03:40,011
[ Laughter ]
94
00:03:40,011 --> 00:03:43,348
Hey, can I speak to you
for a minute?
95
00:03:43,348 --> 00:03:44,432
Me?
96
00:03:44,432 --> 00:03:45,850
Yeah.
97
00:03:45,850 --> 00:03:51,731
?
98
00:03:51,731 --> 00:03:54,359
So, uh...
99
00:03:54,359 --> 00:03:55,485
what was that all about?
100
00:03:55,485 --> 00:03:58,404
Uh, was it
the drug-smoking reference?
101
00:03:58,404 --> 00:04:01,950
I-I-- I'm not even sure
I used it right.
102
00:04:01,950 --> 00:04:05,203
I just thought it was funny
'cause it sounded Spanish.
103
00:04:05,203 --> 00:04:07,247
[ Chuckles ]
No, that's not it.
104
00:04:07,247 --> 00:04:08,998
Um, you stole my laugh.
105
00:04:08,998 --> 00:04:11,376
I'm-- I'm sorry, I-I what?
106
00:04:11,376 --> 00:04:13,836
Yeah, I see
you didn't realize what you did.
107
00:04:13,836 --> 00:04:15,380
I get it.
[ Sighs ]
108
00:04:15,380 --> 00:04:19,634
You see me up there, you know,
doing my thing and, you know,
109
00:04:19,634 --> 00:04:22,679
it looks all spontaneous
and off the cuff.
110
00:04:22,679 --> 00:04:24,138
Believe it or not, you know,
111
00:04:24,138 --> 00:04:26,099
before you jumped in there
at the end,
112
00:04:26,099 --> 00:04:30,770
you know, I was getting to,
"And smoke some marijua�a." [ Chuckles ]
113
00:04:30,770 --> 00:04:32,272
Yeah.
That's what I said.
114
00:04:32,272 --> 00:04:34,274
So, it's like I climbed
the tower,
115
00:04:34,274 --> 00:04:36,818
but you got to
ring the bell.
116
00:04:36,818 --> 00:04:38,528
You know what I mean?
O-Oh, shit.
117
00:04:38,528 --> 00:04:41,781
I will never ring
the bell again.
118
00:04:41,781 --> 00:04:44,617
Y-You're actually
my favorite teacher,
119
00:04:44,617 --> 00:04:46,744
and this is the only class
120
00:04:46,744 --> 00:04:49,706
I consistently stay awake
in at this school.
121
00:04:49,706 --> 00:04:52,875
So, there's a little compliment
for you for the day.
122
00:04:52,875 --> 00:04:53,918
Well, thank you.
123
00:04:53,918 --> 00:04:57,714
Just don't tap dance
on my shoes, capeesh?
124
00:04:57,714 --> 00:04:59,966
Uh, capeesh.
Yeah.
125
00:04:59,966 --> 00:05:04,846
Okay, I'll see you ma�ana,
little hombrecito.
126
00:05:04,846 --> 00:05:06,347
Okay.
127
00:05:06,347 --> 00:05:10,977
?
128
00:05:10,977 --> 00:05:12,228
Peter:
From what you're telling me,
129
00:05:12,228 --> 00:05:14,314
I don't think you did
anything wrong.
130
00:05:14,314 --> 00:05:17,233
[ Sighs ] Well, neither do I,
but the coolest teacher
131
00:05:17,233 --> 00:05:19,110
in the school
freakin' hates me.
132
00:05:19,110 --> 00:05:23,197
I mean, this teacher has
completely nailed down
133
00:05:23,197 --> 00:05:26,159
his hilarious
educational persona,
134
00:05:26,159 --> 00:05:28,494
and I just trampled
all over it.
135
00:05:28,494 --> 00:05:31,873
Maybe you should just lay low
in class for a couple days.
136
00:05:31,873 --> 00:05:33,750
It'll probably blow over
if you leave it alone.
137
00:05:33,750 --> 00:05:37,503
It's so weird to have someone
be annoyed with you.
138
00:05:37,503 --> 00:05:40,173
I'm like, "What?"
[ Chuckles ]
139
00:05:40,173 --> 00:05:41,758
It's very new for me.
Hmm.
140
00:05:41,758 --> 00:05:44,344
But got to get back
in his good graces.
