All language subtitles for Chad s02e01 Class President.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,294 ? 2 00:00:04,164 --> 00:00:05,666 Chad, you alright, man? 3 00:00:05,666 --> 00:00:07,126 You've been up there for a while. 4 00:00:07,126 --> 00:00:08,669 Are you kidding me? 5 00:00:08,669 --> 00:00:10,170 I freaking love it up here. 6 00:00:10,170 --> 00:00:13,007 I've been shredding the gnar my whole life. 7 00:00:13,007 --> 00:00:14,717 Think that's a snowboarding thing. 8 00:00:14,717 --> 00:00:17,720 Okay, here we go. 9 00:00:20,848 --> 00:00:22,016 [ Sighs ] 10 00:00:22,016 --> 00:00:23,017 Oh, real quick, 11 00:00:23,017 --> 00:00:24,977 does anyone have any extra wrist pads? 12 00:00:24,977 --> 00:00:26,979 You took all the wrist pads, Chad. 13 00:00:26,979 --> 00:00:28,564 Oh, yeah. 14 00:00:28,564 --> 00:00:29,899 That's such a good point, Joey. 15 00:00:29,899 --> 00:00:30,816 Thanks, man. 16 00:00:30,816 --> 00:00:33,736 I love you for bringing the truth! 17 00:00:34,570 --> 00:00:35,863 Cool if I drop in? 18 00:00:35,863 --> 00:00:38,949 Uh, I-I was gonna go, but yeah, for sure, 19 00:00:38,949 --> 00:00:40,117 go ahead and take it away. 20 00:00:40,117 --> 00:00:43,495 I'm just gonna let this little girl go first! 21 00:00:43,495 --> 00:00:52,212 ? 22 00:00:52,212 --> 00:00:53,255 What the... 23 00:00:53,255 --> 00:00:55,382 Dude, if it's too high, you can just bail. 24 00:00:55,382 --> 00:00:56,467 It's totally cool. 25 00:00:56,467 --> 00:00:57,593 Yeah, right, Caleb. 26 00:00:57,593 --> 00:01:00,095 Can you imagine, after talking about it all summer 27 00:01:00,095 --> 00:01:02,306 and the entire car ride over here, 28 00:01:02,306 --> 00:01:04,767 I just fully bail on skating? 29 00:01:04,767 --> 00:01:05,726 [ Laughs ] 30 00:01:05,726 --> 00:01:08,103 Alright, here I go. 31 00:01:09,480 --> 00:01:13,108 ? New boy in the neighborhood ? 32 00:01:13,108 --> 00:01:17,780 ? Lives downstairs, and it's understood ? 33 00:01:17,780 --> 00:01:22,660 ? He's there just to take good care of me ? 34 00:01:22,660 --> 00:01:26,789 ? Like he's one of the family ? 35 00:01:26,789 --> 00:01:39,134 ? 36 00:01:39,134 --> 00:01:41,387 ? Charles in charge ? 37 00:01:41,387 --> 00:01:43,180 Dude, go! 38 00:01:45,724 --> 00:01:47,476 Whoa, whoa! 39 00:01:47,476 --> 00:01:48,644 Uh! Oh! 40 00:01:48,644 --> 00:01:50,813 Oh! 41 00:01:52,731 --> 00:01:54,441 Holy shit, Chad, are you alright? 42 00:01:54,441 --> 00:01:56,485 I think he's alive. 43 00:01:58,404 --> 00:01:59,905 Did I shred? 44 00:01:59,905 --> 00:02:06,954 ? 45 00:02:15,004 --> 00:02:17,798 Woman: At the tone, please record your message. 46 00:02:17,798 --> 00:02:20,426 Heeey, Peter! 47 00:02:20,426 --> 00:02:22,720 It's your best friend, Chad. 48 00:02:22,720 --> 00:02:26,932 Um, not sure if you got any of my earlier messages. 49 00:02:26,932 --> 00:02:29,309 I left exactly 11. 50 00:02:29,309 --> 00:02:30,853 Um, yeah. 51 00:02:30,853 --> 00:02:34,481 Hope you had a fantastic trip to Italy this summer. 52 00:02:34,481 --> 00:02:38,527 I just picture you being balls-deep in pasta. 53 00:02:38,527 --> 00:02:40,154 [ Italian accent ] I can't-a believe-a 54 00:02:40,154 --> 00:02:41,822 I was not-a-a there with you. 55 00:02:41,822 --> 00:02:45,159 [ Normal voice ] That was me doing my Italian accent for ya. 56 00:02:45,159 --> 00:02:46,910 Uh, feel free to show that to your parents. 57 00:02:46,910 --> 00:02:49,329 What else? What else? 58 00:02:49,329 --> 00:02:53,625 Um, oh, I did Meals on Wheels with Joey. 59 00:02:53,625 --> 00:02:55,502 Mm, it was whatever. [ Beep ] 60 00:02:55,502 --> 00:02:58,172 If you are satisfied with your message, press 1. 61 00:02:58,172 --> 00:03:00,507 To listen to your message, press 2. 62 00:03:00,507 --> 00:03:03,761 To erase and re-record, press 3. 63 00:03:05,929 --> 00:03:07,264 Message erased. 64 00:03:07,264 --> 00:03:10,851 Peter, Peter, pumpkin eater! 65 00:03:10,851 --> 00:03:16,231 ? 66 00:03:16,231 --> 00:03:20,152 Ah, there he is, Mr. Class President. 67 00:03:20,152 --> 00:03:22,029 Thanks, Hamid. I-I am so sorry. 