All language subtitles for Chad s02e04 Senor Doobs.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,458 --> 00:00:00,542 [ 2 00:00:00,542 --> 00:00:00,583 [ Laughter 3 00:00:00,583 --> 00:00:02,836 [ Laughter ] 4 00:00:02,836 --> 00:00:05,463 This is literally the best class I've ever been in. 5 00:00:05,463 --> 00:00:08,466 Okay, okay, tranquilo, tranquilo! 6 00:00:08,466 --> 00:00:09,384 We love you! 7 00:00:09,384 --> 00:00:10,927 Let's move on from the present tense 8 00:00:10,927 --> 00:00:13,847 to something a little more... 9 00:00:13,847 --> 00:00:17,434 something a little more... 10 00:00:17,434 --> 00:00:20,020 [ Laughter ] 11 00:00:20,020 --> 00:00:22,397 What is even happening right now? 12 00:00:22,397 --> 00:00:26,276 Silencio. I come to you with an important message. 13 00:00:26,276 --> 00:00:27,652 Wait-- Wait a minute. 14 00:00:27,652 --> 00:00:30,071 Oh, my God. �Qui�n eres t�? 15 00:00:30,071 --> 00:00:32,657 Who are you, strange visitor? 16 00:00:32,657 --> 00:00:35,785 The question you should be asking yourselves is, 17 00:00:35,785 --> 00:00:37,787 "�Qui�n voy a ser?" 18 00:00:37,787 --> 00:00:39,372 "Who will I be?" 19 00:00:39,372 --> 00:00:44,586 And the answer is me, Se�or Doobs from the future-- 20 00:00:44,586 --> 00:00:46,504 tense. 21 00:00:46,504 --> 00:00:49,799 [ Laughs ] Oh, my God. This is so tech heavy. 22 00:00:49,799 --> 00:00:53,595 Any of you who question my powers-- you! 23 00:00:53,595 --> 00:00:56,514 Check under your desk. 24 00:00:56,514 --> 00:00:57,891 [ Clears throat ] You guys better check. 25 00:00:57,891 --> 00:01:00,143 He seems serious. 26 00:01:01,561 --> 00:01:05,106 Uh, Ethan, I think he-- I think he's referring to you. 27 00:01:05,106 --> 00:01:06,066 Hm? 28 00:01:06,066 --> 00:01:08,109 Ha! Maracas! 29 00:01:08,109 --> 00:01:10,570 Ha, ha! [ Laughs ] 30 00:01:10,570 --> 00:01:11,654 Oh-- Oh, my God! 31 00:01:11,654 --> 00:01:13,073 I almost sat in that seat, you guys. 32 00:01:13,073 --> 00:01:16,534 I literally almost picked that seat today! 33 00:01:16,534 --> 00:01:20,997 Shoot. That was supposed to be my seat. 34 00:01:20,997 --> 00:01:25,418 ? 35 00:01:25,418 --> 00:01:27,629 My gosh, Se�or Doobs is so funny. 36 00:01:27,629 --> 00:01:29,631 His class is like a comedy special. 37 00:01:29,631 --> 00:01:32,801 Wow. It's an absolute delight being taught by him. 38 00:01:32,801 --> 00:01:35,762 I'm almost even learning Spanish. 39 00:01:35,762 --> 00:01:36,805 Niki: Sounds lame. 40 00:01:36,805 --> 00:01:39,432 Okay, Niki, sorry it's not whatever dumb 41 00:01:39,432 --> 00:01:40,558 little baby YouTube 42 00:01:40,558 --> 00:01:44,229 makeup tutorial TikTok comedy you're into. 43 00:01:44,229 --> 00:01:45,814 I like Tig Notaro. 44 00:01:45,814 --> 00:01:47,398 Tig Notaro? 45 00:01:47,398 --> 00:01:50,026 Anime has never once made me laugh. 46 00:01:50,026 --> 00:01:52,153 Well, I'm just glad you're getting so much 47 00:01:52,153 --> 00:01:53,738 out of Spanish class, Chad. 48 00:01:53,738 --> 00:01:54,823 I really am, Mom. 49 00:01:54,823 --> 00:01:56,116 In fact, it makes me think, 50 00:01:56,116 --> 00:01:57,951 "Should I be a teacher when I grow up?" 51 00:01:57,951 --> 00:02:00,328 I mean, I won't, but it makes me think should I? 52 00:02:00,328 --> 00:02:02,330 Such a noble profession, Chaddy joon. 53 00:02:02,330 --> 00:02:04,749 Tell me, which subject would you like to teach? 54 00:02:04,749 --> 00:02:07,544 Probably something in mogul entrepreneurship. 55 00:02:07,544 --> 00:02:09,379 Yeah, anything mogul related. 56 00:02:09,379 --> 00:02:10,588 Mogul is cool. 57 00:02:10,588 --> 00:02:12,549 I'm not really interested in the academics part. 58 00:02:12,549 --> 00:02:16,344 It's more than getting up there and just, like, being playful 59 00:02:16,344 --> 00:02:18,012 and having a ton of attention. 60 00:02:18,012 --> 00:02:20,598 So, not like a teacher at all. 61 00:02:20,598 --> 00:02:21,474 Makes sense. 62 00:02:21,474 --> 00:02:24,102 Come at me, Niki. I dare you. 63 00:02:24,102 --> 00:02:26,312 We've had tension this entire dinner. 