141
00:05:44,344 --> 00:05:47,638
Just pay him some compliments,
keep a low profi,
142
00:05:47,638 --> 00:05:52,977
and hope that someday he grows
into becoming my comedy mentor.
143
00:05:52,977 --> 00:05:54,854
Um, best of luck.
144
00:05:54,854 --> 00:05:58,024
There's no way this guy isn't
gonna grow to love me, right?
145
00:05:58,024 --> 00:06:00,068
[ Bell ringing ]
146
00:06:00,068 --> 00:06:01,527
You-- You should've said
"right"
147
00:06:01,527 --> 00:06:03,946
a lot faster to that,
Peter. I should've.
148
00:06:05,031 --> 00:06:09,077
Lot of traffic today.
You okay? Yeah, it got jammed up.
149
00:06:09,077 --> 00:06:15,124
Dubin:
Okay, familia, we're gonna get into the preterite tense today.
150
00:06:15,124 --> 00:06:18,920
Oh, shit, twinsies.
[ Laughter ]
151
00:06:18,920 --> 00:06:20,129
Shut up, Ethan.
152
00:06:20,129 --> 00:06:21,964
We're not twinsies.
153
00:06:21,964 --> 00:06:23,257
What's that, Ethan?
154
00:06:23,257 --> 00:06:25,802
You're wearing the same shirt
as Chad, Se�or Doobs.
155
00:06:25,802 --> 00:06:27,678
That means
you're twinsies.
156
00:06:27,678 --> 00:06:31,224
[ Laughter ]
157
00:06:31,224 --> 00:06:34,102
No, they look like
different manufacturers.
158
00:06:34,102 --> 00:06:35,895
Alright, alright, alright,
I get it.
159
00:06:35,895 --> 00:06:37,438
No, we're wearing
a similar shirt.
160
00:06:37,438 --> 00:06:38,523
It's hilarious.
161
00:06:38,523 --> 00:06:39,816
Alright, everyone, settle down.
162
00:06:39,816 --> 00:06:41,776
Chad, take a seat, okay?
163
00:06:41,776 --> 00:06:43,569
Alright, let's get back
to the verbs.
164
00:06:43,569 --> 00:06:46,280
Okay, uh,
the pluperfect tense--
165
00:06:46,280 --> 00:06:48,408
"pluperfect"?
[ Chuckles ]
166
00:06:48,408 --> 00:06:50,618
Oof, Doobs.
[ Chuckles ]
167
00:06:50,618 --> 00:06:53,538
No, the preterite tense
is used to...
168
00:06:53,538 --> 00:06:56,207
[ Chuckles ] You know what,
we're just gonna--
169
00:06:56,207 --> 00:06:57,750
we're gonna
change gears here, okay?
170
00:06:57,750 --> 00:06:59,585
Let's, uh-- Let's everyone
come up, let's grab a tablet.
171
00:06:59,585 --> 00:07:02,713
Let's go to, uh, unit six,
lesson five,
172
00:07:02,713 --> 00:07:04,924
and repeat the phrases, okay?
173
00:07:04,924 --> 00:07:07,343
Getting kind of weird,
isn't it?
174
00:07:07,343 --> 00:07:08,428
Where are we going?
175
00:07:08,428 --> 00:07:10,012
You know,
first you steal my laugh,
176
00:07:10,012 --> 00:07:11,806
now this
whole shirt thing.
177
00:07:11,806 --> 00:07:13,349
Listen, I thought
we talked about this.
178
00:07:13,349 --> 00:07:15,435
My class, it's a well-oiled
machine, but you--
179
00:07:15,435 --> 00:07:18,938
you just seem like you want
to throw a monkey wrench in it.
180
00:07:18,938 --> 00:07:22,608
Does it help that I have
a couple black stripes in mine
181
00:07:22,608 --> 00:07:25,236
and you're lacking that?
No.
182
00:07:25,236 --> 00:07:26,779
See, they're still
close enough for Ethan
183
00:07:26,779 --> 00:07:28,406
to call us twinsies,
am I right, bud?
184
00:07:28,406 --> 00:07:31,159
Honest to God, sir,
this is a mix-up.
185
00:07:31,159 --> 00:07:34,370
I don't pay attention
to your wardrobe choices.
186
00:07:34,370 --> 00:07:35,997
Yeah, I don't
believe you, okay?