68 00:03:22,029 --> 00:03:23,447 I definitely do not have time 69 00:03:23,447 --> 00:03:25,240 for in-person breakfast this year. 70 00:03:25,240 --> 00:03:27,493 I thought you were gonna talk to him about that. 71 00:03:27,493 --> 00:03:30,162 Do you mind throwing these eggs in a zippy for me? 72 00:03:30,162 --> 00:03:32,039 No problem. Chad, at least use a fork. 73 00:03:32,039 --> 00:03:34,833 Mmm! I love a loose egg. 74 00:03:34,833 --> 00:03:36,877 So-- Mmm-mmm-mmm, mmm! 75 00:03:36,877 --> 00:03:37,920 I love eggs. 76 00:03:37,920 --> 00:03:40,339 First day as a sophomore, how does it feel? 77 00:03:40,339 --> 00:03:43,300 Mm, exhilarating. Happiest I've ever been. 78 00:03:43,300 --> 00:03:46,261 I have an entire student body waiting on my arrival. 79 00:03:46,261 --> 00:03:48,889 Niki, have you heard I'm class president this year? 80 00:03:48,889 --> 00:03:50,724 Yeah. Everyone just feels bad for you 81 00:03:50,724 --> 00:03:52,392 because you were the victim of a hate crime. 82 00:03:52,392 --> 00:03:54,144 Well, guess what, Niki. I'm killing it, 83 00:03:54,144 --> 00:03:56,814 so I no longer feel the need to tear you down. 84 00:03:56,814 --> 00:03:59,233 Have a blessed day, little sister. 85 00:03:59,233 --> 00:04:00,275 [ Horn honking ] 86 00:04:00,275 --> 00:04:02,694 Oh, that's the sound of my boys picking me up. 87 00:04:02,694 --> 00:04:04,863 Got to run. Liam's Ford Flex waits for no one. 88 00:04:04,863 --> 00:04:07,074 Wait, you're not walking to the bus stop with Peter? 89 00:04:07,074 --> 00:04:10,244 Nope, I just talked about Liam. 90 00:04:10,244 --> 00:04:12,287 [ Birdy Nam Nam's "Hammerhead" plays ] 91 00:04:12,287 --> 00:04:15,707 ? Blood starts boiling, there's nothing I can see ? 92 00:04:15,707 --> 00:04:18,627 ? Time is up, doors are shut, swallowed all the keys ? 93 00:04:18,627 --> 00:04:22,172 ? So I'm kicking balls and I'm watching 'em fall ? 94 00:04:22,172 --> 00:04:24,550 ? Till I'm sucked up in the hole ? 95 00:04:24,550 --> 00:04:25,884 ? Scratching hands and feet ? 96 00:04:25,884 --> 00:04:28,011 ? Shocked, shocked, knocked, knocked ? 97 00:04:28,011 --> 00:04:29,513 ? Like a hammerhead ? 98 00:04:29,513 --> 00:04:32,141 ? Losing my temper's a danger to myself ? 99 00:04:32,141 --> 00:04:36,436 ? I'm a wreaking ball and the breaking wall ? 100 00:04:36,436 --> 00:04:37,688 ? Gotta find needles ? 101 00:04:37,688 --> 00:04:39,815 ? Need stitches to be fixed because I'm ? 102 00:04:39,815 --> 00:04:42,776 ? Broken, hit, hit by a hammerhead ? 103 00:04:42,776 --> 00:04:46,071 ? All you can do if you really wanna help ? 104 00:04:46,071 --> 00:04:49,491 ? Is stitch me kindly, stitch me kindly ? 105 00:04:49,491 --> 00:04:53,745 ? I'm a Frankenstein and I'm going to hell ? 106 00:04:53,745 --> 00:04:55,497 Woman: Stitch! 107 00:04:57,207 --> 00:04:58,709 Stitch! 108 00:04:58,709 --> 00:05:00,586 ? 109 00:05:00,586 --> 00:05:02,129 Stitch! 110 00:05:02,129 --> 00:05:03,797 ? 111 00:05:03,797 --> 00:05:04,715 Stitch! 112 00:05:04,715 --> 00:05:06,800 [ Music distorts, stops ] 113 00:05:06,800 --> 00:05:09,595 Oh, crap. Is that my best friend Peter 114 00:05:09,595 --> 00:05:12,472 or a damn Italian movie star? 115 00:05:12,472 --> 00:05:14,933 Okay, someone had a growth spurt. 116 00:05:14,933 --> 00:05:15,809 Hello, Chad. 117 00:05:15,809 --> 00:05:17,936 So, Italy. Tell me all about it. 118 00:05:17,936 --> 00:05:20,147 I'm loving this tan on you. 119 00:05:20,147 --> 00:05:22,441 Oh, it was great. It was great? 120 00:05:22,441 --> 00:05:23,483 Okay, so tell me more. 121 00:05:23,483 --> 00:05:24,568 Did you go on a boat? 122 00:05:24,568 --> 00:05:26,028 I went on three boats. 123 00:05:26,028 --> 00:05:27,905 I-I got to head to class, actually. 124 00:05:27,905 --> 00:05:30,741 It was nice speaking with you. 125 00:05:30,741 --> 00:05:32,034 But... 126 00:05:32,034 --> 00:05:33,785 My turn. 127 00:05:33,785 --> 00:05:36,747 I'm not doing piggyback right now. 128 00:05:36,747 --> 00:05:37,915 Geez. 129 00:05:37,915 --> 00:05:40,042 So, Arthur, you can take care of that. Arthur: Alright, yeah. 130 00:05:40,042 --> 00:05:44,254 [ To the tune of Wagner's "Bridal Chorus" ] ? Ba-ba-ba-ba, ba-ba-ba-ba! ? 