64 00:02:26,312 --> 00:02:28,523 Naz: Okay, you guys. Delicious dinner, Mom. 65 00:02:28,523 --> 00:02:29,941 Thank you, Chad. You were saying? 66 00:02:29,941 --> 00:02:32,652 Yeah, none of my other teachers are really that funny. 67 00:02:32,652 --> 00:02:33,778 Well, that's not true. 68 00:02:33,778 --> 00:02:37,532 Mr. Timmons has a pretty hilarious walk sometimes. 69 00:02:37,532 --> 00:02:38,992 That little guy. 70 00:02:38,992 --> 00:02:40,243 How does he walk? 71 00:02:40,243 --> 00:02:42,453 Like-- Just, like, a little bumpy. 72 00:02:42,453 --> 00:02:44,873 Oh, I love a funny walk. Come on. 73 00:02:44,873 --> 00:02:48,084 Chad, Mr. Timmons was in a really bad car accident 74 00:02:48,084 --> 00:02:49,377 over the summer. 75 00:02:49,377 --> 00:02:52,172 They sent us an e-mail about it. 76 00:02:52,172 --> 00:02:54,465 Oh, my God, that walk is literally all 77 00:02:54,465 --> 00:02:56,009 I talk to him about. 78 00:02:56,009 --> 00:02:58,136 You guys, I've done the walk for him. 79 00:02:58,136 --> 00:03:01,639 And he has not once interrupted me in the middle of it. 80 00:03:01,639 --> 00:03:03,892 ? 81 00:03:03,892 --> 00:03:04,893 [ Laughter ] 82 00:03:04,893 --> 00:03:06,936 Alright, I know what you're all thinking. 83 00:03:06,936 --> 00:03:09,981 "Oh, Mr. Dubin, we're never gonna use it! 84 00:03:09,981 --> 00:03:13,943 Why does anyone give a shit about the vosotros ending?" 85 00:03:13,943 --> 00:03:16,029 [ Laughs ] He said "shit" again. 86 00:03:16,029 --> 00:03:19,908 I'll tell you one time you're definitely going to use it-- 87 00:03:19,908 --> 00:03:22,368 on the unit six quiz. 88 00:03:22,368 --> 00:03:25,371 So, you need to abso-- [ Bell ringing ] 89 00:03:25,371 --> 00:03:26,372 Aah. 90 00:03:26,372 --> 00:03:29,959 Chicos y chicas, I will see you ma�ana. 91 00:03:29,959 --> 00:03:32,962 Don't forget to ba�a. 92 00:03:32,962 --> 00:03:35,798 And smoke that marijua�a. 93 00:03:35,798 --> 00:03:40,011 [ Laughter ] 94 00:03:40,011 --> 00:03:43,348 Hey, can I speak to you for a minute? 95 00:03:43,348 --> 00:03:44,432 Me? 96 00:03:44,432 --> 00:03:45,850 Yeah. 97 00:03:45,850 --> 00:03:51,731 ? 98 00:03:51,731 --> 00:03:54,359 So, uh... 99 00:03:54,359 --> 00:03:55,485 what was that all about? 100 00:03:55,485 --> 00:03:58,404 Uh, was it the drug-smoking reference? 101 00:03:58,404 --> 00:04:01,950 I-I-- I'm not even sure I used it right. 102 00:04:01,950 --> 00:04:05,203 I just thought it was funny 'cause it sounded Spanish. 103 00:04:05,203 --> 00:04:07,247 [ Chuckles ] No, that's not it. 104 00:04:07,247 --> 00:04:08,998 Um, you stole my laugh. 105 00:04:08,998 --> 00:04:11,376 I'm-- I'm sorry, I-I what? 106 00:04:11,376 --> 00:04:13,836 Yeah, I see you didn't realize what you did. 107 00:04:13,836 --> 00:04:15,380 I get it. [ Sighs ] 108 00:04:15,380 --> 00:04:19,634 You see me up there, you know, doing my thing and, you know, 109 00:04:19,634 --> 00:04:22,679 it looks all spontaneous and off the cuff. 110 00:04:22,679 --> 00:04:24,138 Believe it or not, you know, 111 00:04:24,138 --> 00:04:26,099 before you jumped in there at the end, 112 00:04:26,099 --> 00:04:30,770 you know, I was getting to, "And smoke some marijua�a." [ Chuckles ] 113 00:04:30,770 --> 00:04:32,272 Yeah. That's what I said. 114 00:04:32,272 --> 00:04:34,274 So, it's like I climbed the tower, 115 00:04:34,274 --> 00:04:36,818 but you got to ring the bell. 116 00:04:36,818 --> 00:04:38,528 You know what I mean? O-Oh, shit. 117 00:04:38,528 --> 00:04:41,781 I will never ring the bell again. 118 00:04:41,781 --> 00:04:44,617 Y-You're actually my favorite teacher, 119 00:04:44,617 --> 00:04:46,744 and this is the only class 120 00:04:46,744 --> 00:04:49,706 I consistently stay awake in at this school. 121 00:04:49,706 --> 00:04:52,875 So, there's a little compliment for you for the day. 122 00:04:52,875 --> 00:04:53,918 Well, thank you. 123 00:04:53,918 --> 00:04:57,714 Just don't tap dance on my shoes, capeesh? 