187
00:07:35,997 --> 00:07:37,248
So, this has to go.
188
00:07:37,248 --> 00:07:38,416
Wait, I-I'll put it away.
189
00:07:38,416 --> 00:07:40,460
I wasn't even playing it.
Sorry.
190
00:07:40,460 --> 00:07:42,336
I just like it close by
for comfort.
191
00:07:42,336 --> 00:07:43,671
Nope, no electronics
in class.
192
00:07:43,671 --> 00:07:45,298
C-Can I just please
have it back? No.
193
00:07:45,298 --> 00:07:47,633
I'm not gonna play it.
No, no, no.
194
00:07:47,633 --> 00:07:49,552
Well, when
can I get it back?
195
00:07:49,552 --> 00:07:51,846
If I neglect my
"Animal Crossing" store,
196
00:07:51,846 --> 00:07:53,139
my turnips will rot!
197
00:07:53,139 --> 00:07:55,057
Yeah, they're
gonna rot, okay?
198
00:07:55,057 --> 00:07:57,643
But in the meantime,
why don't you go look
199
00:07:57,643 --> 00:08:00,688
for a different shirt?
200
00:08:00,688 --> 00:08:02,523
Like right now?
201
00:08:02,523 --> 00:08:04,025
Now or, you know, whenever.
202
00:08:04,025 --> 00:08:05,985
But now's
probably a good idea.
203
00:08:05,985 --> 00:08:06,944
Okay?
204
00:08:06,944 --> 00:08:09,155
?
205
00:08:09,155 --> 00:08:13,159
I would like to file a formal
complaint against Mr. Dubin.
206
00:08:13,159 --> 00:08:17,330
Can we just chalk this up
to a misunderstanding?
207
00:08:17,330 --> 00:08:20,082
Se�or Doobs!
He's a legend.
208
00:08:20,082 --> 00:08:22,251
I know that,
and I love the guy,
209
00:08:22,251 --> 00:08:25,004
but I am wearing
the unwanted rags
210
00:08:25,004 --> 00:08:27,340
of a gigantic girl
volleyball player
211
00:08:27,340 --> 00:08:30,343
that I dug
out of the lost and found.
212
00:08:30,343 --> 00:08:32,386
He's targeting me,
Charles.
213
00:08:32,386 --> 00:08:35,056
The man
is out to get me.
214
00:08:35,056 --> 00:08:36,849
Okay, fine, Chad, fine.
215
00:08:36,849 --> 00:08:40,645
I will have a conversation
with Se�or Doobs.
216
00:08:40,645 --> 00:08:42,855
But just so you know,
when I've tried
217
00:08:42,855 --> 00:08:45,107
to straighten this guy out
in the past,
218
00:08:45,107 --> 00:08:50,154
he runs circles around
most the staff, but mainly me.
219
00:08:50,154 --> 00:08:51,906
Sorry, it's just
really distracting
220
00:08:51,906 --> 00:08:53,366
what you're doing
right now.
221
00:08:53,366 --> 00:08:55,535
Which part?
All of it.
222
00:08:55,535 --> 00:08:58,329
Peddling in place,
the off-brand Peloton,
223
00:08:58,329 --> 00:08:59,997
giant-ass towel
around your neck.
224
00:08:59,997 --> 00:09:02,750
I hate it all.
But the shorts are working?
225
00:09:02,750 --> 00:09:04,418
No, they're not.
226
00:09:07,004 --> 00:09:08,756
Chad, hey, bud.
Mm.
227
00:09:08,756 --> 00:09:10,550
How's it going?
228
00:09:10,550 --> 00:09:12,760
Sorry,
that was a long swallow.
229
00:09:12,760 --> 00:09:14,804
Mm-hmm.
H-Hey. Hi-- Hi.
230
00:09:14,804 --> 00:09:17,098
[ Chuckles ]
You're so tall.
231
00:09:17,098 --> 00:09:18,182
Yeah.
232
00:09:18,182 --> 00:09:19,559
Just got done
talking to Charles.
233
00:09:19,559 --> 00:09:23,187
Uh, told me that you went in
to talk to him about me?
234
00:09:23,187 --> 00:09:24,730
That's... weird.
235
00:09:24,730 --> 00:09:26,399
Um...
Charles?
236
00:09:26,399 --> 00:09:27,692
Charles,
Charles, Charles...