131 00:05:44,254 --> 00:05:45,589 Hail to the Chief! 132 00:05:45,589 --> 00:05:47,299 Uh, that was the wedding march, 133 00:05:47,299 --> 00:05:48,634 and you're 15 minutes late. 134 00:05:48,634 --> 00:05:50,385 Uh, actually, I'm class president, 135 00:05:50,385 --> 00:05:53,222 so I think you were 15 minutes early. 136 00:05:53,222 --> 00:05:54,264 Student Council! 137 00:05:54,264 --> 00:05:55,390 What's up, everyone? 138 00:05:55,390 --> 00:05:58,393 I'm so excited to learn all of your guys' names. 139 00:05:58,393 --> 00:06:00,395 What's up? That's a beautiful cardigan. 140 00:06:00,395 --> 00:06:01,688 Oh, my God, look at this guy. 141 00:06:01,688 --> 00:06:03,982 He's like, "Uh-oh, the boss is here." 142 00:06:07,110 --> 00:06:08,695 Howdy, sunshine. 143 00:06:09,988 --> 00:06:12,407 Alright. First things first, 144 00:06:12,407 --> 00:06:15,160 I'm gonna say what everyone's thinking-- 145 00:06:15,160 --> 00:06:17,412 This meeting could've been an e-mail. 146 00:06:17,412 --> 00:06:18,538 Right, guys? 147 00:06:18,538 --> 00:06:22,042 Are you guys all familiar with that famous Internet phrase 148 00:06:22,042 --> 00:06:24,086 "this meeting could've been an e-mail"? 149 00:06:24,086 --> 00:06:26,463 Yeah, that meme's a few years old. 150 00:06:26,463 --> 00:06:27,881 Exactly. 151 00:06:27,881 --> 00:06:30,259 That's-- And that's why it's timeless. 152 00:06:30,259 --> 00:06:32,094 Chad, we were in the middle of discussing 153 00:06:32,094 --> 00:06:33,595 the first school assembly. 154 00:06:33,595 --> 00:06:35,013 We're not announcing the "Tolerance Grant" 155 00:06:35,013 --> 00:06:37,182 that we've received in response to the hate crime. 156 00:06:37,182 --> 00:06:40,936 Ooh, the hate crime committed against moi? 157 00:06:40,936 --> 00:06:42,396 Yeah. Damn. 158 00:06:42,396 --> 00:06:44,398 Then I guess we have to go balls out. 159 00:06:44,398 --> 00:06:46,191 Use every connection we have. 160 00:06:46,191 --> 00:06:47,943 Book some celebrity guests. 161 00:06:47,943 --> 00:06:49,736 I'll DM the cast of "Euphoria." 162 00:06:49,736 --> 00:06:52,489 Kyle, your dad was in a colon cancer commercial. 163 00:06:52,489 --> 00:06:54,116 There's got to be something there. 164 00:06:54,116 --> 00:06:55,617 Actually, Chad... Call your dad, Kyle. 165 00:06:55,617 --> 00:06:56,910 ...this isn't helpful at all. 166 00:06:56,910 --> 00:06:57,995 Kyle, call your dad. 167 00:06:57,995 --> 00:07:00,122 So why don't you just let the big kids handle this 168 00:07:00,122 --> 00:07:03,542 and you can go back to doing whatever it is you do? 169 00:07:05,419 --> 00:07:08,338 Guys, can I have the room, please? 170 00:07:10,215 --> 00:07:12,301 The room, please! 171 00:07:15,012 --> 00:07:22,561 ? 172 00:07:22,561 --> 00:07:24,688 Please tell me, why must you be this way? 173 00:07:24,688 --> 00:07:28,358 I know you did something shady to become class president. 174 00:07:28,358 --> 00:07:29,568 And I'm gonna figure it out. 175 00:07:29,568 --> 00:07:33,196 Well, why don't I save you the trouble, Denise? 176 00:07:33,196 --> 00:07:34,448 I did it. 177 00:07:34,448 --> 00:07:36,783 I did the whole thing. What? 178 00:07:36,783 --> 00:07:39,745 I vandalized my own locker to make it look like a girl 179 00:07:39,745 --> 00:07:40,912 had a horny crush on me. 180 00:07:40,912 --> 00:07:43,665 And people accidentally mistook that for a hate crime 181 00:07:43,665 --> 00:07:45,208 and thus elected me president. 182 00:07:45,208 --> 00:07:48,045 You don't think I'm gonna go to the administration about this? 183 00:07:48,045 --> 00:07:50,088 Who are you gonna go to? Charles? 184 00:07:50,088 --> 00:07:52,341 The guy who goes to Harry Potter World 185 00:07:52,341 --> 00:07:53,925 on his birthday with his mom? 186 00:07:53,925 --> 00:07:55,344 The guy who wears cargo shorts 187 00:07:55,344 --> 00:07:58,305 with the freaking pockets in the front of the shorts? 188 00:07:58,305 --> 00:07:59,389 Go talk to him. 189 00:07:59,389 --> 00:08:01,350 I dare you. 190 00:08:02,476 --> 00:08:04,603 [ Gasps ] Witch. 