124 00:04:57,714 --> 00:04:59,966 Uh, capeesh. Yeah. 125 00:04:59,966 --> 00:05:04,846 Okay, I'll see you ma�ana, little hombrecito. 126 00:05:04,846 --> 00:05:06,347 Okay. 127 00:05:06,347 --> 00:05:10,977 ? 128 00:05:10,977 --> 00:05:12,228 Peter: From what you're telling me, 129 00:05:12,228 --> 00:05:14,314 I don't think you did anything wrong. 130 00:05:14,314 --> 00:05:17,233 [ Sighs ] Well, neither do I, but the coolest teacher 131 00:05:17,233 --> 00:05:19,110 in the school freakin' hates me. 132 00:05:19,110 --> 00:05:23,197 I mean, this teacher has completely nailed down 133 00:05:23,197 --> 00:05:26,159 his hilarious educational persona, 134 00:05:26,159 --> 00:05:28,494 and I just trampled all over it. 135 00:05:28,494 --> 00:05:31,873 Maybe you should just lay low in class for a couple days. 136 00:05:31,873 --> 00:05:33,750 It'll probably blow over if you leave it alone. 137 00:05:33,750 --> 00:05:37,503 It's so weird to have someone be annoyed with you. 138 00:05:37,503 --> 00:05:40,173 I'm like, "What?" [ Chuckles ] 139 00:05:40,173 --> 00:05:41,758 It's very new for me. Hmm. 140 00:05:41,758 --> 00:05:44,344 But got to get back in his good graces. 141 00:05:44,344 --> 00:05:47,638 Just pay him some compliments, keep a low profi, 142 00:05:47,638 --> 00:05:52,977 and hope that someday he grows into becoming my comedy mentor. 143 00:05:52,977 --> 00:05:54,854 Um, best of luck. 144 00:05:54,854 --> 00:05:58,024 There's no way this guy isn't gonna grow to love me, right? 145 00:05:58,024 --> 00:06:00,068 [ Bell ringing ] 146 00:06:00,068 --> 00:06:01,527 You-- You should've said "right" 147 00:06:01,527 --> 00:06:03,946 a lot faster to that, Peter. I should've. 148 00:06:05,031 --> 00:06:09,077 Lot of traffic today. You okay? Yeah, it got jammed up. 149 00:06:09,077 --> 00:06:15,124 Dubin: Okay, familia, we're gonna get into the preterite tense today. 150 00:06:15,124 --> 00:06:18,920 Oh, shit, twinsies. [ Laughter ] 151 00:06:18,920 --> 00:06:20,129 Shut up, Ethan. 152 00:06:20,129 --> 00:06:21,964 We're not twinsies. 153 00:06:21,964 --> 00:06:23,257 What's that, Ethan? 154 00:06:23,257 --> 00:06:25,802 You're wearing the same shirt as Chad, Se�or Doobs. 155 00:06:25,802 --> 00:06:27,678 That means you're twinsies. 156 00:06:27,678 --> 00:06:31,224 [ Laughter ] 157 00:06:31,224 --> 00:06:34,102 No, they look like different manufacturers. 158 00:06:34,102 --> 00:06:35,895 Alright, alright, alright, I get it. 159 00:06:35,895 --> 00:06:37,438 No, we're wearing a similar shirt. 160 00:06:37,438 --> 00:06:38,523 It's hilarious. 161 00:06:38,523 --> 00:06:39,816 Alright, everyone, settle down. 162 00:06:39,816 --> 00:06:41,776 Chad, take a seat, okay? 163 00:06:41,776 --> 00:06:43,569 Alright, let's get back to the verbs. 164 00:06:43,569 --> 00:06:46,280 Okay, uh, the pluperfect tense-- 165 00:06:46,280 --> 00:06:48,408 "pluperfect"? [ Chuckles ] 166 00:06:48,408 --> 00:06:50,618 Oof, Doobs. [ Chuckles ] 167 00:06:50,618 --> 00:06:53,538 No, the preterite tense is used to... 168 00:06:53,538 --> 00:06:56,207 [ Chuckles ] You know what, we're just gonna-- 169 00:06:56,207 --> 00:06:57,750 we're gonna change gears here, okay? 170 00:06:57,750 --> 00:06:59,585 Let's, uh-- Let's everyone come up, let's grab a tablet. 171 00:06:59,585 --> 00:07:02,713 Let's go to, uh, unit six, lesson five, 172 00:07:02,713 --> 00:07:04,924 and repeat the phrases, okay? 173 00:07:04,924 --> 00:07:07,343 Getting kind of weird, isn't it? 174 00:07:07,343 --> 00:07:08,428 Where are we going? 175 00:07:08,428 --> 00:07:10,012 You know, first you steal my laugh, 176 00:07:10,012 --> 00:07:11,806 now this whole shirt thing. 