237
00:09:27,692 --> 00:09:29,193
Yeah, your
guidance counselor.
238
00:09:29,193 --> 00:09:31,654
Oh, that guy, yeah.
Yeah.
239
00:09:31,654 --> 00:09:33,948
I forget about him
because I want to.
240
00:09:33,948 --> 00:09:35,992
Well--
Yeah, don't listen to anything Charles says.
241
00:09:35,992 --> 00:09:37,994
His br--
brain is not okay. Oh, okay.
242
00:09:37,994 --> 00:09:39,537
I just got to say,
for the record,
243
00:09:39,537 --> 00:09:43,416
if I made you uncomfortable in
any way whatsoever, I apologize.
244
00:09:43,416 --> 00:09:45,585
You know, sometimes I'm a little
tougher on students like you,
245
00:09:45,585 --> 00:09:48,588
ones that I think have
the most potential.
246
00:09:48,588 --> 00:09:53,384
Oh, you humiliated me 'cause
you think I have potential?
247
00:09:53,384 --> 00:09:55,011
Sure, yeah.
248
00:09:55,011 --> 00:09:57,346
Look, and sometimes I can go
a little bit overboard,
249
00:09:57,346 --> 00:09:59,932
and I know it's hard
for you to imagine,
250
00:09:59,932 --> 00:10:01,183
uh, you know,
us teachers.
251
00:10:01,183 --> 00:10:05,146
You see us as these perfect,
god-like figures,
252
00:10:05,146 --> 00:10:06,647
but we make mistakes,
and--
253
00:10:06,647 --> 00:10:09,275
and if I made a mistake,
I-- Barely.
254
00:10:09,275 --> 00:10:12,570
Well, it's 100% on me,
and I'm very sorry.
255
00:10:12,570 --> 00:10:16,657
I overwhelmingly accept
your apology, Se�or Doobs.
256
00:10:16,657 --> 00:10:19,160
Right on.
Don't even mention it.
257
00:10:19,160 --> 00:10:22,955
And just one other
little thing to attend to.
258
00:10:22,955 --> 00:10:24,582
My Nintendo Switch.
259
00:10:24,582 --> 00:10:28,169
I believe you still have it,
and I-I was wondering
260
00:10:28,169 --> 00:10:31,130
if it could be put back
in my custody, please.
261
00:10:31,130 --> 00:10:34,342
Pretty sure I gave
that back to you.
262
00:10:34,342 --> 00:10:35,801
The Nintendo Switch?
263
00:10:35,801 --> 00:10:37,470
Yeah, pretty sure.
No, no, no, no.
264
00:10:37,470 --> 00:10:39,221
No, no, no, no, no,
no, no, no, no.
265
00:10:39,221 --> 00:10:41,223
Yeah.
You did-- You did-- You did not.
266
00:10:41,223 --> 00:10:43,434
Actually, now that I think
about it,
267
00:10:43,434 --> 00:10:46,270
I don't think
I ever took it from you.
268
00:10:46,270 --> 00:10:47,313
Oh, you did.
269
00:10:47,313 --> 00:10:52,109
'Cause remember when
I completely saw you take it?
270
00:10:52,109 --> 00:10:53,736
God, I don't know
what to tell you, bud.
271
00:10:53,736 --> 00:10:55,446
Just tell me you'll
give it back to me.
272
00:10:55,446 --> 00:10:58,115
I don't-- I don't know--
I don't know where it is.
273
00:10:58,115 --> 00:11:00,660
I don't have it.
[ Inhales sharply ]
274
00:11:00,660 --> 00:11:02,620
I hope it turns up, though.
275
00:11:02,620 --> 00:11:04,121
I do.
276
00:11:04,121 --> 00:11:05,915
Okay?
277
00:11:05,915 --> 00:11:08,542
Hey, I'll see ya--
see ya in class.
278
00:11:08,542 --> 00:11:10,044
Clase de Espa�ol.
279
00:11:10,044 --> 00:11:12,713
[ Bell ringing ]
280
00:11:12,713 --> 00:11:16,634
Oh, my God, first Se�or Doobs
snatches my Switch,
281
00:11:16,634 --> 00:11:18,678
and then he tries to say
he never even took it.
282
00:11:18,678 --> 00:11:22,431
I mean, does the man have some
kind of early onset medical
283
00:11:22,431 --> 00:11:23,724
something or something?