191 00:08:04,603 --> 00:08:05,687 Chad, you know I can stand. 192 00:08:05,687 --> 00:08:07,522 I have chronic fatigue syndrome. 193 00:08:07,522 --> 00:08:09,524 Okay, it's just so jarring. 194 00:08:09,524 --> 00:08:12,194 But what you apparently didn't know... 195 00:08:14,529 --> 00:08:17,574 ...is that we record all student council meetings. 196 00:08:17,574 --> 00:08:21,536 You might've heard that if you weren't 15 minutes late. 197 00:08:21,536 --> 00:08:23,663 How dare you? 198 00:08:27,709 --> 00:08:27,751 Chad: Charles? 199 00:08:27,751 --> 00:08:27,793 Chad: Charles? The 200 00:08:27,793 --> 00:08:27,834 Chad: Charles? The guy 201 00:08:27,834 --> 00:08:27,918 Chad: Charles? The guy who 202 00:08:27,918 --> 00:08:28,043 Chad: Charles? The guy who goes 203 00:08:28,043 --> 00:08:28,126 Chad: Charles? The guy who goes to 204 00:08:28,126 --> 00:08:28,168 Chad: Charles? The guy who goes to Harry 205 00:08:28,168 --> 00:08:28,293 Chad: Charles? The guy who goes to Harry Potter 206 00:08:28,293 --> 00:08:29,711 Chad: Charles? The guy who goes to Harry Potter World 207 00:08:29,711 --> 00:08:31,004 on his birthday with his mom? 208 00:08:31,004 --> 00:08:32,589 The guy who wears cargo shorts 209 00:08:32,589 --> 00:08:35,592 with the freaking pockets in the front of the shorts? 210 00:08:35,592 --> 00:08:37,010 Go talk to him. 211 00:08:37,010 --> 00:08:38,095 I dare you. 212 00:08:38,095 --> 00:08:39,679 Okay. First of all, 213 00:08:39,679 --> 00:08:43,517 some crazy hurtful stuff on that recording. 214 00:08:43,517 --> 00:08:44,684 Shake that off. 215 00:08:44,684 --> 00:08:47,396 Second of all, how many student council members 216 00:08:47,396 --> 00:08:49,898 were witness to this little outburst? 217 00:08:49,898 --> 00:08:51,108 Just us. 218 00:08:51,108 --> 00:08:53,318 Okay, so, Chad, what do you have to say for yourself? 219 00:08:53,318 --> 00:08:56,988 Mmmm, that I'm really sorry and I learned my lesson 220 00:08:56,988 --> 00:08:58,490 and I'll be a good boy now. 221 00:08:58,490 --> 00:09:02,577 And also sorry about the Harry Potter World comments. 222 00:09:02,577 --> 00:09:04,788 Great. I think we're done here. 223 00:09:04,788 --> 00:09:06,248 Bloop! What the hell?! 224 00:09:06,248 --> 00:09:07,290 Why did you delete it? 225 00:09:07,290 --> 00:09:09,292 Oh, my God. He said he's sorry. 226 00:09:09,292 --> 00:09:10,293 Come on, Denise! 227 00:09:10,293 --> 00:09:11,670 You really think the school board 228 00:09:11,670 --> 00:09:13,380 is gonna let us keep this money if they find out 229 00:09:13,380 --> 00:09:14,548 Chad fudged the whole thing? 230 00:09:14,548 --> 00:09:16,049 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 231 00:09:16,049 --> 00:09:17,717 Plus, I'd have to fill out tons of paperwork. 232 00:09:17,717 --> 00:09:21,847 It's, like, honestly probably double-digit numbers of forms. 233 00:09:21,847 --> 00:09:23,598 This is insane. 234 00:09:23,598 --> 00:09:25,475 He lied to win the election! 235 00:09:25,475 --> 00:09:27,060 Is that what happened, Chad? 236 00:09:27,060 --> 00:09:31,940 I didn't totally lie so much as I went along with the lie. 237 00:09:31,940 --> 00:09:33,066 See? There you go. 238 00:09:33,066 --> 00:09:34,234 He went along with the lie. 239 00:09:34,234 --> 00:09:35,402 It's barely anything. 240 00:09:35,402 --> 00:09:37,696 So he's just gonna get away with this scot-free? 241 00:09:37,696 --> 00:09:39,865 It sounds like it, yeah. 242 00:09:43,994 --> 00:09:46,121 Another way to look at this, Denise, 243 00:09:46,121 --> 00:09:49,749 is the school has been gifted $10,000, 244 00:09:49,749 --> 00:09:51,251 and no one got hurt. 245 00:09:51,251 --> 00:09:52,335 I did! 246 00:09:52,335 --> 00:09:54,004 I'm supposed to be president. 247 00:09:54,004 --> 00:09:55,881 He doesn't even care about the school. 248 00:09:55,881 --> 00:09:56,882 I do! 249 00:09:56,882 --> 00:09:58,550 Ohh, my God, if you care about the school so much, 250 00:09:58,550 --> 00:10:02,053 then why don't you let us keep the money for the school? 251 00:10:02,053 --> 00:10:04,431 Damn, son. Checkmate. 