177 00:07:11,806 --> 00:07:13,349 Listen, I thought we talked about this. 178 00:07:13,349 --> 00:07:15,435 My class, it's a well-oiled machine, but you-- 179 00:07:15,435 --> 00:07:18,938 you just seem like you want to throw a monkey wrench in it. 180 00:07:18,938 --> 00:07:22,608 Does it help that I have a couple black stripes in mine 181 00:07:22,608 --> 00:07:25,236 and you're lacking that? No. 182 00:07:25,236 --> 00:07:26,779 See, they're still close enough for Ethan 183 00:07:26,779 --> 00:07:28,406 to call us twinsies, am I right, bud? 184 00:07:28,406 --> 00:07:31,159 Honest to God, sir, this is a mix-up. 185 00:07:31,159 --> 00:07:34,370 I don't pay attention to your wardrobe choices. 186 00:07:34,370 --> 00:07:35,997 Yeah, I don't believe you, okay? 187 00:07:35,997 --> 00:07:37,248 So, this has to go. 188 00:07:37,248 --> 00:07:38,416 Wait, I-I'll put it away. 189 00:07:38,416 --> 00:07:40,460 I wasn't even playing it. Sorry. 190 00:07:40,460 --> 00:07:42,336 I just like it close by for comfort. 191 00:07:42,336 --> 00:07:43,671 Nope, no electronics in class. 192 00:07:43,671 --> 00:07:45,298 C-Can I just please have it back? No. 193 00:07:45,298 --> 00:07:47,633 I'm not gonna play it. No, no, no. 194 00:07:47,633 --> 00:07:49,552 Well, when can I get it back? 195 00:07:49,552 --> 00:07:51,846 If I neglect my "Animal Crossing" store, 196 00:07:51,846 --> 00:07:53,139 my turnips will rot! 197 00:07:53,139 --> 00:07:55,057 Yeah, they're gonna rot, okay? 198 00:07:55,057 --> 00:07:57,643 But in the meantime, why don't you go look 199 00:07:57,643 --> 00:08:00,688 for a different shirt? 200 00:08:00,688 --> 00:08:02,523 Like right now? 201 00:08:02,523 --> 00:08:04,025 Now or, you know, whenever. 202 00:08:04,025 --> 00:08:05,985 But now's probably a good idea. 203 00:08:05,985 --> 00:08:06,944 Okay? 204 00:08:06,944 --> 00:08:09,155 ? 205 00:08:09,155 --> 00:08:13,159 I would like to file a formal complaint against Mr. Dubin. 206 00:08:13,159 --> 00:08:17,330 Can we just chalk this up to a misunderstanding? 207 00:08:17,330 --> 00:08:20,082 Se�or Doobs! He's a legend. 208 00:08:20,082 --> 00:08:22,251 I know that, and I love the guy, 209 00:08:22,251 --> 00:08:25,004 but I am wearing the unwanted rags 210 00:08:25,004 --> 00:08:27,340 of a gigantic girl volleyball player 211 00:08:27,340 --> 00:08:30,343 that I dug out of the lost and found. 212 00:08:30,343 --> 00:08:32,386 He's targeting me, Charles. 213 00:08:32,386 --> 00:08:35,056 The man is out to get me. 214 00:08:35,056 --> 00:08:36,849 Okay, fine, Chad, fine. 215 00:08:36,849 --> 00:08:40,645 I will have a conversation with Se�or Doobs. 216 00:08:40,645 --> 00:08:42,855 But just so you know, when I've tried 217 00:08:42,855 --> 00:08:45,107 to straighten this guy out in the past, 218 00:08:45,107 --> 00:08:50,154 he runs circles around most the staff, but mainly me. 219 00:08:50,154 --> 00:08:51,906 Sorry, it's just really distracting 220 00:08:51,906 --> 00:08:53,366 what you're doing right now. 221 00:08:53,366 --> 00:08:55,535 Which part? All of it. 222 00:08:55,535 --> 00:08:58,329 Peddling in place, the off-brand Peloton, 223 00:08:58,329 --> 00:08:59,997 giant-ass towel around your neck. 224 00:08:59,997 --> 00:09:02,750 I hate it all. But the shorts are working? 225 00:09:02,750 --> 00:09:04,418 No, they're not. 226 00:09:07,004 --> 00:09:08,756 Chad, hey, bud. Mm. 227 00:09:08,756 --> 00:09:10,550 How's it going? 228 00:09:10,550 --> 00:09:12,760 Sorry, that was a long swallow. 229 00:09:12,760 --> 00:09:14,804 Mm-hmm. H-Hey. Hi-- Hi. 230 00:09:14,804 --> 00:09:17,098 [ Chuckles ] You're so tall. 231 00:09:17,098 --> 00:09:18,182 Yeah. 232 00:09:18,182 --> 00:09:19,559 Just got done talking to Charles. 233 00:09:19,559 --> 00:09:23,187 Uh, told me that you went in to talk to him about me? 234 00:09:23,187 --> 00:09:24,730 That's... weird. 235 00:09:24,730 --> 00:09:26,399 Um... Charles? 236 00:09:26,399 --> 00:09:27,692 Charles, Charles, Charles... 237 00:09:27,692 --> 00:09:29,193 Yeah, your guidance counselor. 238 00:09:29,193 --> 00:09:31,654 Oh, that guy, yeah. Yeah. 239 00:09:31,654 --> 00:09:33,948 I forget about him because I want to. 240 00:09:33,948 --> 00:09:35,992 Well-- Yeah, don't listen to anything Charles says. 241 00:09:35,992 --> 00:09:37,994 His br-- brain is not okay. Oh, okay. 242 00:09:37,994 --> 00:09:39,537 I just got to say, for the record, 243 00:09:39,537 --> 00:09:43,416 if I made you uncomfortable in any way whatsoever, I apologize. 