284
00:11:23,724 --> 00:11:25,601
It's classic gaslighting.
What's that?
285
00:11:25,601 --> 00:11:28,145
Se�or Doobs is abusing
an uneven power dynamic to try
286
00:11:28,145 --> 00:11:29,647
and make you think
you're crazy.
287
00:11:29,647 --> 00:11:30,731
Why would he do that
288
00:11:30,731 --> 00:11:32,483
when I love him
with all my little heart?
289
00:11:32,483 --> 00:11:36,112
I think maybe he's just not
a very good person, Chad.
290
00:11:36,112 --> 00:11:38,406
You don't think
he's a good person?
291
00:11:38,406 --> 00:11:40,241
No.
Peter, he's funny.
292
00:11:40,241 --> 00:11:42,868
Some people who are funny
have darkness in them.
293
00:11:42,868 --> 00:11:44,203
What?!
294
00:11:44,203 --> 00:11:48,249
Peter, please, name one
comedian with a dark side.
295
00:11:48,249 --> 00:11:49,625
Practically all of them.
296
00:11:49,625 --> 00:11:53,170
Even the ones who use
the puppets and guitars?
297
00:11:53,170 --> 00:11:55,005
Yes, especially those.
298
00:11:55,005 --> 00:11:57,591
My God,
what is happening?
299
00:11:57,591 --> 00:12:00,219
Is freaking Mercury
in retrograin?
300
00:12:00,219 --> 00:12:03,431
I have no idea what you said,
but either way, he's a bully,
301
00:12:03,431 --> 00:12:05,474
and if you want him
to stop,
302
00:12:05,474 --> 00:12:06,726
you need to stand up
for yourself
303
00:12:06,726 --> 00:12:08,936
or he's just gonna
keep victimizing you.
304
00:12:08,936 --> 00:12:09,937
You're right.
305
00:12:09,937 --> 00:12:12,231
Tomorrow morning,
I'm gonna double up
306
00:12:12,231 --> 00:12:15,901
on my protein supplements,
march right into that school,
307
00:12:15,901 --> 00:12:18,904
and ask Doobs
for my damn respect.
308
00:12:18,904 --> 00:12:22,199
And more importantly,
my Switch.
309
00:12:22,199 --> 00:12:25,202
?
310
00:12:25,202 --> 00:12:26,996
Patrick Dubin!
311
00:12:26,996 --> 00:12:28,456
Where are you?!
312
00:12:28,456 --> 00:12:34,295
?
313
00:12:34,295 --> 00:12:37,298
Where is he?
Where's Se�or Doobs?
314
00:12:37,298 --> 00:12:40,384
Se�or Doobs is dead,
Chad.
315
00:12:40,384 --> 00:12:41,343
What?!
316
00:12:41,343 --> 00:12:42,344
He passed away.
317
00:12:42,344 --> 00:12:43,804
Did someone murder him?
318
00:12:43,804 --> 00:12:46,140
No, I guess he went
to sleep last night
319
00:12:46,140 --> 00:12:48,392
and just didn't wake up.
320
00:12:48,392 --> 00:12:51,687
People can just die
out of nowhere?
321
00:12:51,687 --> 00:12:54,648
[ Students crying ]
322
00:12:54,648 --> 00:12:57,485
Are you sure?
323
00:12:57,485 --> 00:12:59,904
Yeah.
324
00:12:59,904 --> 00:13:01,906
Oh, my God.
325
00:13:01,906 --> 00:13:04,742
This is horrible.
326
00:13:05,785 --> 00:13:09,497
He has my Nintendo Switch.
327
00:13:12,917 --> 00:13:16,212
?
328
00:13:16,212 --> 00:13:17,797
Thanks for coming with me,
Peter.
329
00:13:17,797 --> 00:13:21,091
No problem. The bereaved
find my presence soothing.
330
00:13:21,091 --> 00:13:23,344
It's my first funeral.
331
00:13:23,344 --> 00:13:24,470
How do you feel?
332
00:13:24,470 --> 00:13:26,347
I feel like I really want
to find out
333
00:13:26,347 --> 00:13:28,182
where my Nintendo Switch is.
334
00:13:28,182 --> 00:13:30,226
Keep a watch out, okay?
335
00:13:30,226 --> 00:13:32,311
For?