252 00:10:04,431 --> 00:10:06,558 Okay, can you help me out here now? 253 00:10:06,558 --> 00:10:09,186 Is the problem that I went to Harry Potter World 254 00:10:09,186 --> 00:10:10,437 or that I went with my mom? 255 00:10:10,437 --> 00:10:13,356 I would say it's the combination of the two. 256 00:10:13,732 --> 00:10:20,197 ? 257 00:10:20,197 --> 00:10:21,990 [ Door closes ] 258 00:10:25,368 --> 00:10:27,746 Thank you, Arthur. You're released. 259 00:10:27,746 --> 00:10:29,623 And who do I talk to about the school credit 260 00:10:29,623 --> 00:10:30,957 you promised me for doing this? 261 00:10:30,957 --> 00:10:34,252 Just, that w-- That part will be later, Arthur. 262 00:10:34,252 --> 00:10:36,713 Okay. 263 00:10:36,713 --> 00:10:38,632 Exit the roof, Arthur. 264 00:10:39,716 --> 00:10:40,717 Yes. 265 00:10:40,717 --> 00:10:42,469 [ Door opens, closes ] 266 00:10:45,472 --> 00:10:48,475 Hello, sweet boy. 267 00:10:48,475 --> 00:10:49,601 Hello, Chad. 268 00:10:49,601 --> 00:10:54,022 You want to take a wild guess where we are right now, Peter? 269 00:10:54,022 --> 00:10:56,233 It's very clear we're on the roof of the school. 270 00:10:56,233 --> 00:11:00,362 You're goddamn right we're on the roof of the school. 271 00:11:00,362 --> 00:11:02,948 But do you know why I summoned you up here? 272 00:11:02,948 --> 00:11:03,865 No, Chad. 273 00:11:03,865 --> 00:11:07,077 Because together, we're on top. 274 00:11:07,077 --> 00:11:10,247 Not just me. We. 275 00:11:10,247 --> 00:11:11,706 It's symbolism, Peter. 276 00:11:11,706 --> 00:11:14,834 You looooove your symbolism. 277 00:11:14,834 --> 00:11:16,628 I should really get back to class. 278 00:11:16,628 --> 00:11:20,048 Don't trot off before you try these. 279 00:11:20,048 --> 00:11:23,969 ? 280 00:11:23,969 --> 00:11:26,054 Pizza bagels? 281 00:11:26,054 --> 00:11:27,889 That's right, man. 282 00:11:27,889 --> 00:11:30,684 Pizza bagels, your absolute favorite. 283 00:11:30,684 --> 00:11:31,685 How? 284 00:11:31,685 --> 00:11:34,688 I told the lunch ladies these were for student council. 285 00:11:34,688 --> 00:11:35,897 And they believed me. 286 00:11:35,897 --> 00:11:36,940 That's the kind of access 287 00:11:36,940 --> 00:11:39,359 you can start getting used to, my man. 288 00:11:39,359 --> 00:11:41,152 Dig in. 289 00:11:42,779 --> 00:11:43,989 Mmm. 290 00:11:43,989 --> 00:11:45,949 Room temp. 291 00:11:45,949 --> 00:11:47,409 Just the way we like it. 292 00:11:47,409 --> 00:11:48,743 I'm not supposed to eat any nightshades 293 00:11:48,743 --> 00:11:50,161 because of my juvenile arthritis. 294 00:11:50,161 --> 00:11:52,872 Peter, you're killing the vibe of the moment. 295 00:11:52,872 --> 00:11:54,708 Eat the bagels. 296 00:11:54,708 --> 00:11:55,875 No, what am I doing? 297 00:11:55,875 --> 00:11:56,835 I can't have these. 298 00:11:56,835 --> 00:11:59,588 Peter, we're on the roof! 299 00:11:59,588 --> 00:12:01,047 Eat a bagel! 300 00:12:01,047 --> 00:12:02,132 I shouldn't. 301 00:12:02,132 --> 00:12:03,633 These are blood bagels. 302 00:12:03,633 --> 00:12:04,926 What are you doing, Peter? 303 00:12:04,926 --> 00:12:06,094 What are you doing?! 304 00:12:06,094 --> 00:12:07,929 This is all for us! 305 00:12:07,929 --> 00:12:09,389 Look around you, Peter! 306 00:12:09,389 --> 00:12:12,601 We're on the goddamn roof, for God's sake! 307 00:12:12,601 --> 00:12:13,643 Just tell me what you want! 308 00:12:13,643 --> 00:12:15,186 Anything! I'll get it for us! 309 00:12:15,186 --> 00:12:17,897 I want you to stop acting like a jerk, okay? 310 00:12:17,897 --> 00:12:19,566 I think all of this power has gone to your head. 311 00:12:19,566 --> 00:12:22,152 I don't even know if you're a good guy anymore. 312 00:12:22,152 --> 00:12:24,821 What do you want, man? 313 00:12:24,821 --> 00:12:26,865 Just tell me. I-I'll do anything. 314 00:12:26,865 --> 00:12:28,783 I-I don't know, Chad. 315 00:12:28,783 --> 00:12:31,077 This doesn't feel right. 316 00:12:31,077 --> 00:12:33,413 I don't think we should be friends anymore. 317 00:12:33,413 --> 00:12:36,875 Why would you say such a thing? 318 00:12:38,793 --> 00:12:40,587 Peter. 