244 00:09:43,416 --> 00:09:45,585 You know, sometimes I'm a little tougher on students like you, 245 00:09:45,585 --> 00:09:48,588 ones that I think have the most potential. 246 00:09:48,588 --> 00:09:53,384 Oh, you humiliated me 'cause you think I have potential? 247 00:09:53,384 --> 00:09:55,011 Sure, yeah. 248 00:09:55,011 --> 00:09:57,346 Look, and sometimes I can go a little bit overboard, 249 00:09:57,346 --> 00:09:59,932 and I know it's hard for you to imagine, 250 00:09:59,932 --> 00:10:01,183 uh, you know, us teachers. 251 00:10:01,183 --> 00:10:05,146 You see us as these perfect, god-like figures, 252 00:10:05,146 --> 00:10:06,647 but we make mistakes, and-- 253 00:10:06,647 --> 00:10:09,275 and if I made a mistake, I-- Barely. 254 00:10:09,275 --> 00:10:12,570 Well, it's 100% on me, and I'm very sorry. 255 00:10:12,570 --> 00:10:16,657 I overwhelmingly accept your apology, Se�or Doobs. 256 00:10:16,657 --> 00:10:19,160 Right on. Don't even mention it. 257 00:10:19,160 --> 00:10:22,955 And just one other little thing to attend to. 258 00:10:22,955 --> 00:10:24,582 My Nintendo Switch. 259 00:10:24,582 --> 00:10:28,169 I believe you still have it, and I-I was wondering 260 00:10:28,169 --> 00:10:31,130 if it could be put back in my custody, please. 261 00:10:31,130 --> 00:10:34,342 Pretty sure I gave that back to you. 262 00:10:34,342 --> 00:10:35,801 The Nintendo Switch? 263 00:10:35,801 --> 00:10:37,470 Yeah, pretty sure. No, no, no, no. 264 00:10:37,470 --> 00:10:39,221 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 265 00:10:39,221 --> 00:10:41,223 Yeah. You did-- You did-- You did not. 266 00:10:41,223 --> 00:10:43,434 Actually, now that I think about it, 267 00:10:43,434 --> 00:10:46,270 I don't think I ever took it from you. 268 00:10:46,270 --> 00:10:47,313 Oh, you did. 269 00:10:47,313 --> 00:10:52,109 'Cause remember when I completely saw you take it? 270 00:10:52,109 --> 00:10:53,736 God, I don't know what to tell you, bud. 271 00:10:53,736 --> 00:10:55,446 Just tell me you'll give it back to me. 272 00:10:55,446 --> 00:10:58,115 I don't-- I don't know-- I don't know where it is. 273 00:10:58,115 --> 00:11:00,660 I don't have it. [ Inhales sharply ] 274 00:11:00,660 --> 00:11:02,620 I hope it turns up, though. 275 00:11:02,620 --> 00:11:04,121 I do. 276 00:11:04,121 --> 00:11:05,915 Okay? 277 00:11:05,915 --> 00:11:08,542 Hey, I'll see ya-- see ya in class. 278 00:11:08,542 --> 00:11:10,044 Clase de Espa�ol. 279 00:11:10,044 --> 00:11:12,713 [ Bell ringing ] 280 00:11:12,713 --> 00:11:16,634 Oh, my God, first Se�or Doobs snatches my Switch, 281 00:11:16,634 --> 00:11:18,678 and then he tries to say he never even took it. 282 00:11:18,678 --> 00:11:22,431 I mean, does the man have some kind of early onset medical 283 00:11:22,431 --> 00:11:23,724 something or something? 284 00:11:23,724 --> 00:11:25,601 It's classic gaslighting. What's that? 285 00:11:25,601 --> 00:11:28,145 Se�or Doobs is abusing an uneven power dynamic to try 286 00:11:28,145 --> 00:11:29,647 and make you think you're crazy. 287 00:11:29,647 --> 00:11:30,731 Why would he do that 288 00:11:30,731 --> 00:11:32,483 when I love him with all my little heart? 289 00:11:32,483 --> 00:11:36,112 I think maybe he's just not a very good person, Chad. 290 00:11:36,112 --> 00:11:38,406 You don't think he's a good person? 291 00:11:38,406 --> 00:11:40,241 No. Peter, he's funny. 292 00:11:40,241 --> 00:11:42,868 Some people who are funny have darkness in them. 293 00:11:42,868 --> 00:11:44,203 What?! 294 00:11:44,203 --> 00:11:48,249 Peter, please, name one comedian with a dark side. 295 00:11:48,249 --> 00:11:49,625 Practically all of them. 296 00:11:49,625 --> 00:11:53,170 Even the ones who use the puppets and guitars? 297 00:11:53,170 --> 00:11:55,005 Yes, especially those. 298 00:11:55,005 --> 00:11:57,591 My God, what is happening? 