Humans, adults, people.
336
00:13:32,311 --> 00:13:34,188
Okay.
I'm snooping around in there.
337
00:13:34,188 --> 00:13:36,023
I can get in
a lot of trouble.
338
00:13:36,023 --> 00:13:37,233
Where do I start?
339
00:13:37,233 --> 00:13:40,152
It's a tiny little Switch
in a big ol' house.
340
00:13:40,152 --> 00:13:41,445
Start in
the primary bedroom.
341
00:13:41,445 --> 00:13:43,447
Second floor,
next to the remodeled half-bath.
342
00:13:43,447 --> 00:13:44,573
Very tastefully done.
343
00:13:44,573 --> 00:13:45,825
Not a cheap flip job.
344
00:13:45,825 --> 00:13:47,034
Sconces are gorgeous.
345
00:13:47,034 --> 00:13:50,079
What are you even talking about
right now, Peter?
346
00:13:50,079 --> 00:13:51,205
They bought in 2018.
347
00:13:51,205 --> 00:13:53,749
I looked at the real-estate
listing last night.
348
00:13:53,749 --> 00:13:55,042
I'm a total Redfin junkie.
349
00:13:55,042 --> 00:13:57,503
You looked at the real-estate
listing of this house?
350
00:13:57,503 --> 00:14:00,214
I mean, if you're gonna
snoop around, you might as well
351
00:14:00,214 --> 00:14:03,592
figure out, like,
the blueprints of the area.
352
00:14:03,592 --> 00:14:05,636
You're not wrong.
Thank you for doing that.
353
00:14:05,636 --> 00:14:07,930
Oh, yep.
354
00:14:07,930 --> 00:14:09,640
Thank you
for protecting me.
355
00:14:09,640 --> 00:14:11,642
Anytime, buddy, anytime.
356
00:14:11,642 --> 00:14:14,395
I appreciate it.
357
00:14:14,395 --> 00:14:16,564
Wish me luck.
You got this.
358
00:14:16,564 --> 00:14:37,626
?
359
00:14:37,626 --> 00:14:41,463
Where are you, where are you,
where are you?
360
00:14:41,463 --> 00:14:42,756
What?
361
00:14:42,756 --> 00:14:44,049
"Sister Act"?
362
00:14:44,049 --> 00:14:47,553
Is he giving them as a gift
or something?
363
00:14:52,850 --> 00:14:54,643
What are you doing?
364
00:14:54,643 --> 00:14:55,811
I'm...
365
00:14:55,811 --> 00:14:57,521
praying.
366
00:15:05,946 --> 00:15:09,700
It's a Muslim culture thing.
367
00:15:09,700 --> 00:15:15,581
I wanted to go full
forehead-to-floor where he died.
368
00:15:20,169 --> 00:15:23,213
Take care of him.
369
00:15:23,213 --> 00:15:24,214
Thank you, Allah.
370
00:15:24,214 --> 00:15:27,968
Are you
the deceased's wife?
371
00:15:27,968 --> 00:15:30,220
I'm Patrick's girlfriend.
372
00:15:30,220 --> 00:15:31,513
And this is his son?
373
00:15:31,513 --> 00:15:33,265
Well, he's my son, but...
374
00:15:33,265 --> 00:15:36,101
Patrick
was like a dad to him.
375
00:15:36,101 --> 00:15:39,563
Aww, shoot.
376
00:15:39,563 --> 00:15:42,358
Hey, there,
little squirt.
377
00:15:42,358 --> 00:15:46,820
Sorry about your mom's...
378
00:15:46,820 --> 00:15:49,990
guy who
she's hooking up with.
379
00:15:52,910 --> 00:15:57,289
Never fun
to see those go.
380
00:15:57,289 --> 00:15:59,458
Is this child verbal yet?
381
00:15:59,458 --> 00:16:03,587
I'm sorry, is there something
I can help you with?
382
00:16:03,587 --> 00:16:06,674
Actually, I hope so.
383
00:16:06,674 --> 00:16:08,217
Did you by any chance know
384
00:16:08,217 --> 00:16:13,639
if Mr. Dubin brought home
any devices from Westpark High?
385
00:16:13,639 --> 00:16:15,474
Oh, my God.
386
00:16:15,474 --> 00:16:18,018
You're one of
Patrick's students?