319 00:12:40,587 --> 00:12:42,339 Peter! 320 00:12:42,339 --> 00:12:44,841 [ Sighs ] 321 00:12:44,841 --> 00:12:47,177 Aaah! 322 00:12:47,510 --> 00:12:50,055 [ Crash ] 323 00:12:51,389 --> 00:12:53,224 Shit. 324 00:12:55,602 --> 00:12:57,687 Hey, Chad, you alright back there? 325 00:12:57,687 --> 00:13:00,357 Uh, yep, yep, I'm all set. 326 00:13:00,357 --> 00:13:01,358 Cozy and tight. 327 00:13:01,358 --> 00:13:02,942 My sister doesn't really ride in here. 328 00:13:02,942 --> 00:13:04,903 It's, like, not a big deal to toss the car seat in the back. 329 00:13:04,903 --> 00:13:09,574 Liam, thank you for being so concerned about my well-being. 330 00:13:09,574 --> 00:13:12,494 I said I'm all set-tuh. 331 00:13:14,162 --> 00:13:25,131 ? 332 00:13:25,131 --> 00:13:27,050 Oh, Chad? 333 00:13:28,760 --> 00:13:29,928 Chad? 334 00:13:29,928 --> 00:13:31,346 Hello? Hmm? 335 00:13:31,346 --> 00:13:33,181 Hey, you strapped in too tight or something? 336 00:13:33,181 --> 00:13:35,850 Mnh-mnh, everything's fine. 337 00:13:36,643 --> 00:13:41,398 ? 338 00:13:42,857 --> 00:13:45,443 Jolted me. 339 00:13:45,443 --> 00:13:47,320 [ Piano music playing ] 340 00:13:47,320 --> 00:13:58,915 ? We shall overcome ? 341 00:13:58,915 --> 00:14:01,418 God, what the hell is this, you guys? 342 00:14:01,418 --> 00:14:05,171 I literally spelled out "hire Migos." 343 00:14:05,171 --> 00:14:07,132 I requested at least one Migo. 344 00:14:07,132 --> 00:14:09,634 A-A-And you brought a-- a choir that looks like 345 00:14:09,634 --> 00:14:12,721 they exclusively do children's funerals. 346 00:14:12,721 --> 00:14:14,055 It's the school choir. 347 00:14:14,055 --> 00:14:15,974 Well, they're bad, Denise. 348 00:14:15,974 --> 00:14:18,101 This assembly has to go perfectly. 349 00:14:18,101 --> 00:14:20,603 We need to show people we're really making a difference. 350 00:14:20,603 --> 00:14:23,732 Yeah, you're really making a difference, Chad. 351 00:14:23,732 --> 00:14:26,860 Denise, I have been real cool, 352 00:14:26,860 --> 00:14:29,654 but I am reaching a breaking point, my dear. 353 00:14:29,654 --> 00:14:31,531 H-Have we heard back from any famous people? 354 00:14:31,531 --> 00:14:33,658 Has anyone heard back from Anne Hathaway's camp? 355 00:14:33,658 --> 00:14:35,827 We were able to get a cameo from the lady 356 00:14:35,827 --> 00:14:37,829 who plays Phyllis on "The Office." 357 00:14:37,829 --> 00:14:39,330 Phyllis on "The Office"? 358 00:14:39,330 --> 00:14:41,249 Do you need more time? Are you good? 359 00:14:41,249 --> 00:14:44,127 I can probably beatbox for another 10, 15. 360 00:14:44,127 --> 00:14:45,545 Oh, my God, you've been beatboxing? 361 00:14:45,545 --> 00:14:47,338 And doing impressions. Please don't do that. 362 00:14:47,338 --> 00:14:49,507 I have been doing a mix of things. 363 00:14:49,507 --> 00:14:52,010 You cannot go rogue. We talked about this. 364 00:14:52,010 --> 00:14:54,220 Okay, you ready to go? I am. 365 00:14:54,220 --> 00:14:55,555 Let's do it! 366 00:14:56,431 --> 00:14:59,517 I just want to take this moment to thank the choir 367 00:14:59,517 --> 00:15:03,188 for their lovely rendition of "We Shall Overcome." 368 00:15:03,188 --> 00:15:05,857 Please, if you guys can just be helpful 369 00:15:05,857 --> 00:15:07,567 and say a little prayer for me in all-- 370 00:15:07,567 --> 00:15:09,986 in all your different little religions. 371 00:15:09,986 --> 00:15:11,571 Ladies and gentlemen, 372 00:15:11,571 --> 00:15:16,034 I am so excited to introduce the man 373 00:15:16,034 --> 00:15:22,332 who got us our tolerance grant and your class president, 374 00:15:22,332 --> 00:15:26,211 Chad Amani! 375 00:15:26,211 --> 00:15:29,130 [ Cheers and applause, rap music plays ] 376 00:15:29,130 --> 00:15:38,932 ? 377 00:15:38,932 --> 00:15:41,351 [ Laughing ] Stop. 378 00:15:41,351 --> 00:15:42,769 You guys. 379 00:15:42,769 --> 00:15:45,230 Knock it off! 380 00:15:45,230 --> 00:15:48,733 [ Chanting ] Chad, Chad, Chad, Chad, Chad! 381 00:15:48,733 --> 00:15:50,026 [ Crowd chanting "Chad" ] 382 00:15:50,026 --> 00:15:51,402 Yes! 383 00:15:51,402 --> 00:15:54,364 Oh, my God, that's so embarrassing. 