299 00:11:57,591 --> 00:12:00,219 Is freaking Mercury in retrograin? 300 00:12:00,219 --> 00:12:03,431 I have no idea what you said, but either way, he's a bully, 301 00:12:03,431 --> 00:12:05,474 and if you want him to stop, 302 00:12:05,474 --> 00:12:06,726 you need to stand up for yourself 303 00:12:06,726 --> 00:12:08,936 or he's just gonna keep victimizing you. 304 00:12:08,936 --> 00:12:09,937 You're right. 305 00:12:09,937 --> 00:12:12,231 Tomorrow morning, I'm gonna double up 306 00:12:12,231 --> 00:12:15,901 on my protein supplements, march right into that school, 307 00:12:15,901 --> 00:12:18,904 and ask Doobs for my damn respect. 308 00:12:18,904 --> 00:12:22,199 And more importantly, my Switch. 309 00:12:22,199 --> 00:12:25,202 ? 310 00:12:25,202 --> 00:12:26,996 Patrick Dubin! 311 00:12:26,996 --> 00:12:28,456 Where are you?! 312 00:12:28,456 --> 00:12:34,295 ? 313 00:12:34,295 --> 00:12:37,298 Where is he? Where's Se�or Doobs? 314 00:12:37,298 --> 00:12:40,384 Se�or Doobs is dead, Chad. 315 00:12:40,384 --> 00:12:41,343 What?! 316 00:12:41,343 --> 00:12:42,344 He passed away. 317 00:12:42,344 --> 00:12:43,804 Did someone murder him? 318 00:12:43,804 --> 00:12:46,140 No, I guess he went to sleep last night 319 00:12:46,140 --> 00:12:48,392 and just didn't wake up. 320 00:12:48,392 --> 00:12:51,687 People can just die out of nowhere? 321 00:12:51,687 --> 00:12:54,648 [ Students crying ] 322 00:12:54,648 --> 00:12:57,485 Are you sure? 323 00:12:57,485 --> 00:12:59,904 Yeah. 324 00:12:59,904 --> 00:13:01,906 Oh, my God. 325 00:13:01,906 --> 00:13:04,742 This is horrible. 326 00:13:05,785 --> 00:13:09,497 He has my Nintendo Switch. 327 00:13:12,917 --> 00:13:16,212 ? 328 00:13:16,212 --> 00:13:17,797 Thanks for coming with me, Peter. 329 00:13:17,797 --> 00:13:21,091 No problem. The bereaved find my presence soothing. 330 00:13:21,091 --> 00:13:23,344 It's my first funeral. 331 00:13:23,344 --> 00:13:24,470 How do you feel? 332 00:13:24,470 --> 00:13:26,347 I feel like I really want to find out 333 00:13:26,347 --> 00:13:28,182 where my Nintendo Switch is. 334 00:13:28,182 --> 00:13:30,226 Keep a watch out, okay? 335 00:13:30,226 --> 00:13:32,311 For? Humans, adults, people. 336 00:13:32,311 --> 00:13:34,188 Okay. I'm snooping around in there. 337 00:13:34,188 --> 00:13:36,023 I can get in a lot of trouble. 338 00:13:36,023 --> 00:13:37,233 Where do I start? 339 00:13:37,233 --> 00:13:40,152 It's a tiny little Switch in a big ol' house. 340 00:13:40,152 --> 00:13:41,445 Start in the primary bedroom. 341 00:13:41,445 --> 00:13:43,447 Second floor, next to the remodeled half-bath. 342 00:13:43,447 --> 00:13:44,573 Very tastefully done. 343 00:13:44,573 --> 00:13:45,825 Not a cheap flip job. 344 00:13:45,825 --> 00:13:47,034 Sconces are gorgeous. 345 00:13:47,034 --> 00:13:50,079 What are you even talking about right now, Peter? 346 00:13:50,079 --> 00:13:51,205 They bought in 2018. 347 00:13:51,205 --> 00:13:53,749 I looked at the real-estate listing last night. 348 00:13:53,749 --> 00:13:55,042 I'm a total Redfin junkie. 349 00:13:55,042 --> 00:13:57,503 You looked at the real-estate listing of this house? 350 00:13:57,503 --> 00:14:00,214 I mean, if you're gonna snoop around, you might as well 351 00:14:00,214 --> 00:14:03,592 figure out, like, the blueprints of the area. 352 00:14:03,592 --> 00:14:05,636 You're not wrong. Thank you for doing that. 353 00:14:05,636 --> 00:14:07,930 Oh, yep. 354 00:14:07,930 --> 00:14:09,640 Thank you for protecting me. 355 00:14:09,640 --> 00:14:11,642 Anytime, buddy, anytime. 356 00:14:11,642 --> 00:14:14,395 I appreciate it. 357 00:14:14,395 --> 00:14:16,564 Wish me luck. You got this. 358 00:14:16,564 --> 00:14:37,626 ? 359 00:14:37,626 --> 00:14:41,463 Where are you, where are you, where are you? 360 00:14:41,463 --> 00:14:42,756 What? 361 00:14:42,756 --> 00:14:44,049 "Sister Act"? 362 00:14:44,049 --> 00:14:47,553 Is he giving them as a gift or something? 363 00:14:52,850 --> 00:14:54,643 What are you doing? 