387
00:16:18,018 --> 00:16:22,106
[ Crying ]
388
00:16:22,106 --> 00:16:26,819
?
389
00:16:26,819 --> 00:16:30,990
Do you think you'd be willing to
say a few words at his service?
390
00:16:30,990 --> 00:16:32,866
I think that everyone
would love to hear
391
00:16:32,866 --> 00:16:37,413
about how Patrick
touched his students' lives.
392
00:16:37,413 --> 00:16:40,582
Oh, hell nah.
Please?
393
00:16:40,582 --> 00:16:42,334
The interesting thing
is I'm--
394
00:16:42,334 --> 00:16:45,421
I'm actually really bad
at talking.
395
00:16:45,421 --> 00:16:46,547
Pretty please.
396
00:16:46,547 --> 00:16:48,382
Don't say
"pretty please."
397
00:16:48,382 --> 00:16:50,759
[ Crying ]
Pretty, pretty please.
398
00:16:50,759 --> 00:16:53,387
Goddamn it!
399
00:16:53,387 --> 00:16:56,181
It would really mean
a lot to me.
400
00:16:56,181 --> 00:16:58,267
To both of us, actually.
401
00:16:58,267 --> 00:17:00,269
?
402
00:17:00,269 --> 00:17:01,645
I mean, I don't...
403
00:17:01,645 --> 00:17:04,648
?
404
00:17:04,648 --> 00:17:07,276
Okay.
[ Sighs ]
405
00:17:07,276 --> 00:17:09,236
Thank you.
406
00:17:10,070 --> 00:17:11,822
Don't mention it.
407
00:17:11,822 --> 00:17:18,454
?
408
00:17:18,454 --> 00:17:21,040
My God.
Hmm, looks smaller in person.
409
00:17:21,040 --> 00:17:24,001
Peter! Get in here!
410
00:17:24,793 --> 00:17:29,214
Dubin's freakin' girlfriend and
her haunting little silent son
411
00:17:29,214 --> 00:17:32,551
just came in here and saw me
snooping around, and now I'm--
412
00:17:32,551 --> 00:17:34,261
I think
I'm delivering a speech.
413
00:17:34,261 --> 00:17:36,889
Sorry, I was checking the decor
of the French country kitchen.
414
00:17:36,889 --> 00:17:38,599
You know, I was already
impressed by the lot size,
415
00:17:38,599 --> 00:17:40,100
but the house itself--
What are you doing?
416
00:17:40,100 --> 00:17:43,020
This is not a time for a home
decor conversation!
417
00:17:43,020 --> 00:17:46,732
Oh.
I have to publicly speak now in front of her and her son,
418
00:17:46,732 --> 00:17:48,776
the goddamn star
of "The Shining"!
419
00:17:48,776 --> 00:17:50,277
Eh, good luck.
420
00:17:50,277 --> 00:17:51,862
Good luck?!
421
00:17:53,322 --> 00:17:53,447
Can
422
00:17:53,447 --> 00:17:53,489
Can everyone
423
00:17:53,489 --> 00:17:53,572
Can everyone hear
424
00:17:53,572 --> 00:17:55,532
Can everyone hear me?
425
00:17:55,532 --> 00:17:57,659
Man: Yeah.
Shit, okay.
426
00:17:57,659 --> 00:18:03,415
I'm Chad Amani, and I was one of
Mr. Dubin's students this year.
427
00:18:03,415 --> 00:18:07,086
[ Sighs ]
428
00:18:07,086 --> 00:18:11,006
It's hard to talk
about someone who's dead.
429
00:18:11,006 --> 00:18:16,678
Mr. Dubin was by far the most
popular teacher at our school.
430
00:18:16,678 --> 00:18:19,932
And everybody loved him.
431
00:18:19,932 --> 00:18:22,434
He...
[ Video game pinging ]
432
00:18:23,769 --> 00:18:27,648
He was also great
at teaching Spanish.
433
00:18:27,648 --> 00:18:31,443
He knew all the tenses
and everything.
434
00:18:31,443 --> 00:18:33,654
Vocab, you name it.
435
00:18:33,654 --> 00:18:35,697
Even though he was white.
436
00:18:38,158 --> 00:18:40,035
And he...
437
00:18:41,245 --> 00:18:44,456
Excuse me, can I see the back
of your Nintendo Switch
438
00:18:44,456 --> 00:18:45,749
real quick.