384 00:15:54,364 --> 00:15:56,908 But I did love it. 385 00:15:56,908 --> 00:15:57,951 Thank you. 386 00:15:57,951 --> 00:16:00,954 This is a monumental day in our school's history. 387 00:16:00,954 --> 00:16:03,998 We have been given a grant of tolerance 388 00:16:03,998 --> 00:16:08,002 for our school's tolerance because of me. 389 00:16:08,002 --> 00:16:09,587 Applause break. 390 00:16:09,587 --> 00:16:12,215 [ Cheers and applause ] 391 00:16:12,215 --> 00:16:15,176 We have been through some tough times this year, 392 00:16:15,176 --> 00:16:17,095 but I think we can all agree 393 00:16:17,095 --> 00:16:21,641 that the ends justify the means. 394 00:16:21,641 --> 00:16:24,811 But don't take my word for it. 395 00:16:24,811 --> 00:16:28,523 I want to play you a message from a big-ass Hollywood star 396 00:16:28,523 --> 00:16:32,569 who is here to thank you all for your tireless efforts. 397 00:16:32,569 --> 00:16:36,281 Ladies and gentlemen, the star of "The Office," 398 00:16:36,281 --> 00:16:39,033 that lady named Phyllis! 399 00:16:40,243 --> 00:16:44,205 Jennifer, big congrats on graduating med school. 400 00:16:44,205 --> 00:16:46,958 That was a huge accomplishment. 401 00:16:46,958 --> 00:16:50,962 Lillian and Greg are so proud of you. 402 00:16:50,962 --> 00:16:53,882 'Kay, and that was Phyllis. 403 00:16:53,882 --> 00:16:56,050 [ Scattered applause ] Young man: Yeah, okay. 404 00:16:56,050 --> 00:16:58,219 Young man: Yeah. 405 00:16:58,219 --> 00:17:02,098 You guys, racism is over! 406 00:17:02,098 --> 00:17:07,562 At Westpark High, and hopefully eventually in the world soon! 407 00:17:07,562 --> 00:17:09,188 And it wouldn't have been possible 408 00:17:09,188 --> 00:17:12,066 without the horrible abuse I suffered. 409 00:17:12,066 --> 00:17:14,694 I just want everyone to get along 410 00:17:14,694 --> 00:17:20,491 and I want people of all colors holding hands, hugging, 411 00:17:20,491 --> 00:17:24,287 and telling each other awesome secrets. 412 00:17:24,287 --> 00:17:26,706 [ Sighs, clears throat ] 413 00:17:26,706 --> 00:17:27,957 And... 414 00:17:27,957 --> 00:17:30,501 But we-- we have a lot more work to do, 415 00:17:30,501 --> 00:17:35,089 and yes, we can, and... 416 00:17:35,089 --> 00:17:37,800 I'm a liar. 417 00:17:39,594 --> 00:17:40,553 What? 418 00:17:40,553 --> 00:17:43,598 I'm a little bit of a liar. 419 00:17:44,682 --> 00:17:47,352 Oh, my God, Peter, I said it. 420 00:17:47,352 --> 00:17:48,645 The mike is on, right? 421 00:17:48,645 --> 00:17:50,772 Chad, are you okay, man? 422 00:17:50,772 --> 00:17:53,232 Mm... Peter, do something. 423 00:17:53,232 --> 00:17:55,652 I can't tell them. You should tell them. 424 00:17:55,652 --> 00:17:57,779 I don't want to tell them, Peter. 425 00:17:57,779 --> 00:17:59,030 You're already halfway there. 426 00:17:59,030 --> 00:18:01,950 Oh, my God, he's coming out. 427 00:18:01,950 --> 00:18:03,576 I-I'm not coming out. 428 00:18:03,576 --> 00:18:04,953 That's not what this is. 429 00:18:04,953 --> 00:18:06,579 Chad, it's okay if you're gay, man. 430 00:18:06,579 --> 00:18:07,914 Young man: Yeah. Just come out. 431 00:18:07,914 --> 00:18:10,124 Oh, my God, you guys, if only it were that simple. 432 00:18:10,124 --> 00:18:13,086 I wish I was a gay person coming out. 433 00:18:13,086 --> 00:18:16,965 [ Chanting ] Be gay! Be gay! Be gay! Be gay! 434 00:18:16,965 --> 00:18:19,592 Peter, they think I'm coming out. 435 00:18:19,592 --> 00:18:21,094 Can we just tell them I'm gay 436 00:18:21,094 --> 00:18:24,263 and then go on with the rest-- second half of our day? 437 00:18:24,263 --> 00:18:25,139 Tell the truth. 438 00:18:25,139 --> 00:18:27,558 I don't want to tell them. 439 00:18:27,558 --> 00:18:30,019 Chad. Mnh-mnh. 440 00:18:30,019 --> 00:18:32,188 Go on. You can do it. 441 00:18:32,188 --> 00:18:37,986 ? 442 00:18:37,986 --> 00:18:41,656 I was not the victim of a hate crime. 443 00:18:41,656 --> 00:18:46,285 What you saw happen to my locker... 444 00:18:46,285 --> 00:18:48,496 I did myself. 445 00:18:48,496 --> 00:18:52,417 I vandalized my own locker. 