364 00:14:54,643 --> 00:14:55,811 I'm... 365 00:14:55,811 --> 00:14:57,521 praying. 366 00:15:05,946 --> 00:15:09,700 It's a Muslim culture thing. 367 00:15:09,700 --> 00:15:15,581 I wanted to go full forehead-to-floor where he died. 368 00:15:20,169 --> 00:15:23,213 Take care of him. 369 00:15:23,213 --> 00:15:24,214 Thank you, Allah. 370 00:15:24,214 --> 00:15:27,968 Are you the deceased's wife? 371 00:15:27,968 --> 00:15:30,220 I'm Patrick's girlfriend. 372 00:15:30,220 --> 00:15:31,513 And this is his son? 373 00:15:31,513 --> 00:15:33,265 Well, he's my son, but... 374 00:15:33,265 --> 00:15:36,101 Patrick was like a dad to him. 375 00:15:36,101 --> 00:15:39,563 Aww, shoot. 376 00:15:39,563 --> 00:15:42,358 Hey, there, little squirt. 377 00:15:42,358 --> 00:15:46,820 Sorry about your mom's... 378 00:15:46,820 --> 00:15:49,990 guy who she's hooking up with. 379 00:15:52,910 --> 00:15:57,289 Never fun to see those go. 380 00:15:57,289 --> 00:15:59,458 Is this child verbal yet? 381 00:15:59,458 --> 00:16:03,587 I'm sorry, is there something I can help you with? 382 00:16:03,587 --> 00:16:06,674 Actually, I hope so. 383 00:16:06,674 --> 00:16:08,217 Did you by any chance know 384 00:16:08,217 --> 00:16:13,639 if Mr. Dubin brought home any devices from Westpark High? 385 00:16:13,639 --> 00:16:15,474 Oh, my God. 386 00:16:15,474 --> 00:16:18,018 You're one of Patrick's students? 387 00:16:18,018 --> 00:16:22,106 [ Crying ] 388 00:16:22,106 --> 00:16:26,819 ? 389 00:16:26,819 --> 00:16:30,990 Do you think you'd be willing to say a few words at his service? 390 00:16:30,990 --> 00:16:32,866 I think that everyone would love to hear 391 00:16:32,866 --> 00:16:37,413 about how Patrick touched his students' lives. 392 00:16:37,413 --> 00:16:40,582 Oh, hell nah. Please? 393 00:16:40,582 --> 00:16:42,334 The interesting thing is I'm-- 394 00:16:42,334 --> 00:16:45,421 I'm actually really bad at talking. 395 00:16:45,421 --> 00:16:46,547 Pretty please. 396 00:16:46,547 --> 00:16:48,382 Don't say "pretty please." 397 00:16:48,382 --> 00:16:50,759 [ Crying ] Pretty, pretty please. 398 00:16:50,759 --> 00:16:53,387 Goddamn it! 399 00:16:53,387 --> 00:16:56,181 It would really mean a lot to me. 400 00:16:56,181 --> 00:16:58,267 To both of us, actually. 401 00:16:58,267 --> 00:17:00,269 ? 402 00:17:00,269 --> 00:17:01,645 I mean, I don't... 403 00:17:01,645 --> 00:17:04,648 ? 404 00:17:04,648 --> 00:17:07,276 Okay. [ Sighs ] 405 00:17:07,276 --> 00:17:09,236 Thank you. 406 00:17:10,070 --> 00:17:11,822 Don't mention it. 407 00:17:11,822 --> 00:17:18,454 ? 408 00:17:18,454 --> 00:17:21,040 My God. Hmm, looks smaller in person. 409 00:17:21,040 --> 00:17:24,001 Peter! Get in here! 410 00:17:24,793 --> 00:17:29,214 Dubin's freakin' girlfriend and her haunting little silent son 411 00:17:29,214 --> 00:17:32,551 just came in here and saw me snooping around, and now I'm-- 412 00:17:32,551 --> 00:17:34,261 I think I'm delivering a speech. 413 00:17:34,261 --> 00:17:36,889 Sorry, I was checking the decor of the French country kitchen. 414 00:17:36,889 --> 00:17:38,599 You know, I was already impressed by the lot size, 415 00:17:38,599 --> 00:17:40,100 but the house itself-- What are you doing? 416 00:17:40,100 --> 00:17:43,020 This is not a time for a home decor conversation! 417 00:17:43,020 --> 00:17:46,732 Oh. I have to publicly speak now in front of her and her son, 418 00:17:46,732 --> 00:17:48,776 the goddamn star of "The Shining"! 419 00:17:48,776 --> 00:17:50,277 Eh, good luck. 420 00:17:50,277 --> 00:17:51,862 Good luck?! 421 00:17:53,322 --> 00:17:53,447 Can 422 00:17:53,447 --> 00:17:53,489 Can everyone 423 00:17:53,489 --> 00:17:53,572 Can everyone hear 424 00:17:53,572 --> 00:17:55,532 Can everyone hear me? 425 00:17:55,532 --> 00:17:57,659 Man: Yeah. Shit, okay. 426 00:17:57,659 --> 00:18:03,415 I'm Chad Amani, and I was one of Mr. Dubin's students this year. 427 00:18:03,415 --> 00:18:07,086 [ Sighs ] 428 00:18:07,086 --> 00:18:11,006 It's hard to talk about someone who's dead. 429 00:18:11,006 --> 00:18:16,678 Mr. Dubin was by far the most popular teacher at our school. 