439
00:18:45,749 --> 00:18:47,668
Could you flash me
the back of it.
440
00:18:47,668 --> 00:18:50,879
?
441
00:18:50,879 --> 00:18:53,382
Oh, my God,
it's my freakin' Switch.
442
00:18:53,382 --> 00:18:56,635
I knew it.
I knew I wasn't losing my mind!
443
00:18:56,635 --> 00:18:59,805
He lied to me. He made me think
I was going crazy.
444
00:18:59,805 --> 00:19:01,598
I can't believe he's here
holding onto
445
00:19:01,598 --> 00:19:02,933
my property right now.
446
00:19:02,933 --> 00:19:04,059
It's an unmistakable sticker.
447
00:19:04,059 --> 00:19:06,436
That's my Switch.
I knew he had it.
448
00:19:06,436 --> 00:19:09,356
I knew he had it, and he gifted
it to somebody else?!
449
00:19:09,356 --> 00:19:14,361
All because I made a cute
little rhyme about marijuana.
450
00:19:14,361 --> 00:19:16,155
I called it marijua�a.
451
00:19:16,155 --> 00:19:18,866
And then there was the whole
freakin' shirt thing.
452
00:19:18,866 --> 00:19:23,537
It was similar, but mine
had extra stripes on it.
453
00:19:23,537 --> 00:19:25,622
But I was treated
as if I watched him
454
00:19:25,622 --> 00:19:28,584
dress in the morning,
and then to spite him,
455
00:19:28,584 --> 00:19:30,252
I put on the same shirt.
456
00:19:30,252 --> 00:19:34,173
I never watched Mr. Dubin
dress in the morning.
457
00:19:34,173 --> 00:19:36,675
And even if I did,
I would not have had enough time
458
00:19:36,675 --> 00:19:39,428
to go to a mall
to then buy the same shirt
459
00:19:39,428 --> 00:19:40,762
and go to class on time.
460
00:19:40,762 --> 00:19:44,808
What I'm starting to realize is
sometimes people don't like you.
461
00:19:44,808 --> 00:19:47,728
Sometimes people just don't
like you
462
00:19:47,728 --> 00:19:50,230
and there's nothing
you can do about it.
463
00:19:50,230 --> 00:19:52,566
I'm not sorry
I stole his laugh.
464
00:19:52,566 --> 00:19:55,569
Thank you.
465
00:19:55,569 --> 00:19:58,322
Uh, as we can see,
466
00:19:58,322 --> 00:20:03,076
grief can be a mysterious
and confusing thing.
467
00:20:03,076 --> 00:20:04,494
Chad: Don't make a scene
right now.
468
00:20:04,494 --> 00:20:07,289
It affects everyone
in very different ways, and--
469
00:20:07,289 --> 00:20:09,708
Please, I'm telling you,
it's mine.
470
00:20:09,708 --> 00:20:12,085
Do you even--
blink if you can talk.
471
00:20:12,085 --> 00:20:13,879
Actually, just talk
if you can talk.
472
00:20:13,879 --> 00:20:14,963
Give it to me.
No, mine!
473
00:20:14,963 --> 00:20:16,215
Rachel:
It's just a little boy.
474
00:20:16,215 --> 00:20:17,341
Oh, you do talk.
475
00:20:17,341 --> 00:20:19,968
Oh, you do talk!
Then give it to me!
476
00:20:19,968 --> 00:20:21,720
Just--
Please don't make a scene.
477
00:20:21,720 --> 00:20:23,347
We're at a funeral.
Get off of him!
478
00:20:23,347 --> 00:20:25,390
Ma'am, tell him
it's mine.
479
00:20:25,390 --> 00:20:28,852
?
480
00:20:28,852 --> 00:20:29,978
Peter!
481
00:20:29,978 --> 00:20:40,697
? So long ?
? So long, so long, so long ?
482
00:20:40,697 --> 00:20:43,533
? That's what you get
when you don't do right ?
483
00:20:43,533 --> 00:20:54,628
? Goodbye ?
? Goodbye, goodbye, my baby ?
484
00:20:54,628 --> 00:20:57,839
? That's what you get
when you don't do right ?
485
00:20:57,839 --> 00:20:59,967
? Goodbye ?
486
00:21:00,017 --> 00:21:04,567
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.