446 00:18:52,417 --> 00:18:54,252 You faked a hate crime? 447 00:18:54,252 --> 00:18:56,045 N-No, I-I-I didn't fake it. 448 00:18:56,045 --> 00:18:57,797 I just went along with it. 449 00:18:57,797 --> 00:19:00,591 You guys just wanted me to be a victim so bad, 450 00:19:00,591 --> 00:19:02,677 I didn't want to let you down. 451 00:19:02,677 --> 00:19:05,054 You guys wanted this. You did this! 452 00:19:05,054 --> 00:19:07,807 Whoa! You guys! You guys! 453 00:19:07,807 --> 00:19:09,142 [ Students booing ] 454 00:19:09,142 --> 00:19:12,812 Okay, see, now, I feel like this is a hate crime. 455 00:19:12,812 --> 00:19:13,771 Right? 456 00:19:13,771 --> 00:19:15,189 [ Booing continues ] 457 00:19:15,189 --> 00:19:17,817 [ Indistinct shouting ] 458 00:19:17,817 --> 00:19:19,027 Wow. Uh... 459 00:19:19,027 --> 00:19:20,695 [ Groans ] 460 00:19:24,449 --> 00:19:26,576 A-Alright, Peter, give it to me straight. 461 00:19:26,576 --> 00:19:29,704 Overall, what did you think of the vibe of that assembly? 462 00:19:29,704 --> 00:19:31,789 I'd say "chaotic" and "heartbreaking" 463 00:19:31,789 --> 00:19:33,207 are words that come to mind. 464 00:19:33,207 --> 00:19:36,711 Okay, yeah. People were throwing vape pens at my head. 465 00:19:36,711 --> 00:19:38,004 I-- Hey, Chad. 466 00:19:38,004 --> 00:19:40,131 Hey, Reid. 467 00:19:40,131 --> 00:19:43,009 Uh, were you at the assembly? 468 00:19:43,009 --> 00:19:44,177 Yeah. 469 00:19:44,177 --> 00:19:46,679 And you were pretty much paying attention the whole time 470 00:19:46,679 --> 00:19:49,515 and saw what transpired? 471 00:19:49,515 --> 00:19:50,683 Yeah. 472 00:19:50,683 --> 00:19:52,143 Dang it. 473 00:19:52,143 --> 00:19:54,395 Chad, I'm not mad at you. 474 00:19:54,395 --> 00:19:55,521 Oh, thank heavens. 475 00:19:55,521 --> 00:19:57,815 Oh, my God, well, thanks for stopping by, bro. 476 00:19:57,815 --> 00:19:59,692 I'm worried about you. 477 00:19:59,692 --> 00:20:01,486 Clearly you have a lot of demons. 478 00:20:01,486 --> 00:20:05,990 We all do, but yours are like... mm! 479 00:20:05,990 --> 00:20:07,617 Yeah. 480 00:20:07,617 --> 00:20:09,786 Look, I'm just hoping you can find the real Chad 481 00:20:09,786 --> 00:20:11,496 or something. 482 00:20:11,496 --> 00:20:13,206 Yeah. [ Stammers ] Where is he? 483 00:20:13,206 --> 00:20:14,665 Bye, Pete. Bye. 484 00:20:14,665 --> 00:20:15,792 See ya, Reid. 485 00:20:15,792 --> 00:20:17,585 Thanks for the notes, Reid. 486 00:20:17,585 --> 00:20:19,545 Appreciate it. 487 00:20:21,297 --> 00:20:23,716 Guess we're back to square one, you and I. 488 00:20:23,716 --> 00:20:24,801 Not really. 489 00:20:24,801 --> 00:20:26,928 Last year, I'd say most kids didn't know your name, 490 00:20:26,928 --> 00:20:30,973 but now, they've actively turned against you. 491 00:20:30,973 --> 00:20:32,475 But they know my name. 492 00:20:32,475 --> 00:20:35,561 ? I'm just chilling with my boys, yeah, ooh ? 493 00:20:35,561 --> 00:20:36,813 ? I'm just, I'm just, I'm just ? 494 00:20:36,813 --> 00:20:39,023 ? Chilling making noise, yeah, ooh ? 495 00:20:39,023 --> 00:20:40,316 ? I'm just, I'm just, I'm just ? 496 00:20:40,316 --> 00:20:42,026 ? Filling up the joint, yeah, ooh ? 497 00:20:42,026 --> 00:20:44,821 ? I'm just, I'm just, I'm just chilling till deployed, yeah ? 498 00:20:44,821 --> 00:20:46,656 ? Catch us out on Dundas ? ? Yeah ? 499 00:20:46,656 --> 00:20:48,449 ? With drugs and tons of blunt wraps ? ? Yeah ? 500 00:20:48,449 --> 00:20:50,076 ? We searching where to munch at ? ? Yeah ? 501 00:20:50,076 --> 00:20:52,120 ? Get it, get it eating pho, yeah, ooh ? 502 00:20:52,120 --> 00:20:54,831 ? Get it, get it like I'm broke, yeah, ooh ? ? Get it, get it ? 503 00:20:54,831 --> 00:20:57,041 ? Get it, get it like I'm on that ? ? Get it ? 504 00:20:57,041 --> 00:20:59,836 ? Ay, we just waiting for the call back ? ? Ay ? 505 00:20:59,836 --> 00:21:01,212 ? Everyone wants a piece ? 506 00:21:01,212 --> 00:21:04,799 ? Yeah, I know exactly what to call that, shady ? 507 00:21:04,799 --> 00:21:12,849 ? Catch me with my boys ? 508 00:21:12,899 --> 00:21:17,449 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.