430 00:18:16,678 --> 00:18:19,932 And everybody loved him. 431 00:18:19,932 --> 00:18:22,434 He... [ Video game pinging ] 432 00:18:23,769 --> 00:18:27,648 He was also great at teaching Spanish. 433 00:18:27,648 --> 00:18:31,443 He knew all the tenses and everything. 434 00:18:31,443 --> 00:18:33,654 Vocab, you name it. 435 00:18:33,654 --> 00:18:35,697 Even though he was white. 436 00:18:38,158 --> 00:18:40,035 And he... 437 00:18:41,245 --> 00:18:44,456 Excuse me, can I see the back of your Nintendo Switch 438 00:18:44,456 --> 00:18:45,749 real quick. 439 00:18:45,749 --> 00:18:47,668 Could you flash me the back of it. 440 00:18:47,668 --> 00:18:50,879 ? 441 00:18:50,879 --> 00:18:53,382 Oh, my God, it's my freakin' Switch. 442 00:18:53,382 --> 00:18:56,635 I knew it. I knew I wasn't losing my mind! 443 00:18:56,635 --> 00:18:59,805 He lied to me. He made me think I was going crazy. 444 00:18:59,805 --> 00:19:01,598 I can't believe he's here holding onto 445 00:19:01,598 --> 00:19:02,933 my property right now. 446 00:19:02,933 --> 00:19:04,059 It's an unmistakable sticker. 447 00:19:04,059 --> 00:19:06,436 That's my Switch. I knew he had it. 448 00:19:06,436 --> 00:19:09,356 I knew he had it, and he gifted it to somebody else?! 449 00:19:09,356 --> 00:19:14,361 All because I made a cute little rhyme about marijuana. 450 00:19:14,361 --> 00:19:16,155 I called it marijua�a. 451 00:19:16,155 --> 00:19:18,866 And then there was the whole freakin' shirt thing. 452 00:19:18,866 --> 00:19:23,537 It was similar, but mine had extra stripes on it. 453 00:19:23,537 --> 00:19:25,622 But I was treated as if I watched him 454 00:19:25,622 --> 00:19:28,584 dress in the morning, and then to spite him, 455 00:19:28,584 --> 00:19:30,252 I put on the same shirt. 456 00:19:30,252 --> 00:19:34,173 I never watched Mr. Dubin dress in the morning. 457 00:19:34,173 --> 00:19:36,675 And even if I did, I would not have had enough time 458 00:19:36,675 --> 00:19:39,428 to go to a mall to then buy the same shirt 459 00:19:39,428 --> 00:19:40,762 and go to class on time. 460 00:19:40,762 --> 00:19:44,808 What I'm starting to realize is sometimes people don't like you. 461 00:19:44,808 --> 00:19:47,728 Sometimes people just don't like you 462 00:19:47,728 --> 00:19:50,230 and there's nothing you can do about it. 463 00:19:50,230 --> 00:19:52,566 I'm not sorry I stole his laugh. 464 00:19:52,566 --> 00:19:55,569 Thank you. 465 00:19:55,569 --> 00:19:58,322 Uh, as we can see, 466 00:19:58,322 --> 00:20:03,076 grief can be a mysterious and confusing thing. 467 00:20:03,076 --> 00:20:04,494 Chad: Don't make a scene right now. 468 00:20:04,494 --> 00:20:07,289 It affects everyone in very different ways, and-- 469 00:20:07,289 --> 00:20:09,708 Please, I'm telling you, it's mine. 470 00:20:09,708 --> 00:20:12,085 Do you even-- blink if you can talk. 471 00:20:12,085 --> 00:20:13,879 Actually, just talk if you can talk. 472 00:20:13,879 --> 00:20:14,963 Give it to me. No, mine! 473 00:20:14,963 --> 00:20:16,215 Rachel: It's just a little boy. 474 00:20:16,215 --> 00:20:17,341 Oh, you do talk. 475 00:20:17,341 --> 00:20:19,968 Oh, you do talk! Then give it to me! 476 00:20:19,968 --> 00:20:21,720 Just-- Please don't make a scene. 477 00:20:21,720 --> 00:20:23,347 We're at a funeral. Get off of him! 478 00:20:23,347 --> 00:20:25,390 Ma'am, tell him it's mine. 479 00:20:25,390 --> 00:20:28,852 ? 480 00:20:28,852 --> 00:20:29,978 Peter! 481 00:20:29,978 --> 00:20:40,697 ? So long ? ? So long, so long, so long ? 482 00:20:40,697 --> 00:20:43,533 ? That's what you get when you don't do right ? 483 00:20:43,533 --> 00:20:54,628 ? Goodbye ? ? Goodbye, goodbye, my baby ? 484 00:20:54,628 --> 00:20:57,839 ? That's what you get when you don't do right ? 485 00:20:57,839 --> 00:20:59,967 ? Goodbye ? 486 00:21:00,017 --> 00:21:04,567 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.